Sony MDR-7510 Handleiding

Sony Hoofdtelefoon MDR-7510

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MDR-7510 (1 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Français
Casque d’écoute stéréo
Caractéristiques
Casque de contrôle en studio parfaitement adapté à une utilisation en studio
Grand transducteur de 50 mm pour une large plage de fréquences, une gamme dynamique
étendue et un son précis
Aimants au néodyme haute puissance de 360 kJ/m3 pour des médiums cristallins et des
graves profondes
Résistance aux entrées haute puissance jusqu’à 2 000 mW
Oreillette à isolation phonique avec coussin en uréthane réduisant les tensions pour une
atténuation efficace du bruit ambiant et un port confortable
Cordon Litz OFC enroulé pour une conductivité élevée
Cordon à sortie unique
Fiche universelle stéréo plaquée or de type vis pour un raccordement sûr
Housse de transport fournie
Procédure d’utilisation
Port du casque (voir fig. )
Déployez la glissière pour régler la longueur.
Portez le casque en plaçant lécouteur
sur l’oreille droite et lécouteur sur l’oreille
gauche.
Lécouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le distinguer.
Spécifications
Type : Fermé, dynamique (circum aural)
Transducteur : 50 mm, type à dôme
(bobine acoustique OFC)
Puissance admissible : 2 000 mW (CEI*)
Impédance : 24 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 106 dB/mW
Réponse en fréquence : 5 – 40 000 Hz
Cordon : Cordon Litz OFC enroulé de 1 à 3 m
(39 3
/ à 118 81/ po), à sortie unique8
Fiche : Mini-fiche stéréo plaquée or
Poids : Environ 260 g (9,17 oz) sans cordon
Accessoires fournis
Adaptateur de fiche universel plaqué or (fiche stéréo
mini-prise stéréo) (1), Housse
de transport (1), Mode d’emploi (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce casque d’écoute à un volume
trop élevé. Pour des raisons de sécurité, nutilisez pas ce casque d’écoute en voiture ou à vélo.
Ne soumettez pas le casque à des chocs importants.
Veillez à manipuler avec soin les transducteurs.
Les oreillettes peuvent se détériorer au terme dune utilisation ou d’un stockage prolongés.
Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être déformé.
Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux. Ne projetez pas d’air sur les unités lorsque
vous les nettoyez. Evitez que la saleté s’accumule sur la fiche, car cela pourrait altérer le son.
Nabandonnez pas le casque stéréo dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à la
chaleur ou à l’humidité.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Studio-Referenzmonitorkopfhörer sind für die Ansprüche der Verwendung in Studios
geeignet
Große 50-mm-Treibereinheit erzeugt einen breiten Frequenzbereich, einen größeren
Dynamikbereich und präzisen Klang
Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (360 kJ/m3) erzeugen klare mittlere und satte
tiefere Tonlagen
Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 2.000 mW
Die Ohrpolster mit Störisolierung und druckmilderndem Urethan gewährleisten eine starke
Schallschwächung von Umgebungsgeräuschen und einen hohen Tragekomfort
OFC-Litzenkabel (Spiralkabel) mit hoher Leitfähigkeit
Einseitiges Kabel
Vergoldeter Stereo-Universalstecker mit Gewinde für eine sichere Verbindung
Tragebeutel mitgeliefert
Gebrauch
So tragen Sie die Kopfhörer (siehe Abb. )
Verlängern Sie die Einstellvorrichtung, um die Länge anzupassen.
Tragen Sie die Hörmuschel mit der Markierung
auf dem rechten und die mit der
Markierung auf dem linken Ohr.
Auf der mit markierten Einheit befindet sich ein fühlbarer Punkt, um die linke Seite
zu kennzeichnen.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch (ohrumschließend)
Treibereinheit: Kalotte, 50 mm (OFC-Schwingspule)
Belastbarkeit: 2.000 mW (IEC*)
Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit: 106 dB/mW
Frequenzgang: 5 – 40.000 Hz
Kabel: Spiralkabel 1 – 3 m lang, einseitiges OFC-Litzenkabel
Stecker: Vergoldeter Stereoministecker
Gewicht: Ca. 260 g (ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Vergoldeter Universal-Steckeradapter (Stereoklinkenstecker
Stereominibuchse) (1),
Tragebeutel (1), Bedienungsanleitung (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden
kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gnden der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.
Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich.
Die Ohrpolster können sich bei langer Verwendung oder Lagerung abnutzen.
Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen kann.
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Pusten Sie nicht auf die
rmuscheln. Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen
kann.
Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Tactile dot
Point tactile
Fühlbarer Punkt
Punto táctil
Punto tattile
Ponto táctil
English
Stereo Headphones
Features
Studio Reference Monitoring Headphones suitable for the demands of studio use
Large 50 mm driver unit reproduces a wide frequency range, broader dynamic range and
accurate sound
360 kJ/m3 high power neodymium magnets are used to reproduce clear mid-range sounds
and wealthy low range sounds
Resists high power input up to 2,000 mW
Noise isolation earpad with pressure-relieving urethane cushion for a good attenuation of
ambient noise and a comfortable fit
Coiled OFC litz cord for high conductivity
Single-sided cord
Screw type gold-plated stereo unimatch plug for secure connection
Carrying pouch supplied
How to use
How to wear the headphones (see fig. )
Extend the slider to adjust the length.
