Sony MEX-GS600BT Handleiding
Sony
Entertainment voor in de auto en op het water
MEX-GS600BT
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MEX-GS600BT (264 pagina's) in de categorie Entertainment voor in de auto en op het water. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/264
4-427-804-21(1)
Bluetooth® Audio System
MEX-GS600BT
Bluetooth®
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 7 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 7.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Laser Diode Properties
• Emission Duration: Continuous
• Laser Output: Less than 53.3 W
(This output is the value measurement at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up Block
with 7 mm aperture.)
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corp., declares that this
MEX-GS600BT is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italy: Use of the RLAN network is governed:
– with respect to private use, by the
Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259
(“Code of Electronic Communications”).
In particular Article 104 indicates when
the prior obtainment of a general
authorization is required and Art. 105
indicates when free use is permitted;
– with respect to the supply to the public of
the RLAN access to telecom networks and
services, by the Ministerial Decree
28.5.2003, as amended, and Art. 25
(general authorization for electronic
communications networks and services)
of the Code of electronic
communications.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be
treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery contains more
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By
ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources. In
case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-of-
life to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about
Norway: Use of this radio equipment is not
allowed in the geographical area within a
radius of 20 km from the centre of
Ny-Alesund, Svalbard.
3
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
This product is protected by certain
intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 33). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
4
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RM-X231 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
USB devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing back iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
App Remote via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Two-way Music Control with iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changing the illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changing the color of display and buttons — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . 19
Advanced color setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connecting Bluetooth devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Handsfree calling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Music streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Initializing Bluetooth Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
App Remote via Bluetooth wireless technology (Android phone). . . . . . . . . 29
Two-way Music Control with Android phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
17
3Press and hold (APP) on the
unit for more than 2 seconds.
Connection to iPhone starts.
When connection is established, the
name of the application on iPhone
appears when selecting a source, and
some playback operations for the
application become available. (Available
operations differ depending on the
application.) Likewise, some playback
operations of the unit can be controlled
by iPhone. For details on the operations
on iPhone, see the help of the
application.
Tip
You can also press , rotate the control
dial to select “APP REM,” then press it to
establish the connection. And then press
to select the source.
To terminate connection
Press and hold .
Searching and
playing tracks
Playing tracks in various
modes
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
1During playback, press () or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Playback in selected play mode may take
time to start.
Repeat play
Shuffle play
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM album repeatedly.
PODCAST*1podcast repeatedly.
ARTIST*1artist repeatedly.
PLAYLIST*1playlist repeatedly.
GENRE*1genre repeatedly.
OFF track in normal order
(Normal play).
Select To play
SHUF ALBUM album in random
order.
SHUF DISC*2disc in random order.
SHUF PODCAST*1podcast in random
order.
SHUF ARTIST*1artist in random order.
SHUF PLAYLIST*1playlist in random
order.
18
*1 iPod only
*2 CD only
*3 USB and iPod only
Searching a track by
name — Quick-BrowZer™
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
1Press (BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
* During USB playback, press (BROWSE)
for more than 2 seconds to directly return to
the beginning of the category list.
2Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
3Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Notes
• When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
• “ ” lights up when there is an upper layer,
and “ ” lights up when there is a lower layer.
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search for a desired item quickly.
1Press + in Quick-BrowZer
mode.
The item name will appear.
2Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
The list is skipped in steps of 10% of the
total number of items in the list.
3Press (ENTER).
The display returns to the Quick-
BrowZer mode and the selected item
appears.
4Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
–.
Searching by alphabetical
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.
1Press + in Quick-BrowZer
mode.
2Rotate the control dial to select the first
letter of the desired item, then press it.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical
order.
3Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
SHUF GENRE*1genre in random order.
SHUF DEVICE*3device in random
order.
SHUF OFF track in normal order
(Normal play).
19
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or –.
Notes
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the number of tracks.
Searching a track by
listening to track
passages — ZAPPIN™
By playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
1Press (ZAP) during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 33).
2Press (ENTER) or (ZAP)
when a track you want to listen is
played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
Pressing (BACK) will also play back
the chosen track.
Tips
•Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
•Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip an album.
Changing the
illumination
Changing the color of
display and buttons —
Dynamic Color Illuminator
Dynamic Color Illuminator allows you to
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
You can select from 12 preset colors,
customized color and 5 preset patterns.
Preset colors:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Preset patterns:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2Rotate the control dial until “COLOR”
appears, then press it.
3Rotate the control dial to select the
desired preset color or pattern, then
press it.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
Note
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too
quickly.
The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
Track
pressed.
20
Customizing the display and
button color — Custom Color
You can register a customized color for the
display and buttons.
1Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2Rotate the control dial until
“CUSTOM-C” appears, then press it.
3Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select a preset color as a basis
for further customizing.
When you select “BASE,” the
customized color is overwritten.
4Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB
BLUE,” then press it.
5Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
Adjustable color range: “0” – “32.”
You cannot set “0” for all color ranges.
6Press (BACK) to return to the
previous display.
Changing DAY/NIGHT color mode
You can set a different color for DAY/
NIGHT mode according to the dimmer
setting.
*1 For details on the DIMMER, see page 35.
*2 Available only when the illumination control
lead is connected.
1Select “DAYNIGHT” in step 3 of
“Customizing the display and button color
— Custom Color.”
2Select “DAY” or “NIGHT.”
3Customize the preset color from step 3 to 5
of “Customizing the display and button
color — Custom Color.”
Advanced color setting
Changing the color with
sound synchronization
— Sound Synchronization
When you select a preset pattern, sound
synchronization becomes effective.
1Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2Rotate the control dial until “SND
SYNC” appears, then press it.
3Rotate the control dial to select
“SYNC-ON,” then press it.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
Displaying clear color
— White Menu
You can display the menu more clearly
(White) without concern for color setting.
1Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2Rotate the control dial until “WHT
MENU” appears, then press it.
3Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
Color mode DIMMER*1
DAY OFF or AUTO (turn
off the head light*2)
NIGHT ON or AUTO (turn on
the head light*2)
21
To cancel White Menu, select “OFF” in step
3.
Start up effect
— Start White
In the Start White setting, when you press
, the display and buttons
on the main unit turn white once, then
change to the customized color.
1Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2Rotate the control dial until “START-
WHT” appears, then press it.
3Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
To cancel Start White, select “OFF” in step
3.
Connecting
Bluetooth devices
Bluetooth operations
The Bluetooth function allows for handsfree
calling and music streaming via this unit.
To use the Bluetooth function, the following
procedure is necessary.
Pairing
When connecting Bluetooth devices for
the first time, mutual registration is
required. This is called “pairing.”
Registration is required only for the first
time, as this unit and the other devices
will recognize each other automatically
thereafter.
Connection
To use the device after pairing is made,
start the connection. Sometimes pairing
allows for connection automatically.
Handsfree calling/Music streaming
You can make/receive handsfree calls
and listen to music when the connection
is made.
If pairing is not possible, your device may
not be compatible with this unit. For details
on compatible devices, visit the support site
on the back cover.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree
calling, you need to install the microphone
(supplied).
For details on how to connect the
microphone, refer to the supplied
“Installation/Connections” guide.
22
Operating the Bluetooth
functions
1Press .
The call menu appears.
2Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3Press (BACK)*.
The source returns to the Bluetooth
phone.
* For PAIRING, REDIAL, VOICE DIAL and BT
SIGNL settings, step 3 is not necessary.
The following items can be set:
*1 You can also select these items by pressing
and rotating the control dial to
select “BT.”
*2 Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “2
(cellular phone).”
*3 Appears on the setup menu when the unit is
turned off.
Pairing
The Bluetooth device (cellular phone, audio
device, etc.) and this unit need to be
“paired” before use between each other via
the Bluetooth function.
Tips
• For details on pairing for a Bluetooth device,
refer to the operating instructions supplied with
the device.
• You can pair up to 9 Bluetooth devices with this
unit.
1Place the Bluetooth device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2Press and rotate the control
dial until “PAIRING” appears, then
press it.
The unit enters pairing standby mode.
3Set the Bluetooth device to search for
this unit.
A list of detected devices appears in the
display of the device to be connected.
This unit is displayed as “Sony
Automotive” on the device to be
connected.
PAIRING*1 (page 22)
PHONEBOOK (page 25)
REDIAL (page 26)
RECENT CALL (page 25)
VOICE DIAL (page 27)
DIAL NUMBER (page 26)
RINGTONE*1*2
Selects whether this unit or the
connected cellular phone outputs the
ringtone: “1 (this unit)”- “2 (cellular
phone).”
AUTO ANS*1 (Auto Answer)
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: “OFF”-“1 (about 3
seconds)”-“2 (about 10 seconds).”
BT SIGNL*1 (Bluetooth Signal) (page 23, 24)
BT INIT*3 (Bluetooth Initialize) (page 29)
Flashing
23
4If passkey* input is required in the
display of the device to be connected,
input “0000.”
If the device supports Bluetooth version
2.1, passkey input is not required.
* Passkey may be called “passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc.,
depending on the device.
This unit and the Bluetooth device
memorize each other’s information, and
when pairing is made, stays lit.
The unit is ready for connection to the
device.
Note
If “ ” continues to flash, the Bluetooth
device may not be compatible with this unit.
For details on compatible devices, visit the
support site on the back cover.
5Select this unit on the Bluetooth device
to be connected.
“ ” or “ ” appears when the
connection is made.
Notes
• While connecting to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
To enable detection, enter the pairing mode and
search for this unit from another device.
• It may take time to search or connect.
• Depending on the device, the confirmation
display of the connection appears before
inputting the passkey.
• The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device. If the time expires,
perform the pairing procedure from the
beginning again.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
Tip
Connection between this unit and the Bluetooth
device may be automatic, depending on the
device.
Canceling pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode
after this unit and the Bluetooth device are
paired.
Connection
To use the device after pairing is made, start
the connection. Sometimes pairing allows
for connection automatically.
If pairing has already been achieved, start
operation from here.
Connecting a cellular phone
1Press and rotate the control
dial until “BT SIGNL” appears, then
press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
Note
When the Bluetooth signal for this unit is
already ON, selecting “BT SIGNL” deactivates
the Bluetooth signal.
Tip
You can also output the Bluetooth signal from
this unit by pressing and holding on
this unit more than 2 seconds.
Input passkey
“0000”
24
2Turn on the cellular phone and activate
the Bluetooth signal.
3Connect to this unit using the cellular
phone.
“ ” appears when the connection is
made. If you select the Bluetooth phone
source after the connection is made, the
network name and the connected
cellular phone name appear in the
display.
Icons in the display:
* Turns off without handsfree connection.
Differs depending on the cellular phone.
Changing display items
Press .
Connecting the last-connected cellular
phone from this unit
1Make sure the Bluetooth signal of the
cellular phone is activated.
2Press repeatedly until “BT
PHONE” appears.
3Press (ENTER).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Notes
• Some cellular phones require permission to
access their phonebook data during handsfree
connection to this unit. Obtain permission via
the cellular phone.
• While streaming Bluetooth audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit
instead. A connecting noise may be heard over
playback sound.
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically
to the last-connected cellular phone. But
automatic connection also depends on the
cellular phone’s specification. If automatic
connection is not made, connect manually.
Connecting an audio device
1Press and rotate the control
dial until “BT SIGNL” appears, then
press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
2Turn on the audio device and activate
the Bluetooth signal.
3Connect to this unit using the audio
device.
“ ” appears when the connection is
made.
Connecting the last-connected audio
device from this unit
1Make sure the Bluetooth signal of the audio
device is activated.
2Press repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
3Press (PAUSE).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Signal strength status of
connected cellular phone.*
Remaining battery status of
connected cellular phone.*
25
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular
phone, you can make/receive handsfree
calls by operating this unit.
Before handsfree calling, check the
following:
Make sure that “ ” and “ ” appear in
the display.
If “ ” and “ ” do not appear, perform
the connection procedure (page 23).
If you cannot connect this unit and the
cellular phone via the Bluetooth
function, perform the pairing procedure
(page 22).
Receiving calls
When receiving a call, a ringtone is output
from your car speakers or the connected
cellular phone. The caller’s name or phone
number appears in the display.
1Press when a call is received
with a ringtone.
The phone call starts.
Notes
• Depending on the cellular phone, the caller’s
name may appear.
• The ringtone and talker’s voice are output only
from the front speakers.
Rejecting a call
Press and hold for 1
second.
Ending a call
Press again.
Calling from the phonebook
When connecting to a cellular phone
supporting PBAP (Phone Book Access
Profile), you can access the phonebook, and
make a call.
1Press and rotate the control
dial until “PHONEBOOK” appears,
then press it.
2Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, and then
press it.
3Rotate the control dial to select a name
from the name list, and then press it.
4Rotate the control dial to select a
number from the number list, and then
press it.
The phone call starts.
Note
Depending on the cellular phone, contacts
displayed on the unit may differ from the
phonebook of the cellular phone.
Calling from the call history
When connecting to a cellular phone
supporting PBAP (Phone Book Access
Profile), you can access to the call history
stored in the cellular phone, and make a
call.
1Press and rotate the control
dial until “RECENT CALL” appears,
then press it.
A list of the call history appears.
2Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
The phone call starts.
26
Calling by phone number
input
1Press and rotate the control
dial until “DIAL NUMBER” appears,
then press it.
2Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select “ ”
(space), then press (ENTER)*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press
–/+.
Note
“_” appears instead of “#” on the display.
Calling by preset number
You can store up to 6 contacts in the preset
dial. For details on how to store, see “Preset
dial” (page 27).
1Press , rotate the
control dial until “BT PHONE”
appears, then press it.
2Press a number button ( to ) to
select the contact you want to call.
3Press (ENTER).
The phone call starts.
Calling by redial
1Press and rotate the control
dial until “REDIAL” appears, then
press it.
The phone call starts.
Operations during a call
Presetting the volume of the ringtone
and talker’s voice
You can preset the volume level of the
ringtone and talker’s voice.
To adjust the ringtone volume:
Rotate the control dial while receiving a call.
Ringtone volume can be adjusted.
To adjust the talker’s voice volume:
Rotate the control dial during a call. The
talker’s voice volume can be adjusted.
Note
If the Bluetooth phone source is selected, rotating
the control dial will only adjust the talker’s
volume.
Mic gain adjustment
You can adjust the volume for the other
party. Press (MIC) to adjust the volume
levels (“MIC-LOW,” “MIC-MID,” “MIC-
HI”).
EC/NC Mode (Echo Canceler/Noise
Canceler Mode)
You can reduce echo and noise.
Press and hold (MIC) to set to “EC/
NC-1” or “EC/NC-2.”
Call transfer
In order to activate/deactivate the
appropriate device (this unit/cellular
phone), press or use your cellular
phone.
Notes
• For details on cellular phone operation, refer to
your cellular phone manual.
• Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.
27
Preset dial
You can store up to 6 contacts in the preset
dial.
Notes
• If your cellular phone supports PBAP (Phone
Book Access Profile), you can select a phone
number from the phonebook or call history.
• Disconnecting the power supply lead will erase
all the contacts in the preset dial.
1Select a phone number that you want to
store in the preset dial, from the
phonebook, call history* or by
inputting the phone number directly.
The phone number appears in the
display of this unit.
* For the call history, you can also select from
the caller name. In this case, the caller name
appears in the display of this unit.
2Press and hold a number button (
to ) to select the preset number to
store until “MEM” appears.
The contact is stored in the selected
preset number.
Voice dial activation
You can activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit by saying the
voice tag stored on the cellular phone, then
make a call.
1Press and rotate the control
dial until “VOICE DIAL” appears, then
press it.
2Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
Notes
• Check that the unit and cellular phone are
connected beforehand.
• Store a voice tag on your cellular phone
beforehand.
• If you activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit, this function may
not always work in some cases.
• Voice dialing may not work in some situations,
depending on the effectiveness of the cellular
phone’s recognition function. For details, see
the support site on the back cover.
Tip
Store voice tags while seated in the car, via this
unit with “BT PHONE” source selected.
SMS indicator
While connecting a cellular phone to this
unit, the SMS indicator informs you of any
incoming or unread SMS messages.
If you receive a new SMS message, the SMS
indicator flashes.
If there are any unread SMS messages, the
SMS indicator stays lit.
Note
Function of the SMS indicator may depend on
the cellular phone.
28
Music streaming
Listening to music from an
audio device
You can listen to music from an audio
device on this unit if the audio device
supports A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) of Bluetooth
technology.
1Turn down the volume on this unit.
2Press repeatedly until
“BT AUDIO” appears.
3Operate the audio device to start
playback.
4Adjust the volume on this unit.
Note
“BT AUDIO” does not appear in the display
while running the “App Remote” application via
the Bluetooth function.
