Sony MDR-MV1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MDR-MV1 (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MDR-MV1 Model: YY2970
Stereo Headphones
©2023 Sony Corporation
Printed in Thailand
5-048-929- (1)31
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
InstruçÔes de operação
Betjeningsvejledning
KÀyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsƂugi
KezelĂ©si ĂștmutatĂł
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­
NĂĄvod na obsluhu
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đ·Đ° Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ




 
 

English
Stereo Headphones
Model: YY2970
The term “product” in this document refers to the
unit or its accessories.
Notice for customers: the following
information is only applicable to products
sold in countries/regions applying EU
directives and/or UK applying relevant
statutory requirements.
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to
product compliance in the UK should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Europe B.V., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
United Kingdom.
Disposal of old electrical &
electronic equipment (applicable
in the European Union and other
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring that
this product is disposed of correctly, you will
help to prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the EEA (European Economic
Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to
only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the
surrounding sound can be heard.
This product has magnet(s) which may interfere
with pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult
your doctor before using this product if you use
any such medical device.
This product has magnets. Placing magnetic
stripe cards in the vicinity of the product may
affect the magnetism of the card and render it
unusable.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may
experience discomfort due to static electricity
accumulated on your body. This is not a
malfunction of the unit. You can reduce the
effect by wearing clothes made of natural
materials that do not easily generate static
electricity.
How to use (Fig. )
 Grab the rubber part of the plug, insert the
plug firmly until it clicks, then fasten the
rotating part.
 Rotating part
 Plug
 Headphone cable
 Stereo phone plug
 Plug adaptor
 Stereo mini plug
Specifications
Type:
Open back, dynamic
Driver unit:
40mm
Power handling capacity:
1 500mW (IEC*)
Impedance:
24Ω at 1kHz
Sensitivity:
100dB/mW
Frequency response:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Mass:
Approx. 223g without cable
Included items:
Stereo Headphones (1)
Headphone cable (approx. 2.5m, stereo
phone plug) (1)
Plug adaptor (approx. 20cm, stereo phone
jack stereo mini plug) (1)
Documents (1 set)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
Precautions
‱ When disconnecting the cable, pull it out by
the plug, not the cable. Otherwise the cable
may break.
Other notes
‱ Do not subject the unit to excessive shock.
‱ Wipe the exterior clean with a soft, dry cloth.
– For stubborn stains, moisten a soft cloth with
warm water and then wipe.
– Do not use detergents, alcohol, or similar
agents, as these may cause discoloration or
deterioration.
– To remove dust, use a soft brush or similar
and gently wipe clean.
‱ Do not apply weight or pressure to the unit for
long periods, including when it is stored, as it
may cause deformation.
‱ If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
‱ The earpads may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.
Replacement parts: earpads
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Location of the serial number label
See Fig. 
Français
Casque d’écoute stĂ©rĂ©o
ModĂšle: YY2970
Le terme «produit» dans ce document dĂ©signe
l’appareil ou ses accessoires.
Avis aux clients : les informations suivantes
ne s’appliquent qu’aux produits vendus
dans les pays/régions appliquant les
directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation
europĂ©enne pour l’importateur ou relatives Ă 
la conformitĂ© des produits doivent ĂȘtre
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques en fin
de vie (applicable dans les pays
de l’Union EuropĂ©enne et dans
les autres pays disposant de
systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas ĂȘtre traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. En
revanche, il doit ĂȘtre rapportĂ© Ă  un point de
collecte approprié pour le recyclage des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En
vous assurant que ce produit est bien mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente oĂč vous avez achetĂ© le
produit.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
dangereuses Ă  moins que les bruits environnants
puissent ĂȘtre entendus.
Ce produit comporte un ou des aimants qui
peuvent perturber les stimulateurs cardiaques,
les valves de dérivation programmables pour le
traitement de l’hydrocĂ©phalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit
prùs de personnes utilisant ce type d’appareil
mĂ©dical. Consultez votre mĂ©decin avant d’utiliser
ce produit si vous utilisez ce type d’appareil
médical.
Ce produit comporte des aimants. La présence
de cartes à bandes magnétiques à proximité du
produit peut affecter le magnétisme des cartes
et les rendre inutilisables.
Remarque concernant l’électricitĂ© statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec,
vous pouvez ressentir une gĂȘne due Ă  l’électricitĂ©
statique accumulĂ©e sur votre corps. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous
pouvez réduire cet effet en portant des
vĂȘtements en matĂ©riaux naturels qui ne
gĂ©nĂšrent pas facilement d’électricitĂ© statique.
Utilisation (Fig. )
 Saisissez la partie en caoutchouc de la fiche,
insĂ©rez fermement la fiche jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic, puis fixez la partie rotative.
 Partie rotative
 Fiche
 Cñble pour casque
 Fiche tĂ©lĂ©phone stĂ©rĂ©o
 Adaptateur de fiche
 Mini-fiche stĂ©rĂ©o
Spécifications
Type:
À dos ouvert, dynamique
Transducteur :
40mm
Puissance admissible:
1 500mW (CEI*)
ImpĂ©dance:
24Ω Ă  1 kHz
SensibilitĂ©î˜Ÿ:
100dB/mW
RĂ©ponse en frĂ©quence:
5Hz - 80 000Hz (CEI*)
Masse:
Environ 223g sans cñble
ÉlĂ©ments fournis:
Casque d’écoute stĂ©rĂ©o (1)
Cñble pour casque (environ 2,5m, fiche
téléphone stéréo) (1)
Adaptateur de fiche (environ 20cm, prise
tĂ©lĂ©phone stĂ©rĂ©o mini-fiche stĂ©rĂ©o) (1)
Documents (1 jeu)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spĂ©cifications peuvent ĂȘtre
modifiées sans préavis.
Précautions
‱ Lors du dĂ©branchement du cĂąble, retirez-le au
niveau de la fiche et non en tirant dessus.
Autrement, le cĂąble pourrait se rompre.
Autres remarques
‱ Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
excessifs.
‱ Nettoyez l’extĂ©rieur Ă  l’aide d’un chiffon doux
et sec.
– Pour les taches tenaces, humidifiez un chiffon
doux avec de l’eau tiùde, puis essuyez.
– N’utilisez ni dĂ©tergent, ni alcool, ni agent
similaire, car ils peuvent entraĂźner une
décoloration ou une détérioration.
– Pour Ă©liminer la poussiĂšre, utilisez une brosse
douce ou un ustensile similaire et nettoyez
doucement.
‱ N’appliquez pas de poids ou de pression sur le
dispositif pendant de longues périodes, y
compris lors de son entreposage, car cela
pourrait provoquer des déformations.
‱ Si vous ressentez une gĂȘne lors de l’utilisation
du dispositif, arrĂȘtez de l’utiliser
immédiatement.
‱ Les oreillettes peuvent ĂȘtre endommagĂ©es ou
se dĂ©tĂ©riorer en cas d’utilisation et
d’entreposage à long terme.
PiĂšces de rechange : oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche pour obtenir de plus amples
informations sur les piĂšces de rechange.
Emplacement de l’étiquette du numĂ©ro de
série
Voir la figure 
Deutsch
Stereokopfhörer
Modell: YY2970
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem
Dokument auf das GerÀt oder sein Zubehör.
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur fĂŒr Produkte, die
in LĂ€ndern/Regionen verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder fĂŒr die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
ProduktkonformitÀt auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den BevollmÀchtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
GerÀten (anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen LĂ€ndern mit einem
separaten Sammelsystem fĂŒr
diese GerÀte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von
elektrischen und elektronischen GerÀten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem GeschÀft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Zu hohe LautstÀrke kann zu GehörschÀden
fĂŒhren.
Verwenden Sie das GerÀt nicht, wenn Sie als
FußgĂ€nger, Auto- oder Fahrradfahrer am
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das GerÀt in potenziell
gefÀhrlichen Bereichen nur so, dass Sie
UmgebungsgerÀusche noch wahrnehmen
können.
Dieses Produkt enthÀlt einen oder mehrere
Magnete, die Herzschrittmacher,
programmierbare Shunt-Ventile fĂŒr die
Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische GerÀte beeintrÀchtigen können.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der NĂ€he von
Personen auf, die solche medizinischen GerÀte
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der
Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches
medizinisches GerÀt verwenden.
Dieses Produkt enthÀlt Magnete. Wenn sich
Karten mit Magnetstreifen in der NĂ€he des
Produkts befinden, kann der Magnetstreifen der
Karte beschÀdigt und diese unbrauchbar werden.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des GerÀts in trockener Luft
kann es durch elektrostatische Aufladung zu
unangenehmen Körperwahrnehmungen
kommen. Dies stellt keine Fehlfunktion des
GerÀts dar. Sie können diesen Effekt verringern,
indem Sie Kleidung aus natĂŒrlichen Materialien
tragen, die nur geringfĂŒgig zu elektrostatischer
Aufladung beitragen.
Gebrauch (Abb. )
 Halten Sie den Stecker am Gummiteil, stecken
Sie den Stecker fest hinein, bis er mit einem
Klicken einrastet, und ziehen Sie dann den
drehbaren Teil an.
 Drehbarer Teil
 Stecker
 Kopfhörerkabel
 Stereoklinkenstecker
 Zwischenstecker
 Stereoministecker
Technische Daten
Typ:
Außen offen, dynamisch
Treibereinheit:
40mm
Belastbarkeit:
1 500mW (IEC*)
Impedanz:
24Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
100dB/mW
Frequenzgang:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Masse:
ca. 223g (ohne Kabel)
Mitgelieferte Teile:
Stereokopfhörer (1)
Kopfhörerkabel (ca. 2,5m,
stereoklinkenstecker) (1)
Zwischenstecker (ca. 20cm,
Stereoklinkenbuchse  Stereoministecker)
(1)
Unterlagen (1 Satz)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitshinweise
‱ Ziehen Sie zum Herausziehen des Kabels
immer am Stecker, nicht am Kabel. Andernfalls
könnte das Kabel beschÀdigt werden.
Sonstige Hinweise
‱ SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor starken StĂ¶ĂŸen.
‱ Reinigen Sie die Außenseite mit einem
weichen, trockenen Tuch.
– HartnĂ€ckige Verschmutzungen entfernen Sie
mit einem weichen Tuch, das Sie mit warmem
Wasser angefeuchtet haben.
– Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Alkohol oder Àhnliche Mittel, da diese zu
VerfĂ€rbungen oder BeschĂ€digungen fĂŒhren
können.
– Staub entfernen Sie behutsam mit einem
weichen Pinsel oder Ähnlichem.
‱ Achten Sie darauf, dass nicht lĂ€ngere Zeit
Gewicht oder Druck auf dem GerÀt lastet, auch
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es
sich verformen.
‱ Wenn Sie sich beim Verwenden des GerĂ€ts
unwohl fĂŒhlen, verwenden Sie es auf keinen
Fall weiter.
