Sony ECM-X7BMP Handleiding

Sony Microfoon ECM-X7BMP

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ECM-X7BMP (3 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY
WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT,
EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER
EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER
REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND
MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR
DISCONTINUATION OF ANY SERVICES RELATED TO THIS
UNIT THAT MAY RESULT DUE TO CIRCUMSTANCES OF
ANY KIND.
Français
Avant la mise en service de cet appareil, lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et
industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC
contrôlé, ex. studio de télévision).
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences
spécifiques influencent le son de cet appareil.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.
sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir
les informations importantes et lensemble des termes et conditions
de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Présentation générale
Le microphone condensateur à électret ECM-X7BMP se connecte aux
émetteurs avec une mini prise de type verrouillage 3 les de ø3,5 mm.
Connexion
1 Connectez le microphone au connecteur dentrée de lémetteur.
2 Tournez la bague de blocage pour verrouiller le connecteur.
Connecteur de sortie du microphone
Pointe : sortie du microphone Pointe
Bague
Manchon
Bague : alimentation
Manchon : mise à la masse (GND)
Caractéristiques
Micro-cravate compact et léger
Microphone condensateur à électret unidirectionnel
Pince de support fournie
Remarques à propos de l’utilisation
Les microphones sont fragiles. Ne les laissez pas tomber, se cogner ou
subir de forts impacts.
Évitez de les utiliser ou de les stocker trop longtemps dans des
environnements où l’humidité est élevée ou les températures dépassent
55 °C (131 °F).
En cas de rétroaction acoustique pendant l’utilisation (les haut-
parleurs émettent un sifflement), dirigez le microphone dans la
direction opposée aux haut-parleurs ou éloignez-le de ces derniers.
Assurez-vous de déconnecter le câble du microphone de l’émetteur
après l’emploi.
S’il est utili dans un endroit humide ou si un excès de liquide, comme
la sueur, entre en contact direct avec la te du microphone, le son peut
ne pas être émis ou dautres dysfonctionnements peuvent survenir.
Veillez à toujours fixer la bonnette anti-vent avant toute utilisation. Si
la bonnette anti-vent nest pas fixée, les bruits de respiration ou tout
autre bruit seront enregistrés par la tête du microphone.
Lorsque cette unité est connectée à un dispositif autre qu’un émetteur
série UWP, le son peut ne pas être émis ou la phase peut être inversée.
Caractéristiques techniques
Type de capsule Condensateur à électret
Réponse en fréquence 100 Hz à 10 000 Hz
Directivité Unidirectionnelle
Sensibilité −44 dB (6,3 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Alimentation 5,0 V CC
Résistance de charge nominale CC 5 V) : 10
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage −20 °C à +55 °C (−4 °F à +131 °F)
Connecteur de sortie Fiche à une tête miniature à 3 pôles (ø3,5 mm), type
verrouillage
Câble de ø2,3 mm, Longueur environ 1,2 m
Dimensions Environ ø11,5 mm × 20,5 mm15/32 po × 13/16 po)
(corps de microphone)
Poids Environ 18g (0,63 oz) (corps de microphone, hors
câble)
Accessoires fournis Pince de support (1)
Bonnette anti-vent (1)
Mode demploi (1)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modication sans
préavis.
Remarques
•Vérifieztoujoursquel’appareilfonctionnecorrectementavant
l’utilisation. Sony nassumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte quils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de
la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
•Sonynassumerapasderesponsabilitépourlesréclamations,
quelle quelles soient, effectuées par les utilisateurs de cet
appareil ou par des tierces parties.
•Sonynassumerapasderesponsabilitépourlacessationou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de