Changing display items
Press .
Adjusting the volume level
The volume level is adjustable for any
difference between the unit and the
Bluetooth audio device.
1Start playback of the Bluetooth audio device
at a moderate volume.
2Set your usual listening volume on the unit.
3Press , rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
4Rotate the control dial until “BTA VOL”
appears, then press it.
5Rotate the control dial to adjust the input
level (“+18dB” – “0dB” – “– 8dB”), then
press it.
6Press (BACK) to return to the previous
display.
Operating an audio device
with this unit
You can perform the following operations
on this unit if the audio device supports
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) of Bluetooth technology. (The
operation differs depending on the audio
device.)
*1 Press repeatedly until the desired setting
appears.
*2 Depending on the device, it may be necessary
to press twice.
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
To Do this
Skip albums
Press
/
(ALBUM
/
)
[press once for each album]
Repeat play Press (REP)*1
Shuffle play Press (SHUF)*1
Play Press (PAUSE)*2 on
this unit.
Pause Press (PAUSE)*2 on
this unit.
Skip tracks Press –/+ (/
) [press once for each
track]
Reverse/
Fast-forward
Press and hold –/+
(/) [hold to
desired point]
29
Notes
• Depending on the audio device, information,
such as title, track number/time, playback
status, etc., may not be displayed on this unit.
The information is displayed during Bluetooth
audio playback only.
• Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
Initializing Bluetooth
Settings
You can initialize all the Bluetooth related
settings (pairing information, preset
number, device information, etc.) from this
unit.
1Press and hold for 1
second to turn off the power.
2Press , rotate the control dial
until “BT” appears, then press it.
The menu list appears.
3Rotate the control dial to select “BT
INIT,” then press it.
The confirmation appears.
4Rotate the control dial to select “INIT-
YES,” then press it.
“INITIAL” flashes while initializing the
Bluetooth settings; “COMPLETE”
appears when initializing has finished.
5Press (BACK) to return to the
previous display.
Note
When disposing of this unit, preset numbers
should be deleted with “BT INIT.”
App Remote via
Bluetooth wireless
technology (Android
phone)
Downloading the “App Remote”
application from Google Play is required for
Android phone.
If the application is downloaded to an
Android phone and connected to the unit,
the following features are available:
– Operate the unit to launch and control
compatible applications on Android
phone.
– Operate Android phone with simple
finger gestures to control the source of the
unit.
– Display detailed source information (song
title, artist name, album art, etc.) on
Android phone.
– Read out incoming text messages/SMS
automatically.
Available operations differ depending on
the application. For details on available
applications, visit the support site on the
back cover.
Notes
• For your safety, follow your local traffic laws
and regulations, and do not operate the
application while driving.
• The “App Remote” application via the
Bluetooth function is only available for Android
phones with Android 2.1, 2.2, 2.3 or 4.0
installed.
• Automatic reading of the SMS function is only
available for Android phones with TTS Engine
installed.
30
Two-way Music Control
with Android phone
Before connecting the mobile device, turn
down the volume of the unit.
1Connect this unit and the mobile
device via the Bluetooth function
(page 21).
2Start up the “App Remote” application.
3Press and hold (APP) on the
unit for more than 2 seconds.
Connection to the mobile device starts.
When connection is established, the
name of the application on the mobile
device appears when selecting a source,
and some playback operations for the
application become available. (Available
operations differ depending on the
application.)
Likewise, some playback operations of
the unit can be controlled by the mobile
device. For details on the operations on
the mobile device, see the help of the
application.
Note
When the mobile device is connected, the device
number may appear. Make sure that the same
numbers are displayed (e.g., 123456) in this unit
and the mobile device, then press on
this unit and select “Yes” on the mobile device.
Tip
You can also press , rotate the control
dial to select “APP REM,” then press it to
establish the connection. And then press
to select the source.
To terminate connection
Press and hold .
Sound Settings and
Setup Menu
Enjoying sophisticated
sound functions —
Advanced Sound Engine
Advanced Sound Engine creates an ideal in-
car sound field with digital signal
processing.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
1During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
3Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
31
1After selecting a source, press ,
rotate the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
2Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
3Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
4Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
5Setting the equalizer curve.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from –6 dB to +6 dB.
Repeat steps and to adjust other
frequency ranges.
6Press (BACK) to return to the
previous display.
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
The options for “POSITION” are indicated
below.
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if the
listening position is set to other than “OFF.”
The options for “SET SW POS” are
indicated below.
NEAR (): Near
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
1During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2Rotate the control dial until
“POSITION” appears, then press it.
3Rotate the control dial until “SET F/R
POS” appears, then press it.
4Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
5Rotate the control dial until “SET SW
POS” appears, then press it.
6Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
7Press (BACK) to return to the
previous display.
To cancel listening position, select “OFF” in
step 4.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
your car
OFF: No position set
32
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
1During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2Rotate the control dial until
“POSITION” appears, then press it.
3Rotate the control dial until “ADJ
POSITION” appears, then press it.
4Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
5Press (BACK) to return to the
previous display.
DM+ Advanced
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
1During playback, press , rotate
the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
2Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
3Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source other than the tuner.
Using rear speakers as
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying a low pass filter setting
(page 34) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
1During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2Rotate the control dial until “RB ENH”
appears, then press it.
3Rotate the control dial until “RBE
MODE” appears, then press it.
4Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
5Press (BACK) to return to the
previous display.
Using a subwoofer without a
power amplifier
— Subwoofer Direct
Connection
You can use the subwoofer without a power
amplifier when it is connected to the rear
speaker cord.
Note
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to
either of the rear speaker cords. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord.
1During reception/playback, press
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2Rotate the control dial until “SW
DIREC” appears, then press it.
3Rotate the control dial until “SW
MODE” appears, then press it.
33
4Rotate the control dial to select “1,” “2”
or “3,” then press it.
5Press (BACK) to return to the
previous display.
For details on the settings for the subwoofer
phase, position, low pass filter frequency
and the low pass filter slope, see page 34.
Adjusting setup items
1Press , rotate the control dial
until the desired category appears, then
press it.
2Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
4Press (BACK) to return to the
previous display.
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
The following items can be set depending
on the source and setting:
GENERAL:
*1 When the unit is turned off.
*2 Does not appear in App Remote.
*3 When FM is received.
*4 When the tuner is selected.
*5 When the CD or USB is selected.
SOUND:
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 7)
CAUT ALM*1 (Caution Alarm)
Activates the caution alarm: “ON,”
“OFF” (page 7).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
AUX-A*1*2 (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 35).
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 13).
REGIONAL*3
Restricts reception to a specific region:
“ON,” “OFF” (page 12).
BTM*4 (page 11)
ZAPPIN*5
ZAP TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Applies a beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
EQ7 PRESET (page 30)
EQ7 SETTING (page 30)
POSITION
SET F/R POS (Set Front/Rear Position)
(page 31)
ADJ POSITION*1 (Adjust Position)
(page 32)
SET SW POS*1 (Set Subwoofer Position)
(page 31)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
34
*1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to
“OFF.”
*2 Does not appear when the tuner is selected.
*3 When “SW DIREC” is set to “OFF.”
*4 When “RBE MODE” is set to “OFF.”
*5 When the AUX is selected.
*6 When Bluetooth audio source is activated.
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+*2 (page 32)
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
RB ENH*3 (Rear Bass Enhancer)
RBE MODE (Rear Bass Enhancer
Mode)
Selects the rear bass enhancer mode: “1,”
“2,” “3,” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
SW DIREC*4 (Subwoofer Direct
Connection)
SW MODE (Subwoofer Mode)
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,”
“OFF.”
SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
SW POS*1 (Subwoofer Position)
(page 31)
Selects the subwoofer position: “NEAR,”
“NORMAL,” “FAR.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
S.WOOFER (Subwoofer)
SW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
SW POS*1 (Subwoofer Position)
Selects the subwoofer position: “NEAR,”
“NORMAL,” “FAR.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
HPF (High Pass Filter)
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
AUX VOL*5 (AUX Volume Level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment:
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
BTA VOL (Bluetooth Audio Volume
Level)*6 (page 28)
35
DISPLAY:
* When the CD, USB or Bluetooth audio is
selected.
BT (Bluetooth):
For details on setup items for the Bluetooth
settings, see page 22.
APP REM:
Starts establishing App Remote.
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Connecting the portable audio device
1Turn off the portable audio device.
2Turn down the volume on the unit.
3Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1Turn down the volume on the unit.
2Press repeatedly until
“AUX” appears.
3Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4Set your usual listening volume on the unit.
5Adjust the input level (page 34).
DEMO
(Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
DIMMER
Changes the display brightness.
– “AT”: to dim the display automatically
when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
connected.)
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: deactivate the dimmer.
COLOR (Preset Color)
Selects the preset color of the display and
buttons on the main unit (page 19).
CUSTOM-C (Custom Color)
Selects a preset color as a basis for
further customizing (page 20).
SND SYNC
Selects the color with sound
synchronization: “ON,” “OFF”
(page 20).
WHT MENU
Sets the effect when the source is
switched: “ON,” “OFF” (page 20).
START-WHT
Sets the start up color: “ON,” “OFF”
(page 21).
AUTO SCR* (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
36
Additional
Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
–8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
Folder
(album)
MP3/WMA/
AAC file (track)
MP3/WMA/AAC
37
About iPod
* Passenger control is not available for iPod nano
(1st generation).
• “Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or
iPhone respectively and has been certified
by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a short-
range wireless technology that enables
wireless data communication between digital
devices, such as a cellular phone and a
headset. Bluetooth wireless technology
operates within a range of about 10 m (about
33 feet). Connecting two devices is common,
but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
• You do not need to use a cable for
connection since Bluetooth technology is a
wireless technology, neither is it necessary
for the devices to face one another, such is
the case with infrared technology. For
example, you can use such a device in a bag
or pocket.
• Bluetooth technology is an international
standard supported by millions of
companies all over the world, and employed
by various companies worldwide.
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal,
or wall between this unit and Bluetooth
device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and result
in communication speed deterioration,
noise, or invalid connection if this unit is
used near a wireless LAN device. In such as
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near
to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of electronic
medical devices. Turn off this unit and other
Bluetooth devices in the following locations,
as it may cause an accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
38
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when communicating
using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communication.
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work
correctly, depending on the features or
specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communication.
Others
• Using the Bluetooth device may not function
on cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the
equipment is being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth
device immediately. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 7) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
39
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 µV, LW: 45 µV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.1 + EDR
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
*1 The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity, antenna
(aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communication
between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear, sub)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
MIC input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
(7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Remote commander: RM-X231
Microphone
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
40
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with
the remote commander.
–Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 33).
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
The unit is reset.
– Store again in the memory.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
– Set “DEMO-OFF” (page 35).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 35).
The display disappears if you press and hold
.
–Press on the unit until the
display appears.
The connectors are dirty (page 38).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press and (BACK)/ for
more than 2 seconds.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not perform the reset
operation while you are driving.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
41
RDS
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
– Deactivate TA (page 12).
No traffic announcements.
Activate TA (page 12).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
– Tune in another station.
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station.
–Press +/– while the program service
name is flashing. “PI SEEK” appears and the
unit starts searching for another frequency
with the same PI (Program Identification)
data.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 36).
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– A disc recorded with a complicated tree
structure.
– A disc recorded in Multi Session.
– A disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Set “A.SCRL-ON” (page 35).
– Press and hold (SCRL).
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
– Connect it again.
A USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
Application name is mismatched with the
actual application in App Remote.
Launch the application again from the “App
Remote” application.
Bluetooth function
The connecting device cannot detect this
unit.
Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
While connected to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
– Disconnect the current connection and
search for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
Bluetooth signal output to on (page 22, 23, 24).
42
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side
(this unit or Bluetooth device), but not both.
– Connect to this unit from a Bluetooth device
or vice versa.
Check the pairing and connection procedures
in the manual of the other device, etc., and
perform the operation again.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
– Set “RINGTONE” to “1” (page 22).
The front speakers are not connected to the
unit.
– Connect the front speakers to the unit. The
ringtone is output only from the front
speakers.
The talker’s voice volume is low.
Adjust the volume level.
The talker’s voice cannot be heard.
The front speakers are not connected to the
unit.
– Connect the front speakers to the unit. The
talker’s voice is output only from the front
speakers.
A call partner says that the volume is too low
or high.
Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 26).
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to “EC/NC-1” or “EC/NC-2”
(page 26).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When Bluetooth audio is played, the phone is
not connected even if you press .
– Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
– Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the
audio device.
– Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
No sound is heard from the Bluetooth audio
device.
The audio device is paused.
– Cancel pause of the audio device.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio
device from the case during use.
Several Bluetooth devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when
the connection between this unit and the
cellular phone is being made. This is not a
malfunction.
The connected Bluetooth audio device
cannot be controlled.
Check that the connected Bluetooth audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
43
The name of the other party does not appear
when a call is received.
The calling phone is not set to send the phone
number.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
“AUTO ANS” of this unit is set to “ANS-1” or
“ANS-2” (page 22).
Pairing failed due to time out.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short.
– Try completing the pairing within the time.
Bluetooth function cannot operate.
Turn off the unit by pressing
for more than 2 seconds, then turn the unit on
again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone,
set the cellular phone to output the sound from
the car speakers.
Application name is mismatched with the
actual application in App Remote.
Launch the application again from the “App
Remote” application.
While running the “App Remote” application
via Bluetooth, the display automatically
switches to “BT AUDIO.”
The “App Remote” application or Bluetooth
function has failed.
– Run the application again.
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
– Wait until confirming the connection is
finished.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
–Insert another disc.
USB device was not automatically recognized.
– Connect it again.
Press to remove the disc.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
USB hub is not supported on this unit.
NO AF (No Alternative Frequencies)
There is no alternative frequency for the
current station.
– Press +/– while the program service
name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI
(Program Identification) data (“PI SEEK”
appears).
NO DEV (No Device)
“USB” is selected as source without a USB
device connected. A USB device or a USB cable
has been disconnected during playback.
– Be sure to connect a USB device and USB
cable.
NO DISC
The disc is ejected, or “CD” is selected as the
source without inserting the disc.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
– Insert a music CD in this unit.
– Connect a USB device with a music file in it.
44
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
NO TP (No Traffic Programs)
The unit will continue searching for available
TP stations.
NOT FOUND
There is no item beginning with the selected
letter in Alphabet search.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
PUSH EJT (Push Eject)
The disc cannot be ejected.
–Press (eject).
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the
unit.
For Bluetooth function:
BT BUSY (Bluetooth Busy)
The phonebook and the call history of the
cellular phone are not accessible from this unit.
– Wait for a while, and then try again.
EMPTY
The call history is empty.
ERROR
BT Initialize failed.
Phonebook access failed.
Phonebook content was changed while
accessing the cellular phone.
– Access the phonebook in the cellular phone
again.
MEM FAILURE (Memory Failure)
This unit failed to store the contact in the
preset dial.
– Make sure that the number you intend to
store is correct (page 27).
MEMORY BUSY
This unit is storing data.
– Wait until storing has finished.
NO DEV (No Device)
Bluetooth audio source is selected without a
Bluetooth audio device connected.
A Bluetooth audio device has been
disconnected during a call.
– Be sure to connect a Bluetooth audio device.
Bluetooth phone source is selected without a
cellular phone connected. A cellular phone has
been disconnected during a call.
– Be sure to connect a cellular phone.
NO INFO (No Information)
Network name and cellular phone name are
not received with cellular phone connected.
P (preset number) EMPTY
The preset dial is empty.
UNKNOWN
Name or phone number cannot be displayed
when browsing phonebook or call history.
WITHHELD
Phone number is hidden by caller.
45
For App Remote operation:
APP -------- (Application)
Connection with the application is not made.
– Establish iPhone connection again.
APP MENU (Application Menu)
Button operation cannot be performed while a
menu on iPhone/Android phone is open.
– Exit the menu on iPhone/Android phone.
APP NO DEV (Application No Device)
The device with the application installed is not
connected.
– Connect the device, then establish iPhone
connection.
OPEN APP (Open Application)
The “App Remote” application is not running.
– Start up the iPhone’s application.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
2
Eigenschaften der Laserdiode
• Emissionsdauer: kontinuierlich
• Laserausgangsleistung: weniger als
53,3 W
(Gemessen im Abstand von etwa 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen
Sensorblock mit einer Öffnung von
7 mm.)
Das Typenschild mit Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser
MEX-GS600BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
Italien: Die Nutzung von RLANs ist
folgendermaßen geregelt:
–
die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann
eine vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine
freie Nutzung zulässig ist.