‱ Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung
werden die Ohrpolster möglicherweise
beschÀdigt oder nutzen sich ab.
Ersatzteile: Ohrpolster
FĂŒr Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie
sich bitte an den nÀchsten Sony-HÀndler.
Position des Aufklebers mit der
Seriennummer
Siehe Abbildung 
Español
Auriculares estéreo
Modelo: YY2970
El tĂ©rmino “producto” en este documento se
refiere a la unidad o sus accesorios.
Aviso para los clientes: la siguiente
informaciĂłn se aplica Ășnicamente a los
productos vendidos en paĂ­ses o regiones
donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, BĂ©lgica.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida Ăștil (aplicable en la
UniĂłn Europea y otros paĂ­ses con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este sĂ­mbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrĂłnicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudarĂĄ
a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente
que podrĂ­an derivarse de la incorrecta
manipulaciĂłn en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. Si desea obtener informaciĂłn
detallada sobre el reciclaje de este producto,
pĂłngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida mĂĄs cercano o el
establecimiento donde p1-ha adquirido el
producto.
El volumen alto puede afectar negativamente a
la audiciĂłn.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
monta en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de trĂĄnsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que
pueda oĂ­r los sonidos que lo rodean.
Este producto tiene un imĂĄn (o imanes) que
puede interferir con marcapasos, vĂĄlvulas de
derivaciĂłn programables para el tratamiento de
la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No
ponga el producto cerca de personas que
utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si
utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Este producto tiene imanes. Si coloca tarjetas
magnéticas cerca de este producto, las tarjetas
podrĂ­an quedar desmagnetizadas y p1-ya no
podrĂ­an utilizarse.
Nota acerca de la electricidad estĂĄtica
Si utiliza la unidad cuando el aire estĂĄ seco, es
posible que experimente incomodidad debido a
la electricidad estĂĄtica acumulada en su cuerpo.
Esto no es un fallo de funcionamiento de la
unidad. Puede reducir este efecto si se viste con
ropa compuesta por materiales naturales que no
generen electricidad estĂĄtica fĂĄcilmente.
Utilización (Fig. )
 Sujete la parte de goma de la clavija, inserte
la clavija con fuerza hasta que haga clic y, a
continuaciĂłn, apriete la parte giratoria.
 Parte giratoria
 Clavija
 Cable de auriculares
 Clavija estereofónica
 Adaptador de clavija
 Miniclavija estĂ©reo
Especificaciones
Tipo:
Parte trasera abierta, dinĂĄmicos
Unidad auricular:
40mm
Capacidad de potencia:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
100dB/mW
Respuesta en frecuencia:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Peso:
Aprox. 223g sin el cable
ArtĂ­culos incluidos:
Auriculares estéreo (1)
Cable de auriculares (aprox. 2,5m, clavija
estereofĂłnica) (1)
Adaptador de clavija (aprox. 20cm, toma
estereofĂłnica miniclavija estĂ©reo) (1)
Documentos (1 juego)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones estån sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
‱ Cuando desconecte el cable, no tire de Ă©l hacia
afuera por el cable, sino por la clavija. De lo
contrario, el cable podrĂ­a romperse.
Otras notas
‱ No someta la unidad a impactos excesivos.
‱ Limpie el exterior con un paño suave y seco.
– En caso de manchas persistentes, humedezca
un paño suave con agua tibia y aplíquelo.
– No utilice detergentes, alcohol ni productos
similares, p1-ya que pueden provocar
decoloraciĂłn o deterioro.
– Para limpiar el polvo, utilice un pincel suave o
similar y limpie con suavidad.
‱ No someta la unidad a pesos ni a presión
durante largos períodos, incluido cuando esté
almacenada, p1-ya que puede deformarse.
‱ Si siente algĂșn malestar mientras utiliza la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
‱ Las almohadillas pueden dañarse o
deteriorarse con el uso y el almacenamiento
prolongados.
Piezas de repuesto: almohadillas
PĂłngase en contacto con su distribuidor Sony
mĂĄs cercano para obtener informaciĂłn acerca
de las piezas de repuesto.
UbicaciĂłn de la etiqueta del nĂșmero de
serie
Consulte la figura 
Italiano
Cuffie stereo
Modello: YY2970
Nel presente documento, il termine “prodotto”
indica l’unità o i suoi accessori.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili solo ai prodotti venduti in
Paesi o regioni geografiche in cui si
applicano le direttive UE.
Questo prodotto Ăš stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformitĂ  di prodotto in Europa devono
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento dei dispositivi
elettrici o elettronici a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato in un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate da uno smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni piĂč
dettagliate sul riciclo di questo prodotto, si
prega di contattare il vostro Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti, ovvero il
punto vendita presso il quale Ăš stato
acquistato.
L’ascolto a volume elevato puĂČ causare danni
all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida
o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare
incidenti stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non Ăš
possibile percepire chiaramente suoni e rumori
circostanti.
Questo prodotto contiene magneti che
potrebbero interferire con pacemaker, valvole
shunt programmabili per il trattamento
dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non
collocare questo prodotto nelle vicinanze di
persone che fanno uso di tali dispositivi medicali.
Consultare il proprio medico prima di usare
questo prodotto se si fa uso di dispositivi
medicali.
Questo prodotto Ăš dotato di magneti. La
permanenza di schede magnetiche in prossimitĂ 
del prodotto potrebbe danneggiare la striscia
magnetica di cui sono dotate e renderle
inutilizzabili.
Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche
particolarmente secche, l’accumulo di elettricità
statica nel corpo potrebbe dar luogo a
inconvenienti. Questo fenomeno non indica la
presenza di guasti dell’unità. È possibile ridurre
questi effetti indossando abiti realizzati in
materiali naturali che non favoriscono l’accumulo
di elettricitĂ  statica.
Modalità d’uso (Fig. )
 Afferrare la parte in gomma della spina,
inserire la spina saldamente fino a sentire
uno scatto, quindi serrare la parte rotante.
 Parte rotante
 Spina
 Cavo cuffie
 Spina fono stereo
 Adattatore per spina
 Minispina stereo
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Aperte sul retro, dinamiche
UnitĂ  pilota:
40mm
CapacitĂ  di potenza:
1 500mW (IEC*)
Impedenza:
24Ω a 1kHz
SensibilitĂ :
100dB/mW
Risposta in frequenza:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Circa 223g (senza cavo)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo (1)
Cavo cuffie (circa 2,5m, spina fono stereo)
(1)
Adattatore per spina (circa 20cm, jack fono
stereo minispina stereo) (1)
Documenti (1 set)
* IEC = Commissione Elettrotecnica
Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
‱ Quando si scollega il cavo, estrarlo afferrando
la spina, non il cavo. In caso contrario, il cavo
potrebbe spezzarsi.
Altre note
‱ Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
‱ Pulire le parti esterne con un panno morbido e
asciutto.
– Per le macchie ostinate, inumidire un panno
morbido con acqua tiepida, quindi strofinare.
– Non utilizzare detergenti, alcol o agenti simili,
poiché potrebbero provocare scolorimento o
deterioramento.
– Per rimuovere la polvere, utilizzare una
spazzola morbida o un attrezzo simile e pulire
delicatamente.
‱ Non appoggiare oggetti pesanti nĂ© esercitare
pressione per lunghi periodi di tempo
sull’unità, anche quando ù riposta e non
utilizzata, per evitare deformazioni.
‱ Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio,
interrompere immediatamente l’uso.
‱ I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o
deteriorarsi con l’uso o l’inutilizzo prolungati.
Parti di ricambio: cuscinetti per cuffie
Per informazioni sulle parti di ricambio,
rivolgersi al rivenditore Sony piĂč vicino.
Posizione dell’etichetta del numero di serie
Vedere fig. 
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Model: YY2970
De term “product” in dit document verwijst naar
het apparaat of naar de accessoires ervan.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
producten die wordt verkocht in landen/
regio’s waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met
betrekking tot Europese productconformiteit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen,
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat
leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt
horen.
Dit product bevat een of meerdere magneten die
de werking kunnen hinderen van pacemakers,
programmeerbare shunt-ventielen voor de
behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of
andere medische apparatuur. Plaats dit product
niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts
voordat u dit product gebruikt in het geval u
dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Dit product is uitgerust met magneten. Als u
magnetische kaarten in de buurt van het product
legt, kan dit de magnetische werking ervan
beĂŻnvloeden en deze onbruikbaar maken.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht,
kunt u last hebben van statische elektriciteit die
zich heeft opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen
gebrek van het toestel. U kunt het effect
verminderen door kleren van natuurlijke
materialen te dragen die niet gemakkelijk
statische elektriciteit genereren.
Hoe gebruiken (afb. )
 Grijp het rubberen deel van de stekker, duw
de stekker tot deze vastklikt en maak
vervolgens het draaiend deel vast.
 Draaiend deel
 Stekker
 Hoofdtelefoonkabel
 Stereotulpstekker
 Stekkeradapter
 Stereoministekker
Technische gegevens
Type:
Open achterkant, dynamisch
Driver:
40mm
Vermogenscapaciteit:
1 500mW (IEC*)
Impedantie:
24Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
100dB/mW
Frequentiebereik:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Ong. 223g (zonder kabel)
Bijgeleverde items:
Stereohoofdtelefoon (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 2,5m,
stereotulpstekker) (1)
Stekkeradapter (ong. 20cm,
stereotulpaansluiting 
stereoministekker) (1)
Documenten (1 set)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
‱ Wanneer u de kabel loskoppelt, doe dat dan
door de stekker vast te nemen, niet de kabel.
Anders kan de kabel breken.
Andere opmerkingen
‱ Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken.
‱ Reinig de buitenkant met een zachte, droge
doek.
– Hardnekkige vlekken kunnen verwijderd
worden met een zachte doek die bevochtigd
is met warm water.
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen, alcohol
of gelijkaardige substanties, aangezien deze
verkleuring of aantasting kunnen
veroorzaken.
– Verwijder stof voorzichtig met een zachte
borstel of iets gelijkaardigs.
‱ Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
‱ Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik
van het toestel, staak dan onmiddellijk het
gebruik.
‱ De oorschelpen kunnen beschadigd raken of
verslijten bij langdurig gebruik en langdurige
opslag.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel
Zie afb. 
PortuguĂȘs
Auscultadores estéreo
Modelo: YY2970
O termo “produto” neste documento refere-se à
unidade ou aos seus acessĂłrios.
Aviso para clientes: as informaçÔes a seguir
sĂł se aplicam a produtos vendidos em
países/regiÔes sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
QuestÔes ao importador na UE ou
relacionadas com a conformidade do produto
na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, BĂ©lgica.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida Ăștil (aplicĂĄvel na UniĂŁo
Europeia e em paĂ­ses com
sistemas de recolha seletiva de
resĂ­duos)
Este sĂ­mbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este nĂŁo deve ser
tratado como resĂ­duo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resĂ­duos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irå
ajudar a evitar potenciais consequĂȘncias
negativas para o meio ambiente e para a
saĂșde pĂșblica que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorreto
do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirå para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resĂ­duos da sua ĂĄrea ou a loja
onde adquiriu o produto.