quelque circonstance que ce soit.
Deutsch
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Für Kunden in Europa
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1
(Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße
industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4
(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
ACHTUNG
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
den Ton dieses Geräts beeinflussen.
Übersicht
Das Elektret-Kondensatormikrofon ECM-X7BMP wird an Sender
angeschlossen, die mit einer 3-poligen Minibuchse mit ø3,5 mm und
Arretierungsfunktion ausgestattet sind.
Herstellen der Verbindung
1 Verbinden Sie das Mikrofon mit dem Eingangsanschluss des Senders.
2 Drehen Sie den Mikrofonring, um den Steckverbinder zu arretieren.
Ausgangsanschluss des Mikrofons
Spitze: Mikrofonausgang Spitze
Ring
Hülse
Ring: Stromversorgung
Hülse: Masse
Eigenschaften
kompaktes, leichtes Lavalier-Mikrofon
Elektret-Kondensatormikrofon mit breiter Keulencharakteristik
mit Halterclip im Lieferumfang
Hinweise zur Verwendung
Mikrofone sind empfindlich. Lassen Sie diese nicht fallen und
schützen Sie sie vor Stößen.
Vermeiden Sie längere Verwendung oder Lagerung des Mikrofons bei
hoher Luftfeuchtigkeit oder Temperaturen über 55 °C.
Wenn bei der Verwendung akustische Rückkopplung auftritt (es
kommen Heulgeräusche von den Lautsprechern), richten Sie das
Mikrofon von den Lautsprechern weg, oder vergrößern Sie seinen
Abstand zu den Lautsprechern.
Ziehen Sie nach Gebrauch das Mikrofonkabel vom Sender ab.
Bei Verwendung an feuchten Orten oder bei direktem Kontakt des
Mikrofonkopfs mit Flüssigkeiten wie Schweiß wird ggf. kein Ton
ausgegeben oder es treten andere Fehlfunktionen auf.
Bringen Sie vor Gebrauch stets den Windschutz an. Wird der
Windschutz nicht angebracht, können Atemgeräusche und andere
Geräuschen vom Mikrofonkopf aufgenommen werden.
Wenn dieses Gerät an ein anderes Gerät als an einen Sender der UWP-
Serie angeschlossen wird, wird ggf. kein Ton ausgegeben oder die
Phasenlage umgekehrt.
Technische Daten
Kapseltyp Elektret-Kondensator
Frequenzgang 100 Hz bis 10.000 Hz
Richtcharakteristik unidirektional
Empndlichkeit −44 dB (6,3 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Stromversorgung 5,0 V DC
Nenn-Lastwiderstand (bei 5 V Gleichspannung):
10 kΩ
Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C
Temperatur bei Lagerung −20 °C bis +55 °C
Ausgangsanschluss 3-poliger Ministecker (ø3,5 mm) mit Einzelspitze,
arretierbar
Kabel ø2,3 mm, Länge ca. 1,2 m
Abmessungen ca. ø11,5 mm × 20,5 mm (Mikrofongehäuse)
Gewicht ca. 18 g (Mikrofonkörper ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör Halterclip (1)
Windschutz (1)
Bedienungsanleitung (1)
Gestaltung und technische Daten können jederzeit ohne Ankündigung geändert
werden.
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
For the customers in Europe
This product is intended for use in the following Electromagnetic
Environments: E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the
sound of this unit.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited
warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit https://pro.sony/support-services/primesupport/support-
professional-solutions-europe-standard-product-warranty for important
information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS-
Start for important information and complete terms and conditions of Sony’s
limited warranty applicable to this product.
Overview
The ECM-X7BMP Electret Condenser Microphone connects to
transmitters equipped with a ø3.5 mm locking type, 3-pole mini jack.
Connection
1 Connect the microphone to the input connector of the transmitter.
2 Turn the lock ring to lock the connector.
Microphone output connector
Tip: Microphone output Tip
Ring
Sleeve
Ring: Power supply
Sleeve: GND
Features
Compact, lightweight Lavalier microphone
Unidirectional electret condenser microphone
Holder clip supplied
Notes on Use
Microphones are delicate. Do not drop, hit, or subject it to excessive
shock.