–
die öffentliche Bereitstellung des
RLAN-Zugriffs für
Telekommunikationsnetzwerke
und -dienste durch die
Ministerialverordnung vom 28.05.2003,
wie ergänzt, und Artikel 25 (allgemeine
Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste)
der Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
Norwegen: Die Verwendung dieses
Funkgeräts ist in einem Umkreis von
20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund,
Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.
3
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten,
die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Bluetooth-Schriftzug und die
Bluetooth-Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung
durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz. Andere Markenzeichen und
Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder
der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb
dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft
oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung
ist untersagt.
Android ist ein Markenzeichen von Google
Inc. Die Verwendung dieses
Markenzeichens unterliegt den Google-
Genehmigungen.
Warnhinweis, wenn die Zündung
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die
Abschaltautomatik (Seite 40). Nach dem
Ausschalten wird das Gerät dann nach
der voreingestellten Zeit automatisch
vollständig abgeschaltet, so dass der
Autobatterie kein Strom mehr entzogen
wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik
nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Taste gedrückt halten,
bis die Anzeige ausgeblendet wird.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS
und Thomson.
Hinweis zur Lithiumbatterie
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht,
Feuer o. Ä.
4
Inhalt
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweise zur Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beenden des DEMO-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lage und Funktion der Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hauptgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fernbedienung RM-X231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe mit einem iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
App Remote über USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gegenseitige Steuerung von Musikfunktionen bei einem iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wiedergeben von Titeln in verschiedenen Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens — Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . 21
Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . 22
Ändern der Beleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ändern der Display- und Tastenfarbe — Dynamische farbige Beleuchtung . . . . . . 23
Weitere Funktionen zur Farbeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschließen von Bluetooth-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nutzen der Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Musik-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Initialisieren der Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
App Remote über Bluetooth-Funktechnologie (Android-Mobiltelefon) . . . 35
Gegenseitige Steuerung von Musikfunktionen bei einem
Android-Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5
Klangeinstellungen und Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Verwenden der erweiterten Klangfunktionen — Erweiterte Sound-Engine. . . . . . .37
Einstellen von Konfigurationsoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Zusätzliche Audiogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6
Vorbereitungen
Hinweise zur Bluetooth-
Funktion
Achtung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR
INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER FÜR
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE
JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR
ENTGANGENEN GEWINN,
ENTGANGENES EINKOMMEN,
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL
DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER
GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF
DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS,
DER HARDWARE UND/ ODER SEINER
SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN
VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
WICHTIGER HINWEIS!
Sicherer und effizienter Gebrauch
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die
ausdrückliche Genehmigung von Sony
durchgeführt werden, können die Befugnis des
Betreibers zur Verwendung des Geräts
aufheben.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses
Produkts, ob es auf nationaler Ebene
Vorschriften oder Bestimmungen gibt, die die
Verwendung von Bluetooth-Geräten
einschränken.
Führen von Fahrzeugen
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen
Sie unterwegs sind, nach Gesetzen und
Vorschriften zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren
immer uneingeschränkt auf das
Verkehrsgeschehen. Wenn die
Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie an
den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie
einen Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Herstellen einer Verbindung zu
anderen Geräten
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen
Gerät herstellen, lesen Sie in der
dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die
ausführlichen Sicherheitshinweise.
Hochfrequenzstrahlung
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß installierte oder
unzureichend abgeschirmte elektronische
Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B.
elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme,
elektronische Antiblockiersysteme,
elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme
oder Airbag-Systeme. Zur Installation oder
Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte
an den Fahrzeughersteller oder einen
Vertreter des Herstellers. Eine fehlerhafte
Installation oder Wartung kann gefährlich
sein und zum Erlöschen der für dieses Gerät
gültigen Gewährleistung führen.
Wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughersteller und klären Sie ab, ob der
Gebrauch von Mobiltelefonen im Fahrzeug die
Fahrzeugelektronik in ihrer
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert
sind und ordnungsgemäß funktionieren.
Notrufe
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten
mit Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen
sowie benutzerprogrammierten Funktionen,
bei denen nicht unter allen Umständen eine
Verbindung garantiert werden kann.
7
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen
Mitteilungen (wie z. B. medizinischen
Notfällen) nicht ausschließlich auf
elektronische Geräte.
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen
wollen, denken Sie daran, dass die
Freisprecheinrichtung und das elektronische
Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung
verbunden ist, eingeschaltet sein müssen und
nur in Gebieten mit ausreichender
Mobilfunksignalstärke verwendet werden
können.
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste
und/oder Telefonfunktionen nicht zur
Verfügung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem
lokalen Mobilfunkanbieter.
Beenden des DEMO-
Modus
Sie können die Demo, die beim Ausschalten
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„DEMO“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „DEMO-OFF“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Die Anzeige wechselt wieder in den
normalen Empfangsmodus bzw.
Wiedergabemodus.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format digital an.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „GENERAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„CLOCK-ADJ“ erscheint, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie +/–, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
4Drücken Sie , nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
laufen.
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie
.
8
Abnehmen der
Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1Halten Sie
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2Drücken Sie die Taste zum Lösen der
Frontplatte und ziehen Sie die
Frontplatte zum Abnehmen auf sich
zu.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Hinweis
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw.
hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem
Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie Teil der Frontplatte wie
abgebildet an Teil am Gerät an und
drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis
sie mit einem Klicken einrastet.
9
Lage und Funktion der Bedienelemente
Hauptgerät
In diesem Abschnitt werden Lage und
Grundfunktionen der Teile und
Bedienelemente beschrieben.
Taste SOURCE/OFF*1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten bzw. die Tonquelle
(Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-
Audio/Bluetooth-Telefon)
auszuwählen.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um zu
einer anderen Tonquelle zu wechseln.
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, schaltet sich das Gerät
aus.
Wenn Sie die Taste mehr als 2
Sekunden lang gedrückt halten, schaltet
sich das Gerät aus und die Anzeige wird
ausgeblendet.
Tasten SEEK +/–
Radio:
Automatisches Einstellen von Sendern
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche
(gedrückt halten).
CD/USB:
Überspringen eines Titels (drücken),
Überspringen mehrerer Titel
hintereinander (drücken, dann
innerhalb von 2 Sekunden erneut
drücken und gedrückt halten) bzw.
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem
Titel (gedrückt halten).
Bluetooth-Audio*2:
Überspringen eines Titels (drücken)
bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in
einem Titel (gedrückt halten).
App Remote*3:
Überspringen eines Titels (drücken).
Taste CALL Seite 26
Aufrufen des Anrufmenüs (drücken),
Umschalten des Bluetooth-Signals
(mehr als 2 Sekunden lang gedrückt
halten) bzw. Entgegennehmen/Beenden
eines Anrufs (drücken).
Steuerregler/Taste ENTER/MENU/
APP Seite 19, 36, 40
Zum Einstellen der Lautstärke drehen
Sie den Regler.
Zum Wechseln in den Setup-Modus
drücken Sie auf die Taste.
10
Entgegennehmen/Beenden eines
Anrufs (drücken).
Zum Herstellen einer App Remote-
Verbindung halten Sie die Taste mehr
als 2 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie , drehen
Sie den Regler und drücken Sie dann
darauf, um die Tonquelle zu wechseln.
Empfänger für die Fernbedienung
CD-Einschub
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe
beginnt.
Display
Taste (Auswerfen)
Auswerfen der CD.
Taste (BACK)/MODE Seite 13, 18,
32
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
bzw. Auswählen des
Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/
MW/LW).
Einschalten/Ausschalten der direkten
Steuerung (iPod) (gedrückt halten).
Aktivieren/Deaktivieren des jeweiligen
Geräts (dieses Gerät/Mobiltelefon,
Bluetooth-Telefon) (drücken).
Taste zum Lösen der Frontplatte
Seite 8
Taste (BROWSE) Seite 21
Aktivieren des Quick-BrowZer™-
Modus (CD/USB).
Taste AF (Alternativfrequenzen)/
TA (Verkehrsdurchsagen)/
PTY (Programmtypauswahl)
Seite 14, 15
Einstellen von AF und TA (drücken)
bzw. Auswählen des Programmtyps
(PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt
halten).
Zahlentasten (Stationstasten)
Radio:
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
CD/USB:
/: ALBUM / (während der
MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe)
Überspringen eines Albums
(drücken) bzw. Überspringen
mehrerer Alben hintereinander
(gedrückt halten).
: (Wiederholen)*4 Seite 20
: SHUF Seite 20
: ZAP Seite 22
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
Bluetooth-Audio*2:
/: ALBUM /
: (Wiederholen)*4 Seite 34
: SHUF Seite 34
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
Bluetooth-Telefon: Seite 31, 32
Anrufen einer gespeicherten
Telefonnummer (drücken) bzw.
Speichern einer Telefonnummer
(gedrückt halten) (im Anrufmenü).
: MIC (während eines Anrufs)
Seite 31, 32
Einstellen der MIC-Verstärkung
(Mikrofonverstärkung) (drücken)
bzw. Auswählen des Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus
(gedrückt halten).
App Remote*3:
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
11
Taste DSPL (Anzeige)/SCRL
(Bildlauf) Seite 14, 16, 17, 18, 28, 33
Wechseln der Informationen im
Display (drücken) bzw.
Durchlaufenlassen der Informationen
im Display (gedrückt halten).
AUX-Eingangsbuchse Seite 44
*1 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
einem iPhone/Android™-Mobiltelefon
hergestellt wird, erscheint der
Anwendungsname beim Auswählen der
Tonquelle im Display.
*2 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das
Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,
angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen
möglicherweise nicht alle Funktionen zur
Verfügung.
*3 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
einem iPhone/Android-Mobiltelefon
hergestellt wird. Je nach Anwendung stehen
möglicherweise nicht alle Funktionen zur
Verfügung.
*4 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie das Gerät nicht mit
der Fernbedienung bedienen. Drücken Sie
zunächst am Gerät oder legen
Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren.
Fernbedienung RM-X231
Ziehen Sie vor dem Gebrauch die
Isolierfolie heraus.
Taste OFF
Ausschalten des Geräts, Stoppen der
Tonquelle bzw. Zurückweisen eines
Anrufs.
Taste SOURCE*1
Einschalten des Geräts.
Wechseln zu einer anderen Tonquelle
(Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-
Audio/Bluetooth-Telefon) (mehrmals
drücken).
Tasten ()/ ()
Beim Steuern von Radio-, CD-, USB-,
Bluetooth-Audio- und App Remote-
Funktionen entsprechen diese Tasten
den Tasten –/+ am Gerät.
Konfigurationsoptionen können Sie mit
einstellen.
Drücken Sie und dann
, um die Tonquelle zu wechseln.
12
Taste (BACK)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
Taste ENTER
Bestätigen von Einstellungen,
Entgegennehmen eines Anrufs bzw.
Beenden eines Anrufs.
PTY (Programmtypauswahl)
Taste VOL (Lautstärke) +*2/–
Taste CALL
Aufrufen des Anrufmenüs.
Entgegennehmen/Beenden eines
Anrufs.
Taste MODE
Auswählen des Radiofrequenzbereichs
(drücken) (FM(UKW)/MW/LW).
Einschalten/Ausschalten der direkten
Steuerung (iPod) (gedrückt halten).
Aktivieren/Deaktivieren des jeweiligen
Geräts (dieses Gerät/Mobiltelefon,
Bluetooth-Telefon) (drücken).
Taste SOUND/MENU
Direktes Aufrufen des Menüs SOUND
(drücken) bzw. Wechseln in den Setup-
Modus (gedrückt halten).
Taste (BROWSE)
Tasten (+)/ (–)
Beim Steuern von CD-, USB- und
Bluetooth-Audio-Funktionen
entsprechen diese Tasten den Tasten
/ (ALBUM /) am Gerät.
Konfigurationsoptionen können Sie mit
einstellen.
Taste DSPL (Anzeige)/SCRL
(Bildlauf)
Zahlentasten (Stationstasten)
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
Anrufen einer gespeicherten
Telefonnummer (drücken) bzw.
Speichern einer Telefonnummer als
Kurzwahl (gedrückt halten) (im
Anrufmenü) (Bluetooth-Telefon).
Unterbrechen der Wiedergabe (
drücken).
*1 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
einem iPhone/Android-Mobiltelefon
hergestellt wird, erscheint der
Anwendungsname beim Auswählen der
Tonquelle im Display.
*2 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet.
13
Radio
Speichern und
Empfangen von Sendern
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender
einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1Drücken Sie so oft, bis
„TUNER“ erscheint.
Zum Wechseln des Frequenzbereichs
drücken Sie mehrmals . Sie
können zwischen FM1 (UKW1), FM2
(UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW
wählen.
2Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „GENERAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BTM“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
Tipp
Sie können auch drücken, durch
Drehen des Steuerreglers „TUNER“ auswählen
und dann den Steuerregler drücken, um die
Tonquelle auszuwählen.
Manuelles Speichern von
Sendern
1Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste ( bis ) so lange
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Einstellen gespeicherter
Sender
1Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
( bis ).
Automatisches Einstellen von
Sendern
1Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und starten Sie mit +/– die
Suche nach dem Sender.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie +/– gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
+/– dann so oft, bis die gewünschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
14
RDS
UKW-Sender (FM), die RDS
(Radiodatensystem) unterstützen, strahlen
zusammen mit den normalen
Radioprogrammsignalen nicht hörbare,
digitale Informationen aus.
Hinweise
• Je nach Land bzw. Region stehen
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur
Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-
Daten ausstrahlt.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Einstellen von AF
(Alternativfrequenzen) und
TA (Verkehrsdurchsagen)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen
werden.
1Drücken Sie so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Speichern von RDS-Sendern zusammen
mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-
Sendern die AF/TA-Einstellung speichern.
Mit der BTM-Funktion werden nur RDS-
Sender mit derselben AF/TA-Einstellung
gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern
können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender
mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung
speichern.
1Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist,
unterbrechen Katastrophenwarnungen
automatisch die ausgewählte Tonquelle.
Tipp
Wenn Sie die Lautstärke während einer
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der
eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen
gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst
eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders — REGIONAL
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird
der Empfang dieses Geräts werkseitig auf
eine bestimmte Region beschränkt, so dass
nicht zu einem anderen Regionalsender mit
einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich des
betreffenden Regionalsenders verlassen,
stellen Sie während des Empfangs eines
UKW-Senders (FM) bei der Konfiguration
„REG-OFF“ ein (Seite 41).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und
einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Einstellung Funktion
AF-ON AF wird aktiviert und TA
wird deaktiviert.
TA-ON TA wird aktiviert und AF
wird deaktiviert.
AF/TA-ON AF und TA werden
aktiviert.
AF/TA-OFF AF und TA werden
deaktiviert.
15
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1Drücken Sie während des UKW-Empfangs
(FM) eine Stationstaste ( bis ), unter
der ein Lokalsender gespeichert ist.
2Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
Auswählen des Programmtyps
(PTY)
Mit PTY können Sie den Programmtyp
anzeigen oder nach dem gewünschten
Programmtyp suchen.
1Halten Sie während des UKW-
Empfangs (FM) (PTY)
gedrückt.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender
zu suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
Hinweis
Möglicherweise empfangen Sie ein anderes als
das ausgewählte Radioprogramm.
Einstellen von CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
1Stellen Sie bei der Konfiguration „CT-
ON“ ein (Seite 41).
Hinweis
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht
ordnungsgemäß zur Verfügung, auch wenn ein
RDS-Sender empfangen wird.
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Hörertelefon),
TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
(Folk-Musik), DOCUMENT
(Dokumentarbeiträge)
16
CD
Wiedergeben einer CD
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch
solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs
(MP3-/WMA-/AAC-Dateien (Seite 45))
wiedergeben.
1Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie .
Hinweise
• Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen
wollen, schließen Sie kein USB-Gerät an.
Andernfalls kann die CD beschädigt werden.
• Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3),
WMA (.wma) und AAC (.m4a).
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.
USB-Geräte
• Sie können USB-Geräte (z. B. USB-Flash-
Laufwerk, digitaler Medienplayer,
Android-Mobiltelefon) des Typs MSC
(Massenspeicherklasse) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen.
Je nach dem digitalen Medienplayer oder
Android-Mobiltelefon muss der USB-
Verbindungsmodus auf MSC eingestellt
werden.
• Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie
der Daten auf einem USB-Gerät zu
erstellen.
Hinweise
• Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USB-
Gerät anschließen.
Bei manchen USB-Geräten kann es zu
Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen,
wenn Sie zuerst das Gerät anschließen und
dann den Motor anlassen.
• Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) und AAC (.mp4).
• Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Wiedergabe mit einem
USB-Gerät
1Schließen Sie das USB-Gerät an den
USB-Anschluss an.
Die Wiedergabe beginnt.
17
Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen
ist, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe so oft, bis
„USB“ erscheint.