O volume elevado pode afetar de forma negativa
a sua audição.
NĂŁo utilize a unidade enquanto estiver a
caminhar, a conduzir, ou a andar de bicicleta. Se
o fizer, pode causar acidentes na estrada.
NĂŁo utilize em ĂĄreas perigosas, exceto se
conseguir ouvir o som circundante.
Este produto tem Ă­man(es) que pode(m) interferir
com pacemakers, vålvulas de derivação
programĂĄveis para o tratamento de hidrocefalia
ou outros dispositivos médicos. Não coloque
este produto perto de pessoas que utilizam
esses dispositivos médicos. Consulte o seu
médico antes de utilizar este produto se utilizar
qualquer um desses dispositivos médicos.
Este produto tem ímanes. A colocação de cartÔes
de banda magnética nas proximidades do
produto pode afetar o magnetismo do cartĂŁo e
inutilizĂĄ-lo.
Nota acerca da eletricidade estĂĄtica
Se utilizar a unidade quando o ar estĂĄ seco,
poderĂĄ sentir desconforto devido Ă  eletricidade
estĂĄtica acumulada no seu corpo. Isto nĂŁo
representa uma avaria da unidade. Pode reduzir
o efeito usando roupas fabricadas a partir de
materiais naturais, que nĂŁo produzem facilmente
eletricidade estĂĄtica.
Como utilizar (Fig. )
 Agarre na parte de borracha da ficha, insira
firmemente a ficha até encaixar e, em
seguida, aperte a peça rotativa.
 Peça rotativa
 Ficha
 Cabo para auscultadore
 Ficha de auscultadores estĂ©reo
 Adaptador de ficha
 Miniconector estĂ©reo
EspecificaçÔes
Tipo:
Parte traseira aberta, dinĂąmico
Unidade acionadora:
40mm
Capacidade de admissĂŁo de potĂȘncia:
1 500mW (IEC*)
ImpedĂąncia:
24Ω a 1kHz
Sensibilidade:
100dB/mW
Resposta em frequĂȘncia:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Aprox. 223g sem o cabo
Itens incluĂ­dos:
Auscultadores estéreo (1)
Cabo para auscultadores (Aprox. 2,5m,
ficha de auscultadores estéreo) (1)
Adaptador de ficha (Aprox. 20cm, ficha de
telefone estĂ©reo miniconector estĂ©reo) 
(1)
Documentos (1 conjunto)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a
alteraçÔes sem aviso prévio.
PrecauçÔes
‱ Quando desligar o cabo, puxe pela ficha e não
pelo cabo. Caso contrĂĄrio, o cabo pode partir.
Notas adicionais
‱ Não submeta a unidade a impactos excessivos.
‱ Limpar o exterior com um pano seco e macio.
– No caso de manchas persistentes, humedecer
um pano macio com ĂĄgua quente e, de
seguida, limpar.
– Não usar detergentes, álcool ou agentes
semelhantes, visto que estes podem causar
descoloração ou deterioração.
– Para remover o pó, usar uma escova macia ou
semelhante e limpar suavemente.
‱ Não exerça peso ou pressão sobre a unidade
durante longos perĂ­odos de tempo, incluindo
durante o armazenamento, pois poderĂĄ causar
deformaçÔes.
‱ Se sentir algum desconforto durante a
utilização da unidade, pare imediatamente de
a utilizar.
‱ As almofadas de auriculares podem sofrer
danos ou deterioração se forem utilizadas ou
armazenadas durante um longo perĂ­odo de
tempo.
Peças de substituição: almofadas de
auriculares
Consulte o agente Sony mais prĂłximo para
obter informaçÔes sobre as peças de
substituição.
Localização da etiqueta com o nĂșmero de
série
Consulte a Fig. 
Dansk
Stereo-hovedtelefoner
Model: YY2970
I dette dokument henviser ordet “produkt” til
enheden eller dens tilbehĂžr.
Meddelelse til kunderne: FĂžlgende
oplysninger gĂŠlder kun for produkter, som
er solgt i lande/regioner, der er underlagt
EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller pÄ vegne
af Sony Corporation.
EU-ImportĂžr: Sony Europe B.V.
ForespĂžrgsler til EU-ImportĂžren eller
vedrĂžrende overholdelse af produktgaranti i
Europa skal sendes til fabrikantens
reprĂŠsentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (gĂŠlder for den
EuropĂŠiske Union og andre lande
med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol pÄ produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke mÄ bortskaffes som
husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres pÄ en genbrugsplads specielt
indrettet til genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljĂž og
sundhed, som en ukorrekt affaldshÄndtering
af produktet kan forÄrsage. Genanvendelse af
materialer bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt kan fÄs hos
den kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor
produktet blev kĂžbt.
HÞj lydstyrke kan pÄvirke din hÞrelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du gÄr, kÞrer eller
cykler. Det kan medfĂžre trafikulykker.
Brug ikke i farlige omrÄder, medmindre den
omgivende lyd kan hĂžres.
Dette produkt indeholder magnet(er), som
muligvis kan interferere med pacemakere,
programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nĂŠrheden af
personer, som anvender sÄdant medicinsk
udstyr. Konsulter din lĂŠge inden du anvender
dette produkt, hvis du anvender nogen former
for sÄdant medicinsk udstyr.
Dette produkt indeholder magneter. Placering af
kort med magnetstribe i nĂŠrheden af produktet
kan pÄvirke kortets magnetisme og gÞre det
ubrugeligt.
BemĂŠrkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, nÄr luften er tÞr, kan du
opleve ubehag som fĂžlge af statisk elektricitet,
der akkumuleres pÄ din krop. Dette betyder ikke,
at enheden er defekt. Du kan reducere effekten
ved at vĂŠre ifĂžrt tĂžj, der er fremstillet af naturlige
materialer, som ikke nemt producerer statisk
elektricitet.
SĂ„dan bruges (fig. )
 Tag fat i gummidelen af stikket, sét stikket i,
indtil det klikker, og fastgĂžr derefter den
roterende del.
 Roterende del
 Stik
 Hovedtelefonkabel
 Stereo-telefonstik
 Stikadapter
 Stereo-ministik
Specifikationer
Type:
Åben, dynamisk
Driverenhed:
40mm
EffekthÄndteringskapacitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω ved 1 kHz
FĂžlsomhed:
100dB/mW
Frekvenskurve:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
VĂŠgt:
Ca. 223g uden kabel
MedfĂžlgende dele:
Stereo-hovedtelefoner (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 2,5m,
stereo-telefonstik) (1)
Stikadapter (ca. 20cm, stereo-telefonstik
 stereo-ministik) (1)
Dokumenter (1 sĂŠt)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design og specifikationer kan ĂŠndres uden
varsel.
Forholdsregler
‱ NĂ„r du fjerner kablet, skal du trĂŠkke det ud via
stikket, ikke kablet. Ellers kan kablet gÄ i
stykker.
Andre bemĂŠrkninger
‱ Udsét ikke enheden for meget stþd.
‱ Tþr ydersiden af med en blþd, tþr klud.
– Ved genstridige pletter fugtes en blþd klud
med varmt vand, hvorefter de renses af.
– Brug ikke rengþringsmidler, alkohol eller
lignende midler, da disse kan forÄrsage
misfarvning eller forringelse.
– For at fjerne stþv skal du bruge en blþd
bĂžrste eller lignende og rense forsigtigt.
‱ Anvend ikke vĂŠgt eller tryk pĂ„ enheden i
lÊngere tid, herunder nÄr det opbevares, da
det kan medfĂžre deformering.
‱ Hvis du oplever ubehag under brug af
enheden, skal du omgÄende holde op med at
bruge den.
‱ Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes
med langvarig brug og opbevaring.
Reservedele: Ăžrepuder
Kontakt venligst din nĂŠrmeste Sony-
forhandler for at fÄ oplysninger om
reservedele.
Placering af serienummeretiketten
Se Fig. 
Suomi
Stereokuulokkeet
Malli: YY2970
Sanalla ”tuote” viitataan tĂ€ssĂ€ asiakirjassa
laitteeseen tai sen lisÀvarusteisiin.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat ainoastaan tuotteita, joita
myydÀÀn EU:n direktiivejÀ noudattavissa
maissa/alueilla.
TÀmÀ tuote on valmistettu Sony Corporation
toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai
tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
liittyvÀt tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
KÀytöstÀ poistettujen sÀhkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hÀvittÀminen (koskee Euroopan
unionia sekÀ muita maita, joissa
on kÀytössÀ jÀtteiden
lajittelujÀrjestelmÀ)
TÀmÀ laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, ettÀ laitetta ei saa
kÀsitellÀ kotitalousjÀtteenÀ. Sen sijaan laite on
toimitettava sÀhkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrÀtyksestÀ huolehtivaan kerÀys- ja
kierrÀtyspisteeseen. Varmistamalla laitteen
asianmukaisen hÀvittÀmisen voit auttaa
estÀmÀÀn luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita
nÀiden tuotteiden epÀasianmukainen
hÀvittÀminen voi aiheuttaa. Materiaalien
kierrÀtys sÀÀstÀÀ luonnonvaroja. LisÀtietoja
laitteen kÀsittelystÀ, talteenotosta ja
kierrÀtyksestÀ on saatavilla paikallisilta
ympÀristöviranomaisilta,
jÀtehuoltokeskuksesta tai liikkeestÀ, josta laite
on ostettu.
Suuri ÀÀnenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, kun kĂ€velet, ajat autoa tai
pyörÀilet. TÀmÀ saattaa aiheuttaa
liikenneonnettomuuksia.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ vaarallisissa paikoissa, ellei ympĂ€ristön
ÀÀniÀ voida kuulla.
TÀssÀ tuotteessa on magneetteja, jotka voivat
hÀiritÀ tahdistimia, hydrokefalian hoitoon
tarkoitettuja ohjelmoitavia sunttiventtiileitÀ tai
muita lÀÀketieteellisiĂ€ laitteita. ÄlĂ€ sijoita tĂ€tĂ€
laitetta lÀhelle henkilöitÀ, jotka kÀyttÀvÀt tÀllaisia
lÀÀketieteellisiÀ laitteita. Neuvottele lÀÀkÀrin
kanssa ennen tÀmÀn tuotteen kÀyttÀmistÀ, jos
kÀytÀt jotain tÀllaista lÀÀketieteellistÀ laitetta.
TÀssÀ tuotteessa on magneetteja.
Magneettiraitakorttien asettaminen magneettien
lÀheisyyteen saattaa vaikuttaa kortin
magnetismiin ja tehdÀ sen kÀyttökelvottomaksi.
