Sony CKL-NWA840 Handleiding
Sony
Accessoires
CKL-NWA840
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony CKL-NWA840 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
©2009 Sony Corporation Printed in China
î
English
Operating Instructions
Preparation
We recommend protecting your
âWALKMANâ against accidental operation
while attaching/detaching the case by sliding
the HOLD switch to the HOLD position.
When using the strap
îî
The strap is not supplied with the case. By
using a strap, you can hang the case at the belt
and the handle of the bag, etc.
îî
Attach the strap to the âWALKMANâ before
attaching the âWALKMANâ to the case (Figure
î
-î, î).
How to attach the case
1 Insert the âWALKMANâ in the holder of
the case in the direction of the arrow
(Figure î
-î).
2 Fix the âWALKMANâ to the holder
(Figure î-î).
When using the strap
Make sure to pass the strap through the
strap guide (Figure î-î). The case is
prevented from falling.
3 Close the cover of the case (Figure î).
Lock the cover by pushing the areas
shown by the arrows at the same time.
How to detach the case
1 Open the cover of the case, and then
detach the âWALKMAN.â
Hold the âWALKMANâ and the case by
the hand firmly to prevent from falling,
and then lift the âWALKMANâ up in the
direction of the arrow (Figure î-î).
When using the strap
Before detaching the case, move the strap
passed through the strap guide in the
direction of the arrow (Figure î-î) to
remove the strap from the strap guide.
Notes
îî
Do not apply strong force to the case when
attaching/detaching the case. It may result in
deformation or damage.
îî
Detach the case if you use any product which
requires use of an attachment supplied with
your âWALKMAN.â
îî
Before use, if necessary, wipe the case or your
âWALKMANâ with a soft cloth to prevent
damaging the âWALKMANâ from dirt or dust.
îî
Do not leave the case in a location subject to
direct sunlight, heat or moisture. It may result
in discoloration, deformation or deterioration.
îî
As this unit is made of genuine leather, the
material texture of each product may differ.
îî
If the leather surface is dirty, clean the case
using commercially available leather cleaner.
îî
Do not wrap the headphone cord around the
case. It may result in deformation or damage.
âWALKMANâ and are
registered trademarks of Sony Corporation.
î
Français
Mode dâemploi
Préparation
Nous vous recommandons de protéger votre
« WALKMAN » contre toute utilisation
fortuite lorsque vous fixez/dĂ©tachez lâĂ©tui en
faisant glisser le commutateur HOLD sur la
position HOLD.
En cas dâutilisation de la sangle
îî
La sangle nâest pas fournie avec lâĂ©tui. Une
sangle vous permet dâaccrocher lâĂ©tui Ă votre
ceinture, Ă la poignĂ©e dâun sac, etc.
îî
Fixez la sangle au « WALKMAN » avant de
placer le « WALKMAN » dans lâĂ©tui (Figure
î
-î, î).
Mise en place de lâĂ©tui
1 Insérez le « WALKMAN » dans la housse
de lâĂ©tui en le dirigeant dans le sens de la
flĂšche (Figure î
-î).
2 Fixez le « WALKMAN » dans la housse
(Figure î-î).
En cas dâutilisation de la sangle
Veillez Ă faire passer la sangle Ă travers
lâĆillet pour sangle (Figure î-î). Vous
Ă©vitez ainsi que lâĂ©tui tombe.
3 Refermez le rabat de lâĂ©tui (Figure î).
Verrouillez le rabat en appuyant
simultanément sur les parties indiquées
par les flĂšches.
Retrait de lâĂ©tui
1 Ouvrez le rabat de lâĂ©tui, puis dĂ©tachez le
« WALKMAN ».
Tenez fermement le « WALKMAN » et
lâĂ©tui dans la main pour Ă©viter quâils
tombent, puis soulevez le « WALKMAN »
dans le sens de la flĂšche (Figure î-î).
En cas dâutilisation de la sangle
Avant de dĂ©tacher lâĂ©tui, dĂ©gagez la sangle
de lâĆillet en la faisant glisser dans le sens
de la flĂšche (Figure î-î).
Remarques
îî
Nâexercez pas de pression excessive lorsque
vous fixez/dĂ©tachez lâĂ©tui. Cela risquerait de
dĂ©former ou dâendommager lâĂ©tui.
îî
DĂ©tachez lâĂ©tui si vous employez un produit qui
exige lâutilisation dâun accessoire fourni avec
votre « WALKMAN ».
îî
Avant utilisation, nettoyez Ă©ventuellement lâĂ©tui
ou votre « WALKMAN » avec un chiffon doux
afin dâĂ©viter que le « WALKMAN » soit
endommagé par la poussiÚre ou la saleté.
îî
Nâabandonnez pas lâĂ©tui dans un endroit soumis
aux rayons directs du soleil, Ă une source de
chaleur ou Ă lâhumiditĂ©. Il risque de se
décolorer, de se déformer ou de se détériorer.
îî
Comme cet étui est en cuir véritable, la texture
du matériau diffÚre à chaque produit.
îî
Si la surface du cuir est sale, nettoyez lâĂ©tui avec
un produit de nettoyage pour cuir disponible
dans le commerce.
îî
Nâenroulez pas le cordon des Ă©couteurs autour
de lâĂ©tui. Cela risquerait de dĂ©former ou
dâendommager lâĂ©tui.
« WALKMAN » et
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vorbereitung
Wir empfehlen, den âWALKMANâ gegen ein
versehentliches Bedienen zu schĂŒtzen, wĂ€hrend
Sie die Tasche anbringen/abnehmen, indem Sie
den Schalter HOLD in die Position HOLD
schieben.
Wenn Sie den Gurt verwenden
îî
Der Gurt ist nicht im Lieferumfang der Tasche enthalten.
Durch die Verwendung eines Gurtes können Sie die Tasche
an einem GĂŒrtel, am Griff einer Tasche usw. befestigen.
îî
Bringen Sie den Gurt am âWALKMANâ an,
bevor Sie den âWALKMANâ in die Tasche
einsetzen (Abbildung î
-î, î).
So bringen Sie die Tasche an
1 Setzen Sie den âWALKMANâ in
Pfeilrichtung in den Halter der Tasche ein
(Abbildung î
-î).
2 Befestigen Sie den âWALKMANâ am
Halter (Abbildung î-î).
Wenn Sie den Gurt verwenden
Stellen Sie sicher, dass Sie den Gurt durch
die GurtfĂŒhrung fĂŒhren (Abbildung î-
î). So verhindern Sie, dass die Tasche
herunterfÀllt.
3 SchlieĂen Sie den Umschlag der Tasche
(Abbildung î).
VerschlieĂen Sie die Tasche, indem Sie
gleichzeitig auf die durch die Pfeile
angezeigten Bereiche drĂŒcken.
So nehmen Sie die Tasche ab
1 Ăffnen Sie den Umschlag der Tasche, und
lösen Sie den âWALKMANâ.
Halten Sie den âWALKMANâ und die Tasche mit
der Hand gut fest, damit sie nicht herunterfallen,
und heben Sie dann den âWALKMANâ in
Pfeilrichtung heraus (Abbildung
î
-
î
).
Wenn Sie den Gurt verwenden
Bevor Sie die Tasche lösen, fĂŒhren Sie den Gurt,
den Sie durch die GurtfĂŒhrung gefĂŒhrt haben,
in Pfeilrichtung (Abbildung
î
-
î
), um den
Gurt aus der GurtfĂŒhrung zu entfernen.
Hinweise
îî
Ăben Sie keine ĂŒbermĂ€Ăige Gewalt auf die Tasche aus,
wenn Sie sie anbringen/abnehmen. Andernfalls kann
es zu einer Verformung oder zu SchÀden kommen.
îî
Nehmen Sie die Tasche ab, wenn Sie andere
Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör
des âWALKMANâ, anschlieĂen wollen.
îî
Wischen Sie vor der Verwendung bei Bedarf die
Tasche oder den âWALKMANâ mit einem
weichen Tuch ab, um SchĂ€den am âWALKMANâ
durch Schmutz oder Staub zu vermeiden.
îî
Lassen Sie die Tasche nicht an einem Ort, an dem sie
direkter Sonnenstrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit
ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu einer VerfÀrbung,
Verformung oder zu einer SchÀdigung kommen.
îî
Da diese Tasche aus echtem Leder besteht, kann sich
die Materialtextur jedes Produktes unterscheiden.
îî
Wenn die LederoberflÀche verschmutzt ist,
reinigen Sie die Tasche mit einem im Handel
erhÀltlichen Lederreinigungsmittel.
îî
Wickeln Sie nicht das Kopfhörerkabel um die
Tasche. Andernfalls kann es zu einer
Verformung oder zu SchÀden kommen.
âWALKMANâ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
Leather Carrying Case CKL-NWA840
îî
Español
Manual de instrucciones
Preparativos
Es recomendable que proteja el âWALKMANâ frente
a posibles accidentes de manipulaciĂłn durante la
colocaciĂłn o la extracciĂłn de la funda; deslice el
interruptor HOLD hasta la posiciĂłn HOLD.
UtilizaciĂłn de la correa
îî
La correa no se suministra con la funda. Si
utiliza una correa, podrĂĄ colgar la funda en el
cinturĂłn y en el asa del bolso, etc.
îî
Fije la correa al âWALKMANâ antes de colocar el
âWALKMANâ en la funda (Figura
î
-
î
,
î
).
ColocaciĂłn de la funda
1 Inserte el âWALKMANâ en el
compartimiento de la funda siguiendo la
direcciĂłn de la flecha (Figura î
-î).
2 Fije el âWALKMANâ al compartimiento
(Figura î-î).
UtilizaciĂłn de la correa
AsegĂșrese de pasar la correa a travĂ©s de la
guĂa de la correa (Figura î-î). De este
modo, evitarĂĄ que la funda se caiga.
3
Cierre la cubierta de la funda (Figura
î
).
Si empuja las zonas indicadas por las
flechas al mismo tiempo, la cubierta se
cerrarĂĄ con seguridad.
ExtracciĂłn de la funda
1 Abra la cubierta de la funda y, a
continuaciĂłn, extraiga el âWALKMAN.â
Sujete el âWALKMANâ y la funda
firmemente con la mano para evitar que
se caigan y, a continuaciĂłn, levante el
âWALKMANâ siguiendo la direcciĂłn de
la flecha (Figura î-î).
UtilizaciĂłn de la correa
Antes de extraer la funda, mueva la
correa que pasa a travĂ©s de la guĂa de la
correa siguiendo la direcciĂłn de la flecha
(Figura î-î) para retirarla de la guĂa.
Notas
îî
No ejerza una fuerte presiĂłn sobre la funda
cuando la coloque o la extraiga, ya que podrĂa
deformarla u ocasionarle otros daños.
îî
Extraiga la funda en el caso de que utilice
cualquier producto que requiera el uso de una
fijaciĂłn suministrada con el âWALKMANâ.
îî
En caso necesario, limpie la funda del
âWALKMANâ con un paño suave antes de
utilizarla para evitar que la suciedad o el polvo
puedan dañar el âWALKMANâ.
îî
No deje la funda en un lugar expuesto a la luz
solar directa, al calor o a la humedad, ya que le
podrĂan ocasionar decoloraciĂłn, deformaciĂłn
o deterioro.
îî
Puesto que la unidad estĂĄ fabricada en piel
auténtica, la textura de cada producto puede
variar.
îî
Si la superficie de la piel estĂĄ sucia, limpie la
funda con un limpiador para piel disponible en
el mercado.
îî
No enrolle el cable de los auriculares alrededor
de la funda, ya que podrĂa deformarla u
ocasionarle otros daños.
âWALKMANâ y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Strap,
Holder,
Housse,
Halter,
Strap guide,
Ćillet pour sangle,
GurtfĂŒhrung,
Compartimiento,
Houder, HĂ„llare,
Supporto, Encaixe,
Kotelo
Sangle, Gurt,
Correa, Draagriem,
Rem, Cordino,
Correia, Hihna
GuĂa de la correa, Opening voor draagriem,
Remöppning, Guida per il cordino, Guia da
correia, Hihnan johdin
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Voorbereiding
Wij raden u aan de "WALKMAN" te
beveiligen tegen onopzettelijke bediening
tijdens het vastmaken/losmaken van de hoes
door de HOLD-schakelaar te verschuiven
naar de HOLD-positie.
Bij gebruik van de draagriem
îî
De draagriem wordt niet geleverd bij de hoes.
Door een draagriem te gebruiken, kunt u de
hoes bevestigen aan de riem en de greep van
een tas enz.
îî
Bevestig de draagriem aan de "WALKMAN"
voor u de "WALKMAN" bevestigt aan de hoes
(afbeelding î
-î, î).
De hoes vastmaken
1 Steek de "WALKMAN" in de houder van
de hoes in de richting van de pijl
(afbeelding î
-î).
2 Klik de "WALKMAN" vast in de houder
(afbeelding î-î).
Bij gebruik van de draagriem
Steek de draagriem door de opening voor
de draagriem (afbeelding î-î). Zo
vermijdt u dat u de hoes laat vallen.
3 Sluit de klep van de hoes (afbeelding î).
Sluit de klep door tegelijk te drukken op
de zones die aangeduid worden met de
pijlen.
De hoes losmaken
1 Open de klep van de hoes en maak
vervolgens de "WALKMAN" los.
Houd de "WALKMAN" en de hoes stevig
vast zodat u deze niet laat vallen, en til
vervolgens de "WALKMAN" op in de
richting van de pijl (afbeelding î-î).
Bij gebruik van de draagriem
Voor u de hoes losmaakt, verplaatst u de
draagriem die u door de opening hebt
gestoken in de richting van de pijl
(afbeelding î-î) om de draagriem uit
de opening te verwijderen.
Opmerkingen
îî
Oefen geen overmatige kracht uit op de hoes
tijdens het vastmaken/losmaken van de hoes.
Dit kan leiden tot vervorming of schade.
îî
Maak de hoes los wanneer u een product
gebruikt waarvoor u een bevestigingsstuk
nodig hebt die geleverd is bij uw "WALKMAN".
îî
Reinig indien nodig voor gebruik de
beschermhoes of uw "WALKMAN" met een
zachte doek om schade aan de "WALKMAN"
door vuil of stof te voorkomen.
îî
Laat de hoes niet liggen op een plaats die
blootgesteld is aan direct zonlicht, warmte of
vocht. Dit kan leiden tot verkleuring,
vervorming of schade.
îî
Deze hoes is gemaakt uit echt leder; het is dus
mogelijk dat de textuur van het materiaal
verschilt van hoes tot hoes.
îî
Als het leder vuil is, reinigt u dit met een in de
handel verkrijgbare lederreiniger.
îî
Wikkel de kabel van de hoofdtelefoon niet
rond de hoes. Dit kan leiden tot vervorming of
schade.
"WALKMAN" en zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Svenska
Bruksanvisning
Förberedelse
Vi rekommenderar att du skyddar din
âWALKMANâ mot att du oavsiktligt
kommer Ă„t knapparna medan du monterar/
tar bort fodralet genom att skjuta HOLD-
omkopplaren till HOLD-lÀget.
NÀr du anvÀnder remmen
îî
Remmen medföljer inte fodralet. Genom att
anvÀnda en rem kan du fÀsta fodralet i din
livrem eller i handtaget pÄ en vÀska etc.
îî
FĂ€st remmen i din âWALKMANâ innan du
placerar din âWALKMANâ i fodralet (bild î
-
î, î).
SÄ hÀr monterar du fodralet
1 Rikta in din âWALKMANâ efter hĂ„llaren
pĂ„ fodralet i pilens riktning (bild î
-î).
2 FĂ€st din âWALKMANâ pĂ„ hĂ„llaren (bild
î-î).
NÀr du anvÀnder remmen
Se till att remmen löper genom
remöppningen (bild î-î). Fodralet
förhindras frÄn att falla.
3 StĂ€ng fodralets lock (bild î).
LÄs locket genom att samtidigt trycka pÄ
de punkter som visas med pilarna.
SÄ hÀr tar du bort fodralet
1 Ăppna fodralets lock och ta dĂ€refter ut
din âWALKMANâ.
HĂ„ll din âWALKMANâ och fodralet med
ett stadigt grepp sÄ att du inte tappar dem
och lyft dĂ€refter upp din âWALKMANâ i
pilens riktning (bild î-î).
NÀr du anvÀnder remmen
Innan du tar bort fodralet, dra remmen i
pilens riktning (bild î-î) för att ta bort
den frÄn remöppningen.
Obs!
îî
AnvÀnd inte vÄld nÀr du monterar/tar bort
fodralet. Det kan leda till deformation eller
skador.
îî
Ta bort fodralet om du anvÀnder nÄgon
produkt som krÀver att du monterar ett
tillbehör som medföljer din âWALKMANâ.
îî
Om det Àr smutsigt, torka först av höljet pÄ din
âWALKMANâ med en mjuk trasa för att
förhindra att âWALKMANâ skadas av smuts
eller damm.
îî
LÀmna inte fodralet pÄ nÄgon plats dÀr det
utsÀtts för direkt solljus, vÀrme eller fukt. Det
kan leda till missfÀrgning, deformation eller
nedbrytning.
îî
Eftersom den hÀr produkten Àr tillverkad av
Àkta skinn, kan materialets struktur variera för
varje produkt.
îî
Om skinnet blir smutsigt kan det rengöras med
ett skinnrengöringsmedel som kan köpas i
handeln.
îî
Linda inte hörlurssladden runt fodralet. Det
kan leda till deformation eller skador.
âWALKMANâ och Ă€r
registrerade varumÀrken som tillhör Sony
Corporation.
Italiano
Istruzioni per lâuso
Preparazione
Per evitare di accendere accidentalmente il
âWALKMANâ durante lâapplicazione o la
rimozione della custodia, portare
lâinterruttore HOLD in posizione HOLD.
Utilizzo con il cordino
îî
Il cordino non Ăš in dotazione con la custodia. Ă
possibile utilizzare un cordino per appendere la
custodia alla cintura, al manico della borsa e
cosĂŹ via.
îî
Fissare il cordino al âWALKMANâ prima di
fissare il âWALKMANâ alla custodia (Figura
î
-î, î).
Applicazione della custodia
1 Inserire il âWALKMANâ nel supporto
della custodia secondo la direzione della
freccia (Figura î
-î).
2 Fissare il âWALKMANâ al supporto
(Figura î-î).
Utilizzo con il cordino
Assicurarsi di far passare il cordino
attraverso la guida per il cordino (Figura
î-î). In questo modo la custodia non
cadrĂ .
3 Chiudere il coperchio della custodia
(Figura î).
Bloccare il coperchio spingendo
contemporaneamente i punti indicati
dalle frecce.
Rimozione della custodia
1 Aprire il coperchio della custodia e
rimuovere il âWALKMANâ.
Tenere saldamente il âWALKMANâ e la
custodia con le mani per non farli cadere,
quindi sollevare il âWALKMANâ secondo
la direzione indicata dalla freccia (Figura
î-î).
Utilizzo con il cordino
Prima di rimuovere la custodia, muovere
il cordino fatto passare attraverso la guida
per il cordino in direzione della freccia
(Figura î-î) per rimuoverlo dalla
guida.
Note
îî
Non sottoporre la custodia a una pressione
eccessiva durante lâapplicazione o la rimozione.
Diversamente, la custodia potrebbe deformarsi
o danneggiarsi.
îî
Togliere la custodia quando si utilizzano
prodotti che richiedono lâuso di un accessorio
in dotazione con il âWALKMANâ.
îî
Prima dellâuso, se necessario, pulire la custodia
o il âWALKMANâ con un panno morbido per
evitare che lo sporco e la polvere danneggino il
âWALKMANâ.
îî
Non lasciare la custodia in un luogo soggetto a
luce solare diretta, calore o umiditĂ . CiĂČ
potrebbe provocare scolorimento,
deformazione o deterioramento della custodia
stessa.
îî
Poiché questa unità Ú realizzata in vera pelle, la
consistenza del materiale di ciascun prodotto
potrebbe variare.
îî
Se la superficie in pelle Ăš sporca, pulire la
custodia utilizzando un detergente per pelli
disponibile in commercio.
îî
Non avvolgere il cavo delle cuffie intorno alla
custodia. Diversamente, la custodia potrebbe
deformarsi o danneggiarsi.
âWALKMANâ e sono
marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
PortuguĂȘs
Manual de InstruçÔes
Preparação
Recomendamos que proteja o seu
âWALKMANâ contra uma operação
acidental enquanto coloca/retira o estojo,
fazendo deslizar o interruptor HOLD para a
posição HOLD.
Quando utilizar a correia
îî
A correia nĂŁo Ă© fornecida com o estojo.
Utilizando a correia, pode prender o estojo ao
cinto ou Ă pega do saco, etc.
îî
Coloque a correia no âWALKMANâ antes de
colocar o âWALKMANâ no estojo (Figura î
-
î, î).
Como colocar o estojo
1 Introduza o âWALKMANâ no encaixe do
estojo na direcção da seta (Figura î
-
î).
2 Fixe o âWALKMANâ ao encaixe (Figura
î-î).
Quando utilizar a correia
Certifique-se de que faz passar a correia
atravĂ©s da guia da correia (Figura î-î).
Deste modo, previne uma queda do
estojo.
3 Feche a capa do estojo (Figura î).
Bloqueie a capa pressionando as ĂĄreas
indicadas pelas setas ao mesmo tempo.
Como retirar o estojo
1 Abra a capa do estojo e, em seguida, retire
o âWALKMAN.â
Segure no âWALKMANâ e no estojo com
a mĂŁo firmemente para evitar deixĂĄ-los
cair e, em seguida, eleve o âWALKMANâ
na direcção da seta (Figura î-î).
Quando utilizar a correia
Antes de retirar o estojo, desloque a
correia que fez passar através da guia da
correia na direcção da seta (Figura î-
î) para retirar a correia da guia da
correia.
Notas
îî
Não aplique força excessiva ao estojo quando
colocar/retirar o estojo. Pode provocar uma
deformação ou danos.
îî
Retire o estojo se utilizar qualquer produto que
exija a utilização de um acessório fornecido
com o seu âWALKMAN.â
îî
Antes de utilizar, se necessĂĄrio, limpe o estojo
ou o seu âWALKMANâ com um pano macio
para evitar danificar o âWALKMANâ com
sujidade ou pĂł.
îî
NĂŁo deixe o estojo num local sujeito Ă luz solar
directa, calor ou humidade. Pode provocar a
sua descoloração, deformação ou deterioração.
îî
Como esta unidade Ă© fabricada em pele
genuĂna, a textura do material de cada produto
poderĂĄ variar.
îî
Se a superfĂcie em pele estiver suja, limpe o
estojo utilizando um agente de limpeza de pele
disponĂvel no mercado.
îî
NĂŁo enrole o cabo dos auscultadores Ă volta do
estojo. Pode provocar uma deformação ou
danos.
âWALKMANâ e sĂŁo
marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Suomi
KÀyttöohjeet
Valmistelut
Suosittelemme, ettĂ€ suojaat âWALKMANâ -
soittimesi vahingoilta kiinnittÀessÀsi/
irrottaessasi koteloa liuâuttamalla HOLD-
kytkimen HOLD-asentoon.
Hihnan kÀyttÀminen
îî
Hihnaa ei toimiteta kotelon mukana.
KÀyttÀmÀllÀ hihnaa, voit kiinnittÀÀ kotelon
vyöhösi tai laukun hihnaan jne.
îî
KiinnitĂ€ hihna âWALKMANâ -soittimeen
ennen kuin asetat âWALKMANâ -soittimen
koteloon (Kuva î
-î, î).
Kotelon kiinnittÀminen
1 Sovita âWALKMANâ koteloon kuvan
nuolen suunnan mukaisesti (Kuva î
-
î).
2 Aseta âWALKMANâ koteloon kunnolla
(Kuva î-î).
Hihnan kÀyttÀminen
Varmista, ettÀ hihna kulkee hihnan
johtimen kautta (Kuva î-î). NĂ€in
varmistat, ettÀ kotelo ei putoa.
3 Sulje kotelon kansi (Kuva î).
Lukitse kansi painamalla kuvan nuolten
osoittamia alueita samanaikaisesti.
Kotelon irrottaminen
1 Avaa kotelon kansi ja poista
âWALKMANâ kotelosta.
Tartu âWALKMANâ -soittimeen ja
koteloon tiukasti estÀÀksesi niiden
putoamisen ja nosta sitten âWALKMANâ
-soitin ylös nuolen osoittamaan suuntaan
(Kuva î-î).
Hihnan kÀyttÀminen
Ennen kuin irrotat kotelon, poista hihna
hihnan johtimesta kuvan nuolen
osoittaman suunnan mukaisesti (Kuva
î-î).
Huomautuksia
îî
ĂlĂ€ kiinnitĂ€ tai irrota koteloa hyvin
voimakkaasti. Se voi aiheuttaa kotelon muodon
muuttumisen tai muunlaisen vahingon
kotelolle.
îî
Poista kotelo, jos kÀytÀt tuotetta, joka edellyttÀÀ
âWALKMANâ -soittimesi mukana toimitetun
lisÀlaitteen kÀyttöÀ.
îî
Ennen kuin kÀytÀt tuotetta, pyyhi
âWALKMANâ -soittimesi pehmeĂ€llĂ€ liinalla
ehkĂ€istĂ€ksesi âWALKMANâ -soittimen
likaantumisen tai pölyyntymisen.
îî
ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ koteloa paikkaan, jossa se on alttiina
suoralle auringonvalolle, kuumuudelle tai
kosteudelle. Muuten siihen voi tulla
vÀrjÀytymiÀ, sen muoto voi muuttua tai se voi
muuten vahingoittua.
îî
Koska tÀmÀ tuote on tehty aidosta nahasta,
materiaalin koostumus voi vaihdella eri
tuotteissa.
îî
Jos nahkapinta on likainen, puhdista kotelo
kÀyttÀmÀllÀ kaupasta saatavaa
nahanpuhdistusainetta.
îî
ĂlĂ€ kiedo kuulokkeiden johtoa kotelon
ympÀrille. Se voi aiheuttaa kotelon muodon
muuttumisen tai muunlaisen vahingon
kotelolle.
âWALKMANâ ja ovat
Sony Corporationin rekisteröityjÀ
tavaramerkkejÀ.
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Accessoires |
Model: | CKL-NWA840 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony CKL-NWA840 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accessoires Sony
22 December 2022
21 December 2022
20 December 2022
20 December 2022
17 December 2022
16 December 2022
16 December 2022
9 December 2022
8 December 2022
5 December 2022
Handleiding Accessoires
Nieuwste handleidingen voor Accessoires
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021