Zum Stoppen der Wiedergabe halten Sie
1 Sekunde lang gedrückt.
Wenn Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die USB-
Wiedergabe und trennen Sie dann das USB-
Gerät.
Hinweise
• Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß
oder schwer sind, dass sich bei einer
Erschütterung die Verbindung lösen bzw. das
Gerät herunterfallen kann.
• Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während
die Wiedergabe am USB-Gerät läuft.
Andernfalls können die USB-Daten beschädigt
werden.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.
Hinweise
• Die Höchstzahl der Titel beträgt 10.000.
• Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann
es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/
Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-/WMA-/
AAC-Datei (variable Bitrate) wird die
verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
• Die Wiedergabe folgender MP3-/WMA-/AAC-
Dateien wird nicht unterstützt:
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung
– Kopiergeschützte Dateien
– DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
– Mehrkanalaudiodateien
iPod
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“
als allgemeiner Begriff für die iPod-
Funktionen bei einem iPod und iPhone
verwendet, sofern nicht im Text oder in
Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod
finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 46) oder
auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Wiedergabe mit einem
iPod
Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter, bevor Sie den iPod anschließen.
1Schließen Sie den iPod über das USB-
Verbindungskabel für iPod (nicht
mitgeliefert)* an den USB-Anschluss
an.
* Das USB-Verbindungskabel RC-100IP für
iPod wird empfohlen.
Die Titel auf dem iPod werden
automatisch ab der zuletzt
wiedergegebenen Stelle abgespielt.
Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist,
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe
so oft, bis „USB“
erscheint. („IPD“ erscheint im Display,
wenn der iPod erkannt wird.)
Zum Stoppen der Wiedergabe halten Sie
1 Sekunde lang gedrückt.
18
Wenn Sie den iPod von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die iPod-
Wiedergabe und trennen Sie dann den iPod.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
die Lautstärke beim Telefonieren über das
iPhone, nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie
während eines Telefonats nicht versehentlich die
Lautstärke am Gerät. Andernfalls erfolgt die
Tonausgabe nach Beendigung des Telefonats
unvermittelt mit hoher Lautstärke.
Hinweis
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die
Wiedergabe am iPod läuft. Andernfalls können
die Daten beschädigt werden.
Tipp
Der iPod wird geladen, solange das Gerät
eingeschaltet ist.
Wiedergabefortsetzung
Wenn der iPod an das Gerät angeschlossen
wird, startet die Wiedergabe in dem am
iPod eingestellten Modus. In diesem Modus
stehen folgende Tasten nicht zur
Verfügung.
– ()
– (SHUF)
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Hinweis
Manche auf dem iPod gespeicherte Zeichen
werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Überspringen von Alben,
Podcasts, Genres, Playlists
und Interpreten
Direktes Bedienen eines
iPod — Direkte Steuerung
Ein iPod lässt sich direkt bedienen, auch
wenn er an das Gerät angeschlossen ist.
1Halten Sie während der Wiedergabe
gedrückt.
„MODE IPOD“ erscheint und Sie
können den iPod direkt bedienen.
Zum Beenden der direkten Steuerung
halten Sie gedrückt.
„MODE AUDIO“ wird angezeigt und der
iPod lässt sich nicht direkt bedienen.
Hinweis
Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät
einstellen.
Funktion Vorgehen
Überspringen Drücken Sie /
(ALBUM /) [pro zu
überspringendem Element
einmal drücken]
Überspringen
mehrerer
Elemente
hintereinander
Halten Sie /
(ALBUM /) gedrückt
[bis zur gewünschten Stelle
gedrückt halten]
19
App Remote über
USB (iPhone)
Bei einem iPhone müssen Sie die
Anwendung „App Remote“ vom App
StoreSM herunterladen.
Wenn Sie die Anwendung auf ein iPhone
herunterladen und dieses mit dem Gerät
verbinden, stehen die folgenden Funktionen
zur Verfügung:
– Bedienen Sie dieses Gerät und starten und
steuern Sie damit kompatible
Anwendungen auf dem iPhone.
– Bedienen Sie das iPhone mit einfachen
Fingerbewegungen, um die Tonquelle an
diesem Gerät zu steuern.
– Lassen Sie detaillierte
Tonquelleninformationen (Songtitel,
Interpretenname, Albumcover usw.) am
iPhone anzeigen.
Welche Funktionen zur Verfügung stehen,
hängt von der Anwendung ab. Einzelheiten
zu verfügbaren Anwendungen finden Sie
auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Hinweise
• Beachten Sie aus Sicherheitsgründen stets die
örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften und
bedienen Sie die Anwendung nicht während
der Fahrt.
• Die Anwendung „App Remote“ über USB steht
nur bei iPhones zur Verfügung, auf denen iOS 5
installiert ist.
Gegenseitige Steuerung
von Musikfunktionen bei
einem iPhone
1Schließen Sie ein iPhone mithilfe
seines Verbindungskabels* an den
USB-Anschluss an.
* Das USB-Verbindungskabel RC-100IP für
iPhone wird empfohlen.
2Starten Sie die Anwendung „App
Remote“.
3Halten Sie (APP) am Gerät
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Verbindung mit dem iPhone wird
hergestellt.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde,
erscheint beim Auswählen einer
Tonquelle der Name der Anwendung am
iPhone und einige
Wiedergabefunktionen für die
Anwendung stehen zur Verfügung.
(Welche Funktionen zur Verfügung
stehen, hängt von der Anwendung ab.)
Ebenso können einige
Wiedergabefunktionen am Gerät mit
dem iPhone gesteuert werden.
Einzelheiten zu den Funktionen am
iPhone finden Sie in der Hilfe zur
Anwendung.
Tipp
Sie können auch drücken, durch
Drehen des Steuerreglers „APP REM“ auswählen
und dann darauf drücken, um die Verbindung
herzustellen. Drücken Sie anschließend
, um die Tonquelle auszuwählen.
So trennen Sie die Verbindung
Halten Sie gedrückt.
20
Suchen und
Wiedergeben von
Titeln
Wiedergeben von Titeln
in verschiedenen Modi
Sie können Titel wiederholt
(Wiedergabewiederholung) oder in
zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
wiedergeben lassen.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur
Verfügung.
1Drücken Sie während der Wiedergabe
() oder (SHUF) so oft, bis
der gewünschte Wiedergabemodus im
Display erscheint.
Es kann eine Weile dauern, bis die
Wiedergabe im ausgewählten
Wiedergabemodus beginnt.
Wiedergabewiederholung
Zufallswiedergabe
*1 nur iPod
*2 nur CD
Einstellung Funktion
TRACK Wiederholtes
Wiedergeben eines
Titels.
ALBUM Wiederholtes
Wiedergeben eines
Albums.
PODCAST*1Wiederholtes
Wiedergeben eines
Podcasts.
ARTIST*1Wiederholtes
Wiedergeben der Titel
eines Interpreten.
PLAYLIST*1Wiederholtes
Wiedergeben einer
Playlist.
GENRE*1Wiederholtes
Wiedergeben der Titel
eines Genres.
OFF Wiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
Einstellung Funktion
SHUF ALBUM Wiedergeben eines
Albums in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF DISC*2Wiedergeben einer CD
in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF PODCAST*1Wiedergeben von
Podcasts in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF ARTIST*1Wiedergeben der Titel
eines Interpreten in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF PLAYLIST*1Wiedergeben einer
Playlist in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF GENRE*1Wiedergeben der Titel
eines Genres in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF DEVICE*3Wiedergeben des
Inhalts auf einem Gerät
in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF OFF Wiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
21
*3 nur USB und iPod
Suchen nach einem Titel
anhand seines Namens —
Quick-BrowZer™
Sie können anhand der Kategorie mühelos
nach einem Titel auf einer CD oder auf
einem USB-Gerät suchen.
1Drücken Sie (BROWSE)*.
Das Gerät wechselt in den Quick-
BrowZer-Modus und die Liste der
Suchkategorien erscheint.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken
Sie so oft (BACK), bis die gewünschte
Suchkategorie angezeigt wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(BROWSE) länger als 2 Sekunden, um
direkt zum Anfang der Kategorieliste zu
wechseln.
2Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie
für die Suche aus und drücken Sie zum
Bestätigen den Steuerregler.
3Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor,
bis der gewünschte Titel ausgewählt ist.
Die Wiedergabe beginnt.
Zum Deaktivieren des Quick-BrowZer-
Modus drücken Sie (BROWSE).
Hinweise
• Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus
aktivieren, wird die Einstellung für die
Wiedergabewiederholung bzw.
Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt.
• „ “ leuchtet auf, wenn es eine höhere Ebene
gibt, und „ “, wenn es eine niedrigere Ebene
gibt.
Suchen mit Überspringen von
Elementen — Sprung-Modus
Auch wenn eine Kategorie viele Elemente
enthält, können Sie das gewünschte
Element schnell ausfindig machen.
1Drücken Sie im Quick-BrowZer-
Modus +.
Der Name des Elements erscheint.
2Drehen Sie den Steuerregler, um ein
Element in der Nähe des gewünschten
Elements auszuwählen.
Die Liste wird in Schritten von 10% der
Gesamtzahl an Elementen in der Liste
durchsucht.
3Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder die Anzeige
für den Quick-BrowZer-Modus und das
ausgewählte Element wird angezeigt.
4Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich
bei dem ausgewählten Element um einen
Titel handelt.
Zum Beenden des Sprung-Modus drücken
Sie (BACK) oder –.
Suchen in alphabetischer
Reihenfolge — Alphabetische
Suche
Wenn ein iPod an das Gerät angeschlossen
wird, können Sie das gewünschte Element
alphabetisch suchen.
1Drücken Sie im Quick-BrowZer-
Modus +.
22
2Drehen Sie den Steuerregler, um den
ersten Buchstaben des gewünschten
Elements auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Eine Liste der Elemente, die mit dem
ausgewählten Buchstaben beginnen,
wird in alphabetischer Reihenfolge
angezeigt.
3Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich
bei dem ausgewählten Element um einen
Titel handelt.
Zum Beenden der alphabetischen Suche
drücken Sie (BACK) oder –.
Hinweise
• Bei der alphabetischen Suche werden Symbole
oder Artikel (a/an/the) vor dem ausgewählten
Buchstaben des Elements nicht berücksichtigt.
• Je nach dem ausgewählten Suchelement steht
möglicherweise nur der Sprung-Modus zur
Verfügung.
• Die alphabetische Suche kann je nach Anzahl
der Titel einige Zeit in Anspruch nehmen.
Suchen nach einem Titel
durch Anspielen der Titel
— ZAPPIN™
Sie können kurze Passagen der Titel auf
einer CD oder einem USB-Gerät
nacheinander anspielen, um nach dem
gewünschten Titel zu suchen.
Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders
für die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge oder die
wiederholte Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge läuft.
1Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste (ZAP).
Die Wiedergabe einer Passage aus dem
nächsten Titel beginnt. Sie können die
Wiedergabedauer auswählen (Seite 41).
2Drücken Sie (ENTER) oder
(ZAP), sobald eine Passage aus
einem Titel wiedergegeben wird, den
Sie ganz hören möchten.
Der ausgewählte Titel wird im normalen
Wiedergabemodus ab dem Anfang
wiedergegeben.
Wenn Sie (BACK) drücken, wird der
ausgewählte Titel ebenfalls
wiedergegeben.
Tipps
•Drücken Sie im ZAPPIN-Modus +/–,
um einen Titel zu überspringen.
•Drücken Sie im ZAPPIN-Modus /
(ALBUM /), um ein Album zu
überspringen.
Passagen der Titel, die im
ZAPPIN-Modus wiedergegeben
werden.
Titel
wird
gedrückt.
23
Ändern der
Beleuchtung
Ändern der Display- und
Tastenfarbe — Dynamische
farbige Beleuchtung
Dank der dynamischen farbigen
Beleuchtung können Sie die Display- und
Tastenfarbe am Hauptgerät wechseln, so
dass sie zum Fahrzeuginnenraum passt. Sie
können aus 12 voreingestellten Farben,
benutzerdefinierten Farben und
5 voreingestellten Mustern auswählen.
Voreingestellte Farben:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Voreingestellte Muster:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„COLOR“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte voreingestellte Farbe bzw.
das Muster auszuwählen, und drücken
Sie den Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Hinweis
Wenn Sie den Steuerregler schnell drehen,
wechselt die Display- und Tastenfarbe
möglicherweise zu schnell.
Individuelles Einstellen der
Display- und Tastenfarbe —
Benutzerdefinierte Farbe
Sie können eine benutzerdefinierte Farbe
für das Display und die Tasten speichern.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„CUSTOM-C“ erscheint, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BASE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Sie können eine voreingestellte Farbe als
Grundlage für individuelle Einstellungen
auswählen.
Wenn Sie „BASE“ auswählen, wird die
benutzerdefinierte Farbe überschrieben.
4Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „RGB RED“, „RGB
GRN“ oder „RGB BLUE“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5Drehen Sie den Steuerregler, um den
Farbbereich einzustellen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Einstellbarer Farbbereich: „0“ – „32“.
Sie können nicht alle Farbbereiche
gleichzeitig auf „0“ setzen.
6Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
24
Ändern des DAY/NIGHT-Farbmodus
Sie können je nach der Dimmer-Einstellung
für den Modus DAY/NIGHT
unterschiedliche Farben einstellen.
*1 Einzelheiten zu DIMMER finden Sie auf Seite
43.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn die
Steuerleitung für die Beleuchtung
angeschlossen ist.
1Wählen Sie in Schritt 3 unter „Individuelles
Einstellen der Display- und Tastenfarbe —
Benutzerdefinierte Farbe“ die Option
„DAYNIGHT“.
2Wählen Sie „DAY“ oder „NIGHT“.
3Stellen Sie eine voreingestellte Farbe wie in
Schritt 3 bis 5 unter „Individuelles
Einstellen der Display- und Tastenfarbe —
Benutzerdefinierte Farbe“ erläutert
individuell ein.
Weitere Funktionen zur
Farbeinstellung
Wechseln der Farbe mit
Sound-Synchronisation
— Sound-Synchronisation
Wenn Sie ein voreingestelltes Muster
auswählen, zeigt die Sound-
Synchronisation Wirkung.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „SND
SYNC“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um
„SYNC-ON“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Anzeigen klarer Farben
— Weißes Menü
Sie können das Menü klarer (weiß)
anzeigen lassen, ohne dass die
Farbeinstellung beeinträchtigt wird.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „WHT
MENU“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um
„WHITE-ON“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Wenn Sie die Funktion „Weißes Menü“
deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 3
die Option „OFF“.
Farbmodus DIMMER*1
DAY OFF oder AUTO
(Scheinwerfer
ausgeschaltet*2)
NIGHT ON oder AUTO
(Scheinwerfer
eingeschaltet*2)
25
Starteffekt — Weiß beim
Start
Wenn Weiß beim Start eingestellt ist und
Sie drücken, wird die
Display- und Tastenfarbe am Hauptgerät
kurz weiß und anschließend wird als Farbe
die benutzerdefinierte Farbe eingestellt.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„START-WHT“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um
„WHITE-ON“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Wenn Sie Weiß beim Start deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
Anschließen von
Bluetooth-Geräten
Nutzen der Bluetooth-
Funktion
Dank der Bluetooth-Funktion sind über
dieses Gerät Freisprechanrufe und Musik-
Streaming möglich.
Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen
können, müssen Sie das folgende Verfahren
ausführen.
Pairing
Wenn Sie zum ersten Mal eine
Verbindung zwischen Bluetooth-
Geräten herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung erforderlich.
Diese wird als „Pairing“ bezeichnet.
Diese Registrierung ist nur beim ersten
Mal erforderlich, da dieses Gerät und die
anderen Geräte sich ab dem nächsten
Mal automatisch erkennen.
Verbindung
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing
verwenden wollen, stellen Sie einfach
eine Verbindung her. In bestimmten
Fällen ermöglicht das Pairing einen
automatischen Verbindungsaufbau.
Freisprechanrufe/Musik-Streaming
Sobald die Verbindung hergestellt
wurde, können Sie Musik hören und mit
der Freisprecheinrichtung Anrufe
tätigen/entgegennehmen.
Wenn das Pairing nicht möglich ist, ist Ihr
Gerät möglicherweise nicht mit diesem
Gerät kompatibel. Einzelheiten zu
kompatiblen Geräten finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
26
Installieren des Mikrofons
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
übertragen werden kann, müssen Sie das
Mikrofon (mitgeliefert) installieren.
Einzelheiten zum Anschließen des
Mikrofons finden Sie in der mitgelieferten
Anleitung „Installation/Anschluss“.
Verwenden der Bluetooth-
Funktion
1Drücken Sie .
Das Anrufmenü wird angezeigt.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drücken Sie (BACK)*.
Das Bluetooth-Telefon wird wieder als
Tonquelle eingestellt.
* Für die Einstellungen PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL und BT SIGNL ist Schritt 3 nicht
erforderlich.
Sie können folgende Optionen einstellen:
*1 Sie können diese Optionen auch auswählen,
indem Sie drücken und zum
Auswählen von „BT“ den Steuerregler
drehen.
*2 Bei manchen Mobiltelefonen wird
möglicherweise das Rufzeichen dieses Geräts
ausgegeben, auch wenn „2“ (Mobiltelefon)
eingestellt ist.
*3 Erscheint bei ausgeschaltetem Gerät im
Setup-Menü.
Pairing
Zwischen dem Bluetooth-Gerät
(Mobiltelefon, Audiogerät usw.) und
diesem Gerät muss ein „Pairing“ ausgeführt
werden, bevor sie über die Bluetooth-
Funktion kommunizieren können.
Tipps
• Einzelheiten zum Ausführen des Pairings am
Bluetooth-Gerät finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Gerät.
• Das Pairing kann bei diesem Gerät mit bis zu
9 Bluetooth-Geräten ausgeführt werden.
1Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät
entfernt.
PAIRING*1 (Seite 26)
PHONEBOOK (Seite 30)
REDIAL (Seite 31)
RECENT CALL (Seite 30)
VOICE DIAL (Seite 32)
DIAL NUMBER (Seite 31)
RINGTONE*1*2
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen
dieses Geräts oder des verbundenen
Mobiltelefons ertönen soll: „1“ (dieses
Gerät) - „2“ (Mobiltelefon).
AUTO ANS*1 (Automatische
Anrufentgegennahme)
Zum Einstellen dieses Geräts auf das
automatische Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs: „OFF“ - „1“ (etwa
3 Sekunden) - „2“ (etwa 10 Sekunden).
BT SIGNL*1 (Bluetooth-Signal) (Seite 28,
29)
BT INIT*3 (Bluetooth-Initialisierung)
(Seite 34)
27
2Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „PAIRING“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät wechselt in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing.
3Starten Sie am Bluetooth-Gerät die
Suche nach diesem Gerät.
Die Liste der erkannten Geräte erscheint
im Display des Geräts, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll.
Dieses Gerät wird an dem Gerät, zu dem
eine Verbindung hergestellt werden soll,
als „Sony Automotive“ angezeigt.
4Wenn Sie im Display des Geräts, zu
dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, zur Eingabe eines
Passworts* aufgefordert werden, geben
Sie „0000“ ein.
Wenn das Gerät die Bluetooth-Version
2.1 unterstützt, ist die Passworteingabe
nicht erforderlich.
* Das Passwort wird bei manchen Geräten
auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-
Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.
In diesem Gerät und im Bluetooth-Gerät
werden die Informationen für das jeweils
andere Gerät gespeichert und nachdem
das Pairing erfolgt ist, leuchtet stetig.
Nun können Sie eine Verbindung
zwischen diesem und dem anderen
Gerät herstellen.
Hinweis
Wenn „ “ weiterhin blinkt, ist das
Bluetooth-Gerät möglicherweise nicht
kompatibel mit diesem Gerät. Einzelheiten zu
kompatiblen Geräten finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
5Wählen Sie dieses Gerät an dem
Bluetooth-Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll,
aus.
„ “ oder „ “ erscheint, sobald die
Verbindung hergestellt wurde.
Hinweise
• Während eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von
keinem anderen Gerät erkannt werden. Damit
dieses Gerät erkannt werden kann, schalten Sie
es in den Pairing-Modus und lassen Sie dann
vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät
suchen.
• Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung
kann etwas dauern.
• Bei einigen Geräten erscheint die
Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor
dem Eingeben des Passworts.
• Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts
variiert je nach Gerät. Wenn das Zeitlimit
überschritten ist, führen Sie die Schritte zum
Pairing nochmals von vorne aus.
• Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu
einem Gerät hergestellt werden, das
ausschließlich HSP (Head Set Profile)
unterstützt.
Tipp
Je nach Bluetooth-Gerät wird die Verbindung
zwischen diesem und dem anderen Gerät
automatisch hergestellt.
Blinkt
Passwort eingeben
„0000“
28
Deaktivieren des Pairing-Modus
Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor und
deaktivieren Sie den Pairing-Modus,
nachdem zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät das Pairing ausgeführt
wurde.
Verbindung
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing
verwenden wollen, stellen Sie einfach eine
Verbindung her. In bestimmten Fällen
ermöglicht das Pairing einen automatischen
Verbindungsaufbau.
Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen
Sie hier an.
Herstellen einer Verbindung
zu einem Mobiltelefon
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „BT SIGNL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
„ “ leuchtet auf, wenn das Bluetooth-
Signal aktiviert ist.
Hinweis
Wenn das Bluetooth-Signal an diesem Gerät
bereits aktiviert (ON) ist und Sie „BT SIGNL“
auswählen, wird das Bluetooth-Signal
deaktiviert.
Tipp
Sie können das Bluetooth-Signal an diesem
Gerät auch einschalten, indem Sie an
diesem Gerät länger als 2 Sekunden gedrückt
halten.
2Schalten Sie das Mobiltelefon ein und
aktivieren Sie das Bluetooth-Signal.
3Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her.
„ “ erscheint, sobald die Verbindung
hergestellt wurde. Wenn Sie nach dem
Herstellen der Verbindung das
Bluetooth-Telefon als Tonquelle
auswählen, werden der Netzwerkname
und der Name des verbundenen
Mobiltelefons im Display angezeigt.
Symbole im Display:
* Wird ohne Freisprechverbindung nicht
angezeigt. Variiert je nach Mobiltelefon.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Herstellen einer Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Mobiltelefon von
diesem Gerät aus
1Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-
Signal am Mobiltelefon aktiviert ist.
2Drücken Sie so oft, bis „BT
PHONE“ erscheint.
3Drücken Sie (ENTER).
„ “ blinkt, während die Verbindung
hergestellt wird, und leuchtet stetig,
solange die Verbindung besteht.
Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefons.*
Akkurestladung des
verbundenen Mobiltelefons.*
29
Hinweise
• Bei manchen Mobiltelefonen benötigen Sie eine
Berechtigung, um während der
Freisprechverbindung mit diesem Gerät auf die
Telefonbuchdaten des Mobiltelefons zugreifen
zu können. Rufen Sie diese Berechtigung über
das Mobiltelefon ab.
• Beim Streaming von Bluetooth-Audiodaten
können Sie von diesem Gerät aus keine
Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät
stattdessen vom Mobiltelefon aus her. Der
Wiedergabeton wird beim Herstellen der
Verbindung möglicherweise durch ein
Geräusch gestört.
Tipp
Bei eingeschaltetem Bluetooth-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses
Gerät automatisch, eine Verbindung zu dem
Mobiltelefon herzustellen, mit dem es zuletzt
verbunden war. Ob die Verbindung automatisch
hergestellt werden kann, hängt allerdings auch
von den Spezifikationen des Mobiltelefons ab.
Wenn die Verbindung nicht automatisch
hergestellt wird, stellen Sie sie manuell her.
Herstellen einer Verbindung
zu einem Audiogerät
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „BT SIGNL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
„ “ leuchtet auf, wenn das Bluetooth-
Signal aktiviert ist.
2Schalten Sie das Audiogerät ein und
aktivieren Sie das Bluetooth-Signal.
3Stellen Sie vom Audiogerät aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her.
„ “ erscheint, sobald die Verbindung
hergestellt wurde.
Herstellen einer Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Audiogerät von
diesem Gerät aus
1Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-
Signal am Audiogerät aktiviert ist.
2Drücken Sie so oft, bis „BT
AUDIO“ erscheint.
3Drücken Sie (PAUSE).
„ “ blinkt, während die Verbindung
hergestellt wird, und leuchtet stetig,
solange die Verbindung besteht.
Telefonieren mit
Freisprecheinrichtung
Sobald das Gerät mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, können Sie durch Bedienen
dieses Geräts Freisprechanrufe tätigen/
entgegennehmen.
Überprüfen Sie vor dem Telefonieren mit
der Freisprecheinrichtung Folgendes:
Vergewissern Sie sich, dass „ “ und
„ “ im Display angezeigt werden.
Wenn „ “ und „ “ nicht angezeigt
werden, führen Sie die Schritte zum
Herstellen einer Verbindung aus
(Seite 28).
30
Wenn zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon keine Bluetooth-
Verbindung hergestellt werden kann,
führen Sie die Schritte zum Pairing aus
(Seite 26).
Entgegennehmen von
Anrufen
Wenn ein Anruf eingeht, wird über die
Autolautsprecher oder das verbundene
Mobiltelefon ein Rufzeichen ausgegeben.
Der Name oder die Telefonnummer des
Anrufers erscheint im Display.
1Drücken Sie , wenn das
Rufzeichen für einen eingehenden
Anruf ertönt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweise
• Je nach Mobiltelefon wird möglicherweise der
Name des Anrufers angezeigt.
• Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprächsteilnehmers werden nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Zurückweisen eines Anrufs
Halten Sie 1 Sekunde lang
gedrückt.
Beenden eines Anrufs
Drücken Sie erneut.
Tätigen eines Anrufs über das
Telefonbuch
Wenn Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon herstellen, das PBAP (Phone
Book Access Profile) unterstützt, können
Sie das Telefonbuch aufrufen und darüber
einen Anruf tätigen.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „PHONEBOOK“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Anfangsbuchstaben aus der Liste der
Anfangsbuchstaben auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen aus der Liste der Namen
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Nummer aus der Liste der Nummern
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Je nach Mobiltelefon können sich die an diesem
Gerät angezeigten Kontakte von denen aus dem
Telefonbuch des Mobiltelefons unterscheiden.
Tätigen eines Anrufs über die
Rufliste
Wenn Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon herstellen, das PBAP (Phone
Book Access Profile) unterstützt, können
Sie die im Mobiltelefon gespeicherte
Rufliste aufrufen und darüber einen Anruf
tätigen.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „RECENT CALL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Eine Rufliste erscheint.
2Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
der Rufliste auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
31
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Telefonnummer
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DIAL NUMBER“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie zum Eingeben der
Telefonnummer den Steuerregler,
wählen Sie schließlich „ “ (Leerzeichen)
und drücken Sie anschließend die Taste
(ENTER)*.
Das Telefongespräch beginnt.
*Drücken Sie –/+, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint „_“ anstelle von „#“.
Tätigen eines Anrufs über
Kurzwahl
Sie können bis zu 6 Kontakte in der
Kurzwahl speichern. Erläuterungen zum
Speichern der Kontaktdaten finden Sie
unter „Kurzwahl“ (Seite 32).
1Drücken Sie , drehen
Sie den Steuerregler, bis „BT PHONE“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drücken Sie eine Zahlentaste ( bis
), um den Kontakt auszuwählen,
den Sie anrufen möchten.
3Drücken Sie (ENTER).
Das Telefongespräch beginnt.
Tätigen eines Anrufs mit
Wahlwiederholung
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „REDIAL“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Funktionen während eines
Anrufs
Voreinstellen der Lautstärke des
Rufzeichens und der Stimme des
Gesprächsteilnehmers
Sie können den Lautstärkepegel des
Rufzeichens und der Stimme des
Gesprächsteilnehmers voreinstellen.
So stellen Sie die Lautstärke des
Rufzeichens ein:
Drehen Sie den Steuerregler, während ein
Anruf eingeht. Die Lautstärke des
Rufzeichens kann eingestellt werden.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme
des Gesprächsteilnehmers ein:
Drehen Sie den Steuerregler während eines
Anrufs. Die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers kann eingestellt
werden.
Hinweis
Wenn das Bluetooth-Telefon als Tonquelle
ausgewählt ist und Sie den Steuerregler drehen,
wird nur die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers eingestellt.
Einstellen der Mikrofonverstärkung
Sie können die Lautstärke für den anderen
Gesprächsteilnehmer einstellen. Drücken
Sie (MIC), um die Lautstärkepegel
(„MIC-LOW“, „MIC-MID“, „MIC-HI“)
einzustellen.
32
EC/NC-Modus (Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus)
Sie können Echo und Rauschen beim
Telefonieren verringern.
Halten Sie (MIC) gedrückt, um „EC/
NC-1“ oder „EC/NC-2“ einzustellen.
Anrufweiterleitung
Zum Aktivieren/Deaktivieren des
jeweiligen Geräts (dieses Gerät/
Mobiltelefon) drücken Sie oder
verwenden das Mobiltelefon.
Hinweise
• Nähere Informationen zur Bedienung des
Mobiltelefons finden Sie im Handbuch zum
Mobiltelefon.
• Je nach Mobiltelefon wird die
Freisprechverbindung möglicherweise
unterbrochen, wenn Sie versuchen, einen Anruf
weiterzuleiten.
Kurzwahl
Sie können bis zu 6 Kontakte in der
Kurzwahl speichern.
Hinweise
• Wenn Ihr Mobiltelefon PBAP (Phone Book
Access Profile) unterstützt, können Sie eine
Telefonnummer aus dem Telefonbuch oder der
Rufliste auswählen.
• Wenn Sie das Stromversorgungskabel des
Geräts trennen, werden alle Kontakte in der
Kurzwahl gelöscht.
1Wählen Sie die Telefonnummer, die in
der Kurzwahl gespeichert werden soll,
im Telefonbuch oder in der Rufliste*
aus oder geben Sie die Telefonnummer
direkt ein.
Die Telefonnummer wird im Display
dieses Geräts angezeigt.
* In der Rufliste können Sie auch den Namen
eines Kontakts auswählen. In diesem Fall
erscheint der Name des Kontakts im
Display dieses Geräts.
2Halten Sie die Zahlentaste ( bis
), unter der die Telefonnummer
gespeichert werden soll, gedrückt, bis
„MEM“ angezeigt wird.
Der Kontakt wird unter der
ausgewählten Kurzwahlnummer
gespeichert.
Einschalten der Sprachwahl
Sie können an einem mit diesem Gerät
verbundenen Mobiltelefon die Sprachwahl
einschalten und dann zum Tätigen eines
Anrufs den zusammen mit der
Telefonnummer gespeicherten Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers laut
aussprechen.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „VOICE DIAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Sprechen Sie den Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers
laut aus.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird
der Anruf getätigt.
Hinweise
• Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon
besteht.
• Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit
der Telefonnummer im Mobiltelefon.
• In manchen Fällen funktioniert die Sprachwahl
nicht immer, auch wenn Sie sie an einem mit
diesem Gerät verbundenen Mobiltelefon
eingeschaltet haben.
• Je nachdem, wie gut die
Spracherkennungsfunktion des Mobiltelefons
ist, funktioniert die Sprachwahl in manchen
Fällen möglicherweise nicht. Einzelheiten dazu
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
33
Tipp
Sie können im Fahrzeug über dieses Gerät
Namen speichern, wenn „BT PHONE“ als
Tonquelle ausgewählt ist.
SMS-Anzeige
Wenn ein Mobiltelefon mit diesem Gerät
verbunden ist, informiert Sie die SMS-
Anzeige über eingehende oder ungelesene
SMS-Nachrichten.
Wenn eine neue SMS-Nachricht eingeht,
blinkt die SMS-Anzeige.
Bei ungelesenen SMS-Nachrichten leuchtet
die SMS-Anzeige stetig.
Hinweis
Die Funktionsweise der SMS-Anzeige hängt
möglicherweise vom Mobiltelefon ab.
Musik-Streaming
Wiedergeben von Musik von
einem Audiogerät
Sie können mit diesem Gerät Musik von
einem Audiogerät wiedergeben lassen,
wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) unterstützt.
1Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2Drücken Sie so oft, bis
„BT AUDIO“ erscheint.
3Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe.
4Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Hinweis
„BT AUDIO“ erscheint nicht im Display, solange
die Anwendung „App Remote“ über die
Bluetooth-Funktion ausgeführt wird.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Einstellen des Lautstärkepegels
Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen
diesem Gerät und dem Bluetooth-
Audiogerät können korrigiert werden.
1Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
2Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
34
3Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SOUND“ angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4Drehen Sie den Steuerregler, bis „BTA
VOL“ angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
5Stellen Sie durch Drehen des
Lautstärkereglers den Eingangspegel
(„+18dB“ – „0dB“ – „– 8dB“) ein, und
drücken Sie anschließend den Steuerregler.
6Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Steuern eines Audiogeräts
mit diesem Gerät
Sie können die folgenden Funktionen an
diesem Gerät ausführen, wenn das
Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt. (Das Vorgehen hängt vom
Audiogerät ab.)
*1 Drücken Sie die Taste so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
*2 Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal
gedrückt werden.