Staattista sÀhköÀ koskeva huomautus
Jos laitetta kÀytetÀÀn kuivassa ilmassa, kehoon
muodostuva staattinen sÀhkövaraus voi
aiheuttaa tukalaa oloa. TÀmÀ ei johdu laitteen
toimintavirheestÀ. Vaikutusta voi vÀhentÀÀ
kÀyttÀmÀllÀ luonnonkuituvaatteita, jotka eivÀt
muodosta helposti staattista sÀhköÀ.
KĂ€yttöohje (kuva )
 Tartu pistokkeen kumiosaan, työnnĂ€
pistoketta tiukasti, kunnes se napsahtaa, ja
kiinnitÀ sitten pyörivÀ osa.
 PyörivĂ€ osa
 Pistoke
 Kuulokekaapeli
 Stereokuulokepistoke
 Pistokeadapteri
 Stereominipistoke
Tekniset tiedot
Tyyppi:
Avotaustainen, dynaaminen
Kuuloke-elementti:
40mm
Tehonkesto:
1 500mW (IEC*)
Impedanssi:
24Ω (1 kHz)
Herkkyys:
100dB/mW
Taajuusvaste:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Paino:
Noin 223g ilman kaapelia
Pakkauksen sisÀltö:
Stereokuulokkeet (1)
Kuulokekaapeli (noin 2,5m,
stereokuulokepistoke) (1)
Pistokeadapteri (noin 20cm,
stereokuulokejakki stereominipistoke) 
(1)
Asiakirjat (1 sarja)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Rakennetta ja teknisiÀ tietoja voidaan muuttaa
ilman erillistÀ ilmoitusta.
Varotoimet
‱ Irrota johto vetĂ€mĂ€llĂ€ pistokkeesta Ă€lĂ€kĂ€
johdosta. Muussa tapauksessa johto voi
rikkoutua.
Muita huomautuksia
‱ ÄlĂ€ kohdista laitteeseen voimakkaita iskuja.
‱ Pyyhi ulkopinnat pehmeĂ€llĂ€, kuivalla liinalla.
– PinttyneitĂ€ tahroja varten kostuta pehmeĂ€
liina lÀmpimÀllÀ vedellÀ ja pyyhi sitten.
– ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ puhdistusaineita, alkoholia tai
vastaavia aineita, koska ne voivat aiheuttaa
vÀrimuutoksia tai heikentÀÀ materiaalia.
– Poista pöly pehmeĂ€llĂ€ harjalla tai vastaavalla
ja pyyhi varovasti puhtaaksi.
‱ ÄlĂ€ kohdista painoa tai painetta laitteeseen
pitkiÀ aikoja, sÀilytys mukaan lukien, sillÀ se voi
aiheuttaa muodonmuutoksia.
‱ Jos tunnet epĂ€mukavuutta kĂ€yttĂ€essĂ€si laitetta,
lopeta kÀyttö vÀlittömÀsti.
‱ Korvapehmusteet voivat vahingoittua tai
heikentyÀ pitkÀaikaisessa kÀytössÀ ja
sÀilytyksessÀ.
Vaihto-osat: korvapehmusteet
Tietoja vaihto-osista saat lÀhimmÀltÀ
valtuutetulta Sony-jÀlleenmyyjÀltÀ.
Sarjanumerotarran sijainti
Ks. Kuvaa 
Norsk
Stereohodetelefoner
Modell: YY2970
Begrepet “produkt” i dette dokumentet refererer
til enheten eller dens tilbehĂžr.
Merknad til kunder: Den fĂžlgende
informasjonen gjelder bare produkter som
er solgt i land/regioner som er underlagt
EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller pÄ
vegne av Sony Corporation.
EU-importĂžr: Sony Europe B.V.
SpÞrsmÄl til EU-importÞren eller spÞrsmÄl
vedrĂžrende produktets overensbestemmelse
i Europa skal sendes til produsentens
autoriserte represetant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i
Den europeiske union og andre
land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet pÄ produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet ikke
mÄ behandles som husholdningsavfall. I
stedet skal det leveres til en passende
gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. NĂ„r du sĂžrger for at dette
produktet avhendes pÄ korrekt mÄte, er du
med pÄ Ä forhindre mulige negative fÞlger for
miljÞet og helse, som kunne vÊrt forÄrsaket
av feilaktig avfallshÄndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene
bidrar til Ä ta vare pÄ naturressurser. Hvis du
vil ha mer informasjon om gjenvinning av
dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor,
eller butikken der du kjĂžpte produktet.
HÞyt volum kan pÄvirke hÞrselen din negativt.
Ikke bruk enheten mens du gÄr, kjÞrer eller
sykler. Dette kan forÄrsake trafikkuhell.
Ikke bruk enheten i omrÄder med faremomenter
med mindre lyder fra miljĂžet kan hĂžres.
Dette produktet inneholder magneter som kan
pÄvirke pacemakere, programmerbare
shuntventiler for behandling av hydrocefalus
eller andre medisinske enheter. Dette produktet
mÄ ikke plasseres i nÊrheten av personer som
bruker slike medisinske enheter. Hvis du bruker
slike medisinske enheter, mÄ du hÞre med legen
din fĂžr du bruker dette produktet.
Dette produktet har magneter. Plassering av
magnetstripekort i nĂŠrheten av produktet kan
innvirke pÄ magnetismen pÄ kortet og gjÞre det
ubrukelig.
Merknad om statisk elektrisitet
Hvis du bruker enheten nÄr luften er tÞrr, kan du
oppleve ubehag pÄ grunn av oppbygging av
statisk elektrisitet pÄ kroppen. Dette utgjÞr ikke
en feil pÄ apparatet. Du kan redusere effekten
ved Ă„ bruke klĂŠr som er laget av naturlige
materialer som ikke sÄ lett genererer statisk
elektrisitet.
Bruksanvisning (fig. )
 Hold gummidelen pĂ„ pluggen, fĂžr den godt
inn inntil den klikker pÄ plass og fest sÄ den
roterende delen.
 Roterende del
 Plugg
 Hodetelefonkabel
 Stereo-telefonplugg
 Pluggadapter
 Stereominiplugg
Spesifikasjoner
Type:
Åpen bak, dynamisk
Driverenhet:
40mm
StrÞmhÄndteringskapasitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω ved 1 kHz
FĂžlsomhet:
100dB/mW
Frekvensrespons:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Vekt:
Ca. 223g uten kabel
Inkluderte elementer:
Stereohodetelefoner (1)
Hodetelefonkabel (ca. 2,5m, stereo-
telefonplugg) (1)
Pluggadapter (ca. 20cm,
stereotelefonkontakt stereominiplugg) 
(1)
Dokumenter (1 sett)
* IEC = International Electrotechnical
Commission (Internasjonal elektroteknisk
kommisjon)
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten
varsel.
Forsiktighetsregler
‱ Dra kabelen ut ved Ă„ gripe pluggen og ikke
selve kabelen. Ellers kan kabelen Ăždelegges.
Andre merknader
‱ Ikke utsett enheten for ekstreme stþt.
‱ Rengjþr utsiden med en myk, tþrr klut.
– For vanskelige flekker, fukt en myk klut med
varmt vann og tÞrk sÄ av.
– Ikke bruke vaskemidler, alkohol eller lignende
midler da disse kan forÄrsake misfarging eller
forringelse.
– For Ă„ fjerne stĂžv, bruk en myk bĂžrste eller
lignende og tĂžrk forsiktig av.
‱ Ikke utsett enheten for vekt eller trykk over
lengre perioder, inkludert under oppbevaring,
da dette kan forÄrsake deformering.
‱ Slutt straks Ă„ bruke enheten hvis du opplever
ubehag.
‱ Øreputene kan skades eller forringes ved bruk
over lengre tid og oppbevaring.
Reservedeler: Ăžreputer
Ta kontakt med nĂŠrmeste Sony-forhandler
for informasjon om reservedeler.
Plasseringen til etiketten med
serienummer
Se Fig. 
Svenska
Stereohörlurar
Modell: YY2970
Termen ”produkt” i detta dokument syftar pĂ„
enheten eller dess tillbehör.
Kundinformation: Följande information
gÀller endast produkter som sÀljs i lÀnder/
regioner med gÀllande EU-direktiv.
Den hÀr produkten har tillverkats av, eller pÄ
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
FrÄgor till EU-importören eller frÄgor som rör
produkternas överensstÀmmelse i Europa
skall sÀndas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska
och elektroniska produkter (gÀller
inom EU och andra lÀnder med
separata insamlingssystem)
Symbolen pÄ produkten eller förpackningen
anger att produkten inte fÄr hanteras som
hushÄllsavfall. Den ska i stÀllet lÀmnas in pÄ
en Ätervinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter. Genom att sÀkerstÀlla
att produkten hanteras pÄ rÀtt sÀtt bidrar du
till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hÀlsoeffekter som kan uppstÄ om
produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning
av material bidrar till att bevara naturresurser.
Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjÀnst eller affÀren dÀr du
köpte produkten för mer information om
Ă„tervinning.
Hög volym kan pÄverka hörseln negativt.
AnvÀnd inte enheten nÀr du gÄr, kör eller cyklar.
Det kan leda till trafikolyckor.
AnvÀnd den inte pÄ riskfyllda platser, sÄvida du
inte kan höra omgivningsljud.
Denna produkt innehÄller en eller flera magneter
som kan pÄverka pacemakers, programmerbara
shuntventiler för vattenskallebehandling, eller
annan medicinsk utrustning. Placera inte denna
produkt i nÀrheten av personer som anvÀnder
sÄdan medicinsk utrustning. RÄdfrÄga en lÀkare
innan du anvÀnder denna produkt om du sjÀlv
anvÀnder sÄdan medicinsk utrustning.
Denna produkt innehÄller magneter. Om du
lÀgger kort med magnetband i nÀrheten av
produkten kan det pÄverka kortets magnetism
och göra det oanvÀndbart.
AnmÀrkning om statisk elektricitet
Om du anvÀnder enheten nÀr luften Àr torr kan
du uppleva obehag pÄ grund av statisk
elektricitet som ansamlats pÄ kroppen. Det Àr
inte ett fel pÄ enheten. Du kan minska effekten
genom att bÀra klÀder av naturmaterial som inte
enkelt genererar statisk elektricitet.
AnvĂ€ndning (Fig. )
 Greppa tag i gummidelen pĂ„ kontakten, sĂ€tt i
kontakten ordentligt tills den klickar pÄ plats,
fÀst sedan den roterande delen.
 Roterande del
 Kontakt
 Hörlurskabel
 Stereotelefonkontakt
 Kontaktadapter
 Stereominikontakt
Specifikationer
Typ:
Öppen baksida, dynamisk
Drivenhet:
40mm
Strömkapacitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω vid 1 kHz
KĂ€nslighet:
100dB/mW
Frekvensrespons:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Vikt:
Ca. 223g utan kabel
Enheter som ingÄr:
Stereohörlurar (1)
Hörlurskabel (ca. 2,5m,
stereotelefonkontakt) (1)
Kontaktadapter (ca. 20cm,
stereotelefonuttag stereominikontakt) 
(1)
Dokument (1 uppsÀttning)
* IEC = Internationella Elektrotekniska
Kommissionen
Utförande och specifikationer kan Àndras utan
föregÄende meddelande.