Avoid extended usage or storage in high humidity or temperatures
above 55 °C (131 °F).
If acoustic feedback occurs during use (a howling sound is heard from
the speakers), point the microphone away from the speakers or
increase the distance between the microphone and the speakers.
After use, disconnect the microphone cable from the transmitter.
If used in a humid location or excess liquid, such as sweat, comes into
direct contact with the microphone head, sound may not be output or
other malfunction may occur.
Always attach the wind screen before use. If the wind screen is not
attached, breathing noises and other noise will be picked up by the
microphone head.
When this unit is connected to a device other than a UWP-series
transmitter, sound may not be output or the phase may be reversed.
Specications
Capsule type Electret condenser
Frequency response 100 Hz to 10,000 Hz
Directivity Unidirectional
Sensitivity −44 dB (6.3 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Power supply 5.0 V DC
Rated load resistance (at DC 5 V): 10 kΩ
Operating temperature 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Storage temperature −20 °C to +55 °C (−4 °F to +131 °F)
Output connector 3-pole miniature (ø3.5 mm) single-head plug,
locking type
Cable ø2.3 mm, Length approx. 1.2 m
Dimensions Approx. ø11.5 mm × 20.5 mm15/32 in × 13/16 in)
(microphone body)
Mass Approx. 18g (0.63 oz) (microphone body, excluding
cable)
Supplied accessories Holder clip (1)
Windscreen (1)
Operating Instructions (1)
Design and specications are subject to change without notice.
4-135-076- (1)16
Electret Condenser Microphone
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
ECM-X7BMP
Sony Corporation ©2009 Printed in Japan
Hinweise
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig
arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN
JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF
KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON
VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS
JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER
GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART
VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON
DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG
ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN
BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM
GRUND ÜBERNEHMEN.
Italiano
Prima di usare lapparecchio, leggere con attenzione questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti
elettromagnetici: E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali
leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio
studi televisivi).
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici di particolari frequenze potrebbero interferire
con laudio di questa unità.
Descrizione generale
Il microfono a condensatore electret ECM-X7BMP può essere collegato
a trasmettitori dotati di mini jack a 3 poli da 3,5 mm di diametro con
dispositivo di blocco.
Connessione
1 Collegare il microfono al connettore di ingresso del trasmettitore.
2 Ruotare la ghiera di blocco per assicurare il connettore.
Connettore di uscita microfono
Punta: uscita microfono Punta
Anello
Corpo
Anello: alimentazione
Corpo: GND
Caratteristiche
Microfono Lavalier compatto e leggero
Microfono a condensatore electret unidirezionale
Clip portamicrofono fornita in dotazione
Note sull’uso
I microfoni sono delicati. Proteggerlo da urti, cadute o forti sollecitazioni.
Evitare l’utilizzo o la conservazione per periodi prolungati in ambienti
soggetti ad elevati livelli di umidità o temperature superiori a 55 °C.
Qualora si verificassero fenomeni di feedback acustico (gli altoparlanti
emettono il caratteristico fischio stridente), rivolgere il microfono in
direzione opposta agli altoparlanti oppure allontanare il microfono
dagli altoparlanti.
Dopo l’uso, scollegare il cavo del microfono dal trasmettitore.
Se utilizzato in ambiente umido, oppure nel caso in cui liquidi (ad
esempio sudore) vengano in contatto diretto con la testina del
microfono è possibile che si verifichino interruzioni all’acquisizione
del suono o altri malfunzionamenti.
Inserire sempre il filtro antivento prima dell’uso. Se il filtro antivento
non è presente, il microfono potrò captare i rumori del respiro o altri
rumori analoghi.
Se questo microfono non è connesso a un trasmettitore della serie
UWP, potrebbe non essere emesso alcun audio o la fase potrebbe
risultare invertita.
Caratteristiche tecniche
Tipo di capsula Condensatore electret
Risposta di frequenza Da 100 Hz a 10.000 Hz
Direttivi unidirezionale
Sensibilità −44 dB (6,3 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Alimentazione 5,0 Vcc
Impedenza di carico nominale (a 5 Vcc): 10 kΩ
Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 50 °C
Temperatura di conservazione
Da −20 °C a +55 °C
Connettore di uscita Mini jack a tre poli (ø3,5 mm) a testina unica, con
dispositivo di blocco
Cavo microfono ø2,3 mm, lunghezza 1,2 m circa
Dimensioni Circa ø11,5 mm × 20,5 mm (corpo microfono)
Peso Circa 18 g (corpo microfono, escluso cavo)
Accessori forniti in dotazione
Clip portamicrofono (1)
Filtro antivento (1)
Istruzioni per luso (1)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Nota
•Verificaresemprechelapparecchiostiafunzionandocorrettamente
prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI
DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA
LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI
DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA
DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA
DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
•SONYNONSARÀRESPONSABILEPERRICHIESTEORICORSI
DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO
APPARATO O DA TERZI.
•SONYNONSARÀRESPONSABILEPERLACANCELLAZIONE
O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA
O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO
APPARATO.
Espol
Antes de hacer funcionar la unidad, lea completamente este manual y
guárdelo para cualquier consulta en el futuro.
Para los clientes de Europa
Este producto p2-ha sido diseñado para utilizarse en los entornos
electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial
e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC
controlada, p. ej., estudio de televisión).
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden
influir sobre el sonido de esta unidad.
Introducción
El micrófono de condensador electret ECM-X7BMP se conecta a
transmisores equipados con una mini toma de 3 patas con bloqueo de
3,5 mm de diámetro.
Conexión
1 Conecte el micrófono al conector de entrada del transmisor.
2 Gire el anillo de bloqueo para bloquear el conector.
Conector de salida del micrófono
Punta: salida del micrófono Punta
Anillo
Cuerpo
Anillo: fuente de alimentación
Cuerpo: GND
Características
Micrófono de solapa ligero y compacto
Micrófono de condensador electret unidireccional
Gancho de sujeción suministrado
Notas sobre el uso
Los micrófonos son delicados. No lo deje caer, no lo golpee ni lo
someta a sacudidas excesivas.
Evite el uso prolongado y el almacenamiento en entornos de alta
humedad y temperaturas superiores a 55 °C.
Si se produce una realimentación acústica durante el uso (se escucha
un sonido de aullido por los altavoces), dirija el micrófono en
dirección opuesta a los altavoces o aumente la distancia entre el
micrófono y los altavoces.
Después de su uso, desconecte el cable del micrófono del transmisor.
Si se utiliza en un lugar húmedo o un exceso de líquido (por ejemplo,
sudor) entra en contacto directo con el cabezal del micrófono, es
posible que el sonido no se emita o que se produzca un fallo de
funcionamiento.
Coloque siempre la pantalla de viento antes de utilizarlo. Si no se
coloca la pantalla de viento, el cabezal del micrófono puede captar el
ruido de la respiracn y otros ruidos.
Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo que no sea un
transmisor de la serie UWP, puede que el sonido no se emita o que la
fase se invierta.
Especicaciones
Tipo de cápsula Condensador con electro
Respuesta en frecuencia De 100 Hz a 10.000 Hz
Directividad Unidireccional
Sensibilidad −44 dB (6,3 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Fuente de alimentación 5,0 V CC
Resistencia de carga nominal (a 5 V CC): 10 kΩ
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 50° C
Temperatura de almacenamiento
De −20 °C a +55 °C
Conector de salida Enchufe miniatura (ø3,5 mm) de una sola cabeza
con 3 patas, tipo de bloqueo
Cable ø2,3 mm, longitud aprox. 1,2 m
Dimensiones Aprox. ø11,5 mm × 20,5 m (cuerpo del micrófono)
Peso Aprox. 18 g (cuerpo del micrófono; sin cable)
Accesorios suministrados Gancho de sujeción (1)
Pantalla de viento (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas
•Verifiquesiemprequeestaunidadfuncionacorrectamenteantesde
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA
O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR
CUALQUIER OTRA RAZÓN.
•SONYNOSEHACERESPONSABLEPORRECLAMACIONES
DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA
UNIDAD O POR TERCEROS.
•SONYNOSEHACERESPONSABLEDELAFINALIZACIÓNNI
DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE
FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON
ESTA UNIDAD.
中文
机型名称 :驻极体电容式麦克风
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管
注意
指定频率的电磁场可能会影响本设备的声音。
关于旧产品的处
请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。
影响。
具体处理方法请遵循当地的规章制度。
概述
ECM-X7BMP 驻极体电容式麦克风连接到发射器,后者配备了直径为
3.5 mm 锁定型 3 极式小型插孔
连接
1 将麦克风连接到发射器的输入连接器。
2 转动锁定环以锁定连接器。
麦克风输出连接器
尖端 麦克风输出 尖端
套管
环 :电源
套管 :
特点
小巧轻便地领夹式麦克风
ˎ
单向驻极体电容式麦克风
ˎ
随附的固定夹
ˎ
注意
麦克风属精密仪器。不要使其掉落、碰撞或受到强烈撞击。
ˎ
避免在高湿或超过 55 ℃的高温环境中长时间使用或保存。
ˎ
使用过程声反馈(讲话人的为啸叫声,请
ˎ
麦克风偏离讲话人或增加麦克风和讲话人之间的距离。
使用后,从发射器断开麦克风电缆的连接。
ˎ
湿使体(
ˎ
风头接触,可能无法输出声音或发生其他故障。
使套,
ˎ
呼吸声和其他噪声。
U W P 系列射器备时,能无
ˎ
音或相位被反转。
规格
胶囊型 驻极体电容式
频率响应 100 Hz 10000 Hz
指向性 单向
灵敏度 44 dB (6.3 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
电源 5.0 V 直流
额定负载阻抗(5 V 直流时)10 kΩ
工作温度 0 ℃到 50 ℃
储藏温度 20 ℃到 +55 ℃
输出连接器 3 极式小型(直径 3.5 mm)单头插头,
锁定型
电缆 直径 2.3 mm,长度约 1.2 m
尺寸 11.5 mm × 20.5 mm(麦克风主体)
质量 18g(麦克风主体,不包括电缆)
随机附件 固定夹 (1)
防风套 (1)
使用说明书 (1)
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
注意
在使用前请始终确认本机运行正常。
ˎ
无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任何损坏概不负责。
由于本机故障造成的利润损失等,无论是在保修期以内或者以
外,SONY 均不作任何赔偿。
SONY 对本产品用户或第三方的任何索赔概不负责。ˎ
ˎ
SONY 对因任何情况导致终止或停止使用本机相关服务概不负ˎ
ˎ
责。
产品中有害物质的名称及含量ˎ
使用环境条件︰参考使用说明书中的操作条件
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
实装基板
× ○ ○
外壳 × ○ ○
附属品 × ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○︰ 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572
规定的限量要求以下。
× 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T
26572 规定的限量要求。
W1-1


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Microfoon
Model: ECM-X7BMP
Kleur van het product: Zwart
Snoerlengte: 1.18 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Aansluiting: 3,5 mm (1/8 ")
Signaal/ruis-verhouding: 62 dB
Microphone direction type: Unidirectioneel
Gevoeligheid microfoon: -44 dB
Operating voltage: 5 V
Frequentie microfoon: 100 - 15000 Hz
Gewicht microfoon: 17.8 g
Dynamisch bereik: 88 dB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ECM-X7BMP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Sony

Sony

Sony ECM-322BMP Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-S1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3S Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-M1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony XLR-H1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-678 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-XYST1M Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony F-115B Handleiding

26 April 2024

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon

Neumann

Neumann KM 56 Handleiding

2 December 2024
Vimar

Vimar 19586.B Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 19586 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 20586.N Handleiding

30 November 2024
Vimar

Vimar 20586.B Handleiding

30 November 2024
Vimar

Vimar 19586.M Handleiding

30 November 2024
Vimar

Vimar 20586 Handleiding

30 November 2024
HyperX

HyperX SoloCast Handleiding

30 November 2024
Polsen

Polsen XP-2 Handleiding

25 November 2024