Andere als die oben genannten Funktionen
müssen am Audiogerät ausgeführt werden.
Hinweise
• Bei manchen Audiogeräten werden
Informationen wie Titel, Titelnummer,
verstrichene Spieldauer, Wiedergabestatus usw.
möglicherweise nicht an diesem Gerät
angezeigt. Die Informationen werden nur
während der Wiedergabe mit Bluetooth-Audio
angezeigt.
• Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am
Audiogerät nicht.
Initialisieren der
Bluetooth-Einstellungen
Sie können alle Bluetooth-Einstellungen
(Pairing-Informationen, Kurzwahlnummer,
Geräteinformationen usw.) an diesem Gerät
initialisieren.
1Halten Sie die Taste
1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „BT“ angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Menüliste wird angezeigt.
3Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „BT INIT“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Eine Bestätigung wird angezeigt.
Funktion Vorgehen
Überspringen
von Alben
Drücken Sie
/
(ALBUM
/
)
[pro Album einmal
drücken]
Wiedergabe-
wiederholung
Drücken Sie (REP)*1
Zufalls-
wiedergabe
Drücken Sie (SHUF)*1
Wiedergabe Drücken Sie
(PAUSE)*2 an diesem
Gerät.
Unterbrechen
der
Wiedergabe
(Pause)
Drücken Sie
(PAUSE)*2 an diesem
Gerät.
Überspringen
von Titeln
Drücken Sie –/+
(/) [pro Titel
einmal drücken]
Rückwärts-/
Vorwärtssuchen
Halten Sie –/+
(/) gedrückt [bis
zur gewünschten Stelle
gedrückt halten]
35
4Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „INIT-YES“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Während der Initialisierung der
Bluetooth-Einstellungen blinkt
„INITIAL“; wenn die Initialisierung
abgeschlossen ist, erscheint
„COMPLETE“.
5Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, sollten
Sie die Kurzwahlnummern mit „BT INIT“
löschen.
App Remote über
Bluetooth-
Funktechnologie
(Android-Mobiltelefon)
Bei einem Android-Mobiltelefon muss die
Anwendung „App Remote“ von Google
Play heruntergeladen werden.
Wenn Sie die Anwendung auf ein Android-
Mobiltelefon herunterladen und dieses mit
dem Gerät verbinden, stehen die folgenden
Funktionen zur Verfügung:
– Starten und steuern Sie kompatible
Anwendungen auf dem Android-
Mobiltelefon, indem Sie dieses Gerät
bedienen.
– Bedienen Sie das Android-Mobiltelefon
mit einfachen Fingerbewegungen, um die
Tonquelle an diesem Gerät zu steuern.
– Lassen Sie detaillierte
Tonquelleninformationen (Songtitel,
Name des Interpreten, Albumcover usw.)
am Android-Mobiltelefon anzeigen.
– Lassen Sie eingehende Textnachrichten/
SMS automatisch vorlesen.
Welche Funktionen zur Verfügung stehen,
hängt von der Anwendung ab. Einzelheiten
zu verfügbaren Anwendungen finden Sie
auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Hinweise
• Beachten Sie aus Sicherheitsgründen stets die
örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften und
bedienen Sie die Anwendung nicht während
der Fahrt.
• Die Anwendung „App Remote“ steht über die
Bluetooth-Funktion nur bei Android-
Mobiltelefonen zur Verfügung, auf denen
Android 2.1, 2.2, 2.3 oder 4.0 installiert ist.
• Die Funktion zum automatischen Vorlesen
einer SMS steht nur bei Android-
Mobiltelefonen zur Verfügung, auf denen eine
TTS Engine installiert ist.
36
Gegenseitige Steuerung von
Musikfunktionen bei einem
Android-Mobiltelefon
Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter, bevor Sie das Mobilgerät
anschließen.
1Verbinden Sie dieses Gerät und das
Mobilgerät über die Bluetooth-
Funktion (Seite 25).
2Starten Sie die Anwendung „App
Remote“.
3Halten Sie (APP) am Gerät
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Verbindung zum Mobilgerät wird
hergestellt.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde,
erscheint beim Auswählen einer
Tonquelle der Name der Anwendung am
Mobilgerät und einige
Wiedergabefunktionen für die
Anwendung stehen zur Verfügung.
(Welche Funktionen zur Verfügung
stehen, hängt von der Anwendung ab.)
Ebenso können einige
Wiedergabefunktionen am Gerät mit
dem Mobilgerät gesteuert werden.
Einzelheiten zu den Funktionen am
Mobilgerät finden Sie in der Hilfe zur
Anwendung.
Hinweis
Wenn eine Verbindung zum Mobilgerät besteht,
wird möglicherweise die Nummer des Geräts
angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass an diesem
Gerät und am Mobilgerät dieselben Nummern (z.
B. 123456) angezeigt werden, drücken Sie dann
an diesem Gerät und wählen Sie „Yes“
am Mobilgerät.
Tipp
Sie können auch drücken, durch
Drehen des Steuerreglers „APP REM“ auswählen
und dann darauf drücken, um die Verbindung
herzustellen. Drücken Sie anschließend
, um die Tonquelle auszuwählen.
So trennen Sie die Verbindung
Halten Sie gedrückt.
37
Klangeinstellungen
und Setup-Menü
Verwenden der erweiterten
Klangfunktionen —
Erweiterte Sound-Engine
Die erweiterte Sound-Engine erzeugt mit
digitaler Signalverarbeitung ein ideales
Klangfeld in Fahrzeugen.
Auswählen der Klangqualität
— EQ7-Voreinstellung
Sie können aus 7 Equalizer-Kurven eine
geeignete auswählen (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM oder OFF).
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ7
PRESET“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
Tipp
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
Individuelles Einstellen der
Equalizer-Kurve — EQ7-
Einstellung
Mit „CUSTOM“ unter EQ7 können Sie Ihre
individuellen Equalizer-Einstellungen
vornehmen.
1Wählen Sie eine Tonquelle, drücken
Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SOUND“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ7
SETTING“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BASE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Sie können eine Equalizer-Kurve als
Grundlage für individuelle Einstellungen
auswählen.
4Drehen Sie den Steuerregler, um die
Equalizer-Kurve auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
Drehen Sie den Steuerregler, um den
Frequenzbereich auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
38
Drehen Sie den Steuerregler, um den
Lautstärkepegel einzustellen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und
+6 dB einstellen.
Stellen Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Frequenzbereiche ein.
6Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Die Equalizer-Kurve wird unter
„CUSTOM“ gespeichert.
Optimieren des Klangs
mithilfe der Tonverzögerung
— Hörposition
Das Gerät kann ein natürliches Klangfeld
simulieren, indem es die Tonausgabe aus
den einzelnen Lautsprechern je nach
Hörposition verzögert.
Die Optionen für „POSITION“ sind im
Folgenden aufgeführt.
Sie können auch die ungefähre Position des
Tiefsttonlautsprechers im Verhältnis zur
Hörposition einstellen, wenn die
Hörposition auf einen anderen Wert als
„OFF“ gesetzt ist.
Die Optionen für „SET SW POS“ sind im
Folgenden aufgeführt.
NEAR (): Nah
NORMAL (): Normal
FAR (): Weiter entfernt
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„POSITION“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET
F/R POS“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „FRONT L“, „FRONT
R“, „FRONT“ oder „ALL“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET
SW POS“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
6Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „NEAR“, „NORMAL“
oder „FAR“ als Position des
Tiefsttonlautsprechers aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
7Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Wenn Sie die Hörposition deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 4 die Option
„OFF“.
FRONT L (): Vorne
links
FRONT R (): Vorne
rechts
FRONT (): Vorne Mitte
ALL (): In der Mitte des
Fahrzeugs
OFF: Keine Position
festgelegt
39
Feineinstellen der
Hörposition
Sie können eine Feineinstellung für die
Hörposition vornehmen.
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„POSITION“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis „ADJ
POSITION“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4Drehen Sie den Steuerregler, um die
Hörposition feineinzustellen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Einstellbereich: „+3“ – „CENTER“ –
„–3“.
5Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
DM+ Erweitert
DM+ Erweitert verbessert digital
komprimierten Ton, indem die hohen
Frequenzen wiederhergestellt werden, die
beim Komprimierungsvorgang verloren
gehen.
1Drücken Sie während der Wiedergabe
, drehen Sie den Steuerregler,
bis „SOUND“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„DM+“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um „ON“
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Tipp
Die DM+-Einstellung kann für jede Tonquelle
außer dem Tuner gespeichert werden.
Verwenden der
Hecklautsprecher als
Tiefsttonlautsprecher —
Verstärker für Bässe über
Hecklautsprecher
Verstärker für Bässe über Hecklautsprecher
verstärkt die Bässe, indem die Einstellung
für einen Niedrigpassfilter (Seite 41) auf die
Hecklautsprecher angewendet wird. Dabei
fungieren die Hecklautsprecher als
Tiefsttonlautsprecher, ohne dass tatsächlich
einer angeschlossen ist.
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „RB
ENH“ angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis „RBE
MODE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
40
Verwenden eines
Tiefsttonlautsprechers ohne
Endverstärker
– Direktverbindung mit
Tiefsttonlautsprecher
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher
ohne Endverstärker verwenden, wenn er an
das Hecklautsprecherkabel angeschlossen
ist.
Hinweis
Achten Sie darauf, einen Tiefsttonlautsprecher
mit 4 - 8 Ohm an eines der
Hecklautsprecherkabel anzuschließen. Schließen
Sie keinen Lautsprecher an das andere
Hecklautsprecherkabel an.
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „SW
DIREC“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis „SW
MODE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Einzelheiten zu den Einstellungen für
Phase, Position, Frequenz des
Niedrigpassfilters und Steilheit des
Niedrigpassfilters beim
Tiefsttonlautsprecher finden Sie auf
Seite 42.
Einstellen von
Konfigurationsoptionen
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis die gewünschte
Kategorie angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.*
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
* Beim Einstellen der Optionen CLOCK-ADJ
und BTM ist Schritt 4 nicht erforderlich.
Sie können je nach Tonquelle und
Einstellung folgende Optionen einstellen:
GENERAL:
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 7)
CAUT ALM*1 (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: „ON“,
„OFF“ (Seite 8).
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: „ON“,
„OFF“.
AUTO OFF (Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
nach einer voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet
werden: „NO“, „30S“ (Sekunden),
„30M“ (Minuten), „60M“ (Minuten).
AUX-A*1*2 (AUX-Audio)
Zum Einstellen der AUX-
Tonquellenanzeige: „ON“, „OFF“
(Seite 44).
41
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.
*2 Wird bei App Remote nicht angezeigt.
*3 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen
wird.
*4 Wenn der Tuner ausgewählt ist.
*5 Wenn die CD oder USB ausgewählt ist.
SOUND:
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“,
„OFF“ (Seite 15).
REGIONAL*3
Zum Beschränken des Empfangs auf
eine bestimmte Region: „ON“, „OFF“
(Seite 14).
BTM*4 (Speicherbelegungsautomatik)
(Seite 13)
ZAPPIN*5
ZAP TIME (Zappin-Dauer)
Zum Auswählen der Wiedergabedauer
für die ZAPPIN-Funktion.
–„Z.TIME-1“ (etwa 6 Sekunden),
„Z.TIME-2“ (etwa 15 Sekunden),
„Z.TIME-3“ (etwa 30 Sekunden).
ZAP BEEP (Zappin-Signalton)
Zum Einstellen des Signaltons zwischen
den Passagen der Titel: „ON“, „OFF“.
EQ7 PRESET (Seite 37)
EQ7 SETTING (Seite 37)
POSITION
SET F/R POS (Einstellen der Front-/
Heckposition) (Seite 38)
ADJ POSITION*1 (Einstellen der
Position) (Seite 39)
SET SW POS*1 (Einstellen der Position
des Tiefsttonlautsprechers) (Seite 38)
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: „RIGHT-
15“ – „CENTER“ – „LEFT-15“.
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
„FRONT-15“ – „CENTER“ – „REAR-
15“.
DM+*2 (Seite 39)
LOUDNESS (Dynamische Loudness)
Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
Klang von guter Qualität erzielt wird:
„ON“, „OFF“.
ALO (Automatische Pegeloptimierung)
Zum Einstellen der
Wiedergabelautstärke aller Tonquellen
auf den optimalen Pegel: „ON“, „OFF“.
RB ENH*3 (Verstärker für Bässe über
Hecklautsprecher)
RBE MODE (Modus des Verstärkers für
Bässe über Hecklautsprecher)
Zum Auswählen des Modus des
Verstärkers für Bässe über
Hecklautsprecher: „1“, „2“, „3“, „OFF“.
LPF FREQ (Frequenz des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
LPF SLOP (Steilheit des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
42
SW DIREC*4 (Direktverbindung mit
Tiefsttonlautsprecher)
SW MODE (Modus des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen des
Tiefsttonlautsprechermodus: „1“, „2“,
„3“, „OFF“.
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: „NORM“,
„REV“.
SW POS*1 (Position des
Tiefsttonlautsprechers) (Seite 38)
Zum Auswählen der Position des
Tiefsttonlautsprechers: „NEAR“,
„NORMAL“, „FAR“.
LPF FREQ (Frequenz des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
LPF SLOP (Steilheit des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
SW LEVEL (Pegel des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ –
„0 dB“ – „–10 dB“.
(„ATT“ wird bei der niedrigsten
Einstellung angezeigt.)
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: „NORM“,
„REV“.
SW POS*1 (Position des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Position des
Tiefsttonlautsprechers: „NEAR“,
„NORMAL“, „FAR“.
LPF FREQ (Frequenz des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
LPF SLOP (Steilheit des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
HPF (Hochpassfilter)
HPF FREQ (Frequenz des
Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front- und Hecklautsprecher: „OFF“,
„50Hz“, „60Hz“, „80Hz“, „100Hz“,
„120Hz“.
HPF SLOP (Steilheit des
Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Hochpassfilters (HPF) (nur wirksam,
wenn HPF FREQ nicht auf „OFF“
gesetzt ist): „1“, „2“, „3“.
43
*1 Wird nicht angezeigt, wenn „SET F/R POS“
auf „OFF“ gesetzt ist.
*2 Wird nicht angezeigt, wenn der Tuner
ausgewählt ist.
*3 Wenn „SW DIREC“ auf „OFF“ gesetzt ist.
*4 Wenn „RBE MODE“ auf „OFF“ gesetzt ist.
*5 Wenn AUX ausgewählt ist.
*6 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät als
Tonquelle aktiviert ist.
DISPLAY:
* Wenn die CD, USB oder Bluetooth-Audio
ausgewählt ist.
BT (Bluetooth):
Einzelheiten zu den
Konfigurationsoptionen für die Bluetooth-
Einstellungen finden Sie auf Seite 26.
APP REM:
Zum Herstellen einer App Remote-
Verbindung.
AUX VOL*5 (AUX-Lautstärkepegel)
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.
Wenn Sie die Einstellung hier
vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke
der einzelnen Tonquellen nicht mehr
einzustellen.
BTA VOL (Bluetooth-Audio-
Lautstärkepegel)*6 (Seite 33)
DEMO
(Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus:
„ON“, „OFF“.
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im
Display.
– „AT“: Das Display wird automatisch
dunkler, wenn Sie die Beleuchtung
einschalten. (Steht nur zur Verfügung,
wenn die Steuerleitung für die
Beleuchtung angeschlossen ist.)
– „ON“: Das Display wird dunkler.
– „OFF“: Der Dimmer wird deaktiviert.
COLOR (Voreingestellte Farbe)
Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe für Display und Tasten am
Hauptgerät (Seite 23).
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe als Grundlage für individuelle
Einstellungen (Seite 23).
SND SYNC
Zum Wechseln der Farbe mit Sound-
Synchronisation: „ON“, „OFF“
(Seite 24).
WHT MENU
Zum Einstellen des Effekts beim
Wechseln der Tonquelle: „ON“, „OFF“
(Seite 24).
START-WHT
Zum Einstellen der Startfarbe: „ON“,
„OFF“ (Seite 25).
AUTO SCR* (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen
Bildlaufs für lange Informationen: „ON“,
„OFF“.
44
Verwenden
gesondert
erhältlicher Geräte
Zusätzliche Audiogeräte
Wenn Sie ein gesondert erhältliches
tragbares Audiogerät an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am
Gerät anschließen und dann einfach die
Tonquelle auswählen, können Sie den Ton
über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen.
Anschließen eines tragbaren
Audiogeräts
1Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
2Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
3Schließen Sie das tragbare Audiogerät über
ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)*
an dieses Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe
die Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Audiogeräte ein.
1Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2Drücken Sie so oft, bis
„AUX“ erscheint.
3Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
4Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
5Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 43).
45
Weitere
Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne
geparkt war.
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte,
die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben,
nicht darin liegen. Andernfalls kann es
aufgrund hoher Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen
kommen.
• Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls
funktioniert das Gerät nicht einwandfrei.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät oder die CDs gelangen.
Hinweise zu CDs
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen.
• Reinigen Sie CDs vor dem
Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen
Sie dabei von der Mitte
nach außen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen. DualDiscs und manche
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
codierung entsprechen nicht dem Compact
Disc-Standard (CD) und können daher mit
diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche
CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
beschädigt werden.
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Gerät beschädigt werden.
–8-cm-CDs.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Stammordner)
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
enthalten)
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
abgeschlossen wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession)
bespielt wurden.
46
Wiedergabereihenfolge von
MP3-/WMA-/AAC-Dateien
Der iPod
* Die direkte Steuerung steht bei einem iPod
nano (1. Generation) nicht zur Verfügung.
• „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“
bedeutet, dass elektronisches Zubehör
speziell für den Anschluss an einen iPod
bzw. ein iPhone konzipiert und vom
Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet
wurde. Apple übernimmt keine Garantie
für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts
bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie,
dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod oder iPhone die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Ordner
(Album)
MP3-/WMA-/
AAC-Datei
(Titel)
MP3/WMA/AAC
47
Informationen zur Bluetooth-
Kommunikation
Was ist die Bluetooth-Technologie?
• Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht
eine drahtlose Datenkommunikation über
kurze Strecken zwischen digitalen Geräten,
wie z. B. Mobiltelefonen und Headsets. Die
Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie
beträgt ca. 10 m. In der Regel wird eine
Verbindung zwischen zwei Geräten
hergestellt, manche Geräte können aber auch
gleichzeitig mit mehreren Geräten
verbunden werden.
• Für die Verbindung ist kein Kabel
erforderlich, da es sich bei der Bluetooth-
Funktion um eine Funktechnologie handelt.
Außerdem müssen die Geräte nicht
aufeinander weisen, wie z. B. bei der
Infrarottechnologie. Sie können ein solches
Gerät beispielsweise auch in einer Tasche
verwenden.
• Die Bluetooth-Technologie ist ein
internationaler Standard, der von Millionen
von Unternehmen auf der ganzen Welt
unterstützt und von zahlreichen
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.
Bluetooth-Kommunikation
• Die Reichweite der Bluetooth-
Funktechnologie beträgt ca. 10 m.
Die maximale Kommunikationsreichweite
kann je nach Hindernissen (Personen,
Metall, Wände usw.) oder
elektromagnetischer Umgebung variieren.
• Die folgenden Bedingungen können die
Empfindlichkeit der Bluetooth-
Kommunikation beeinträchtigen.
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.
Personen, Metall oder eine Wand.
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe
dieses Geräts verwendet.
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz
arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann
sich die Kommunikationsgeschwindigkeit
verringern oder Rauschen und Störungen
usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in
der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet
wird. Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-
Gerät.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das WLAN-
Gerät aus.
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-
Gerät möglichst nahe beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle.
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei Bluetooth-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit Bluetooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der Bluetooth-
Kommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-
Geräten kann nicht garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-
Standard entspricht.
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
48
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je
nach Gerät oder Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll, kann es eine Weile
dauern, bis die Kommunikation startet.
Sonstiges
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u.
U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen,
verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf
keinen Fall weiter. Sollte das Problem
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Austauschen der Lithiumbatterie der
Fernbedienung
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt
sich die Reichweite der Fernbedienung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue
CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei
Verwendung einer anderen Batterie besteht
Feuer- oder Explosionsgefahr.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
Mit der Seite + nach oben
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher
Handhabung explodieren! Auf keinen
Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
49
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8) und
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden.
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 25 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 80 dB (stereo)
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 45 µV
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Standard Version 2.1 + EDR
Sendeleistung:
Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2
(max. +4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10 m*1
Frequenzbereich:
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible Bluetooth-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck
der Bluetooth-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
50
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (vorne, hinten,
Tiefsttonlautsprecher)
Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
MIC-Eingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 177 mm (B/H/T)
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 160 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung: RM-X231
Mikrofon
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
USB-Verbindungskabel für iPod: RC-100IP
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie
Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie
die meisten Probleme, die möglicherweise an
Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung
und zum Abnehmen des Geräts vom
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die
Anzeige ausgeblendet ist, können Sie das Gerät
nicht mit der Fernbedienung bedienen.
– Schalten Sie das Gerät ein.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Funktion zum Dämpfen des Tons (ATT)
ist aktiviert.
Der Fader-Regler „FADER“ ist nicht für ein 2-
Lautsprecher-System eingestellt.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 40).
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr
oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
angeschlossen.
Das Gerät wurde zurückgesetzt.
– Speichern Sie die Einstellungen erneut.
51
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte
angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den
Demo-Modus.
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5
Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird,
wechselt das Gerät in den Demo-Modus.
– Stellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 43).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt
(Seite 43).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
gedrückt halten.
–Drücken Sie am Gerät
erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 49).
Die Abschaltautomatik (Auto Off)
funktioniert nicht.
Das Gerät ist eingeschaltet. Die
Abschaltautomatik (Auto Off) wird nach dem
Ausschalten des Geräts aktiviert.
– Schalten Sie das Gerät aus.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie und (BACK)/
länger als 2 Sekunden.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht beim Fahren zurück.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt.
– Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
– Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die
Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
Das Sendesignal ist zu schwach.
– Stellen Sie die Sender manuell ein.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
oder die Sendesignale sind zu schwach.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 14).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 14).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
–Drücken Sie +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“
wird angezeigt und das Gerät beginnt dann
mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung).
53
Der Name des erkannten Geräts wird nicht
angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird
der Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die
Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein.
Je nach dem verbundenen Gerät wird das
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig
übertragen.
– Setzen Sie „RINGTONE“ auf „1“ (Seite 26).
Die Frontlautsprecher sind nicht an das Gerät
angeschlossen.
– Schließen Sie die Frontlautsprecher an das
Gerät an. Das Rufzeichen wird nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist
sehr leise.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist
nicht zu hören.
Die Frontlautsprecher sind nicht an das Gerät
angeschlossen.
– Schließen Sie die Frontlautsprecher an das
Gerät an. Die Stimme des
Gesprächsteilnehmers wird nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass
die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke,
indem Sie die Mikrofonverstärkung einstellen
(Seite 31).
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.
Setzen Sie den EC/NC-Modus auf „EC/NC-1“
oder „EC/NC-2“ (Seite 32).
Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
diese Geräusche zu reduzieren.
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie
das Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist,
drehen Sie diese herunter.
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Während der Bluetooth-Audiowiedergabe
lässt sich auch durch Drücken von
keine Verbindung zum Mobiltelefon
herstellen.
– Stellen Sie die Verbindung vom
Mobiltelefon aus her.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht
gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von
den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons
ab.
– Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
Auto an eine Stelle, an der der Empfang für
das Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen
Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach
Audiogerät.
– Stellen Sie am verbundenen Audiogerät oder
an diesem Gerät die Lautstärke ein.
Vom Bluetooth-Audiogerät ist kein Ton zu
hören.
Das Audiogerät ist in den Pausemodus
geschaltet.
– Beenden Sie den Pausemodus am
Audiogerät.
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit
einem Bluetooth-Audiogerät aus.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
Gerät und dem Bluetooth-Audiogerät.
Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem
Etui befindet, das die Signalübertragung stört,
nehmen Sie das Audiogerät während des
Betriebs aus dem Etui.
In der Nähe werden einige Bluetooth- oder
andere Geräte verwendet, die Funkwellen
ausstrahlen.
– Schalten Sie die anderen Geräte aus.
– Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen
Geräten.
Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
54
Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt
sich nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur
Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Der Name des Gesprächsteilnehmers wird
nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.
Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass
keine Telefonnummer übermittelt wird.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
Anrufe automatisch entgegengenommen
werden.
„AUTO ANS“ ist an diesem Gerät auf „ANS-
1“ oder „ANS-2“ eingestellt (Seite 26).
Das Pairing ist wegen einer
Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz.
– Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Die Bluetooth-Funktion lässt sich nicht
verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
mehr als 2 Sekunden lang
drücken, und schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.
Bei einem Anruf über die
Freisprecheinrichtung wird über die
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton
ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon
ausgegeben wird, stellen Sie dieses so ein, dass
der Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs
ausgegeben wird.
Der Name der Anwendung entspricht nicht
der tatsächlichen Anwendung in App
Remote.
Starten Sie die Anwendung von der
Anwendung „App Remote“ aus erneut.
Solange die Anwendung „App Remote“ über
Bluetooth ausgeführt wird, wechselt das
Display automatisch zu „BT AUDIO“.
Die Anwendung „App Remote“ oder die
Bluetooth-Funktion ist fehlgeschlagen.
– Führen Sie die Anwendung erneut aus.
Fehleranzeigen/Meldungen
CHECKING
Das Gerät überprüft die Verbindung mit
einem USB-Gerät.
– Warten Sie, bis das Überprüfen der
Verbindung beendet ist.
ERROR
Die CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.
– Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
Eine leere CD wurde eingelegt.
Die CD kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
– Legen Sie eine andere CD ein.
Das USB-Gerät wurde nicht automatisch
erkannt.
– Schließen Sie es erneut an.
Drücken Sie , um die CD herauszunehmen.
FAILURE
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind
nicht korrekt.
– Schlagen Sie in der Installations-/
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell
nach, wie die Anschlüsse korrekt
vorgenommen werden müssen.
HUB NO SUPRT (Hubs nicht unterstützt)
Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
NO AF (Keine Alternativfrequenzen)
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
– Drücken Sie +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät
beginnt dann mit der Suche nach einer
Frequenz mit denselben PI-Daten
(Programmkennung). „PI SEEK“ wird
angezeigt.
55
NO DEV (Kein Gerät)
„USB“ wurde als Tonquelle ausgewählt, aber es
ist kein USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-
Gerät oder ein USB-Kabel wurde während der
Wiedergabe von diesem Gerät getrennt.
– Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und
USB-Kabel an.
NO DISC
Die CD wurde ausgeworfen oder „CD“ wurde
als Tonquelle ausgewählt, ohne dass eine CD
eingelegt ist.
NO MUSIC
Die CD bzw. das USB-Gerät enthält keine
Musikdateien.
– Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.
– Schließen Sie ein USB-Gerät an, das eine
Musikdatei enthält.
NO NAME
Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-,
Interpreten- bzw. Titelnamen.
NO TP (Keine Verkehrsfunksender)
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
NOT FOUND
Bei der alphabetischen Suche gibt es kein
Element, das mit dem ausgewählten
Buchstaben anfängt.
OFFSET
Es liegt möglicherweise eine interne
Fehlfunktion vor.
– Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn
die Fehleranzeige weiterhin im Display
angezeigt wird, wenden Sie sich an einen
Sony-Händler.
OVERLOAD
Das USB-Gerät ist überlastet.
– Trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät und wechseln Sie mit
die Tonquelle.
– Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht
einwandfrei funktioniert oder dass ein nicht
unterstütztes Gerät angeschlossen ist.
PUSH EJT (Auswurftaste drücken)
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
–Drücken Sie (Auswerfen).
READ
Das Gerät liest gerade alle Titel- und
Albuminformationen von der CD ein.
– Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt
danach automatisch. Je nach CD-Struktur
kann das Einlesen länger als eine Minute
dauern.
USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)
Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
– Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support-Website.
„“ oder „“
Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weitersuchen.
„“
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht
angezeigt werden.
Bei Bluetooth-Funktion:
BT BUSY (Bluetooth-Funktion belegt)
Auf das Telefonbuch und die Rufliste des
Mobiltelefons kann von diesem Gerät aus
nicht zugegriffen werden.
– Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es
dann erneut.
EMPTY
Die Rufliste ist leer.
ERROR
Die BT-Initialisierung ist fehlgeschlagen.
Auf das Telefonbuch konnte nicht zugegriffen
werden.
Der Inhalt des Telefonbuchs wurde während
des Zugriffs auf das Mobiltelefon geändert.
– Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch im
Mobiltelefon zu.
MEM FAILURE (Speicherfehler)
Das Speichern des Kontakts in der Kurzwahl
dieses Geräts ist fehlgeschlagen.
– Vergewissern Sie sich, dass die zu
speichernde Nummer richtig ist (Seite 32).
56
MEMORY BUSY
Auf diesem Gerät werden gerade Daten
gespeichert.
– Warten Sie, bis der Speichervorgang
abgeschlossen ist.
NO DEV (Kein Gerät)
Sie versuchen, ein Bluetooth-Audiogerät als
Tonquelle auszuwählen, aber es besteht keine
Verbindung zu einem Bluetooth-Audiogerät.
Die Verbindung zum Bluetooth-Audiogerät
wurde während eines Anrufs getrennt.
– Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Audiogerät her.
Sie versuchen, ein Bluetooth-Telefon als
Tonquelle auszuwählen, aber es besteht keine
Verbindung zu einem Mobiltelefon. Die
Verbindung zum Mobiltelefon wurde während
eines Anrufs getrennt.
– Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon her.
NO INFO (Keine Informationen)
Die Verbindung zum Mobiltelefon wurde
hergestellt, aber der Netzwerkname und der
Name des Mobiltelefons wurden nicht
empfangen.
P (Kurzwahlnummer) EMPTY
Es sind keine Kurzwahlnummern gespeichert.
UNKNOWN
Der Name oder die Telefonnummer kann bei
der Suche im Telefonbuch oder in der Rufliste
nicht angezeigt werden.
WITHHELD
Der Anrufer hat die Telefonnummernanzeige
unterdrückt.
Bei App Remote-Bedienung:
APP -------- (Anwendung)
Die Verbindung zur Anwendung wurde nicht
hergestellt.
– Stellen Sie die iPhone-Verbindung erneut
her.
APP MENU (Anwendungsmenü)
Die Tastenfunktion steht nicht zur Verfügung,
solange ein Menü am iPhone/Android-
Mobiltelefon geöffnet ist.
– Schließen Sie das Menü am iPhone/
Android-Mobiltelefon.
APP NO DEV (Kein Gerät mit Anwendung)
Es wurde keine Verbindung zum Gerät mit der
installierten Anwendung hergestellt.
– Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie
dann die iPhone-Verbindung her.
OPEN APP (Anwendung öffnen)
Die Anwendung „App Remote“ läuft nicht.
– Starten Sie die Anwendung am iPhone.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die
eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal
auftrat.
2
Propriétés des diodes laser
• Durée d’émission : ininterrompue
• Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du bloc de
saisie optique avec une ouverture de
7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
l’appareil MEX-GS600BT est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est
régie :
– en ce qui concerne l’usage privé, par le
décretloi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une
utilisation libre est permise ;
– en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux réseaux et aux
services de télécommunication, par le
décret ministériel du 28.5.2003, dans sa
version modifiée et l’Article 25
(autorisation générale relative aux réseaux
et services de communications
électroniques) du Code des
communications électroniques.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni. Norvège : L’utilisation de cet équipement
radio n’est pas autorisée dans un rayon de
20 km autour du centre de Ny-Alesund,
Svalbard.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
v
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
3
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement. Pour
tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion
de la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Android est une marque commerciale de
Google Inc. Son utilisation est soumise à
l’autorisation de Google.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 39). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive, comme en plein soleil, près d’un
feu ou autre.
5
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6
Préparation
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT INDIRECT,
ACCESSOIRE OU CONSECUTIF, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE
BENEFICES, DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE
TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à
cet appareil, qui ne sont pas approuvés
expressément par Sony, peuvent annuler le
droit d’utilisation de l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives
aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce
produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-
vous avant d’effectuer ou de répondre à un
appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique,
lisez attentivement son mode d’emploi pour
plus de détails concernant les instructions de
sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des
systèmes électroniques automobiles mal
installés ou insuffisamment protégés, tels que
les systèmes d’injection électronique, les
dispositifs d’antiblocage de frein électroniques
(ABS), les systèmes de contrôle de vitesse
électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez
confier l’installation ou l’entretien de cet
appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une
installation défectueuse ou un entretien mal
fait peut être dangereux et annuler toute
garantie concernant cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre
véhicule que l’utilisation de votre téléphone
mobile ne risque pas d’affecter les systèmes
électroniques embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les
périphériques sans fil installés dans votre
véhicule sont bien montés et fonctionnent
correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et
l’appareil électronique connecté au système
mains libres fonctionnent grâce à des signaux
radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi
que grâce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la
connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas
uniquement sur les périphériques
électroniques pour vos communications
importantes (telles que les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service
dans laquelle la puissance des signaux
cellulaires est adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être
possibles sur tous les téléphones mobiles ou
lorsque certains services de réseau et/ou
certaines fonctions du téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local
pour plus de renseignements.
7
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4Une fois les minutes réglées, appuyez
sur .
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
8
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
9
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche SOURCE/OFF*1
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ; sélectionner la
source (Radio/CD/USB/AUX/son
Bluetooth/téléphone Bluetooth).
Appuyez plusieurs fois pour basculer
vers une autre source.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et
pour faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 2 secondes et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Son Bluetooth*2 :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
App Remote*3 :
Pour sauter une plage (appuyez).
Touche CALL page 25
Permet d’accéder au menu d’appel
(appuyez) ; permet de permuter le signal
Bluetooth (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes) ; permet de recevoir/mettre
fin à un appel (appuyez).
10
Molette de réglage/touche ENTER/
MENU/APP page 19, 34, 38
Tournez cette commande pour régler le
niveau du volume.
Appuyez dessus pour accéder au mode
de configuration.
Appuyez pour recevoir/terminer un
appel.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes pour établir la connexion à
App Remote.
Après avoir appuyé sur
, tournez-la, puis
appuyez dessus pour changer de source.
Récepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut), la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (Éjection)
Permet d’éjecter le disque.
Touche (BACK)/MODE page 13,
18, 31
Permet de revenir à l’affichage
précédent ; de sélectionner la bande
radio (FM/MW (GO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone
mobile) (téléphone Bluetooth).
Touche de déverrouillage de la
façade page 7
Touche (BROWSE) page 20
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer™ (CD/USB).
Touche AF (Fréquences
alternatives)/TA (Messages de
radioguidage)/PTY (Type
d’émission) page 14, 15
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant une
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
: (Répétition)*4 page 20
: SHUF page 20
: ZAP page 22
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Son Bluetooth*2 :
/ : ALBUM /
: (Répétition)*4 page 32
: SHUF page 32
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Téléphone Bluetooth : page 30, 31
Permet d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez) ; de
mémoriser un numéro de téléphone en
tant que présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel).
: MIC (pendant un appel) page 30,
31
11
Permet de régler le gain du micro
(MIC) (appuyez) ; de sélectionner
le mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits (appuyez sur
la touche et maintenez-la
enfoncée).
App Remote*3 :
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 14, 16, 17, 18, 28,
32
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 41
*1 Si App Remote est connecté à l’iPhone/
téléphone Android™, le nom de l’application
apparaît sur l’affichage lors de la sélection de
la source.
*2 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth
(prenant en charge le profil AVRCP de la
technologie Bluetooth) est connecté. Selon
l’appareil, il est possible que certaines
opérations ne soient pas disponibles.
*3 Lorsque App Remote est connecté à l’iPhone/
téléphone Android. Selon l’application, il est
possible que certaines opérations ne soient
pas disponibles.
*4 Cette touche possède un point tactile.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, l’appareil ne peut plus
être utilisé avec la télécommande sauf si vous
appuyez sur la touche de
l’appareil ou si vous insérez un disque dans le
lecteur pour l’activer.
Télécommande RM-X231
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation.
Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors
tension ; d’arrêter la source ; de rejeter
un appel.
Touche SOURCE*1
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour changer de source (Radio/
CD/USB/AUX/son Bluetooth/
téléphone Bluetooth).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le périphérique USB/le son
Bluetooth/App Remote, identiques aux
touches –/+ de l’appareil.
Les paramètres de configuration
peuvent être définis au moyen de
.
12
Après avoir appuyé sur ,
appuyez sur pour changer de
source.
Touche (BACK)
Pour revenir à l’écran précédent.
Touche ENTER
Pour appliquer un réglage ; recevoir un
appel ; terminer un appel.
Touche PTY (Type d’émission)
Touche VOL (volume) +*2/–
Touche CALL
Permet d’accéder au menu d’appel.
Permet de recevoir/mettre fin à un
appel.
Touche MODE
Appuyez sur la touche pour
sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone
mobile) (téléphone Bluetooth).
Touche SOUND/MENU
Permet d’accéder directement au menu
SOUND (appuyez) ; permet d’accéder
au menu de configuration (appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander le lecteur
CD/le périphérique USB/le son
Bluetooth, identiques aux touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
Les paramètres de configuration
peuvent être définis au moyen de .
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement)
Touches numériques
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez) ; de
mémoriser un numéro de téléphone en
tant que présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel) (téléphone Bluetooth).
Permet de suspendre la lecture (appuyez
sur ).
*1 Si App Remote est connecté à l’iPhone/
téléphone Android, le nom de l’application
apparaît sur l’affichage lors de la sélection de
la source.
*2 Cette touche possède un point tactile.
13
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur ,
tourner la molette de réglage pour sélectionner
« TUNER », puis appuyer dessus pour
sélectionner la source.
Mémorisation manuelle
1Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
+/– et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur +/– pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
14
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
trop faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de
radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau et TA propose
les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 39).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
15
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY (Types
d’émission)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le
type d’émission souhaité.
1Appuyez sur la touche (PTY)
en cours de réception FM et maintenez-
la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Il est possible que vous captiez une émission
radio différente de celle sélectionnée.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 39).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
16
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 43)).
1Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
• Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez
les périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma) et AAC (.m4a).
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Périphériques USB
• Des périphériques USB de stockage de
masse (MSC) (tels qu’un lecteur Flash
USB, un lecteur multimédia numérique ou
un téléphone Android) compatibles avec
la norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou
le téléphone Android, il peut être
obligatoire de choisir MSC comme mode
de connexion USB.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données sur un
périphérique USB.
Remarques
• Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
avant le démarrage du moteur, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent
se produire.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Lecture d’un
périphérique USB
1Raccordez le périphérique USB au port
USB.
La lecture commence.
17
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
lecture, puis retirez-le.
Remarques
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à
cause des vibrations ou d’entraîner un
raccordement peu fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être
endommagées.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Remarques
• Le nombre maximal de plage est de 10 000.
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture
écoulée qui s’affiche peut être inexact.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
– fichiers DRM (Gestion des droits
numériques)
– fichiers audio multicanaux
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « A propos
de l’iPod » (page 43) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
de l’appareil.
1Raccordez l’iPod au port USB à l’aide
du câble de connexion USB pour iPod
(non fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB pour iPod RC-100IP.
La lecture des plages de l’iPod
commence automatiquement à l’endroit
où vous l’aviez arrêtée.
Si un iPod est déjà connecté, lancez la
lecture en appuyant plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
l’indication « USB » s’affiche. (« IPD »
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié.)
18
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis
retirez-le.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le
volume d’appel du téléphone est contrôlé par
l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours
d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil
par inadvertance, car une fois l’appel terminé
vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation
soudaine du niveau du son.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Conseil
L’iPod se recharge lorsque l’appareil est sous
tension.
Mode de reprise
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil, la
lecture démarre dans le mode défini par
l’iPod. Dans ce mode, les touches suivantes
ne fonctionnent pas.
– ()
– (SHUF)
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Saut d’albums, de podcasts,
de genres, de listes de lecture
et d’artistes
Utilisation directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod,
même s’il est raccordé à l’appareil.
1En cours de lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée.
« MODE IPOD » apparaît et vous
pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et vous ne
pouvez pas utiliser directement l’iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
Pour Effectuez l’opération
suivante
Ignorer Appuyez sur /
(ALBUM /) [une fois
pour chaque saut]
Ignorer en
continu
Appuyez sur la touche /
(ALBUM /)
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
19
App Remote via USB
(iPhone)
Pour l’iPhone, il est indispensable de
télécharger l’application « App Remote » à
partir de l’App StoreSM.
Si l’application est téléchargée sur l’iPhone
et connectée à l’appareil, les fonctions
suivantes sont accessibles :
– Lancer et commander des applications
compatibles sur l’iPhone à partir de
l’appareil.
– Sur l’iPhone, contrôler la source de
l’appareil à l’aide de simples mouvements
du doigt.
– Afficher sur l’iPhone des informations
détaillées sur la source (titre du morceau,
nom de l’artiste, pochette de l’album, etc.).
Les opérations possibles varient selon
l’application. Pour plus d’informations sur
les applications disponibles, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos
du manuel.
Remarques
• Pour votre sécurité, respectez le code de la route
ainsi que les règlements locaux en vigueur en
veillant à ne pas utiliser l’application pendant la
conduite.
• L’application « App Remote » via USB est
uniquement disponible sur les iPhone dotés
d’iOS 5.
Commande croisée de la
musique avec l’iPhone
1Connectez l’iPhone au port USB à
l’aide de son câble de connexion*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB RC-100IP pour iPhone.
2Démarrez l’application « App
Remote ».
3Appuyez sur la touche (APP)
de l’appareil et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
La connexion à l’iPhone démarre.
Une fois la connexion établie, le nom de
l’application apparaît sur l’iPhone
lorsque vous sélectionnez une source et
vous pouvez commander certaines
opérations de lecture de l’application.
(Les opérations possibles varient selon
l’application.) De même, certaines
opérations de lecture de l’appareil
peuvent être commandées par l’iPhone.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations disponibles sur l’iPhone,
consultez l’aide de l’application.
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur , tourner
la molette de réglage pour sélectionner « APP
REM », puis appuyer dessus pour établir la
connexion. Ensuite, appuyez sur la touche
pour sélectionner la source.
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
20
Recherche et lecture
de plages
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
1En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur () ou (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Lecture répétée
Lecture aléatoire
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Recherche d’une plage
par son nom
— Quick-BrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une
plage sur un CD ou un périphérique USB,
par catégorie.
1Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste des plages s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
de catégories.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*1un podcast en boucle.
ARTIST*1un artiste en boucle.
PLAYLIST*1une liste de lecture en
boucle.
GENRE*1un genre en boucle.
OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*2un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF PODCAST*1un podcast dans un
ordre aléatoire.
SHUF ARTIST*1un artiste dans un
ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*1une liste de lecture
dans un ordre aléatoire.
SHUF GENRE*1un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE*3un périphérique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
38
3Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RBE MODE » s’affiche, puis
appuyez dessus.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
5Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
Utilisation d’un caisson de
graves sans amplificateur de
puissance — Connexion
directe du caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves
sans amplificateur de puissance pour autant
qu’il soit connecté au cordon de haut-
parleur arrière.
Remarque
Veillez à raccorder un caisson de graves de 4 - 8
ohms à un des deux cordons de haut-parleur
arrière. Ne raccordez pas un haut-parleur à
l’autre cordon de haut-parleur arrière.
1En cours de réception/lecture, appuyez
sur , tournez la molette de
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
s’affiche, puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SW DIREC » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SW MODE » s’affiche, puis
appuyez dessus.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
5Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
Pour plus d’informations sur les réglages de
la phase, de la position, de la fréquence du
filtre passe-bas et de la pente du filtre passe-
bas du caisson de graves, reportez-vous à la
page 40.
Réglage des paramètres
de configuration
1Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que la
catégorie souhaitée apparaisse, puis
appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
* L’étape 4 est superflue pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
Les paramètres suivants peuvent être
définis, selon la source et le réglage :
GENERAL :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 7)
CAUT ALM*1 (Alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 7).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
« OFF ».
40
*1 Masqué quand « SET F/R POS » est réglé sur
« OFF ».
*2 Masqué quand le syntoniseur est sélectionné.
*3 Masqué quand « SW DIREC » est réglé sur
« OFF ».
*4 Masqué quand « RBE MODE » est réglé sur
« OFF ».
*5 Quand AUX est sélectionné.
*6 Lorsque la source audio Bluetooth est activée.
DISPLAY :
SW DIREC*4 (Connexion directe du caisson
de graves)
SW MODE (Mode Caisson de graves)
Permet de sélectionner le mode Caisson
de graves : « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
SW POS*1 (Position du caisson de
graves) (page 36)
Permet de sélectionner la position du
caisson de graves : « NEAR »,
« NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF :
« 1 », « 2 », « 3 ».
S.WOOFER (Caisson de graves)
SW LEVEL (Niveau du caisson de
graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
inférieur.)
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
SW POS*1 (Position du caisson de
graves)
Permet de sélectionner la position du
caisson de graves : « NEAR »,
« NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF :
« 1 », « 2 », « 3 ».
HPF (Filtre passe-haut)
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure des haut-parleurs avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz ».
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (ne
s’applique que si le réglage de HPF FREQ
est différent de « OFF ») : « 1 », « 2 »,
«3».
AUX VOL*5 (Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
BTA VOL (Niveau de volume audio
Bluetooth)*6 (page 32)
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration :
«ON», « OFF ».
49
Lecture USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture
d’éléments via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
Un périphérique USB ne fonctionne pas.
– Raccordez-le de nouveau.
La lecture sur un périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Le nom de l’application est confondu avec
l’application proprement dite dans App
Remote.
Lancez de nouveau l’application à partir de
l’application « App Remote ».
Fonction Bluetooth
Le périphérique à connecter ne détecte pas
cet appareil.
Avant de procéder au pairage, mettez cet
appareil en mode de veille de pairage.
Lorsqu’il est connecté à un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique.
– Désactivez la connexion en cours et
recherchez l’appareil à partir d’un autre
périphérique.
Une fois le pairage du périphérique terminé,
activez la sortie du signal Bluetooth (page 26,
27, 28).
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est commandée à partir d’un
côté (cet appareil ou le périphérique
Bluetooth), mais pas des deux.
– Etablissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth ou
inversement.
Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion en vous reportant au manuel de
l’autre périphérique, etc., puis effectuez à
nouveau cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
En fonction du périphérique à connecter, la
sonnerie peut ne pas être émise correctement.
– Réglez «RINGTONE» sur «1» (page25).
Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La sonnerie ne retentit qu’à partir
des haut-parleurs avant.
Le volume de la voix de l’utilisateur est
faible.
Réglez le niveau de volume.
La voix de l’utilisateur est inaudible.
Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil.
– Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La voix de l’utilisateur est
reproduite uniquement par les haut-parleurs
avant.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible
ou trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage du gain du micro (page 30).
Les conversations téléphoniques
s’accompagnent d’écho ou de parasites.
Baissez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou
« EC/NC-2 » (page 31).
Si le bruit environnant, autre que le son de
l’appel téléphonique, est fort, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si
la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-
la.
50
Le téléphone n’est pas connecté.
Lors de l’écoute du son Bluetooth, le téléphone
n’est pas connecté, même si vous appuyez sur
.
– Connectez-vous à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est
mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone mobile.
– Déplacez votre véhicule dans un endroit où
la réception est meilleure si elle était
mauvaise.
Le volume du périphérique audio connecté
est faible (élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre.
– Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le périphérique audio Bluetooth ne
reproduit aucun son.
Le périphérique audio est en pause.
– Désactivez la pause du périphérique audio.
Le son saute en cours de lecture d’un
périphérique audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
Si le périphérique audio Bluetooth est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le
de cet étui pour l’utiliser.
Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio
sont utilisés à proximité.
– Mettez les autres périphériques hors tension.
– Augmentez la distance par rapport aux
autres périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre
cet appareil et le téléphone mobile est en cours.
Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique
audio Bluetooth connecté.
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth
connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend
en charge les fonctions en question.
Le nom du correspondant ne s’affiche pas
lors de la réception d’un appel.
Le téléphone appelant n’est pas réglé pour
envoyer le numéro de téléphone.
Réponse involontaire à un appel.
Le téléphone qui se connecte est réglé pour
répondre automatiquement à un appel.
Sur cet appareil, « AUTO ANS » est réglé sur
« ANS-1 » ou « ANS-2 » (page 25).
Echec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique à connecter, le délai de
pairage peut être court.
– Essayez de terminer le pairage dans le délai.
La fonction Bluetooth est inopérante.
Appuyez sur pendant plus de
2 secondes pour éteindre l’appareil, puis
rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
du véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile,
réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via
les haut-parleurs du véhicule.
Le nom de l’application est confondu avec
l’application proprement dite dans App
Remote.
Lancez de nouveau l’application à partir de
l’application « App Remote ».
Pendant l’exécution de l’application « App
Remote » via Bluetooth, l’affichage bascule
automatiquement vers « BT AUDIO ».
L’application « App Remote » ou la fonction
Bluetooth a échoué.
– Exécutez de nouveau l’application.
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Entertainment voor in de auto en op het water |
Model: | MEX-GS600BT |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony MEX-GS600BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Entertainment voor in de auto en op het water Sony
8 December 2022
7 December 2022
3 December 2022
27 November 2022
18 November 2022
13 November 2022
11 November 2022
6 November 2022
3 November 2022
1 November 2022
Andere handleidingen Sony
28 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024