FörsiktighetsÄtgÀrder
‱ Koppla bort kabeln genom att dra i kontakten,
inte i kabeln. Annars kan kabeln gÄ sönder.
Övriga kommentarer
‱ UtsĂ€tt inte enheten för kraftiga stötar.
‱ Torka av utsidan med en mjuk, torr trasa.
– Vid envisa flĂ€ckar kan du fukta en mjuk trasa
med varmt vatten och torka sedan av.
– AnvĂ€nd inte rengöringsmedel, alkohol eller
liknande medel eftersom de kan orsaka
missfÀrgning eller försÀmring.
– För att fĂ„ bort damm kan du anvĂ€nda en mjuk
borste eller liknande och torka av försiktigt.
‱ LĂ€gg inte vikt eller tryck pĂ„ enheten under
lÄnga perioder, Àven under förvaring, eftersom
enheten kan deformeras.
‱ Om du upplever obehag nĂ€r du anvĂ€nder
enheten ska du sluta anvÀnda den omedelbart.
‱ Örondynorna kan skadas eller försĂ€mras med
lÄngvarig anvÀndning och förvaring.
Reservdelar: örondynor
Kontakta din nÀrmaste Sony-ÄterförsÀljare för
information om reservdelar.
Serienummeretikettens placering
Se Fig. 
Polski
SƂuchawki stereofoniczne
Model: YY2970
Termin „produkt” w tym dokumencie odnosi się
do urządzenia lub jego akcesoriów.
Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyƂącznie produktów
sprzedawanych w krajach/regionach
stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten zostaƂ wyprodukowany przez lub
na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania
dotyczące zgodnoƛci produktu w Europie
naleĆŒy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Usuwanie zuĆŒytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(obowiązujące w krajach Unii
Europejskiej i w pozostaƂych
krajach stosujących wƂasne
systemy zbiĂłrki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, ĆŒe produkt nie moĆŒe
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Odpowiednie usunięcie zuĆŒytego
produktu zapobiega potencjalnym
zagroĆŒeniom dla ƛrodowiska i zdrowia ludzi,
do których mogƂoby dojƛć w przypadku
niewƂaƛciwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiaƂów pomaga
chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegóƂowych informacji na temat
recyklingu tego produktu naleĆŒy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze sƂuĆŒbami
zajmującymi się usuwaniem odpadów lub ze
sklepem, w ktĂłrym zakupiono produkt.
Wysoki poziom gƂoƛnoƛci moĆŒe niekorzystnie
wpƂywać na sƂuch.
Nie uĆŒywać urządzenia podczas chodzenia,
kierowania pojazdem lub jazdy rowerem. Grozi to
wypadkami drogowymi.
Nie uĆŒywać w niebezpiecznych miejscach, chyba
ĆŒe dĆșwięki otoczenia są sƂyszalne.
Ten produkt wyposaĆŒony jest w magnes(y)
mogący(-e) zakƂócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zastawek przetokowych do
leczenia wodogƂowia lub innych urządzeƄ
medycznych. Nie naleĆŒy umieszczać produktu w
pobliĆŒu osĂłb, ktĂłre korzystają ze wspomnianych
urządzeƄ medycznych. JeĆŒeli stosowane są
wspomniane urządzenia medyczne, przed
przystąpieniem do uĆŒytkowania tego produktu
naleĆŒy zasięgnąć porady lekarskiej.
Ten produkt wyposaĆŒono w magnesy.
Umieszczenie kart z paskiem magnetycznym w
pobliĆŒu produktu moĆŒe wpƂynąć na wƂaƛciwoƛci
magnetyczne karty i uniemoĆŒliwić korzystanie z
niej.
Uwaga dotycząca Ƃadunków
elektrostatycznych
Jeƛli uĆŒywa się urządzenia, gdy powietrze jest
suche, moĆŒna odczuwać dyskomfort z powodu
Ƃadunków elektrostatycznych zgromadzonych na
ciele. Nie jest to objawem wadliwego dziaƂania
urządzenia. Efekt ten moĆŒna zredukować, nosząc
ubrania wykonane z naturalnych materiaƂów,
które nie sprzyjają wytwarzaniu Ƃadunków
elektrostatycznych.
UĆŒytkowanie (Rys. )
 Chwyć gumową częƛć wtyku, wĆ‚ĂłĆŒ wtyk
stanowczo do momentu kliknięcia, następnie
przymocuj obracającą się częƛć.
 Obracająca się częƛć
 Wtyk
 Kabel sƂuchawkowy
 Stereofoniczny wtyk sƂuchawek
 Adapter wtyku
 Miniwtyk stereofoniczny
Dane techniczne
Typ:
Tylna częƛć otwarta, dynamiczna
Jednostka sterująca:
40mm
Moc maksymalna:
1 500mW (IEC*)
Impedancja:
24Ω przy 1 kHz
CzuƂoƛć:
100dB/mW
Pasmo przenoszenia:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Masa:
Ok. 223g (bez kabla)
Zawartoƛć zestawu:
SƂuchawki stereofoniczne (1)
Kabel sƂuchawkowy (ok. 2,5m,
stereofoniczny wtyk sƂuchawek) (1)
Adapter wtyku (ok. 20cm, stereofoniczne
gniazdo jack miniwtyk stereofoniczny) 
(1)
Dokumenty (1 zestaw)
* IEC = Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
ƚrodki ostroĆŒnoƛci
‱ W celu odƂączenia kabla naleĆŒy pociągnąć za
wtyk, a nie za kabel. W przeciwnym razie moĆŒe
dojƛć do przerwania kabla.
Inne uwagi
‱ Urządzenie naleĆŒy chronić przed silnymi
wstrząsami.
‱ Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię miękką,
suchą szmatką.
– W przypadku uporczywych plam, zwilĆŒ
miękką szmatkę ciepƂą wodą, a następnie
przetrzyj.
– Nie uĆŒywaj detergentĂłw, alkoholu ani
podobnych ƛrodkĂłw, poniewaĆŒ mogą one
doprowadzić do odbarwienia lub pogorszenia
stanu.
– Do usunięcia kurzu, uĆŒyj miękkiej szczotki lub
podobnego przedmiotu i delikatnie wytrzyj
do czysta.
‱ Urządzenia nie naleĆŒy poddawać dziaƂaniu
obciÄ…ĆŒeƄ ani naciskĂłw przez dƂugi czas, takĆŒe
podczas przechowywania, poniewaĆŒ moĆŒe to
spowodować jego odksztaƂcenie.
‱ Jeƛli podczas korzystania z urządzenia
odczuwalny jest dyskomfort, naleĆŒy
natychmiast przerwać jego uĆŒywanie.
‱ Stan nakƂadek na uszy moĆŒe ulec pogorszeniu
w wyniku dƂugoterminowego przechowywania
lub uĆŒytkowania.
Częƛci zamienne: nakƂadki na uszy
W celu uzyskania informacji dotyczących
częƛci zamiennych naleĆŒy zwrĂłcić się do
najbliĆŒszego sprzedawcy firmy Sony.
PoƂoĆŒenie etykiety z numerem seryjnym
Zobacz rysunek 
Magyar
SztereĂł fejhallgatĂł
Modell: YY2970
A „termĂ©k” szĂł ebben a dokumentumban a
kĂ©szĂŒlĂ©kre vagy annak tartozĂ©kaira vonatkozik.
Megjegyzés a felhasznålók szåmåra: a
következƑ tĂĄjĂ©koztatĂĄs az EU irĂĄnyvonalait
alkalmazó orszågokban/régiókban
értékesített termékekre vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbĂ­zottja gyĂĄrtotta.
EU importƑr: Sony Europe B.V.
Az EU importƑrrel vagy az Európai
termékbiztonsåggal kapcsolatos kérdéseket a
gyĂĄrtĂł jogosult kĂ©pviselƑjĂ©nek kell kĂŒldeni,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgium.
Feleslegessé vålt elektromos és
elektronikus kĂ©szĂŒlĂ©kek
hulladékként való eltåvolítåsa.
(HasznĂĄlhatĂł az EurĂłpai UniĂł Ă©s
egyéb orszågok szelektív
hulladékgyƱjtési rendszereiben.)
Ez, a kĂ©szĂŒlĂ©ken vagy annak csomagolĂĄsĂĄn
talålható szimbólum jelzi, hogy termék nem
kezelhetƑ hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkĂ©nt – kĂ©rjĂŒk,
hogy azt elektromos és elektronikai hulladék
gyƱjtĂ©sĂ©re kijelölt gyƱjtƑhelyen adja le. A
feleslegessé vålt termék helyes kezelésével
segĂ­t megelƑzni a környezet Ă©s az emberi
egészség kårosodåsåt, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módjåt. Az anyagok
ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsa segĂ­t a termĂ©szeti
erƑforrĂĄsok megƑrzĂ©sĂ©ben. A termĂ©k
ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄval kapcsolatos tovĂĄbbi
informĂĄciĂłkat illetƑen forduljon a terĂŒletileg
illetĂ©kes hivatalhoz, a helyi hulladĂ©kgyƱjtƑ
szolgĂĄltatĂłhoz vagy ahhoz az ĂŒzlethez,
amelyben a terméket våsårolta.
A nagy hangerƑ károsíthatja hallását.
Ne hasznålja az egységet gyaloglås, autóvezetés
vagy kerékpårozås közben. Ha mégis így tesz, a
hasznålata közlekedési balesetet okozhat.
Csak Ășgy hasznĂĄlja veszĂ©lyes helyeken, hogy
közben a környezeti hangokat is hallja.
A kĂ©szĂŒlĂ©k mĂĄgnest vagy mĂĄgneseket tartalmaz,
amelyek zavart okozhatnak a szĂ­vritmus-
szabĂĄlyozĂłk, a programozhatĂł hydrocephalus
söntszelepek és egyéb orvosi eszközök
mƱködĂ©sĂ©ben. A kĂ©szĂŒlĂ©ket ne helyezze ilyen
orvosi eszközöket hasznåló személy közelébe. Ha
ilyen orvosi eszközöket hasznĂĄl, a kĂ©szĂŒlĂ©k
hasznĂĄlata elƑtt kĂ©rje ki kezelƑorvosa tanĂĄcsĂĄt.
Ez a termék mågneseket tartalmaz.
MĂĄgnescsĂ­kos kĂĄrtyĂĄk mĂĄgnescsĂ­kja megsĂ©rĂŒlhet
és hasznålhatatlannå vålhat a termék közelében.
Megjegyzés a sztatikus elektromossågról
Ha szĂĄraz levegƑben hasznĂĄlja az egysĂ©get, a
testĂ©ben felgyĂŒlemlett sztatikus elektromossĂĄg
kényelmetlen érzést okozhat. Ez nem az egység
hibåja. A kényelmetlenséget csökkentheti
termĂ©szetes anyagĂș, sztatikus feltöltƑdĂ©st nem
okozó ruhåzat viselésével.
Használat ( ábra)
 Fogja meg a csatlakozĂł gumi rĂ©szĂ©t, stabilan
dugja be a csatlakozĂłt kattanĂĄsig, majd
rögzítse az elforgatható részt.
 ElforgathatĂł rĂ©sz
 Csatlakozó
 Fejhallgató-kábel
 Sztereó fejhallgató-csatlakozó
 Dugó-adapter
 Sztereó mini csatlakozódugó
MƱszaki adatok
TĂ­pus:
Nyitott hĂĄtas, dinamikus
HangszĂłrĂł:
40mm
Teljesítmény:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24Ω 1 kHz frekvenciĂĄn
ÉrzĂ©kenysĂ©g:
100dB/mW
FrekvenciaĂĄtvitel:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Tömeg:
Kb. 223g (kĂĄbel nĂ©lkĂŒl)
Mellékelt tartozékok:
SztereĂł fejhallgatĂł (1)
Fejhallgató-kábel (kb. 2,5m, sztereó
fejhallgatĂł-csatlakozĂł)
Dugó-adapter (kb. 20cm, sztereó telefon
jack sztereó mini csatlakozódugó) (1) 
Dokumentumok (1kĂ©szlet)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottsåg
A forma Ă©s a mƱszaki adatok elƑzetes bejelentĂ©s
nĂ©lkĂŒl megvĂĄltozhatnak.
ÓvintĂ©zkedĂ©sek
‱ A kábel leválasztásakor ne a kábelt fogja meg,
hanem a csatlakozót. EllenkezƑ esetben a kábel
megtörhet.
Egyéb megjegyzések
‱ Az egysĂ©get Ăłvja az erƑs ĂŒtĂ©stƑl.
‱ A fejhallgatĂł kĂŒlsejĂ©t törölje le puha, szĂĄraz
ruhĂĄval.
– A makacs szennyezƑdĂ©seket meleg vĂ­zzel
megnedvesített ruhåval törölje le.
– Ne használjon tisztítószereket, alkoholt vagy
hasonlĂł hatĂłanyagokat, mert elszĂ­nezƑdĂ©st
okozhatnak, Ă©s kĂĄrt tehetnek a
fejhallgatĂłban.
– A port egy puha ecsettel vagy valamilyen
hasonló eszközzel finoman törölje le.
‱ Ne tegye ki az egysĂ©get sĂșlynak vagy
nyomĂĄsnak hosszĂș idƑn ĂĄt tĂĄrolĂĄskor sem,
mivel az az egység deformålódåsåhoz
vezethet.
‱ Ha rosszul Ă©rzi magĂĄt az egysĂ©g hasznĂĄlata
közben, azonnal szĂŒntesse be a hasznĂĄlatĂĄt.
‱ A fĂŒlpĂĄrnĂĄk a hosszĂș idejƱ hasznĂĄlat Ă©s tĂĄrolĂĄs
sorĂĄn megsĂ©rĂŒlhetnek, vagy a minƑsĂ©gĂŒk
romolhat.
CserealkatrĂ©szek: fĂŒlpĂĄrnĂĄk
A cserealkatrészekkel kapcsolatos
informåciókért vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A sorozatszĂĄmcĂ­mke helye
Lásd: ábra
Česky
StereofonnĂ­ sluchĂĄtka
Model: YY2970
TermĂ­n „vĂœrobek“ v tomto dokumentu se tĂœkĂĄ
jednotky nebo jejího pƙísluơenství.
PoznĂĄmka pro zĂĄkaznĂ­ky: nĂĄsledujĂ­cĂ­
informace se vztahujĂ­ pouze na vĂœrobky
prodĂĄvanĂ© v zemĂ­ch/oblastech, ve kterĂœch
platí směrnice EU.
Tento vĂœrobek byl vyroben buď pƙímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
ĆœĂĄdosti tĂœkajĂ­cĂ­ se dovozce do EU nebo
technickĂœch poĆŸadavkĆŻ na vĂœrobky danĂœmi
směrnicemi EvropskĂ© unie je tƙeba adresovat
na zplnomocněnĂ©ho zĂĄstupce, kterĂœm je
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotƙebnĂ©ho
elektrického a elektronického
zaƙízenĂ­ (platnĂ© v EvropskĂ© unii a
dalƥích ståtech uplatƈujících
oddělenĂœ systĂ©m sběru)
Tento symbol umĂ­stěnĂœ na vĂœrobku
nebo jeho balenĂ­ upozorƈuje, ĆŸe by s
vĂœrobkem nemělo bĂœt naklĂĄdĂĄno jako s
bÄ›ĆŸnĂœm odpadem z domĂĄcnosti. Je nutnĂ© jej
odvĂ©zt do sběrnĂ©ho mĂ­sta pro recyklaci
elektrickĂ©ho a elektronickĂ©ho zaƙízenĂ­.
ZajiĆĄtěnĂ­m sprĂĄvnĂ© likvidace tohoto vĂœrobku
pomĆŻĆŸete zabrĂĄnit pƙípadnĂœm negativnĂ­m
dopadĆŻm na ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­ a lidskĂ© zdravĂ­,
které by jinak byly zpƯsobeny nevhodnou
likvidacĂ­ vĂœrobku. RecyklovĂĄnĂ­m materiĂĄlĆŻ
pomĆŻĆŸete ochrĂĄnit pƙírodnĂ­ zdroje.
Podrobnějơí informace o recyklaci tohoto
vĂœrobku zjistĂ­te u pƙísluĆĄnĂ©ho mĂ­stnĂ­ho
obecnĂ­ho Ășƙadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadƯ nebo v obchodě, ve
kterĂ©m jste vĂœrobek zakoupili.
VysokĂĄ hlasitost mĆŻĆŸe nepƙíznivě ovlivnit vĂĄĆĄ
sluch.
NepouĆŸĂ­vejte jednotku během chĆŻze, ƙízenĂ­ nebo
jĂ­zdy na kole. Mohlo by tak dojĂ­t k dopravnĂ­
nehodě.
NepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­ v nebezpečnĂœch
prostorĂĄch, pokud neslyĆĄĂ­te okolnĂ­ zvuky.
Tento pƙístroj obsahuje magnet/y, kterĂ© mohou
interferovat s kardiostimulĂĄtory, shunty s
programovatelnou chlopnĂ­, uĆŸĂ­vanĂœmi pƙi lĂ©Äbě
hydrocefalu nebo jinĂœmi lĂ©kaƙskĂœmi pƙístroji.
Neuklådejte tento produkt v blízkosti osob, které
tyto lĂ©kaƙskĂ© pƙístroje pouĆŸĂ­vajĂ­. Pokud pouĆŸĂ­vĂĄte
některĂœ z těchto lĂ©kaƙskĂœch pƙístrojĆŻ, poraďte se
s lĂ©kaƙem pƙedtĂ­m, neĆŸ budete pouĆŸĂ­vat tento
produkt.
Tento vĂœrobek obsahuje magnety. UmĂ­stěnĂ­ karty
s magnetickĂœ prouĆŸkem do blĂ­zkosti vĂœrobku
mĆŻĆŸe změnit magnetickĂ© vlastnosti karty a
zpƯsobit její nefunkčnost.
PoznĂĄmka ke statickĂ© elektƙině
Pokud jednotku pouĆŸĂ­vĂĄte, kdyĆŸ je vzduch suchĂœ,
mĆŻĆŸete mĂ­t nepƙíjemnĂœ pocit v dĆŻsledku statickĂ©
elektƙiny nashromĂĄĆŸděnĂ© na těle. NejednĂĄ se o
poruchu jednotky. Tento efekt mĆŻĆŸete snĂ­ĆŸit
noĆĄenĂ­m oblečenĂ­ z pƙírodnĂ­ch materiĂĄlĆŻ, kterĂ©
nevytváƙejí snadno statickou elektƙinu.
ZpĆŻsob pouĆŸitĂ­ (obr. )
 Uchopte gumovou část konektoru, potĂ©
konektor pevně zasuƈte, dokud neuslyơíte
cvaknutĂ­, a potĂ© upevněte otočnou část.
 Otočná část
 Konektor
 Kabel ke sluchátkƯm
 Konektor stereofonních sluchátek
 KonektorovĂœ adaptĂ©r
 Stereo mini konektor
TechnickĂ© Ășdaje
Typ:
S otevƙenĂœmi zĂĄdy muĆĄlĂ­, dynamickĂĄ
Měnič:
40mm
VĂœkonovĂĄ zatĂ­ĆŸitelnost:
1 500mW (IEC*)
Impedance:
24℩ pƙi 1 kHz
Citlivost:
100dB/mW
Frekvenční rozsah:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Hmotnost:
Pƙibl. 223g (bez kabelu)
BalenĂ­ obsahuje nĂĄsledujĂ­cĂ­ poloĆŸky:
StereofonnĂ­ sluchĂĄtka (1)
Kabel ke sluchátkƯm (pƙibl. 2,5m, konektor
stereofonnĂ­ch sluchĂĄtek) (1)
KonektorovĂœ adaptĂ©r (pƙibl. 20cm, zĂĄsuvka
stereofonních sluchátek stereo mini 
konektor) (1)
Dokumentace (1 sada)
* IEC = MezinĂĄrodnĂ­ vĂœbor pro elektrotechniku
Vzhled a technickĂ© Ășdaje mohou bĂœt změněny
bez pƙedchozího upozornění.
Bezpečnostní opatƙení
‱ Pƙi odpojování kabelu tahejte za konektor, ne
za kabel. Jinak by mohlo dojĂ­t ke zlomenĂ­
kabelu.
DalĆĄĂ­ poznĂĄmky
‱ Nevystavujte jednotku nadměrnĂœm nĂĄrazĆŻm.
‱ VnějĆĄĂ­ stranu otƙete měkkĂœm suchĂœm hadrem.
– V pƙípadě odolnĂœch skvrn navlhčete měkkĂœ
hadr teplou vodou a potĂ© otƙete.
– NepouĆŸĂ­vejte čisticĂ­ prostƙedky, alkohol ani
podobnĂ© prostƙedky, protoĆŸe mohou zpĆŻsobit
změnu barvy nebo poơkození.
– K odstraněnĂ­ prachu pouĆŸijte měkkĂœ kartáček
nebo podobnĂœ prostƙedek a jemně jej otƙete.
‱ Jednotku dlouhodobě nevystavujte velkĂ©mu
zatĂ­ĆŸenĂ­ nebo tlaku, a to ani kdyĆŸ ji skladujete,
mohlo by dojĂ­t k deformaci.
‱ Pokud pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ jednotky začnete pociĆ„ovat
nepƙíjemnĂ© pocity, okamĆŸitě ji pƙestaƈte
pouĆŸĂ­vat.
‱ DlouhodobĂ© pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ nebo skladovĂĄnĂ­ mĆŻĆŸe
zpĆŻsobit poĆĄkozenĂ­ nebo zhorĆĄenĂ­ kvality
vĂœstelek na sluchĂĄtka.
NĂĄhradnĂ­ dĂ­ly: vĂœstelky na sluchĂĄtka
Informace o nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lech si vyĆŸĂĄdejte u
nejbliĆŸĆĄĂ­ho prodejce Sony.
UmĂ­stěnĂ­ ĆĄtĂ­tku se sĂ©riovĂœm číslem
Viz obr. 
Slovensky
StereofĂłnne slĂșchadlĂĄ
Model: YY2970
VĂœraz „produkt“ v tomto dokumente sa vzĆ„ahuje
na zariadenie alebo jeho prĂ­sluĆĄenstvo.
Upozornenie pre zĂĄkaznĂ­kov: NasledujĂșce
informĂĄcie sa vzĆ„ahujĂș len na vĂœrobky
predĂĄvanĂ© v krajinĂĄch/regiĂłnoch, v ktorĂœch
platia smernice EÚ.
Tento produkt vyrĂĄba spoločnosĆ„ Sony alebo
je vyrobenĂœ v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
OtĂĄzky či vĂœrobok vyhovuje poĆŸiadavkĂĄm
podÄŸa legislatĂ­vy EurĂłpskej Ășnie treba
adresovaƄ na autorizovaného zåstupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
LikvidĂĄcia starĂœch elektrickĂœch a
elektronickĂœch zariadenĂ­ (platĂ­ v
EurĂłpskej Ășnii a ostatnĂœch
krajinĂĄch so zavedenĂœm
separovanĂœm zberom)
Tento symbol na vĂœrobku alebo na
jeho obale znamenĂĄ, ĆŸe vĂœrobok nesmie byĆ„
spracovĂĄvanĂœ ako komunĂĄlny odpad. MusĂ­ sa
odovzdat’ do prísluơnej zberne na recykláciu
elektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ­.
ZaručenĂ­m sprĂĄvnej likvidĂĄcie tohto vĂœrobku
pomĂŽĆŸete predchĂĄdzaĆ„ potenciĂĄlnym
negatĂ­vnym vplyvom na ĆŸivotnĂ© prostredie a
na zdravie človeka, ktorĂ© by mohli byĆ„
zapríčinenĂ© nevhodnĂœm zaobchĂĄdzanĂ­m s
odpadmi z tohto vĂœrobku. RecyklovanĂ­m
materiĂĄlov pomĂŽĆŸete zachovat’ prĂ­rodnĂ©
zdroje. PodrobnejĆĄie informĂĄcie o recyklĂĄcii
tohto vĂœrobku vĂĄm na poĆŸiadanie poskytne
miestny Ășrad, sluĆŸba likvidĂĄcie komunĂĄlneho
odpadu alebo predajƈa, v ktorej ste si tento
vĂœrobok zakĂșpili.
VysokĂĄ hlasitosĆ„ mĂŽĆŸe negatĂ­vne ovplyvniĆ„ vĂĄĆĄ
sluch.
Zariadenie nepouĆŸĂ­vajte počas chĂŽdze, pri
riadení motorového vozidla ani bicyklovaní.
Mohlo by dÎjsƄ k dopravnej nehode.
NepouĆŸĂ­vajte na nebezpečnĂœch miestach, kde by
ste nemuseli počuĆ„ okolitĂœ zvuk.
Tento vĂœrobok obsahuje magnet(y), ktorĂ© mĂŽĆŸu
ruĆĄiĆ„ kardiostimulĂĄtory, programovateÄŸnĂ©
bočnĂ­kovĂ© tlakovĂ© ventily na liečbu hydrocefalu
alebo iné zdravotnícke prístroje. Neumiestƈujte
tento vĂœrobok blĂ­zko osĂŽb, ktorĂ© pouĆŸĂ­vajĂș takĂ©to
zdravotnĂ­cke prĂ­stroje. Ak pouĆŸĂ­vate akĂœkoÄŸvek
takĂœto zdravotnĂ­cky prĂ­stroj, pred pouĆŸitĂ­m tohto
vĂœrobku sa poraďte so svojĂ­m lekĂĄrom.
Tento vĂœrobok obsahuje magnety. Umiestnenie
karty s magnetickĂœm prĂșĆŸkom do blĂ­zkosti tohto
vĂœrobku mĂŽĆŸe zmagnetizovaĆ„ kartu a spĂŽsobiĆ„,
ĆŸe sa stane nepouĆŸiteÄŸnou.
PoznĂĄmka o statickej elektrine
Ak zariadenie pouĆŸĂ­vate, keď je vzduch suchĂœ,
mĂŽĆŸete maĆ„ neprĂ­jemnĂœ pocit v dĂŽsledku
statickej elektriny nahromadenej na tele. Nejde o
poruchu zariadenia. Účinok mĂŽĆŸete znĂ­ĆŸiĆ„
nosenĂ­m oblečenia vyrobenĂ©ho z prĂ­rodnĂœch
materiĂĄlov, ktorĂ© ÄŸahko nevytvĂĄrajĂș statickĂș
elektrinu.
PouĆŸĂ­vanie (obr. )
 Uchopte gumenĂș časĆ„ konektora, zasuƈte
konektor pevne tak, aby zacvakol, a potom
upevnite otočnĂș časĆ„.
 OtočnĂĄ časĆ„
 Konektor
 KĂĄbel slĂșchadiel
 Stereofónny konektor
 AdaptĂ©r konektora
 Stereofónny mini konektor
TechnickĂ© Ășdaje
Typ:
Vzadu otvorené, dynamické
Budiče slĂșchadiel:
40mm
ZaĆ„aĆŸiteÄŸnosĆ„:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24℩ pri frekvencii 1kHz
CitlivosƄ:
100dB/mW
Frekvenčná odozva:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
HmotnosƄ:
Pribl. 223g (bez kábla)
Obsah balenia:
StereofĂłnne slĂșchadlĂĄ (1)
KĂĄbel slĂșchadiel (pribl. 2,5m, stereofĂłnny
konektor) (1)
AdaptĂ©r konektora (pribl. 20cm,
stereofónna zásuvka stereofónny mini 
konektor) (1)
Dokumenty (1 sĂșprava)
* IEC = MedzinĂĄrodnĂĄ elektrotechnickĂĄ komisia
VzhÄŸad a technickĂ© parametre sa mĂŽĆŸu zmeniĆ„
bez predchĂĄdzajĂșceho upozornenia.
Upozornenia
‱ Pri odpĂĄjanĂ­ kĂĄbla Ć„ahajte za konektor, nie za
kĂĄbel. KĂĄbel by sa mohol roztrhnĂșĆ„.
Iné poznåmky
‱ Nevystavujte zariadenie silnĂœm nĂĄrazom.
‱ VonkajĆĄie časti utierajte mĂ€kkou, suchou
handričkou.
– V prĂ­pade nepoddajnĂœch ĆĄkvƕn mĂ€kkĂș
handričku navlhčite teplou vodou a utrite ich.
– NepouĆŸĂ­vajte čistiace prostriedky, alkohol ani
podobnĂ© prĂ­pravky, pretoĆŸe by mohlo dĂŽjsĆ„ k
zmene farby alebo poĆĄkodeniu.
– Na zbavenie prachu pouĆŸite jemnĂș kefku
alebo podobnĂœ predmet a jemne prach
zotrite.
‱ NedovoÄŸte, aby na zariadenie pĂŽsobila
dlhodobo hmotnosƄ alebo nadmernå sila, a to
ani pri jeho uskladnení. Mohlo by dÎjsƄ k jeho
zdeformovaniu.
‱ Ak pri pouĆŸĂ­vanĂ­ zariadenia pociĆ„ujete
nepohodlie, ihneď ho prestaƈte pouĆŸĂ­vaĆ„.
‱ UĆĄnice slĂșchadiel sa mĂŽĆŸu dlhodobĂœm
pouĆŸĂ­vanĂ­m a skladovanĂ­m poĆĄkodiĆ„ alebo
stratiƄ svoje vlastnosti.
Nåhradné diely: uƥnice
InformĂĄcie o nĂĄhradnĂœch dieloch zĂ­skate u
najbliĆŸĆĄieho predajcu Sony.
Umiestnenie ĆĄtĂ­tku so sĂ©riovĂœm číslom
Pozri obr. 
БългарсĐșĐž
ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ слушалĐșĐž
ĐœĐŸĐŽĐ”Đ»: YY2970
ĐąĐ”Ń€ĐŒĐžĐœŃŠŃ‚ â€œĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт” ĐČ Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚ сД ĐŸŃ‚ĐœĐ°ŃŃ
Đ·Đ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ОлО Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ” ĐșŃŠĐŒ ĐœĐ”ĐłĐŸ.
ИзĐČДстОД Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐžŃ‚Đ”:
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŃ‚Đ° ĐżĐŸ-ĐŽĐŸĐ»Ńƒ Đ” ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶ĐžĐŒĐ°
ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто, ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐž ĐČ ĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐČĐž/
Ń€Đ”ĐłĐžĐŸĐœĐž, прОлагащО ЎОрДĐșтоĐČОтД ĐœĐ° ЕС.
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Đ” ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”Đœ ĐŸŃ‚ ОлО ĐŸŃ‚ ĐžĐŒĐ”Ń‚ĐŸ
ĐœĐ° Sony Corporation.
Đ’ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ» ĐČ Đ•ĐĄ: Sony Europe B.V.
ЗапотĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐŸ ĐČĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ОлО запОтĐČĐ°ĐœĐžŃ
сĐČŃŠŃ€Đ·Đ°ĐœĐž със ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐžĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșтОтД
ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŃ‚ĐČĐŸŃ‚ĐŸ ĐœĐ°
ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșоя съюз, слДЎĐČĐ° ĐŽĐ° сД ĐŸŃ‚ĐżŃ€Đ°ĐČят
ĐșŃŠĐŒ ŃƒĐżŃŠĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‰Đ”ĐœĐžŃ прДЎстаĐČОтДл ĐœĐ°
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Đ‘Đ”Đ»ĐłĐžŃ.