Wear the headphone marked on your right ear, and the one marked on your left
ear.
There is a tactile dot on the unit marked to distinguish the left side.
Specifications
Type: Closed, dynamic (circum-aural)
Driver unit: 50 mm, dome type (OFC Voice Coil)
Power handling capacity: 2,000 mW (IEC*)
Impedance: 24 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 106 dB/mW
Frequency response: 5 – 40,000 Hz
Cord: Coiled 1 – 3 m (39 3/ - 118 81/ in) long, Single-sided 8
OFC Litz cord
Plug : Gold-plated stereo mini plug
Mass: Approx. 260 g (9.17 oz) without cord
Supplied accessories
Gold-plated unimatch plug adaptor (stereo phone plug
stereo mini jack) (1),
Carrying pouch (1), Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Do not subject the headphones to excessive shock.
Handle the driver units carefully.
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be distorted.
Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the units when cleaning. Do not
allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.
Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
Stereo
Headphones
MDR-7510
4-272-269- (1)11
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Gete)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmesteller das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Gete, die in
ndern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Características
Auriculares de monitorización con calidad de estudio adecuados para el uso en estudios
La unidad auricular de 50 mm reproduce un amplio rango de frecuencias, un rango
dinámico más extenso y un sonido preciso
Se utilizan imanes de neodimio de alta potencia de 360 kJ/m3 para reproducir sonidos claros
de gama media y sonidos potentes de gama baja
Resisten una entrada de alimentación alta de hasta 2.000 mW
Almohadilla de aislamiento del ruido con espuma de uretano que liberan la presión para una
buena atenuación del ruido ambiental y un cómodo ajuste
Cable Litz OFC bobinado para obtener una alta conductividad
Cable de una sola cara
Clavija Unimatch estéreo dorada de tipo tornillo para una conexión segura
Funda de transporte suministrada
Utilización
Colocación de los auriculares (consulte la figura )
Extienda el deslizador para ajustar la longitud.
ngase el auricular con la marca
en el oído derecho, y el auricular con la marca
en el oído izquierdo.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una
para diferenciar el lado izquierdo.
Especificaciones
Tipo: Cerrado, dinámico (circumaural)
Unidad auricular: 50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC)
Capacidad de potencia: 2.000 mW (IEC*)
Impedancia: 24 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 106 dB/mW
Respuesta en frecuencia: 5 – 40.000 Hz
Cable: Cable Litz OFC de 1 – 3 m (39 3/ - 118 81/ pulg) 8
bobinado de una sola cara
Clavija: Miniclavija estéreo dorada
Masa: Aprox. 260 g (9,17 oz) sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptador de clavija Unimatch dorado (cable estereofónico
minitoma estéreo) (1),
funda de transporte (1), manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad,
no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.
Manipule las unidades de auricular con cuidado.
Las almohadillas para el oído se pueden deteriorar debido a un almacenamiento o uso
prolongados.
No permita que se ensucie la clavija, p1-ya que el sonido podría distorsionarse.
Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca aire en las unidades al
limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría
distorsionarse.
No deje los auriculares estéreo en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor o a la
humedad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde p1-ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garana por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Cuffie “reference monitor” ideali per esigenze di utilizzo in studio
Grande unità pilota da 50 mm, per la riproduzione di unampia gamma di frequenze, una
gamma dinamica più estesa e un audio nitido
Magneti al neodimio ad alta potenza da 360 kJ/m3, per una riproduzione cristallina dei suoni
intermedi e per bassi corposi
Elevata potenza in ingresso, fino a 2.000 mW
Cuscinetti delle cuffie ad isolamento acustico imbottiti in uretano, per una minore pressione,
un maggior comfort e unefficace attenuazione del rumore ambientale
Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a spirale per unelevata conduttività
Cavo a lato singolo
Spina universale stereo tipo a vite placcata in oro per un collegamento sicuro
Custodia di trasporto in dotazione
Modalità d’uso
Modalid’uso delle cuffie (vedere fig. )
Estendere il cursore per regolare la lunghezza.
Indossare la cuffia contrassegnata da
sullorecchio destro e quella contrassegnata da
sullorecchio sinistro.
Sullunità con il segno è presente un punto tattile per distinguere il lato sinistro.
Caratteristiche tecniche
Tipo: Chiuso, dinamico (circum)
Unità pilota: 50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC)
Capaci di potenza: 2.000 mW (IEC*)
Impedenza: 24 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 106 dB/mW
Risposta in frequenza: 5 – 40.000 Hz
Cavo: Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a lato singolo da
1 – 3 m, a spirale
Spina: Minispina stereo placcata in oro
Massa: Circa 260 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Adattatore per spina universale placcato in oro (spina fono stereo
minipresa stereo)
(1), custodia per trasporto (1), istruzioni per l’uso (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
Lascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni alludito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi.
Maneggiare con cura le unità pilota.
I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.
Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che l’audio risulti distorto.
Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto. Non soffiare sulle unità durante la pulizia.
Non lasciare che la spina si sporchi; in caso contrario laudio potrebbe risultare distorto.
Non lasciare le cuffie stereo in un luogo soggetto a luce solare diretta, calore o umidità.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo allassistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Português
Auscultadores estéreo
Características
Auscultadores Studio Reference Monitor adequados para as exigências da utilização em
estúdio
A unidade accionadora de 50 mm de grande dimensão reproduz uma ampla gama de
frequências, uma gama dimica alargada e som de alta fidelidade
São utilizados ímanes de neomio de 360 kJ/m3 muito potentes para reproduzir sons de
gama média nítidos e sons de gama baixa ricos
Resistem a uma entrada de alta potência de até 2.000 mW
Almofadas de auscultadores para isolamento do ruído com almofadas em uretano para alívio
de pressão para uma boa atenuação do ruído ambiente e para um ajuste confortável
Cabo Litz OFC de bobina para alta condutividade
Cabo unilateral
Ficha Unimatch estéreo dourada tipo parafuso, para uma ligação segura
Bolsa de transporte fornecida
Como utilizar
Como usar os auscultadores (consulte a fig. )
Estique o deslizador para ajustar o comprimento.
Coloque o auscultador com a indicação no ouvido direito e o auscultador com a
indicação no ouvido esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca
para distinguir o lado esquerdo.
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico (circum-aural)
Unidade accionadora: 50 mm, tipo campânula (OFC Voice Coil)
Capacidade de admissão de potência:
2.000 mW (IEC*)
Impencia: 24 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 106 dB/mW
Resposta em frequência: 5 – 40.000 Hz
Cabo: Cabo Litz OFC unilateral e de bobina, com 1 a 3 m de
comprimento
Ficha: Minificha estéreo dourada
Peso: Aprox. 260 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Adaptador de ficha Unimatch dourado (ficha de auscultadores estéreo
minitomada
estéreo) (1), Bolsa de transporte (1), Manual de instruções (1)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma
maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando
andar de bicicleta.
Não sujeite os auscultadores a impactos excessivos.
Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente.
As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento
prolongado.
Mantenha a ficha limpa para que o som não saia distorcido.
Limpe os auscultadores com um pano macio seco. Não sopre nas unidades quando limpar.
Não deixe que a ficha fique suja, caso contrário, o som pode deteriorar-se.
Não deixe os auscultadores estéreo num local sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplivel na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Jao. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke
service/garantie documenten.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Magyar
Sztereo fejhallga
Feleslegessélt elektromos és elektronikus készülékek
hullakként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi eszség
károsodását, mely bekövetkezhetne, p1-ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a rlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Česky
Stereofonní sluchátka
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zaříze
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s
robkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
robku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci
domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty
prodáva v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetic
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy
uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Likvicia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje
sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie
byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do pslušnej
zberne na recykláciu elektricch a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento robok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
Výrobcom tohotorobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručch dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчa, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовия по
yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчия болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe
этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
“Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии
от пользователей”
ЗАО “Сони Электроникс, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D.
P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Включенные элементы: Основное устройство (1) Другие элементы из
комплекта поставки перечислены в Инструкции по эксплуатации.
Укpaїнcькa
Стереофонічні навушники
Teін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання
астосовується в Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна
утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до
відповідного приймального пункту для вторинної обробки
електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну
утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести
неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе
зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо
вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до
служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише
обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою:
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений
представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та
обслуговування.
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι
το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο
σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον
που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο
εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι
η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Български
Стерео слушалки
Третиране на стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със
системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва,
че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък.
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци
или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна
съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и
гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или
гаранционни документи.
Română
Căşti stereo
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică
pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separa)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că
acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi
fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor
ndute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea
electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski
uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z
izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega
ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko
dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v
državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve
prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih
dokumentih.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: MDR-7510
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 261 g
Snoerlengte: 3 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Opbergetui: Ja
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Podium/studio
Impedantie: 24 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Supraaural
Frequentiebereik koptelefoon: 5 - 40000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: Niet beschikbaar
Gevoeligheid koptelefoon: 108 dB
Maximum input vermogen: 2000 mW
Diameter van de luidspreker: 50 mm
Soort magneet: Neodymium
Soort kabel: OFC
Akoestisch systeem: Gesloten
Driver type: Dynamisch
Contact geleider materiaal: Goud
Plug adapter: Ja
Type product: Hoofdtelefoons
6,35mm-connector: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MDR-7510 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Sony

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon