Sony ECM-330 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ECM-330 (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Istruzioni per l’uso (facciata opposta)
Manual de instruçôes (no verso)
Electret Condenser Microphone
© 1999 Sony Corporation Printed in Japan
ECM-330/360
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.
Features
•Microphone capsule of back electret type covering the full audible range
and delivering clear sound images.
•Micorphone with reliable canon-type output terminal for highly blanced
connection with a connecting cord such as the EC-10XLR2 (not supplied).
(ECM-360 only)
•2-way output plug (gold plated).
•OFC litz cord microphone cable for superior sound quality.
•Remaining battery life is indicated by an LED.
Precautions
•This microphone is a precision instrument. Never disassemble.
•Keep the microphone away from extremely high temperatures (above 60°C or 140°F)
and humidity.
•If the microphone is placed near speakers, a high-pitched noise (feed back) may be
heard. This is because the microphone catches sound from the speakers repeatedly.
In this case, place the microphone as far as possible from the speakers.
• When using outdoors, never let the microphone become wet with rain or saltwater.
•When the unit or plugs become soiled, wipe them with a dry cloth.
• Always grip by the plug to disconnect. Pulling by the cord may cause it to break.
As this system uses a monaural plug (two poles), recording is done only on the left
channel when connected to a stereo tape recorder.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose in fire.
Installing the battery (See fig. A)
1Unscrew the handle for access to the battery compartment.
2Insert a new R6 (size AA) battery (not supplied).
3After installing a new battery, screw the handle back on.
Battery life
When the power switch is turned from OFF to ON, the battery check indicator lights
momentarily. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not
light at all. In this case, replace the battery with a new one. The Sony R6P(SR) manganese
battery gives continuous operation of the microphone for about 6,500 hours.
Notes on battery
To avoid damage to the unit from leakage and corrosion;
•Be sure to match the e and E on the battery with the same marks on the battery
compartment.
•Do not try to recharge battery.
•Remove the battery if the microphone is not to be used for a long period of time.
In case of battery leakage, wipe off any deposit in the battery compartment before
installing a new battery.*
*In some cases, battery leakage means repair are required. Consult your nearest Sony
dealer.
Parts Identification and Uses (See fig. B)
1Wind screen (ECM-360 only)
Attach to reduce hollow noise caused by the direct exposure to direct wind or breath.
2Battery-check indicator
When you set the power switch to ON, the battery-check indicator flashes
momentarily. This is normal and tells you whether the battery still has a charge.
When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all.
3Power switch
4Connector (ECM-360 only)
5Microphone holder
You can connect this to a microphone stand (PF 1/2) (optional).
6Miniplug
7Phone plug adapter (supplied)
Connect this to the miniplug for use with a phone input jack.
Connecting and disconnecting (See fig. C) (ECM-360 only)
Connection
1Plug the connector into the output jack of the microphone with the projection on the
connector aligned with the groove at the output jack.
2Push the connector until it clicks.
Disconnecting
Pull out the connector while holding the release pressed.
Specifications
General
Type Electret condenser microphone (back electret type)
Microphone output connector
XLR-3-12C type (pin wire connection : 1 shielded, 2 hot, 3 cold)
(ECM-360 only)
Stand screw PF 1/2 screw
Micorphone cord 4 mm dia., single cord (shielded) (5 m, 16 feet long)
Dimensions ECM-330: Approx. 36 x 205 mm (diameter x length) (1 7/16 x 8 1/8 in.)
ECM-360: Approx. 36 x 194 mm (diameter x length) (1 7/16 x 7 3/4 in.)
Mass ECM-330: Approx. 273 g (1.0 oz.) (including cord and battery)
ECM-360: Approx. 119 g (0.4 oz.) (including battery)
Supplied accessories Wind screen (1) (ECM-360 only)
Microphone holder (PF 1/2 screw) (1)
Microphone cord (1) (ECM-360 only)
Phone plug adapter (miniplug t phone plug) (1)
Performance
Frequency response ECM-330: 80 – 14,000 Hz
ECM-360: 50 – 16,000 Hz
Directivity Unidirectional
Output impedance ECM-330: 340 ohm ± 30% unbalanced
ECM-360: 340 ohm ± 30% balanced (unbalanced with supplied
microphone cord)
Sensitivity Open circuit output level*
ECM-330: –48 dB dB
ECM-360: –46 dB dB
*0 dB = 1 V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)
Recommended load impedance: More than 3 kohm
Power requirements R6 (size AA) x 1
Battery life: Approx. 6,500 hours with Sony R6P (SR) battery
Maximum sound pressure level
More than 126 dBSPL (1% distortion at 1,000 Hz)
Operating temperature range
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature range
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Design and specifications are subject to change without notice.
Avant de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
•Capsule de microphone de type électret arrière couvrant toute la plage
audible et restituant une image sonore claire.
• Microphone à prise Canon de grande fiabilité pour une connexion
extrêmement équilibrée avec un cordon de liaison tel que le EC-10XLR2
(non fourni). (ECM-360 seulement)
•Prise de sortie à 2 voies (plaquée or).
•Cordon de microphone Litz OFC garantissant une grande qualité sonore.
•Autonomie restante de la pile indiquée par une diode.
Précautions
• Ce microphone est un instrument de précision. Ne le démontez pas.
•Gardez le microphone à l’écart des températures extrêmement élevées (plus de 60°C ou
140°F) et de l’humidité.
•Si vous utilisez le microphone près d’une enceinte, un bruit aigu (rétroaction
acoustique) risque de se produire car le microphone capte le son de l’enceinte.
Dans ce cas, éloignez le microphone de l’enceinte le plus possible.
•Quand vous utilisez le microphone à l’extérieur, veillez à ce qu’il ne soit jamais mouillé
par la pluie ou l’eau de mer.
•Quand l’appareil ou les fiches sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
•Saisissez toujours le microphone par la fiche pour le débrancher. Si vous tirez sur le
cordon, vous risquez de le couper.
Cet appareil utilise une fiche monophonique (bipôle) et l’enregistrement n’est possible
que sur le canal gauche quand l’appareil est raccordé à un magnétophone stéréo.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas de mauvaise manipulation.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Mise en place de la pile (Voir l’illustration A)
1Dévissez le manche pour accéder au logement de la pile.
2Insérez une pile neuve R6 (format AA) (non fournie).
3Après l’installation de la pile neuve, revissez le manche.
Autonomie de la pile
Quand le commutateur d’alimentation est réglé sur ON à partir de la position OFF, le
voyant de contrôle de la pile s’allume momentanément. Quand la pile faiblit, le voyant
luit faiblement ou ne s’allume pas du tout. Dans ce cas, remplacez la pile par une neuve.
La pile au manganèse Sony R6P (SR) permet un fonctionnement continu du microphone
de 6 500 heures environ.
Remarques sur la pile
Pour éviter les dommages dûs à une fuite d’électrolyte de la pile et à la corrosion;
•Faites bien correspondre les repères e et E de la pile avec les repères correspondants
du logement de la pile.
•N’essayez pas de recharger la pile.
• Enlevez la pile si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le microphone pendant
longtemps.
En cas de fuite d’électrolyte, essuyez complètement le logement avant de mettre en
place une pile neuve.*
*Dans certains cas, une fuite d’électrolyte nécessitera l’intervention d’un réparateur.
Consultez le revendeur Sony le plus proche.
Identification des éléments et utilisation (Voir l’illustration
B
)
1Bonnette antivent (ECM-360 seulement)
Fixez la bonnette antivent de manière à réduire le bruit du vent ou de la respiration.
2Voyant de contrôle de la pile
Quand vous réglez le commutateur d’alimentation sur la position de mise en service
(ON), le voyant clignote momentanément. C’est normal et vous pouvez ainsi voir si
la pile est chargée. Quand la pile est faible, le voyant luit faiblement ou ne s’allume
pas.
3Commutateur d’alimentation
4Connecteur (ECM-360 seulement)
5Porte-microphone
Vous pouvez raccorder ce porte-microphone à un support de microphone (PF 1/2)
(en option).
6Minifiche
7Adaptateur de fiche (fourni)
Insérez-le sur la minifiche pour la raccorder à une prise d’entrée de type jack.
Branchement et débranchement (Voir l’illustration C) (ECM-360
seulement)
Branchement
1Insérez le connecteur dans la prise de sortie du microphone en emboîtant la saillie
dans la fente de la prise de sortie.
2Poussez le connecteur jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Débranchement
Tirez sur le connecteur tout en maintenant le levier de libération enfoncé.
Spécifications
Généralités
Type Microphone électrostatique (à électret arrière)
Connecteur de sortie du microphone
Type XLR-3-12C (affectation des broches : 1 masse, 2 chaud, 3 froid)
(ECM-360 seulement)
Vis de socle Vis PF 1/2
Cordon de microphone Ø 4 mm, cordon simple (blindé) (5 m, 16 pi. de long)
Dimensions ECM-330 : Env. 36 x 205 mm (diamètre x longueur)
(1 7/16 x 8 1/8 po.)
ECM-360 : Env. 36 x 194 mm (diamètre x longueur)
(1 7/16 x 7 3/4 po.)
Poids ECM-330 : Env. 273 g (1,0 on.) (cordon et pile compris)
ECM-360 : Env. 119 g (0,4 on.) (pile comprise)
Accessoires fournis Bonnette antivent (1) (ECM-360 seulement)
Porte-microphone (vis PF 1/2) (1)
Cordon de microphone (1) (ECM-360 seulement)
Adaptateur de fiche (minifiche t jack) (1)
Performances
Réponse en fréquence ECM-330 : 80 – 14 000 Hz
ECM-360 : 50 – 16 000 Hz
Directivité Unidirectionnel
Impédance de sortie ECM-330 : 340 ohms ±30% asymétrique
ECM-360 : 340 ohms ±30% symétrique (asymétrique avec le cordon de
microphone fourni)
Sensibilité Niveau de sortie en circuit ouvert*
ECM-330 : –48 dB dB
ECM-360 : –46 dB dB
*0 dB = 1 V/Pa, 1 000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)
Impédance de charge conseillée: Supérieure à 3 kilohms
Alimentation 1 pile: R6 (format AA)
Autonomie de la pile: Env. 6 500 heures avec une pile Sony R6P (SR)
Niveau maximum de pression admissible
Supérieur à 126 dBSPL (1% de distorsion à 1 000 Hz)
Plage de températures de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Plage de températures de stockage
–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras
referencias.
CaracterÃsticas
•Micrófono de cápsula de tipo electreto de refuerzo que cubre toda la
gama audible y proporciona sonido claro.
•Micrófono con terminal de salida de cañón fiable para conexión bien
equilibrada con un cable conector como el EC-10XLR2 (no suministrado).
(ECM-360 solamente)
• Clavija de salida de dos vÃas (plateada)
•Cable de micrófono Litz de cobre desoxidado (OFC) para permitir sonido
de calidad excelente.
•Duración de la pila indicada mediante un diodo electroluminiscente.
Precauciones
• Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desarme.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas extremadamente altas (superiores a
60°C) y de la humedad.
•Si acerca el micrófono a altavoces, es posible que oiga ruido de tono alto
(retroalimentación acústica). Esto es porque el micrófono capta repetidamente el
sonido procedente de los altavoces.
En este caso, aleje el micrófono lo más posible de los altavoces.
•Cuando utilice el micrófono en exteriores, no permita que se humedezca con la lluvia
ni con agua salada.
•Cuando la unidad o la clavija se ensucien, frótelas con un paño seco.
• Para desconectar, sujete siempre la clavija. Si tirase del cable, podrÃa romperlo.
Como este sistema utiliza una clavija monoaural (dos polos), la grabación solamente se
realizará en el canal izquierdo cuando realice la conexión a una grabadora estéreo.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.
Instalación de la pila (Consulte la fig. A)
1Desatornille el asa para poder acceder al compartimiento de lapila.
2Inserte una pila R6 (tamaño AA) nueva (no suministrada).
3Después de haber instalado una nueva baterÃa, vuelva a atornillar el asa.
Duración de la pila
Cuando cambie el interruptor de alimentación de OFF a ON, se encenderá
momentáneamente el indicador de comprobación de la baterÃa. Cuando la baterÃa se
debilite, el indicador se iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto. En este
caso, reemplace las pila por otra nueva. Una pila de manganeso R6P (SR) Sony permitirá
utilizar continuamente el micrófono durante unas 6.500 horas.
Notas sobre la pila
Para evitar dañar la unidad con el electrólito de la pila en caso de fugarse:
•Cerciórese de hacer coincidir e y E de la pila con las mismas marcas del
compartimiento de la pila.
•No trate de cargar la pila.
•Cuando no vaya a utilizar el micrófono durante mucho tiempo, extráigale la pila.
En caso de fugarse el electrólito de la pila, limpie bien el compartimiento antes de
instalar una nueva pila*.
*En algunos casos, la fuga del electrólito puede requerir reparación. Consulte a su
proveedor Sony.
Identificación y utilización de partes (Consulte la fig. B)
1Pantalla contra el viento (ECM-360 solamente)
FÃjela para reducir el ruido causado por la exposición directa al viento o al aliento.
2Indicador de comprobación de la baterÃa
Cuando ponga el interruptor de alimentación en ON, el indicador de comprobación
de la pila parpadeará momentáneamente. Esto es normal y le señalará si la pila tiene
todavÃa carga. Cuando la pila se debilite, el indicador se iluminará débilmente o no
se encenderá en absoluto.
3Interruptor de alimentación
4Conector (ECM-360 solamente)
5Soporte para micrófono
Usted podrá este soporte a un portamicrófono (Tornillo PF 1/2) (opcional).
6Miniclavija
7Adaptador para clavija telefónica (suministrado)
Conéctelo a esta miniclavija para poder utilizar una toma de entrada telefónica.
Conexión y desconexión (Consulte la fig. C) (ECM-360 solamente)
Conexión
1Enchufe el conector en la toma de salida del micrófono con el saliente de dicho
conector alineado con la hendidura de la toma de salida.
2Empuje el conector hasta que chasquee.
Desconexión
Tire del conector manteniendo presionado el mando de desconexión.
Especificaciones
Generales
Tipo Micrófono electrostático de electreto (tipo electreto de refuerzo)
Conector de salida del micrófono
Tipo XLR-3-12C (conexión de los contactos: 1 blindado, 2 activo, 3
pasivo) (ECM-360 solamente)
Tornillo para portamicrófono
Tornillo PF 1/2
Cable para micrófono 4 mm de diámetro, cable único (blindado) (5 m de longitud)
Dimensiones ECM-330: Aprox. 36 x 205 mm (diámetro x longitud)
ECM-360: Aprox. 36 x 194 mm (diámetro x longitud)
Masa ECM-330: Aprox. 273 g (incluyendo el cable y la pila)
ECM-360: Aprox. 119 g (incluyendo la pila)
Accesorios suministrados
Pantalla contra el viento (1) (ECM-360 solamente)
Soporte para micrófono (Tornillo PF 1/2) (1)
Cable para micrófono (1) (ECM-360 solamente)
Adaptador para clavija telefónica (miniclavija t clavija telefónica) (1)
Rendimiento
Respuesta en frecuencia ECM-330 : 80 – 14.000 Hz
ECM-360 : 50 – 16.000 Hz
Directividad Unidireccional
Impedancia de salida ECM-330: 340 ohmios ±30%, desequilibrada
ECM-360: 340 ohmios ±30%, equilibrada (desequilibrada con el cable de
micrófono suministrado)
Sensibilidad Nivel de salida en circuito abierto*
ECM-330 : –48 dB dB
ECM-360 : –46 dB dB
*0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)
Impedancia de carga recomendada: Más de 3 kiloohmios
Alimentación R6 (tamaño AA) x 1
Duración de la pila: Aprox. 6.500 horas con una pila R6P (SR) Sony
Nivel de presión acústica máxima
Más de 126 dBSPL (1% de distorsión a 1.000 Hz)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 a 40°C
Gama de temperaturas de almacenamiento
–20 a 60°C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
English Français Español
3-868-224-12(1)
B
C
2
Release
Levier de libération
Mando de desconexión
Groove
Fente
Hendidura
Projection
Saillie
Saliente
A
12
3
1
Disconnecting
Débranchement
Desconexión
+4
–2
+2
–4
(ECM-360 only)
(ECM-360 seulement)
(ECM-360 solamente)
+4
–2
+2
–4
+4
–2
+2
–4
To optional microphone stand
A un support de microphone optionnel
A un portamicrófono opcional
Printed on recycled paper
B
C
2
Freigabetaste
Tasto di rilascio
Alavanca de liberação
Kerbe
Incavo
Ranhura
Vorsprung
Sporgenza
Saliência
A
12
3
1
Trennen
Scollegamento
Desligamento
Deutsch Italiano Português
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Merkmale
•Mikrofonkapsel vom Rück-Electret-Typ, das den gesamten Hörbereich
deckt und scharfe Klangbilder liefert.
•Mikrofon mit zuverlässiger Cannon-Ausgangsbuchse für
hochsymmetrischen Anschluß mit Verbindungskabel wie EC-10XLR2 (nicht
mitgeliefert). (Nur ECM-360)
•2-Weg-Ausgangsstecker (goldbeschichtet)
•Sauerstofffreies Kupferlitzenkabel für überlegene Klangqualität.
•Batteriereststärke angezeigt durch LED.
Zur besonderen Beachtung
•Dieses Mikrofon ist ein Präzisionsinstrument und darf keinesfalls zerlegt werden.
•Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen Temperaturen (über 60°C) und hoher
Luftfeuchtigkeit.
•Wenn sich das Mikrofon in der Nähe von Lautsprechern befindet, können durch
akustische Rückkopplung Heulgeräusche erzeugt werden, da das Mikrofon den Klang
aus den Lautsprechern hierbei wiederholt aufnimmt.
Stellen Sie das Mikrofon in diesem Fall so weit wie möglich von den Lautsprechern
entfernt auf.
•Schützen Sie das Mikrofon bei Verwendung im Freien vor Nässe, Regen und
Salzwasser.
• Wischen Sie Schmutz auf Mikrofon und Stecker mit einem trockenen Tuch ab.
•Ziehen Sie das Kabel stets am Stecker haltend ab. Ein Ziehen am Kabel selbst kann zu
Kabelschäden führen.
Da das Mikrofon mit einem monauralen Stecker (zwei Pole) versehen ist, wird bei
Anschluß an einen Stereocassettenrecorder nur der linke Kanal aufgenommen.
WARNUNG
Die Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung explodieren.
Die Batterie niemals aufladen, zerlegen oder ins offene Feuer werfen.
Einlegen der Batterie (siehe Abb. A)
1Den Griff zum Zugang zum Batteriefach lösen.
2Eine neue R6-Batterie (Größe AA) einlegen (nicht mitgeliefert.)
3Nach dem Einsetzen einer neuen Batterie den Griff wieder anschrauben.
Batterielebensdauer
Wenn der Betriebsschalter von OFF auf ON geschaltet wird, leuchtet die
Batterieprüfanzeige kurz auf. Wenn die Batterie schwach wird, leuchtet die Anzeige
schwach oder überhaupt nicht. In diesem Fall die Batterie durch eine neue ersetzen.Die
Sony R6P (SR) Manganbatterie erlaubt kontinuierlichen Betrieb des Mikrofons über ca.
6.500 Stunden.
Hinweise zur Batterie
Zur Vermeidung von Korrosionsschäden am Mikrofon durch auslaufende Batteriesäure:
•Beim Einlegen der Batterie die Markierungen e und E an der Batterie auf die gleichen
Markierungen im Fach ausrichten.
•Niemals versuchen, die Batterie aufzuladen.
•Die Batterie herausnehmen, wenn das Mikrofon längere Zeit lang nicht verwendet
wird.
Bei ausgelaufener Batteriesäure vor dem Einlegen einer neuen Batterie sämtliche
Säurerückstände im Batteriefach sauber abwischen.*
*In manchen Fällen ist nach dem Auslaufen von Batteriesäure eine Reparatur notwendig.
Wenden Sie sich hierzu bitte an den nächstgelegenen Sony-Fachhändler.
Bezeichnung und Verwendung der Teile (siehe Abb. B)
1Windschutz (Nur ECM-360)
Setzen Sie den Windschutz an, um durch direkten Wind oder Atem erzeugtes
Hohlrauschen zu vermeiden.
2Batterie-Prüfanzeige
Beim Einschalten des Mikrofons mit dem Betriebsschalter auf ON blinkt die Batterie-
Prüfanzeige kurz auf. Dieses Aufblinken ist normal und zeigt an, ob die Batterie
noch brauchbar ist. Bei Schwacher Batterie leuchtet die Anzeige schwach oder
überhaupt nicht.
3Betriebsschalter
4Stecker (Nur ECM-360)
5Mikrofonhalter
Das Mikrofon kann an einem Mikrofonständer (PF 1/2) (Sonderzubehör) befestigt
werden.
6Ministecker
71/4-Zoll-Klinkensteckeradapter (mitgeliefert)
Für Verwendung mit einer Klinken-Eingangsbuchse anschließen.
Anschließen und Trennen (siehe Abb. C) (Nur ECM-360)
Anschließen
1Den Vorsprung am Stecker auf die Kerbe in der Ausgangsbuchse des Mikrofons
ausrichten und den Stecker in die Ausgangsbuchse einstecken.
2Den Stecker bis zum Einrasten einschieben.
Trennen
Die Freigabetaste drücken und den Stecker gleichzeitig herausziehen.
Technische Daten
Allgemeine Daten
Type Electret-Kondensatormikrofon (Rückelectret-Typ)
MikrofonausgangbuchseTyp XLR-3-12C (Pinbelegung: 1 abgeschirmt, 2 heiß, 3 kalt)
(nur ECM-360)
Ständergewinde PF 1/2-Schraube
Mikrofonkabel 4 mm Durchmesser, Einzelader (abgeschirmt) (5 m lang)
Abmessungen ECM-330: Ca. 36 x 205 mm (Durchmesser x Länge)
ECM-360: Ca. 36 x 194 mm (Durchmesser x Länge)
Gewicht ECM-330: Ca. 273 g (einschließlich Kabel und Batterie)
ECM-360: Ca. 119 g (einschließlich Batterie)
Zubehör Windschutz (1) (nur ECM-360)
Mikrofonhalter (PF 1/2-Schraube) (1)
Mikrofonkabel (1) (nur ECM-360)
1/4-Zoll-Klinkensteckeradapter (Ministecker t Miniklinkenstecker) (1)
Leistungsmerkmale
Frequenzgang ECM-330: 80 bis 14.000 Hz
ECM-360: 50 bis 16.000 Hz
Richtcharakteristik Keulencharakteristik
Ausgangsimpedanz ECM-330: 340 Ohm ±30% unsymmetrisch
ECM-360: 340 Ohm ±30% symmetrisch (unsymmetrisch mit
mitgelieferten Mikrofonkabel)
Empfindlichkeit Leerlaufspannung*
ECM-330: –48 dB dB
ECM-360: –46 dB dB
*0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)
Empfohlener Belastungswiderstand: Mehr als 3 kOhm
Stromversorgung R6 (Größe AA) x 1
Batterielebensdauer: Ca. 6.500 Stunden mit Sony-Batterie R6P (SR)
Maximaler Schalldruckpegel
Mehr als 126 dBSPL (1% Verzerrung bei 1.000 Hz)
Betriebstemperaturbereich
0°C bis 40°C
Lagerungstemperaturbereich
–20°C bis 60°C
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale di istruzioni e
conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
•Capsula microfono di tipo retroelettrete che copre l’intera gamma udibile
e produce immagini sonore chiare.
• Microfono con terminale di uscita affidabile di tipo canon per un
collegamento altamente bilanciato con cavi di collegamento come lo EC-
10XLR2 (non in dotazione). (solo ECM-360)
• Spina di uscita a due vie (placcata in oro).
•Cavo microfono in filo di Litz OFC per una qualità sonora superiore.
•Carica rimanente della pila indicata tramite LED.
Precauzioni
•Il microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo mai.
•Tenere il microfono lontano da aree con temperatura o umidità estremamente alte
(oltre i 60°C ).
• Se il microfono viene collocato vicino ai diffusori si può verificare il fenomeno del
rumore ad alta frequenza (retroazione acustica). Questo avviene perché il microfono
capta ripetutamente i suoni dai diffusori.
In questo caso, allontanare il più possibile il microfono dai diffusori.
• Quando lo si usa all’aperto, non permettere mai che il microfono si bagni per la pioggia
o per l’acqua salata.
• Quando l’unità o le spine si sporcano, pulirle con un panno asciutto.
• Per scollegare il microfono afferrare sempre la spina. Se si tira per il cavo, il cavo
potrebbe rompersi.
Poiché questo sistema utilizza una spina monofonica (a due poli), quando viene collegato
a un registratore a cassette stereo la registrazione viene effettuata solo sul canale sinistro.
ATTENZIONE
Se trattata erroneamente, la pila potrebbe esplodere.
Non ricaricarla, smontarla o gettarla nel fuoco.
Inserimento della pila (vedere la fig. A)
1Svitare la maniglia per accedere al comparto pila.
2Inserire una nuova pila tipo R6 (formato AA) (non in dotazione).
3Dopo aver inserito la pila nuova, riavvitare la maniglia.
Durata della pila
Quando si accende l’interruttore di alimentazione, l’indicatore di controllo pila si
illumina momentaneamente. Quando la pila si indebolisce, l’indicatore rimane illuminato
debolmente o non si illumina affatto. In questo caso, sostituire la pila con un’altra nuova.
La pila al manganese R6P (SR) Sony offre circa 6.500 ore di funzionamento continuo del
microfono.
Note sulla pila
Per evitare danni all’unità dovuti a perdite di fluido e corrosione:
•Assicurarsi di far corrispondere i terminali e e E della pila con i relativi segni nel
comparto pila.
•Non tentare di ricaricare la pila.
• Estrarre la pila se non si usa il microfono per un lungo periodo.
Nel caso di perdite di fluido della pila, eliminare eventuali depositi nel comparto pila
prima di inserire una pila nuova.*
*In alcuni casi, sono necessarie riparazioni a causa delle perdite. Consultare il rivenditore
Sony più vicino.
Identificazione ed uso dei componenti (vedere la fig. B)
1Calotta antivento (solo ECM-360)
Montarla per ridurre il rumore cavo causato dall’esposizione diretta al vento o al
respiro.
2Indicatore di controllo della pila
Quando si accende l’interruttore di alimentazione, l’indicatore di controllo pila si
illumina momentaneamente. Questo è normale e comunica se la pila è ancora carica.
Quando la pila si indebolisce, l’indicatore rimane illuminato debolmente o non si
illumina affatto.
3Interruttore di accensione
4Connettore (solo ECM-360)
5Supporto microfono
È possibile collegarlo a un sostegno per microfono (PF 1/2) (opzionale).
6Minispina
7Adattatore per spina phone (in dotazione)
Collegarlo alla minispina per l’uso con una presa di ingresso di tipo phone.
Collegamento e scollegamento (vedere la fig. C) (solo ECM-360)
Collegamento
1Inserire il connettore nella spina di uscita del microfono con la sporgenza del
connettore allineata con la scanalatura che si trova sulla spina di uscita.
2Spingere il connettore fino a che scatta.
Scollegamento
Estrarre il connettore, mentre si tiene premuto il tasto di rilascio.
Caratteristiche tecniche
Generali
Tipo Microfono condensatore a elettrete (tipo retroelettrete)
Connettore di uscita microfono
Tipo XLR-3-12C (collegamento a filo pin: 1 schermato, 2 caldo, 3 freddo)
(solo ECM-360)
Vite supporto Vite PF 1/2
Cavo microfono 4 mm dia., cavo singolo (schermato) (5 m di lunghezza)
Dimensioni ECM-330: Circa 36 x 205 mm (diametro per lunghezza)
ECM-360: Circa 36 x 194 mm (diametro per lunghezza)
Massa ECM-330: Circa 273 g (inclusi cavo e pila)
ECM-360: Circa 119 g (inclusa la pila)
Accessori in dotazione Calotta antivento (1) (solo ECM-360)
Supporto microfono (vite PF 1/2) (1)
Cavo microfono (1) (solo ECM-360)
Adattatore per spina phone (minispina t spina phone) (1)
Prestazioni
Risposta in frequenza ECM-330: 80 – 14.000 Hz
ECM-360: 50 – 16.000 Hz
Direttività Unidirezionale
Impedenza in uscita ECM-330: 340 ohm ±30% non bilanciata
ECM-360: 340 ohm ±30% bilanciata (non bilanciata con il cavo
microfono in dotazione)
Sensibilità Tensione in uscita circuito aperto*
ECM-330: –48 dB dB
ECM-360: –46 dB dB
*0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)
Impedenza di carico raccomandata: più di 3 kohm
Alimentazione R6 (Formato AA) x 1
Durata della pila: circa 6.500 ore con una pila R6P (SR) Sony
Livello massimo pressione sonora
Più di 126 dBSPL (distorsione 1% a 1.000 Hz)
Gamma di temperature per il funzionamento
Da 0°C a 40°C
Gamma di temperature per la conservazione
Da –20°C a 60°C
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
+4
–2
+2
–4
Zum Mikrofonständer (Sonderzubehör)
sostegno microfono opzionale
A uma base para microfone opcional
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras
consultas.
CaracterÃsticas
•Cápsula de microfone do tipo electreto traseiro, que cobre a gama
audÃvel total e envia imagens virtuais nÃtidas do som.
•Microfone com terminal de saÃda do tipo canhão fidedigno para uma
ligação altamente equilibrada, com um cabo de ligação tal como o EC-
10XLR2 (venda avulsa) (somente ECM-360).
• Ficha de saÃda de 2 vias (banhada a ouro).
•Cabo para microfone de fio litz OFC para oferecer qualidade sonora
superior.
•A carga restante da pilha é indicada por um indicador luminoso LED.
Precauções
•Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte.
•Mantenha o microfone distante de temperaturas extremamente elevadas (acima de
60°C) e humidade.
•Se o microfone for colocado nas cercanias de altifalantes, um ruÃdo agudo
(realimentação acústica) poderá ser escutado. Isto acontece porque o microfone capta
som dos altifalantes repetidamente. Neste caso, afaste o microfone o máximo possÃvel
dos altifalantes.
•Na utilização em exteriores, nunca permita que o microfone se molhe com chuva ou
água salgada.
•Quando o aparelho ou as fichas apresentarem sujidades, limpe-os com um pano seco.
• Quando for desligar o cabo, segure-o sempre pela ficha. Puxar pelo próprio fio poderá
causar a sua ruptura.
Visto que este sistema utiliza uma ficha monofónica (dois pólos), as gravações são
realizadas somente no canal esquerdo quando ligado a um gravador cassete estéreo.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir, se manuseada incorrectamente.
Não a recarregue, não a desmonte, nem a disponha ao lume.
Instalação da pilha (Veja a fig. A)
1Desaperte a empunhadeira para acessar o compartimento de pilha.
2Insira uma nova pilha R6 (tamanho AA, venda avulsa).
3Após instalar uma pilha nova, rosqueie a empunhadeira de volta.
Duração da pilha
Quando o interruptor de alimentação for ajustado de OFF para ON, o indicador de carga
da pilha acender-se-á momentaneamente. Quando a pilha se enfraquecer, o indicador
acender-se-á com menor intensidade ou não mais se acenderá. Neste caso, substitua a
pilha por outra nova. A pilha Sony R6P(SR) de manganês proporciona o funcionamento
contÃnuo do microfone por cerca de 6.500 horas.
Notas sobre a pilha
Para evitar avarias no aparelho decorrentes de vazamento e corrosão da pilha:
•Certifique-se de obedecer a correspondência dos pólos e e E da pilha com as mesmas
marcas no compartimento de pilha.
•Não tente recarregar a pilha.
•Remova a pilha, caso o microfone não vá ser utilizado por um longo intervalo de
tempo.
Na ocorrência de vazamento da pilha, limpe e remova qualquer depósito no
compartimento de pilha antes de instalar uma nova pilha*.
*Em alguns casos de vazamento de pilha, reparações são necessárias. Consulte o seu
agente Sony mais próximo.
Identificação das partes e utilização (Veja a fig. B)
1Pára-vento (somente ECM-360)
Encaixe-o para reduzir ruÃdos surdos causados pela exposição directa ao vento ou Ã
respiração.
2Indicador de carga da bateria
Quando se activa o interruptor de alimentação (posição ON), o indicador de carga da
bateria pisca momentaneamente. Isto é normal e informa-lhe se a pilha ainda possui
carga. Quando a pilha se tornar descarregada, o indicador irá acender-se com menor
intensidade ou não mais se acenderá.
3Interruptor de alimentação
4Conector (somente ECM-360)
5Suporte para microfone
Pode-se ligá-lo a uma base para microfone (PF 1/2) (opcional).
6Minificha
7Adaptador de fichas universal (fornecido)
Ligue-o à minificha para uso com uma tomada de entrada universal.
Ligação e desligamento (Veja a fig. C) (somente ECM-360)
Ligação
1Ligue a ficha do conector à tomada de saÃda do microfone, com a saliência no conector
alinhada com a ranhura na tomada de saÃda.
2Empurre o conector até que se encaixe.
Desligamento
Puxe para fora o conector, enquanto mantém premida a alavanca de liberação.
Especificações
Generalidades
Tipo Microfone condensador de electreto (do tipo electreto traseiro)
Conector de saÃda do microfone
Do tipo XLR-3-12C (ligação de fio de pino: 1 blindado, 2 positivo, 3
negativo) (somente ECM-360)
Parafuso para base Parafuso PF 1/2
Cabo para microfone 4 mm de diâm., cabo simples (blindado) (5 m de comprimento)
Dimensões ECM-330: Aprox. 36 x 205 mm (diâmetro x comprimento)
ECM-360: Aprox. 36 x 194 mm (diâmetro x comprimento)
Peso ECM-330: Aprox. 273 g (incluindo cabo e pilha)
ECM-360: Aprox. 119 g (incluindo pilha)
Acessórios fornecidos Pára-vento (1) (somente ECM-360)
Suporte para microfone (parafuso PF 1/2) (1)
Cabo para microfone (1) (somente ECM-360)
Adaptador de fichas universal (minificha t ficha universal)(1)
Desempenho técnico
Resposta em frequência ECM-330: 80 – 14.000 Hz
ECM-360: 50 – 16.000 Hz
Directividade Unidireccional
Impedância de saÃda ECM-330: 340 ohms ±30% desequilibrado
ECM-360: 340 ohms ±30% (desequilibrado com cabo para microfone
fornecido)
Sensibilidade NÃvel de saÃda do circuito aberto*
ECM-330: –48 dB dB
ECM-360: –46 dB dB
*0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL)
Impedância de carga recomendada: Mais que 3 kohms
Requisitos alimentares R6 (tamanho AA) x 1
Duração da pilha: Aprox. 6.500 horas com a pilha Sony R6P (SR)
NÃvel de pressão sonora máxima
Superior a 126 dBSPL (1% de distorção a 1.000 Hz)
Gama de temperatura de funcionamento
0°C a 40°C
Gama de temperatura de armazenagem
–20°C a 60°C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
+4
–2
+2
–4
+4
–2
+2
–4
(Nur ECM-360)
(Solo ECM-360)
(Somente ECM-360)
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Microfoon |
Model: | ECM-330 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony ECM-330 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Microfoon Sony
26 April 2024
26 April 2024
26 April 2024
26 April 2024
26 April 2024
2 Januari 2024
7 December 2023
9 Oktober 2023
17 Mei 2023
29 April 2023
Handleiding Microfoon
- Microfoon Philips
- Microfoon Panasonic
- Microfoon Canon
- Microfoon JBL
- Microfoon Olympus
- Microfoon VTech
- Microfoon Yamaha
- Microfoon Yealink
- Microfoon AEA
- Microfoon Akg
- Microfoon Alto
- Microfoon Aluratek
- Microfoon American Audio
- Microfoon Apart
- Microfoon Artsound
- Microfoon Aston
- Microfoon Atlas
- Microfoon Audio-Technica
- Microfoon Auna
- Microfoon Axis
- Microfoon Behringer
- Microfoon Beyerdynamic
- Microfoon Bigben
- Microfoon Blaupunkt
- Microfoon Blue
- Microfoon Bose
- Microfoon Boss
- Microfoon Brigmton
- Microfoon DAP
- Microfoon DAP Audio
- Microfoon DJI
- Microfoon Dorr
- Microfoon Easypix
- Microfoon Elgato
- Microfoon Fenton
- Microfoon Gembird
- Microfoon Gemini
- Microfoon Godox
- Microfoon GoPro
- Microfoon Hama
- Microfoon Hohner
- Microfoon HQ Power
- Microfoon Insignia
- Microfoon Konig
- Microfoon LD Systems
- Microfoon Lenco
- Microfoon Line 6
- Microfoon Livoo
- Microfoon Logitech
- Microfoon M-Audio
- Microfoon Mackie
- Microfoon Manhattan
- Microfoon Manta
- Microfoon Marantz
- Microfoon Max
- Microfoon Midas
- Microfoon Monacor
- Microfoon Nacon
- Microfoon Nedis
- Microfoon Neewer
- Microfoon Nuance
- Microfoon Numark
- Microfoon Peavey
- Microfoon Phonak
- Microfoon Pixel
- Microfoon Plantronics
- Microfoon Power Dynamics
- Microfoon President
- Microfoon Pure Acoustics
- Microfoon Pyle
- Microfoon Razer
- Microfoon RCF
- Microfoon Reloop
- Microfoon Renkforce
- Microfoon Roland
- Microfoon Rollei
- Microfoon Samson
- Microfoon Saramonic
- Microfoon Sennheiser
- Microfoon Sharkoon
- Microfoon Skytec
- Microfoon Sonuus
- Microfoon Tascam
- Microfoon TC Helicon
- Microfoon Teac
- Microfoon Technaxx
- Microfoon Telefunken
- Microfoon Thomson
- Microfoon Toa
- Microfoon Triton
- Microfoon Trust
- Microfoon Turtle Beach
- Microfoon United
- Microfoon Vonyx
- Microfoon Wharfedale
- Microfoon Zoom
- Microfoon Jabra
- Microfoon Joy-it
- Microfoon Omnitronic
- Microfoon OneConcept
- Microfoon ONYX
- Microfoon Connect IT
- Microfoon Creative
- Microfoon JLab
- Microfoon Monoprice
- Microfoon NGS
- Microfoon Niceboy
- Microfoon Sandberg
- Microfoon Shure
- Microfoon Steren
- Microfoon T'nB
- Microfoon Genesis
- Microfoon DPA
- Microfoon IMG Stageline
- Microfoon MXL
- Microfoon Tracer
- Microfoon NZXT
- Microfoon Majestic
- Microfoon Trevi
- Microfoon Primus
- Microfoon Techly
- Microfoon Sven
- Microfoon Day
- Microfoon American DJ
- Microfoon QTX
- Microfoon Valcom
- Microfoon JOBY
- Microfoon HyperX
- Microfoon Citronic
- Microfoon Audix
- Microfoon Karma
- Microfoon Harley Benton
- Microfoon AVerMedia
- Microfoon MOZA
- Microfoon Hähnel
- Microfoon ART
- Microfoon Vaddio
- Microfoon Bogen
- Microfoon Galaxy Audio
- Microfoon Neumann
- Microfoon Peerless-AV
- Microfoon Pyle Pro
- Microfoon PreSonus
- Microfoon Electro-Voice
- Microfoon IK Multimedia
- Microfoon Blue Microphones
- Microfoon IDance
- Microfoon Simplecom
- Microfoon Speed-Link
- Microfoon Chandler
- Microfoon Austrian Audio
- Microfoon Countryman
- Microfoon Chord
- Microfoon Audac
- Microfoon Azden
- Microfoon ESI
- Microfoon GVM
- Microfoon Marshall Electronics
- Microfoon Golden Age Project
- Microfoon BOYA
- Microfoon Rode
- Microfoon Radial Engineering
- Microfoon IC Intracom
- Microfoon Celly
- Microfoon Comica
- Microfoon Clockaudio
- Microfoon Audient
- Microfoon Xtreme
- Microfoon Senal
- Microfoon Kopul
- Microfoon Krom
- Microfoon Ambient Recording
- Microfoon Proel
- Microfoon NOX
- Microfoon Solid State Logic
- Microfoon Crestron
- Microfoon Adastra
- Microfoon Konig & Meyer
- Microfoon TeachLogic
- Microfoon Warm Audio
- Microfoon PureLink
- Microfoon SPL
- Microfoon Thronmax
- Microfoon Ultimate Support
- Microfoon PSSO
- Microfoon Kali Audio
- Microfoon Manley
- Microfoon Vocopro
- Microfoon Mojave
- Microfoon Singing Machine
- Microfoon Universal Audio
- Microfoon Auray
- Microfoon Bontempi
- Microfoon ITek
- Microfoon Schertler
- Microfoon Vimar
- Microfoon Speco Technologies
- Microfoon Antelope Audio
- Microfoon Gravity
- Microfoon DB Technologies
- Microfoon Hollyland
- Microfoon Epcom
- Microfoon SE Electronics
- Microfoon Palmer
- Microfoon Fun Generation
- Microfoon Xvive
- Microfoon Nady
- Microfoon Oktava
- Microfoon Sontronics
- Microfoon Aston Microphones
- Microfoon ANT
- Microfoon IMG Stage Line
- Microfoon Eikon
- Microfoon Kurzweil
- Microfoon JZ Microphones
- Microfoon Atlas Sound
- Microfoon Perfect Choice
- Microfoon Anywhere Cart
- Microfoon Owl Labs
- Microfoon Catchbox
- Microfoon White Shark
- Microfoon ViolaWave
- Microfoon Shadow
- Microfoon Fishman
- Microfoon Klover
- Microfoon Synco
- Microfoon Soundsation
- Microfoon TIE Audio
- Microfoon Fluid
- Microfoon Relacart
- Microfoon Lewitt
- Microfoon AVMATRIX
- Microfoon JTS
- Microfoon Klark Teknik
- Microfoon Lectrosonics
- Microfoon Intricon
- Microfoon The T.bone
- Microfoon Royer Labs
- Microfoon Miktek
- Microfoon Stageclix
- Microfoon Townsend Labs
- Microfoon Sabian
- Microfoon Tula
- Microfoon ENDORFY
- Microfoon CAD Audio
- Microfoon Schoeps
- Microfoon Polsen
- Microfoon Mars Gaming
- Microfoon AMT
- Microfoon Point Source Audio
- Microfoon AmpliVox
- Microfoon Eurosound
- Microfoon Rolls
- Microfoon Williams Sound
- Microfoon Mad Dog
- Microfoon SmallRig
- Microfoon Lorgar
- Microfoon Earthworks
- Microfoon Neat
- Microfoon Audibax
- Microfoon Scope Labs
- Microfoon Lauten Audio
- Microfoon Mirfak Audio
- Microfoon CKMOVA
- Microfoon Majority
- Microfoon DOCKIN
- Microfoon Nowsonic
- Microfoon Tonor
- Microfoon Prodipe
- Microfoon Deity
- Microfoon Antelope
- Microfoon MILAB
- Microfoon Vicoustic
- Microfoon Sanken
- Microfoon Switchcraft
- Microfoon Easyrig
- Microfoon Tonsil
- Microfoon Sescom
- Microfoon Sonic Presence
- Microfoon Movo
- Microfoon Isovox
- Microfoon Glemm
- Microfoon Røde
- Microfoon Microtech Gefell
Nieuwste handleidingen voor Microfoon
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024