Đ˜Đ·Ń…ĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ” ĐœĐ° старо
ДлДĐșтрОчДсĐșĐž Đž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐž
ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž (ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶ĐžĐŒĐŸ ĐČ
ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșоя съюз Đž Юруго
ЎържаĐČĐž със ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐž Đ·Đ°
Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°
ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž)
ĐąĐŸĐ·Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐČърху ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта ОлО ĐČърху
ĐœĐ”ĐłĐŸĐČата ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșĐ° ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ĐČĐ°, чД Ń‚ĐŸĐ·Đž
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД трДтОра ĐșĐ°Ń‚ĐŸ Đ±ĐžŃ‚ĐŸĐČ
ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠĐș. Đ’ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ Ń‚ĐŸĐČĐ° Ń‚ĐŸĐč Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐ°ĐŽĐ”Đœ ĐČ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ”Đ»Đ”Đœ ĐżŃƒĐœĐșт
Đ·Đ° рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ДлДĐșтрОчДсĐșĐž Đž
ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐž ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž. ĐšĐ°Ń‚ĐŸ прДЎаЎДтД Ń‚ĐŸĐ·Đž
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐœĐ° праĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃ‚ĐŸ ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ, ВОД щД
ĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐœĐ”Ń‚Đ” Đ·Đ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратяĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČоя Đ·Đ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ°
срДЎа Đž Ń‡ĐŸĐČДшĐșĐŸŃ‚ĐŸ зЎраĐČĐ”, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ бОха
ĐČŃŠĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Đ»Đž про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃ‚ĐŸ ОзхĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ”
ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт. РДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ°
ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” щД ŃĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐœĐ” ĐŽĐ° сД ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃŃ‚
ĐżŃ€ĐžŃ€ĐŸĐŽĐœĐžŃ‚Đ” Ń€Đ”ŃŃƒŃ€ŃĐž. За ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ°
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ°
Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° сД ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐșŃŠĐŒ
ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐ°Ń‚Đ° граЮсĐșĐ° упраĐČĐ°, ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Đ°Ń‚Đ° Đ·Đ°
ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ±ĐžŃ‚ĐŸĐČĐž ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž ОлО
ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°, ĐŸŃ‚ĐșŃŠĐŽĐ”Ń‚ĐŸ стД Đ·Đ°ĐșупОлО ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта.
Đ’ĐžŃĐŸĐșĐŸŃ‚ĐŸ ĐœĐžĐČĐŸ ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżĐŸĐČĐ»ĐžŃĐ”
ĐœĐ”Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐżŃ€ĐžŃŃ‚ĐœĐŸ ĐČърху ŃĐ»ŃƒŃ…Đ° ĐČĐž.
ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”,
ŃˆĐŸŃ„ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ” ОлО ĐșаратД ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽ. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”
ĐŽĐ° прДЎОзĐČĐžĐșĐ° ĐżŃŠŃ‚ĐœĐŸŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸŃ€Ń‚ĐœĐž
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ŃˆĐ”ŃŃ‚ĐČоя.
ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČ ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐž Đ·ĐŸĐœĐž, ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐœĐ” сД
чуĐČĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐžŃŃ‚ Đ·ĐČуĐș.
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт съЎържа ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚Đž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚
ĐŽĐ° ĐżĐŸĐżŃ€Đ”Ń‡Đ°Ń‚ ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Ń‚Đ° ĐœĐ° пДĐčŃĐŒĐ”ĐčĐșъро,
ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐžŃ€ŃƒĐ”ĐŒĐž баĐčпас ĐșлапО Đ·Đ°
Ń…ĐžĐŽŃ€ĐŸŃ†Đ”Ń„Đ°Đ»ĐžŃ Đž Юруго ĐŒĐ”ĐŽĐžŃ†ĐžĐœŃĐșĐž
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°. ĐĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐČ
Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ ĐŽĐŸ лОцД с таĐșĐžĐČĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
ĐšĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” сД с лДĐșар, прДЎО ĐŽĐ°
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт, Đ°ĐșĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ”
таĐșĐžĐČĐ° ĐŒĐ”ĐŽĐžŃ†ĐžĐœŃĐșĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт съЎържа ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚Đž. ĐŸĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ”Ń‚ĐŸ
ĐœĐ° Đșарто с ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ° Đ»Đ”ĐœŃ‚ĐžŃ‡ĐșĐ° ĐČ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ ĐŽĐŸ
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŸĐșажД ĐČĐ»ĐžŃĐœĐžĐ” ĐČърху
ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸŃ‚ĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ” ĐœĐ° Đșартата Đž ĐŽĐ° я ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐž
ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đ”ĐŒĐ°.
БДлДжĐșĐ° ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ ŃŃ‚Đ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸŃ‚ĐŸ ДлДĐșтрОчДстĐČĐŸ
АĐșĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ĐČŃŠĐ·ĐŽŃƒŃ…ŃŠŃ‚ Đ” сух,
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃƒŃĐ”Ń‚ĐžŃ‚Đ” ЎОсĐșĐŸĐŒŃ„ĐŸŃ€Ń‚ ĐżĐŸŃ€Đ°ĐŽĐž
ŃŃ‚Đ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸŃ‚ĐŸ ДлДĐșтрОчДстĐČĐŸ, ĐœĐ°Ń‚Ń€ŃƒĐżĐ°ĐœĐŸ ĐČърху
Ń‚ŃĐ»ĐŸŃ‚ĐŸ ĐČĐž. ĐąĐŸĐČĐ° ĐœĐ” прДЎстаĐČĐ»ŃĐČĐ° ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚
ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°. ĐœĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° ĐœĐ°ĐŒĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ·Đž ДфДĐșт,
ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ” ЎрДхО, ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”ĐœĐž ĐŸŃ‚ ДстДстĐČĐ”ĐœĐž
ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐœĐ” ĐłĐ”ĐœĐ”Ń€ĐžŃ€Đ°Ń‚ Đ»Đ”ŃĐœĐŸ
ŃŃ‚Đ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ДлДĐșтрОчДстĐČĐŸ.
ĐĐ°Ń‡ĐžĐœ ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° (фог.
)
 Đ„ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐșаучуĐșĐŸĐČата част ĐœĐ° ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ°,
ĐČĐșараĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐżĐ»ŃŠŃ‚ĐœĐŸ, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ
щраĐșĐœĐ”, слДЎ Ń‚ĐŸĐČĐ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” ĐČъртящата сД
част.
 Въртяща сД част
 ĐšĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€
 КабДл ĐœĐ° слушалĐșОтД
 ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ”Đœ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€
 ĐšĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ”Đœ аЎаптДр
 ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ ĐŒĐžĐœĐž ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€
ХпДцОфОĐșацоо
йОп:
ОтĐČĐŸŃ€Đ”ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ° част, ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžŃ‡ĐœĐž
ĐœĐ”ĐŒĐ±Ń€Đ°ĐœĐ°:
40î˜ĐŒĐŒ
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐ° ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚:
1 500mW (IEC*)
Đ˜ĐŒĐżĐ”ĐŽĐ°ĐœŃ:
24℩ про 1kHz
ЧуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚:
100dB/mW
Đ§Đ”ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœĐ° Đ»Đ”ĐœŃ‚Đ°:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Маса:
прОбл. 223г (бДз ĐșабДл)
ВĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐž артоĐșулО:
ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ слушалĐșĐž (1)
КабДл ĐœĐ° слушалĐșОтД (прОбл. 2,5î˜ĐŒ,
ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ”Đœ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€) (1)
ĐšĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ”Đœ аЎаптДр (прОбл. 20î˜ŃĐŒ,
ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ”Đœ жаĐș ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ ĐŒĐžĐœĐž 
ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€) (1)
Đ”ĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đž (1 ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт)
* IEC = ĐœĐ”Đ¶ĐŽŃƒĐœĐ°Ń€ĐŸĐŽĐœĐ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃ‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐ°
ĐșĐŸĐŒĐžŃĐžŃ
ĐšĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоята Đž спДцОфОĐșацООтД ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД
ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ бДз ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
‱ ĐšĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ Ń€Đ°Đ·Đ”ĐŽĐžĐœŃĐČĐ°Ń‚Đ” ĐșабДла, ОзЎърпаĐčŃ‚Đ” ĐłĐŸ
ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ°, Đ° ĐœĐ” ĐŸŃ‚ ĐșабДла. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ”Đœ
ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐșабДлът ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД сĐșъса.
Друго бДлДжĐșĐž
‱ ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐ»Đ°ĐłĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐœĐ° прДĐșĐŸĐŒĐ”Ń€ĐœĐž уЮаро.
‱ ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚Đ”Ń‚Đ” ĐČŃŠĐœŃˆĐœĐ°Ń‚Đ° ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ я
ĐžĐ·Đ±ŃŠŃ€ŃˆĐ”Ń‚Đ” с ĐŒĐ”ĐșĐ°, суха Đșърпа.
– За ŃƒĐżĐŸŃ€ĐžŃ‚Đž ĐżĐ”Ń‚ĐœĐ° ĐœĐ°ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐŒĐ”ĐșĐ° Đșърпа с
Ń‚ĐŸĐżĐ»Đ° ĐČĐŸĐŽĐ° Đž слДЎ Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐžĐ·Đ±ŃŠŃ€ŃˆĐ”Ń‚Đ”.
– ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” прДпаратО, Đ°Đ»ĐșĐŸŃ…ĐŸĐ» ОлО
ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœĐž Đ°ĐłĐ”ĐœŃ‚Đž, ĐżĐŸĐœĐ”Đ¶Đ” Đ” ĐČŃŠĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐ°
ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœŃŃ‚ ĐŸĐ±Đ”Đ·Ń†ĐČĐ”Ń‚ŃĐČĐ°ĐœĐ” ОлО уĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”.
– За ĐŽĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŒĐ°Ń…ĐœĐ”Ń‚Đ” прах, ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŒĐ”ĐșĐ°
чДтĐșĐ° ОлО ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœĐŸ срДЎстĐČĐŸ Đž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚Đ”Ń‚Đ”
ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ.
‱ ĐĐ” протосĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” тДжĐșĐž
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ĐČърху ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐżĐŸ
ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” ĐœĐ° ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”, тъĐč ĐșĐ°Ń‚ĐŸ Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ°
ĐłĐŸ ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐžŃ€Đ°.
‱ АĐșĐŸ ŃƒŃĐ”Ń‚ĐžŃ‚Đ” ЎОсĐșĐŸĐŒŃ„ĐŸŃ€Ń‚, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ”
ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, ĐœĐ”Đ·Đ°Đ±Đ°ĐČĐœĐŸ спрДтД ĐŽĐ° ĐłĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ”.
‱ ВъзглаĐČĐœĐžŃ‡ĐșОтД ĐœĐ° ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžŃ†ĐžŃ‚Đ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ ОлО ĐČĐ»ĐŸŃˆĐ°Ń‚ про ĐŽŃŠĐ»ĐłĐŸŃ‚Ń€Đ°ĐčĐœĐ°
ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° Đž ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.
Часто Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐŒŃĐœĐ°: ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžŃ†Đž
ĐšĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” сД ĐœĐ°Đč-блОзĐșоя Ń‚ŃŠŃ€ĐłĐŸĐČДц ĐœĐ°
Sony Đ·Đ° ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ частОтД Đ·Đ°
ĐżĐŸĐŽĐŒŃĐœĐ°.
ĐœĐ”ŃŃ‚ĐŸĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ДтОĐșДта със ŃĐ”Ń€ĐžĐ”Đœ
ĐœĐŸĐŒĐ”Ń€
ВОжтД ĐžĐ·ĐŸĐ±Ń€. 


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: MDR-MV1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MDR-MV1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Sony

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon