Sony CFD-S07CP Handleiding

Sony Audio en video CFD-S07CP

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Sony CFD-S07CP (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 387 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
CFD-S07CP.NL.PT.4-178-175-61(2)
ยฉ2010 Sony Corporation Printed in China
4-178-175-61(2)
Gebruiksaanwijzing NL
CFD-S07CP Manual de instruรงรตes PT
CD Radio Cassette-Corder
4-178-175-61(2)
CFD-S07CP Manual de instruรงรตes PT
ยฉ2010 Sony Corporation Printed in China
CD Radio Cassette-Corder
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af
met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo
kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels
of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u
het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding, moet u het
apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Als er een probleem optreedt met
het apparaat, moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Het apparaat is niet losgekoppeld van de voeding
zolang het netsnoer nog is verbonden met het
stopcontact, ook al is het apparaat uitgeschakeld.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geรฏnstalleerde accu of batterijen)
niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Het naamplaatje en belangrijke informatie over
veiligheid bevinden zich aan de onderkant.
Bij overmatige geluidsdruk van oortelefoons en
hoofdtelefoons kan gehoorschade optreden.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de
Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
dataintegriteit een permanente verbinding met
batterij vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zal worden behandeld, dient het product aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product
te verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC
en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de
ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de
andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien
de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de
CD-norm (Compact Disc), wordt een juiste weergave
op dit apparaat niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieรซn
Dit product is ontworpen voor het afspelen van
discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs
op de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieรซn. Houd er rekening
mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan
de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen
worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Stroombronnen Technische gegevens
CD-speler
Systeem
Compact disc digital audio system
Laserdiode-eigenschappen
Emissieduur: Continu
Laservermogen: Minder dan 44,6 ยตW
(Dit uitgangsvermogen is de waarde die wordt gemeten op
een afstand van ongeveer 200 mm van het lensoppervlak van
de laserkop met een apertuur van 7 mm.)
Aantal kanalen
2
Frequentierespons
20 Hz - 20 000 Hz +1/โ€“2 dB
Snelheidsfluctuaties
Onmeetbaar
Radio
Frequentiebereik
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
IF
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antennes
FM: Telescoopantenne
AM: Ingebouwde ferrietstaafantenne
Cassettedeck
Opnamesysteem
4 sporen, 2-kanalen stereo
Snelspoeltijd
Ong. 150 s (sec.) met Sony C-60 cassette
Frequentierespons
TYPE I (normal): 80 Hz - 10 000 Hz
Algemeen
Luidspreker
Breedband: 8 cm diam., 4 ๎, conustype (2)
Uitgangen
Hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting):
Voor een hoofdtelefoon met impedantie van 16 ๎ - 32 ๎
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (stereo-miniaansluiting)
Maximaal uitgangsvermogen
1,7 W + 1,7 W (bij 4 ๎, 10% harmonische vervorming)
Voeding
Voor CD-radiocassettespeler:
Model voor Thailand: 220 V AC, 50 Hz
Andere modellen: 230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 R14 (C)-batterijen
Voor afstandsbediening:
3 V DC, 2 R03 (AAA)-batterijen
Stroomverbruik
AC 13 W
Batterijlevensduur
Voor CD-radiocassettespeler:
FM-opname
Sony R14P: ong. 4,5 u
Sony alkaline LR14: ong. 19 u
Cassettes afspelen
Sony R14P: ong. 2,5 u
Sony alkaline LR14: ong. 13 u
CD's afspelen
Sony R14P: ong. 1 u
Sony alkaline LR14: ong. 8 u
Afmetingen
Ong. 365 mm ร— 134 mm ร— 230 mm (b/h/d)
(incl. uitstekende onderdelen)
Gewicht
Ong. 2,7 kg (incl. batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Los verkrijgbare toebehoren
Sony MDR-hoofdtelefoon
Bediening
* VOLUME + (VOL + op de afstandsbediening) ๎Œฒ, ๎ˆƒ ๎Œด en
๎‡ข ๎Œฌ hebben een voelstip.
Voordat u het apparaat gebruikt
In-/uitschakelen
Europees model: Druk op OPERATE ๎Œซ.
Andere modellen: Druk op POWER ๎Œซ.
Opmerking
Houd bij het inschakelen van de stroom OPERATE (of POWER) ๎Œซ
ingedrukt tot de OPR/BATT-indicator ๎Œต oplicht.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +, โ€“ (VOL +, โ€“ op de
afstandsbediening) ๎Œฒ.
Luisteren met een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op de ๎†ฏ (hoofdtelefoon)-
aansluiting ๎Œฐ op de achterkant van het apparaat.
De lage tonen versterken
Druk op MEGA BASS ๎Œฑ op het apparaat.
"MEGA BASS" verschijnt in het uitleesvenster.
Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar
normaal afspelen.
Een CD/MP3-schijf afspelen
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op CD ๎Œฎ op het apparaat.
(Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk
op FUNCTION ๎Œป tot "CD" in het uitleesvenster
verschijnt.)
3 Druk op ๎‡ฎ PUSH OPEN/CLOSE ๎Œฏ op het apparaat
en plaats een schijf met het label naar boven in de
CD-houder.
Druk op ๎‡ฎ PUSH OPEN/CLOSE ๎Œฏ op het apparaat
om de CD-houder te sluiten.
4 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด.
Alle tracks/MP3-bestanden worden eenmaal
afgespeeld.
Als u een MP3-schijf afspeelt, licht de MP3-indicator
op nadat het apparaat de bestandsinformatie heeft
gelezen.
Audio-CD
Tracknummer Speelduur
MP3-schijf
MP3-bestandsnummer Nadat de mapnaam* en de songtitel zijn
weergegeven, verschijnt de speelduur**.
* Als er geen map is, verschijnt "ROOT" in het uitleesvenster.
* Als de ID3-taginformatie geen songtitel bevat, wordt "NO TITLE"
weergegeven.
** Als de speelduur meer dan 100 minuten bedraagt, verschijnt
"--:--" in het uitleesvenster.
Om Druk op
Het afspelen
tijdelijk te
onderbreken
๎ˆƒ ๎Œด. Druk nogmaals op de toets
om het afspelen te hervatten.
Het afspelen te
stoppen
๎ˆ† ๎Œด.
Naar de volgende
track/het
volgende MP3-
bestand te gaan
๎‡“ ๎Œณ.
Naar de vorige
track/het vorige
MP3-bestand te
gaan
๎‡… ๎Œณ.
Een map op een
MP3-schijf te
selecteren
+ ๎Œท op het apparaat om
vooruit te gaan en โ€“ ๎Œท om
achteruit te gaan.
Alleen de
geselecteerde
map af te spelen
(alleen MP3-schijf)
MODE ๎Œน op het apparaat tot
"FOLDER" verschijnt, op + of
โ€“ ๎Œท op het apparaat om een map
te selecteren en dan op ๎ˆƒ ๎Œด om
het afspelen te starten.
Een bepaald punt
te zoeken met
geluid
๎‡“ (vooruit) of ๎‡… (achteruit)
๎Œณ tijdens het afspelen tot het
gewenste punt is bereikt.
Een bepaald punt
te zoeken via het
uitleesvenster
๎‡“ (vooruit) of ๎‡… (achteruit)
๎Œณ en houd deze knop ingedrukt
tot u het punt vindt. Druk dan op
๎ˆƒ ๎Œด.
De CD te
verwijderen
๎‡ฎ PUSH OPEN/CLOSE ๎Œฏ op het
apparaat.
Tips
๎ Het afspelen begint vanaf de laatst afgespeelde track/MP3
(Afspelen hervatten). Terwijl het apparaat gestopt is, wordt het
nummer van de track/het MP3-bestand weergegeven dat zal
afgespeeld worden.
๎ Om het herhaald afspelen te annuleren (om het afspelen te
beginnen vanaf het begin van de eerste track/het eerste MP3-
bestand), drukt u op ๎ˆ† ๎Œด terwijl de CD niet wordt afgespeeld.
Als u de CD-houder opent of het apparaat uitschakelt, wordt het
herhaald afspelen ook geannuleerd.
Voorbeeld van mapstructuur en
afspeelvolgorde
De afspeelvolgorde van de mappen en bestanden is
als volgt:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Map
MP3-bestand
Opmerkingen bij MP3-schijven
๎ Als u de schijf hebt ingebracht, leest het apparaat alle bestanden
op die schijf. Ondertussen wordt "READING" weergegeven. Als de
schijf vele mappen of bestanden bevat die geen MP3's zijn, kan
het soms lang duren voordat het afspelen begint of voordat het
afspelen van het volgende MP3-bestand begint.
We raden u aan geen onnodige mappen of andere bestanden
dan MP3's op te slaan op een schijf die u gaat gebruiken om naar
MP3's te luisteren.
๎ Een map die geen MP3-bestanden bevat, wordt overgeslagen.
๎ Maximum aantal bestanden: 511
Maximum aantal mappen: 256 (inclusief de hoofdmap)
Maximum aantal mappen en bestanden in totaal: 512
Maximum aantal mapniveaus: 8
๎ Mapnamen en bestandsnamen kunnen worden weergegeven
met maximaal 64 tekens inclusief aanhalingstekens.
๎ Het apparaat kan de tekens A - Z, 0 - 9 en _ weergeven. De tekens
a - z worden weergegeven als A - Z (hoofdletters). Andere tekens
worden weergegeven als "_".
๎ Dit apparaat is conform met versie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 van
het ID3-tagformaat. Als het bestand ID3-taginformatie bevat,
kunnen de songtitel en naam van de artiest en het album worden
weergegeven en verschijnt "ID3" in het uitleesvenster. Als het
bestand geen ID3-taginformatie bevat, verschijnt "NO TITLE" in
plaats van de songtitel, "NO ARTIST" in plaats van de artiest en
"NO ALBUM" in plaats van de albumnaam. De ID3-taginformatie
kan worden weergegeven met maximaal 30 tekens.
๎ Voeg altijd de bestandsextensie "mp3" toe als u bestandsnamen
toekent.
๎ Als u de extensie "mp3" aan een bestand toekent dat geen
MP3-bestand is, zal het apparaat het bestand niet goed
herkennen en willekeurige geluiden uitvoeren die uw
luidsprekers kunnen beschadigen.
๎ De bestandsnaam komt niet overeen met de ID3-tag.
Naar de radio luisteren
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk herhaaldelijk op RADIO BAND ๎Œฎ op het
apparaat (BAND ๎Œบ op de afstandsbediening).
Bij elke druk op de toets verwisselt de radioband
tussen AM en FM.
3 Houd TUNE + of โ€“ ๎Œท op het apparaat ingedrukt
totdat de frequentie in het uitleesvenster begint te
veranderen.
Het apparaat zoekt automatisch de radiofrequenties
af en stopt wanneer een zender goed wordt
ontvangen.
Als u niet op een zender kunt afstemmen, drukt u
herhaaldelijk op TUNE + of โ€“ ๎Œท om de frequentie
stapsgewijs te veranderen.
Wanneer een FM-stereo-uitzending wordt
ontvangen, verschijnt "ST".
Tip
Als een FM-uitzending gestoord is, dan kan het helpen om de
huidige stand naar mono te wijzigen.
1 Druk op MODE ๎Œน op het apparaat.
"STEREO" of "MONO" verschijnt.
2 Druk op MODE ๎Œน op het apparaat terwijl "STEREO" wordt
weergegeven om "MONO" weer te geven.
Een cassette afspelen
Gebruik de knoppen op het apparaat voor de
bediening.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op TAPE ๎Œฎ.
3 Druk op ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ en plaats de cassette in de
cassettehouder met de kant die u wilt afspelen naar
boven gericht. Gebruik alleen cassettes van TYPE I
(normal). Druk op CLOSE ๎Œญ om de cassettehouder
te sluiten.
Zorg ervoor dat de band in de cassette strak staat,
dit om schade aan de band en het apparaat te
vermijden.
4 Druk op ๎‡ข ๎Œฌ.
Het afspelen begint.
Om Druk op
Het afspelen
tijdelijk te
onderbreken
๎‡ฌ ๎Œฌ. Druk nogmaals op de toets
om het afspelen te hervatten.
Het afspelen te
stoppen
๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ.
Snel vooruit
of achteruit te
spoelen*
๎‡ก of ๎‡ป (snel vooruit of
achteruit) ๎Œฌ.
De cassette uit te
werpen
๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ.
* Wanneer de tape het einde heeft bereikt, drukt u op ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ voor
het ontgrendelen van de knop ๎‡ก of ๎‡ป ๎Œฌ.
Opnemen op cassette
Gebruik de knoppen op het apparaat voor de
bediening.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ om de cassettehouder te openen
en een lege cassette te plaatsen met de kant
waarop u wilt opnemen naar boven gericht. Gebruik
alleen cassettes van TYPE I (normal). Druk op CLOSE
๎Œญ om de cassettehouder te sluiten.
3 Kies de programmabron die u wilt opnemen.
Als u van de CD-speler wilt opnemen, plaatst u een
CD en drukt u op CD ๎Œฎ.
Als u van de radio wilt opnemen, stemt u af op de
gewenste zender.
4 Druk op ๎ˆˆ ๎Œฌ om de opname te starten
(๎‡ข ๎Œฌ wordt automatisch ingedrukt).
Om Druk op
De opname tijdelijk
te onderbreken
๎‡ฌ ๎Œฌ. Druk nogmaals op
de toets om de opname te
hervatten.
De opname te
stoppen
๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ.
Tips
๎ De volume- of akoestiekregeling heeft geen invloed op het
opnameniveau.
๎ Als het AM-programma een fluitend geluid maakt nadat
u gedrukt hebt op ๎ˆˆ ๎Œฌ in stap 4, drukt u op MODE ๎Œน
op het apparaat om de positie van ISS (Schakelaar voor
storingsonderdrukking) te selecteren waarmee de storing het
meeste vermindert.
๎ Laat het apparaat voor de beste opnameresultaten op
netspanning werken.
๎ Om een opname te wissen, gaat u als volgt te werk:
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Plaats de cassette met de opname die u wilt wissen.
3 Druk op TAPE ๎Œฎ.
4 Druk op ๎ˆˆ ๎Œฌ.
De afstandsbediening voorbereiden
Plaats twee R03-batterijen (type AAA) (niet meegeleverd).
Batterijen vervangen
Bij normaal gebruik kunt u de batterijen ongeveer zes maanden lang gebruiken. Wanneer u het apparaat niet langer
kunt bedienen met de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerking voor klanten in Europa
Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na 30 minuten als er geen handeling wordt uitgevoerd na het
afspelen of opnemen met CD, TAPE of AUDIO IN.
Sluit het netsnoer ๎Œ aan of plaats zes R14 (C)-batterijen (niet meegeleverd) in de batterijhouder ๎Œ‘.
Opmerkingen
๎ Vervang de batterijen wanneer de OPR/BATT-indicator ๎Œต minder fel oplicht of het apparaat niet meer functioneert.
Vervang alle batterijen door nieuwe. Haal de CD uit het apparaat alvorens de batterijen te vervangen.
๎ Koppel het netsnoer los om het apparaat op batterijen te laten werken.
๎ Als u het apparaat op batterijen gebruikt, kunt u het niet inschakelen met behulp van de afstandsbediening.
2 naar een stopcontact 1 naar AC IN
๎Œ
๎Œ‘
ADVERTรŠNCIA
Para reduzir o risco de incรชndio ou choque
elรฉctrico, nรฃo exponha este aparelho ร  chuva
nem ร  humidade.
Para reduzir o risco de incรชndio, nรฃo tape os orifรญcios
de ventilaรงรฃo do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Tambรฉm nรฃo deve colocar velas
acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incรชndio ou choque elรฉctrico,
nรฃo exponha o aparelho a pingos ou salpicos e nรฃo
coloque objectos cheios de lรญquido, tais como jarras, em
cima do aparelho.
Uma vez que a ficha principal รฉ utilizada para desligar
a unidade da corrente elรฉctrica, ligue a unidade a uma
tomada CA facilmente acessรญvel. Caso observe uma
anormalidade na unidade, desligue imediatamente a
ficha principal da tomada CA.
Mesmo se desligar a unidade, esta continua ligada ร 
fonte de alimentaรงรฃo CA (rede), desde que permaneรงa
ligada ร  tomada de parede.
Nรฃo instale o aparelho num espaรงo fechado, como
uma estante ou um armรกrio embutido na parede.
Nรฃo exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas)
a calor excessivo como o da luz solar directa, fogo ou
semelhante durante um longo perรญodo de tempo.
A placa de identificaรงรฃo e a informaรงรฃo importante de
seguranรงa estรฃo localizadas na parte externa inferior.
A pressรฃo sonora excessiva dos auriculares e
auscultadores pode provocar perda de audiรงรฃo.
Tratamento de Equipamentos Elรฉctricos e
Electrรณnicos no final da sua vida รบtil
(Aplicรกvel na Uniรฃo Europeia e em paรญses
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resรญduos)
Este sรญmbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este nรฃo deve ser tratado
como resรญduo urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha destinado a
resรญduos de equipamentos elรฉctricos e electrรณnicos.
Assegurando-se que este produto รฉ correctamente
depositado, irรก prevenir potenciais consequรชncias
negativas para o ambiente bem como para a saรบde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirรก para a conservaรงรฃo dos recursos
naturais. Para obter informaรงรฃo mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o
municรญpio onde reside, os serviรงos de recolha de
resรญduos da sua รกrea ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida รบtil (Aplicรกvel na Uniรฃo Europeia e
em paรญses Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resรญduos)
Este sรญmbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,
indica que estes produtos nรฃo devem ser tratados
como resรญduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este sรญmbolo pode ser
usado em combinaรงรฃo com um sรญmbolo quรญmico. Os
sรญmbolos quรญmicos para o mercรบrio (Hg) ou chumbo
(Pb) sรฃo adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercรบrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resรญduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se de que estas pilhas sรฃo correctamente
depositadas, irรก prevenir potenciais consequรชncias
negativas para o ambiente bem como para a saรบde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirรก para a conservaรงรฃo dos recursos
naturais.
Se por motivos de seguranรงa, desempenho ou
protecรงรฃo de dados, os produtos necessitarem de uma
ligaรงรฃo permanente a uma pilha integrada, esta sรณ
deve ser substituรญda por profissionais qualificados.
Acabado o perรญodo de vida รบtil do aparelho, coloque-
o no ponto de recolha de produtos elรฉctricos/
electrรณnicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruรงรตes do equipamento sobre a remoรงรฃo da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resรญduos de pilhas e baterias.
Para informaรงรตes mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o municรญpio onde
reside, os serviรงos de recolha de resรญduos da sua รกrea
ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os utilizadores: a
seguinte informaรงรฃo sรณ รฉ aplicรกvel
a produtos comercializados
em paรญses onde se apliquem as
directivas da UE
O fabricante deste produto รฉ a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japรฃo. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnรฉtica e seguranรงa do produto รฉ a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviรงo ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviรงo e
garantias que se encontram junto ao produto.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc รฉ um disco de dois lados que faz
corresponder o material gravado no DVD num lado
com o material รกudio digital no outro lado. No entanto,
como o lado de material de รกudio nรฃo estรก conforme a
norma de discos compactos (CD), a reproduรงรฃo neste
equipamento nรฃo estรก garantida.
Discos de mรบsica codificados com
tecnologias de protecรงรฃo de direitos
de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos
(CD). Actualmente, algumas editoras discogrรกficas
comercializam vรกrios discos de mรบsica codificados
com tecnologias de protecรงรฃo de direitos de autor.
Alguns destes discos nรฃo respeitam a norma de CD e
pode nรฃo conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Tecnologia de codificaรงรฃo de รกudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
Fontes de alimentaรงรฃo Especificaรงรตes
Secรงรฃo do leitor de CD
Sistema
Sistema Compact Disc Digital Audio
Propriedades do dรญodo laser
Duraรงรฃo da emissรฃo: Contรญnua
Saรญda de laser: Inferior a 44,6 ยตW
(Esta saรญda รฉ o valor medido a uma distรขncia de
cerca de 200 mm em relaรงรฃo ร  superfรญcie da lente no
bloco de leitura รณptica com 7 mm de abertura.)
Nรบmero de canais
2
Resposta de frequรชncia
20 Hz - 20 000 Hz +1/โ€“2 dB
Distorรงรฃo e flutuaรงรฃo
Abaixo do limite mensurรกvel
Secรงรฃo de rรกdio
Intervalo de frequรชncia
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1 602 kHz
IF
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antenas
FM: Antena telescรณpica
AM: Antena de barra de ferrite incorporada
Secรงรฃo do gravador de cassetes
Sistema de gravaรงรฃo
Estรฉreo de 2 canais, 4 faixas
Tempo de bobinagem
Aprox. 150 s (seg.) com a cassete C-60 da Sony
Resposta de frequรชncia
TYPE I (normal): 80 Hz - 10 000 Hz
Geral
Altifalante
Intervalo total: 8 cm de diรขmetro, 4 ๎, tipo cone (2)
Saรญdas
Ficha de auscultadores (mini-ficha estรฉreo):
Para auscultadores com impedรขncia de 16 ๎ - 32 ๎
Entrada
Tomada AUDIO IN (mini-ficha estรฉreo)
Potรชncia de saรญda
1,7 W +1,7 W (a 4 ๎, 10% de distorรงรฃo harmรณnica)
Requisitos de alimentaรงรฃo
Para o gravador de cassetes, CD e rรกdio:
Modelo da Tailรขndia: 220 V CA, 50 Hz
Outros modelos: 230 V CA, 50 Hz
6 pilhas R14 (tamanho C) de 9 V CC
Para o telecomando:
2 pilhas R03 (tamanho AAA) de 3 V CC
Consumo de energia
CA 13 W
Duraรงรฃo das pilhas
Para o gravador de cassetes, CD e rรกdio:
Gravaรงรฃo em FM
Sony R14P: aprox. 4,5 h
Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 19 h
Reproduรงรฃo de cassetes
Sony R14P: aprox. 2,5 h
Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 13 h
Reproduรงรฃo de CD
Sony R14P: aprox. 1 h
Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 8 h
Dimensรตes
Aprox. 365 mm ร— 134 mm ร— 230 mm (l/a/p)
(incl. peรงas salientes)
Peso
Aprox. 2,7 kg (incl. pilhas)
Acessรณrios fornecidos
Cabo de alimentaรงรฃo CA (1)
Telecomando (1)
Design e especificaรงรตes sujeitos a alteraรงรตes sem aviso prรฉvio.
Acessรณrio opcional
Sรฉrie de auscultadores MDR da Sony
Preparar o telecomando
Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA, nรฃo fornecidas).
Substituir as pilhas
Com uma utilizaรงรฃo normal, as pilhas tรชm uma vida รบtil de aproximadamente seis meses. Quando deixar de
conseguir operar o aparelho com o telecomando, substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Nota para os clientes na Europa
O aparelho desliga-se automaticamente apรณs 30 minutos se nรฃo for realizada qualquer operaรงรฃo apรณs a reproduรงรฃo
ou a gravaรงรฃo em CD, TAPE ou AUDIO IN.
Ligue o cabo de alimentaรงรฃo CA ๎Œ ou introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (nรฃo fornecidas) no compartimento
das pilhas ๎Œ‘.
Notas
๎ Substitua as pilhas quando o indicador OPR/BATT ๎Œต diminuir de intensidade ou quando o aparelho nรฃo funcionar.
Substitua todas as pilhas por pilhas novas. Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que retira o CD do aparelho.
๎ Para utilizar o aparelho com as pilhas, desligue o cabo de alimentaรงรฃo CA do aparelho.
๎ Quando utiliza o aparelho com pilhas, nรฃo รฉ possรญvel ligรก-lo atravรฉs do telecomando.
2 a uma tomada de parede 1 a AC IN
๎Œ
๎Œ‘
Operaรงรตes bรกsicas
* VOLUME + (VOL + no telecomando) ๎Œฒ, ๎ˆƒ ๎Œด e ๎‡ข ๎Œฌ no
aparelho possuem um ponto tรกctil.
Antes de utilizar o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho
Modelo europeu: Carregue em OPERATE ๎Œซ.
Outros modelos: Carregue em POWER ๎Œซ.
Nota
Ao ligar a alimentaรงรฃo, mantenha OPERATE (ou POWER) ๎Œซ
premido atรฉ que o indicador OPR/BATT ๎Œต se acenda.
Para regular o volume
Carregue em VOLUME +, โ€“ (VOL +, โ€“ no telecomando)
๎Œฒ.
Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores ร  tomada ๎†ฏ (auscultadores)
๎Œฐ na parte posterior do aparelho.
Para reforรงar os graves
Carregue em MEGA BASS ๎Œฑ no aparelho.
A indicaรงรฃo โ€œMEGA BASSโ€ aparece no visor.
Para voltar ao som normal, carregue novamente no
botรฃo.
Reproduzir um disco CD/MP3
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em CD ๎Œฎ no aparelho.
(No telecomando, carregue em FUNCTION ๎Œป
repetidamente atรฉ โ€œCDโ€ aparecer no visor.)
3 Carregue em ๎‡ฎ PUSH OPEN/CLOSE ๎Œฏ no aparelho
e coloque um disco com o lado da etiqueta virado
para cima no compartimento do CD.
Para fechar o compartimento do CD, carregue em
๎‡ฎ PUSH OPEN/CLOSE ๎Œฏ no aparelho.
4 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด.
O aparelho reproduz todas as faixas/ficheiros MP3
uma vez.
Quando reproduz um disco de MP3, o indicador
MP3 acende-se apรณs o aparelho ter lido as
informaรงรตes de ficheiro.
CD de รกudio
Nรบmero
da faixa
Tempo de
reproduรงรฃo
Disco MP3
Nรบmero do
ficheiro MP3
Apรณs o nome da pasta* e tรญtulo da
mรบsica serem apresentados, o tempo de
reproduรงรฃo** aparece.
* Se nรฃo houver qualquer pasta, โ€œROOTโ€ aparece no visor.
* Se nรฃo houver um tรญtulo de mรบsica na informaรงรฃo de etiqueta
ID3, serรก apresentado โ€œNO TITLEโ€.
** Se o tempo de reproduรงรฃo for superior a 100 minutos, โ€œ--:--โ€
aparece no visor.
Para Carregue em
Interromper a
reproduรงรฃo
๎ˆƒ ๎Œด. Para retomar a
reproduรงรฃo, volte a carregar no
botรฃo.
Parar a
reproduรงรฃo
๎ˆ† ๎Œด.
Ir para a faixa/
ficheiro MP3
seguinte
๎‡“ ๎Œณ.
Retroceder para a
faixa/ficheiro MP3
anterior
๎‡… ๎Œณ.
Seleccionar uma
pasta num disco
MP3
+ ๎Œท no aparelho para avanรงar
e โ€“ ๎Œท para retroceder.
Reproduzir
apenas a pasta
seleccionada
(apenas disco
MP3)
MODE ๎Œน no aparelho atรฉ
โ€œFOLDERโ€ aparecer, + ou โ€“
๎Œท no aparelho para seleccionar
uma pasta e, em seguida, ๎ˆƒ ๎Œด
para iniciar a reproduรงรฃo.
Localizar um
ponto enquanto
ouve o som
๎‡“ (avanรงar) ou ๎‡… (retroceder)
๎Œณ durante a reproduรงรฃo,
carregando continuamente atรฉ
localizar o ponto.
Localizar um
ponto enquanto
observa o visor
๎‡“ (avanรงar) ou ๎‡… (retroceder)
๎Œณ em pausa e mantenha premido
atรฉ localizar o ponto e, em
seguida, carregue em ๎ˆƒ ๎Œด.
Retirar o CD ๎‡ฎ PUSH OPEN/CLOSE ๎Œฏ no
aparelho.
Sugestรตes
๎ A reproduรงรฃo รฉ iniciada na faixa/ficheiro MP3 em que parou de
reproduzir (Retomar a reproduรงรฃo). Durante a interrupรงรฃo, รฉ
exibido o nรบmero da faixa/ficheiro MP3 a reproduzir.
๎ Para cancelar retomar reproduรงรฃo (para iniciar a reproduรงรฃo a
partir do inรญcio da primeira faixa/ficheiro MP3), carregue em
๎ˆ† ๎Œด enquanto o CD estรก parado. Quando abre o compartimento
do CD ou desliga o aparelho, a funรงรฃo de retomar a reproduรงรฃo
tambรฉm รฉ cancelada.
Exemplo de estrutura de pasta e ordem de
reproduรงรฃo
A ordem de reproduรงรฃo das pastas e ficheiros รฉ a
seguinte:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Pasta
Ficheiro MP3
Notas sobre os discos MP3
๎ Quando รฉ colocado um disco, o aparelho lรช todos os ficheiros
desse disco. Durante esse perรญodo, โ€œREADINGโ€ รฉ apresentado. Se
existirem demasiadas pastas ou ficheiros nรฃo MP3 no disco, pode
ser necessรกrio um longo perรญodo atรฉ a reproduรงรฃo ser iniciada ou
atรฉ comeรงar a ser reproduzido o ficheiro MP3 seguinte.
Recomendamos que nรฃo guarde pastas ou ficheiros
desnecessรกrios que nรฃo MP3 no disco a ser utilizado para ouvir
MP3.
๎ Uma pasta que nรฃo inclui um ficheiro MP3 รฉ passada ร  frente.
๎ Nรบmero mรกximo de ficheiros: 511
Nรบmero mรกximo de pastas: 256 (incluindo a pasta de raiz)
Nรบmero mรกximo de pastas e ficheiros no total: 512
Nรญveis mรกximos de directoria: 8
๎ Os nomes de pasta e nomes de ficheiro podem ser apresentados
com um mรกximo de 64 caracteres, incluindo aspas.
๎ Os caracteres A - Z, 0 - 9 e _ podem ser apresentados neste
aparelho. Os caracteres a - z sรฃo apresentados como A - Z (em
maiรบsculas). Outros caracteres sรฃo apresentados como โ€œ_โ€.
๎ Este aparelho estรก em conformidade com a Versรฃo 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 e 2.4 do formato de etiqueta ID3. Quando o ficheiro possui
informaรงรฃo de etiqueta ID3, o tรญtulo da mรบsica, o nome do artista
e o nome do รกlbum podem ser apresentados e โ€œID3โ€ aparece
no visor. Se o ficheiro nรฃo possuir informaรงรฃo de etiqueta ID3,
โ€œNO TITLEโ€ aparece em vez do tรญtulo da mรบsica, โ€œNO ARTISTโ€
aparece em vez do nome do artista e โ€œNO ALBUMโ€ aparece em
vez do nome do รกlbum. A informaรงรฃo de etiqueta ID3 pode ser
visualizada com um mรกximo de 30 caracteres.
๎ Quando atribuir um nome, certifique-se de que adiciona a
extensรฃo โ€œmp3โ€ ao nome do ficheiro.
๎ Se adicionar a extensรฃo โ€œmp3โ€ a outro ficheiro que nรฃo um
ficheiro MP3, o aparelho nรฃo reconhece o ficheiro correctamente
e gera um ruรญdo que pode danificar as colunas.
๎ O nome do ficheiro nรฃo corresponde ร  etiqueta ID3.
Ouvir rรกdio
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em RADIO BAND ๎Œฎ no aparelho
(BAND ๎Œบ no telecomando) repetidamente.
Cada vez que carregar no botรฃo, a banda de rรกdio
alterna entre AM e FM.
3 Carregue sem soltar em TUNE + ou โ€“ ๎Œท no aparelho
atรฉ que os dรญgitos referentes ร  frequรชncia se alterem
no visor.
O aparelho pesquisa automaticamente as
frequรชncias de rรกdio e pรกra quando localizar uma
estaรงรฃo com boa recepรงรฃo.
Se nรฃo conseguir sintonizar uma estaรงรฃo, carregue
vรกrias vezes em TUNE + ou โ€“ ๎Œท no aparelho para
mudar a frequรชncia passo a passo.
Quando sintonizar uma transmissรฃo estรฉreo de FM,
aparece a indicaรงรฃo โ€œSTโ€.
Sugestรฃo
Se uma transmissรฃo FM for ruidosa, a alteraรงรฃo do estado actual
para mono geralmente permite reduzir o ruรญdo.
1 Carregue em MODE ๎Œน no aparelho.
โ€œSTEREOโ€ ou โ€œMONOโ€ aparece.
2 Enquanto โ€œSTEREOโ€ รฉ apresentado, carregue em MODE ๎Œน no
aparelho para exibir โ€œMONOโ€.
Reproduzir uma cassete
Utilize os botรตes do aparelho para esta operaรงรฃo.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em TAPE ๎Œฎ.
3 Carregue em ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ e introduza a cassete no
respectivo compartimento com o lado que
pretende reproduzir virado para cima. Utilize
apenas cassetes TYPE I (normal). Para fechar o
compartimento de cassetes, carregue em CLOSE ๎Œญ.
Para nรฃo danificar a cassete ou o aparelho, verifique
se a fita nรฃo tem folga.
4 Carregue em ๎‡ข ๎Œฌ.
O aparelho inicia a reproduรงรฃo.
Para Carregue em
Interromper a
reproduรงรฃo
๎‡ฌ ๎Œฌ. Para retomar a reproduรงรฃo,
volte a carregar no botรฃo.
Parar a reproduรงรฃo ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ.
Fazer o avanรงo
rรกpido ou a
rebobinagem*
๎‡ก ou ๎‡ป (avanรงo rรกpido ou
rebobinagem) ๎Œฌ.
Ejectar a cassete ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ.
* Quando a cassete รฉ rebobinada atรฉ ao fim, carregue em ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ
para libertar ๎‡ก ou ๎‡ป ๎Œฌ.
Gravar numa cassete
Utilize os botรตes do aparelho para esta operaรงรฃo.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ para abrir o compartimento
de cassetes e introduza uma cassete virgem com o
lado que pretende gravar virado para cima. Utilize
apenas cassetes TYPE I (normal). Para fechar o
compartimento de cassetes, carregue em CLOSE ๎Œญ.
3 Seleccione a fonte de programa que pretende
gravar.
Para gravar a partir do leitor de CD, introduza um
CD e carregue em CD ๎Œฎ.
Para gravar a partir do rรกdio, sintonize a estaรงรฃo que
pretende ouvir.
4 Carregue em ๎ˆˆ ๎Œฌ para iniciar a gravaรงรฃo
(๎‡ข ๎Œฌ รฉ activado automaticamente).
Para Carregue em
Fazer interromper a
gravaรงรฃo
๎‡ฌ ๎Œฌ. Para retomar a gravaรงรฃo,
volte a carregar no botรฃo.
Parar a gravaรงรฃo ๎ˆ†๎‡ฎ ๎Œฌ.
Sugestรตes
๎ O facto de regular o volume ou a intensidade do som nรฃo afecta o
nรญvel da gravaรงรฃo.
๎ Se o programa AM emitir um som agudo apรณs pressionar ๎ˆˆ ๎Œฌ
no passo 4, carregue em MODE ๎Œน no aparelho para seleccionar
a posiรงรฃo do ISS (Interference Suppress Switch - Interruptor de
supressรฃo de interferรชncia) que mais diminui o ruรญdo.
๎ Para obter os melhores resultados, utilize a alimentaรงรฃo CA como
fonte de alimentaรงรฃo para a gravaรงรฃo.
๎ Para apagar uma gravaรงรฃo, faรงa o seguinte:
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Introduza a cassete com a gravaรงรฃo que pretende apagar.
3 Carregue em TAPE ๎Œฎ.
4 Carregue em ๎ˆˆ ๎Œฌ.
CFD-S07CP.NL.PT.4-178-175-61(2)
Utilizar o visor
Pode consultar informaรงรตes sobre o CD utilizando o
visor.
Consultar informaรงรตes de um CD de รกudio
Para verificar o nรบmero total de faixas e o
tempo de reproduรงรฃo do CD
Carregue em ๎ˆ† ๎Œด no aparelho duas vezes e poderรก
consultรก-los no visor.
Nรบmero total de faixas
Tempo total de
reproduรงรฃo
Consultar informaรงรตes de um disco MP3
Para consultar o nรบmero total de pastas e
nรบmero total de ficheiros no CD
Carregue em ๎ˆ† ๎Œด no aparelho duas vezes e poderรก
consultรก-los no visor.
Nรบmero total
de ficheiros
Nรบmero total
de pastas
Para consultar as informaรงรตes do ficheiro
Carregue em DISPLAY/ENTER ๎Œธ no aparelho
enquanto reproduz um disco MP3. O visor muda do
seguinte modo:
O nรบmero do ficheiro actual e o tempo de
reproduรงรฃo
๎‡–
๎†‚
O tรญtulo da mรบsica
๎†‚
O nome do artista
๎†‚
O nome do รกlbum*
Se o ficheiro nรฃo possuir informaรงรฃo de etiqueta ID3, โ€œNO TITLEโ€,
โ€œNO ARTISTโ€ e โ€œNO ALBUMโ€ aparecem no visor.
* Se nรฃo houver qualquer pasta, โ€œROOTโ€ aparece.
Reproduzir faixas/ficheiros MP3
repetidamente (Repetir Reproduรงรฃo)
Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3 repetidamente
nos modos de reproduรงรฃo normal e programada.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em CD ๎Œฎ no aparelho.
(No telecomando, carregue em FUNCTION ๎Œป
repetidamente atรฉ โ€œCDโ€ aparecer no visor.)
3 Proceda do seguinte modo.
Para repetir Faรงa o seguinte
Uma รบnica
faixa/um รบnico
ficheiro MP3
1 Carregue em MODE ๎Œน (carregue
em ๎ˆ† ๎Œด, depois em MODE ๎Œน
durante a reproduรงรฃo) no
aparelho atรฉ โ€œ 1โ€ aparecer.
2 Carregue em ๎‡… ou ๎‡“ ๎Œณ para
seleccionar a faixa/ficheiro MP3
que deseja repetir.
3 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด.
Todas as faixas/
ficheiros MP3
do CD
1 Carregue em MODE ๎Œน (carregue
em ๎ˆ† ๎Œด, depois em MODE ๎Œน
durante a reproduรงรฃo) no
aparelho atรฉ โ€œ โ€ aparecer.
2 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด.
Uma pasta
seleccionada
(apenas disco
MP3)
1 Carregue em MODE ๎Œน (carregue
em ๎ˆ† ๎Œด, depois em MODE ๎Œน
durante a reproduรงรฃo) no
aparelho atรฉ โ€œFOLDERโ€ e
โ€œ โ€ aparecer.
2 Seleccione a pasta carregando em
+ ou โ€“ ๎Œท no aparelho.
3 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด.
Faixas/
ficheiros MP3
programados
1 Faixas/ficheiros MP3 programados
(consulte โ€œCriar o seu prรณprio
programaโ€).
2 Carregue em MODE ๎Œน (carregue
em ๎ˆ† ๎Œด, depois em MODE ๎Œน
durante a reproduรงรฃo) no
aparelho atรฉ โ€œPGMโ€ e
โ€œ โ€ aparecerem.
3 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด.
Para cancelar Repetir Reproduรงรฃo
Carregue em MODE ๎Œน (carregue em ๎ˆ† ๎Œด, depois em
MODE ๎Œน durante a reproduรงรฃo) no aparelho atรฉ
โ€œ โ€ desaparecer do visor.
Outras operaรงรตes
Reproduzir faixas/ficheiros MP3 em
ordem aleatรณria (Reproduรงรฃo aleatรณria)
Pode reproduzir faixas/ficheiros MP3 em ordem
aleatรณria.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em CD ๎Œฎ no aparelho.
(No telecomando, carregue em FUNCTION ๎Œป
repetidamente atรฉ โ€œCDโ€ aparecer no visor.)
3 Carregue em MODE ๎Œน (carregue em ๎ˆ† ๎Œด, depois
em MODE ๎Œน durante a reproduรงรฃo) no aparelho
atรฉ โ€œSHUFโ€ aparecer no visor.
4 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด para iniciar a Reproduรงรฃo
aleatรณria.
Para cancelar a Reproduรงรฃo aleatรณria
Primeiro, pare a reproduรงรฃo. Carregue em MODE ๎Œน
(carregue em ๎ˆ† ๎Œด, depois em MODE ๎Œน durante a
reproduรงรฃo) no aparelho atรฉ โ€œSHUFโ€ desaparecer no
visor.
Sugestรตes
๎ Durante a Reproduรงรฃo aleatรณria, nรฃo รฉ possรญvel seleccionar a
faixa/ficheiro MP3 anterior carregando em ๎‡… ๎Œณ.
๎ A funรงรฃo de retomar nรฃo funciona durante a Reproduรงรฃo
aleatรณria.
Criar o seu prรณprio programa
(Reproduรงรฃo programada)
Pode determinar a ordem de reproduรงรฃo de atรฉ
20 faixas/ficheiros MP3 num CD.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em CD ๎Œฎ no aparelho.
(No telecomando, carregue em FUNCTION ๎Œป
repetidamente atรฉ โ€œCDโ€ aparecer no visor.)
3 Carregue em MODE ๎Œน (carregue em ๎ˆ† ๎Œด, depois
em MODE ๎Œน durante a reproduรงรฃo) no aparelho
atรฉ โ€œPGMโ€ aparecer no visor.
4 Carregue em ๎‡… ou ๎‡“ ๎Œณ, depois em DISPLAY/
ENTER ๎Œธ no aparelho para as faixas que deseja
programar na ordem pretendida.
Para ficheiros MP3, carregue primeiro em + ou
โ€“ ๎Œท e, em seguida, carregue em ๎‡… ou ๎‡“ ๎Œณ e
em DISPLAY/ENTER ๎Œธ no aparelho.
CD de รกudio
Nรบmero de faixa
programada
Ordem de reproduรงรฃo
Disco MP3
Nรบmero de ficheiro
programado
Ordem de reproduรงรฃo
5 Carregue em ๎ˆƒ ๎Œด para iniciar a Reproduรงรฃo
programada.
Para cancelar a Reproduรงรฃo programada
Primeiro, pare a reproduรงรฃo. Em seguida, carregue em
MODE ๎Œน no aparelho atรฉ โ€œPGMโ€ desaparecer do visor.
Para verificar a ordem das faixas/ficheiros MP3
Carregue em DISPLAY/ENTER ๎Œธ (carregue em
๎ˆ† ๎Œด e, em seguida, em DISPLAY/ENTER ๎Œธ durante a
reproduรงรฃo) no aparelho.
Sempre que carregar no botรฃo, o nรบmero da faixa/
ficheiro MP3 aparece pela ordem programada.
Para alterar o programa actual
Carregue uma vez em ๎ˆ† ๎Œด se o CD estiver parado e
duas vezes se o CD estiver em reproduรงรฃo. O programa
actual serรก eliminado. Crie um novo programa,
seguindo os procedimentos de programaรงรฃo.
Sugestรตes
๎ Se tentar programar 21 faixas/ficheiros MP3 ou mais, aparecerรก a
indicaรงรฃo โ€œFULLโ€ no visor.
๎ Pode reproduzir outra vez o mesmo programa, uma vez que o
programa รฉ guardado atรฉ que abra o compartimento do CD ou
que desligue o aparelho.
๎ Pode gravar o seu prรณprio programa. Depois de criar o programa,
introduza uma cassete virgem e carregue em ๎ˆˆ ๎Œฌ no aparelho
para comeรงar a gravar.
๎ A funรงรฃo de retomar nรฃo funciona durante a Reproduรงรฃo
programada.
Predefinir estaรงรตes de rรกdio
Pode guardar estaรงรตes de rรกdio na memรณria do
aparelho. Pode predefinir um mรกximo de 30 estaรงรตes
de rรกdio, 20 para FM e 10 para AM, por qualquer
ordem.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em RADIO BAND ๎Œฎ no aparelho
(BAND ๎Œบ no telecomando) para seleccionar a
banda.
3 Carregue sem soltar em AUTO PRESET ๎Œฎ no
aparelho durante 2 segundos atรฉ โ€œAUTOโ€ comeรงar a
piscar no visor.
4 Carregue em DISPLAY/ENTER ๎Œธ no aparelho.
As estaรงรตes sรฃo guardadas na memรณria, das
frequรชncias mais baixas para as mais altas.
Se nรฃo for possรญvel predefinir uma estaรงรฃo
automaticamente
ร‰ necessรกrio predefinir manualmente uma estaรงรฃo
com sinal fraco.
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em RADIO BAND ๎Œฎ no aparelho
(BAND ๎Œบ no telecomando) para seleccionar a
banda.
3 Sintonize a estaรงรฃo que pretende, utilizando TUNE +
ou โ€“ ๎Œท no aparelho.
4 Carregue sem soltar em MEMORY ๎Œธ no aparelho
durante 2 segundos atรฉ que o nรบmero predefinido
comece a piscar no visor.
5 Carregue em PRESET + ou โ€“ ๎Œณ atรฉ que o nรบmero
predefinido que pretende para a estaรงรฃo comece a
piscar no visor.
6 Carregue em DISPLAY/ENTER ๎Œธ no aparelho.
A nova estaรงรฃo substitui a anterior.
Sugestรฃo
As estaรงรตes de rรกdio predefinidas mantรชm-se na memรณria, mesmo
que desligue o cabo de alimentaรงรฃo CA ou retire as pilhas.
Ouvir estaรงรตes de rรกdio predefinidas
1 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ.
2 Carregue em RADIO BAND ๎Œฎ no aparelho
(BAND ๎Œบ no telecomando) para seleccionar a
banda.
3 Carregue em PRESET + ou โ€“ ๎Œณ para sintonizar a
estaรงรฃo memorizada.
Ligar componentes opcionais
Pode ouvir o som a partir de um componente opcional,
como um leitor de mรบsica digital portรกtil, atravรฉs das
colunas deste aparelho. Certifique-se de que desliga
a alimentaรงรฃo de cada componente antes de efectuar
quaisquer ligaรงรตes. Para mais informaรงรตes, consulte o
manual de instruรงรตes do componente a ligar.
1 Ligue a tomada AUDIO IN ๎Œถ ร  tomada de saรญda de
linha do leitor de mรบsica digital portรกtil ou outros
componentes, utilizando um cabo de ligaรงรฃo รกudio
(nรฃo fornecido).
2 Carregue em OPERATE (ou POWER) ๎Œซ para ligar a
unidade.
3 Ligue o componente ligado.
4 Carregue em AUDIO IN ๎Œฎ no aparelho (no
telecomando, carregue em FUNCTION ๎Œป
repetidamente atรฉ โ€œAUDIO INโ€ aparecer no visor), e
inicie a reproduรงรฃo no componente ligado.
O som do componente ligado sai pelas colunas
deste aparelho.
Para ligar o aparelho a um televisor ou
videogravador, utilize um cabo de extensรฃo (nรฃo
fornecido) com uma ficha mini-estรฉreo numa
extremidade e duas fichas fono na outra.
Sugestรฃo
Pode gravar o som do componente ligado. Introduza uma cassete
virgem e carregue em ๎ˆˆ ๎Œฌ na unidade.
Precauรงรตes
Discos que este aparelho PODE reproduzir
โ€ข CD de รกudio
โ€ข CD-R/CD-RW (CD-DA*/ficheiros MP3)
* CD-DA รฉ a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco
compacto de รกudio digital). Trata-se de uma norma de gravaรงรฃo
utilizada para CD de รกudio.
Discos que este aparelho NรƒO PODE reproduzir
โ€ข Outros CD-R/CD-RW que nรฃo os gravados em
formato de CD de mรบsica ou formato MP3 em
conformidade com ISO9660 Nรญvel 1/Nรญvel 2 ou Joliet
โ€ข
CD-R/CD-RW de mรก qualidade de gravaรงรฃo, CD-R/
CD-RW com riscos ou sujos ou CD-R/CD-RW gravados
com um dispositivo de gravaรงรฃo incompatรญvel
โ€ข
CD-R/CD-RW finalizados incorrectamente
Notas acerca dos discos
โ€ข Antes de reproduzir o CD, limpe-
o com um pano de limpeza.
Limpe o CD de dentro para fora.
Se existirem riscos, sujidade ou
dedadas no CD, podem ocorrer
erros de leitura.
โ€ข
Nรฃo utilize solventes, como benzina, diluente, produtos
de limpeza ร  venda no mercado ou spray anti-
electricidade estรกtica, destinados aos discos LP de vinil.
โ€ข Nรฃo exponha o CD a luz solar directa ou a fontes
de calor, tais como saรญdas de ar quente, nem o
deixe num automรณvel estacionado ao sol, uma
vez que pode ocorrer uma subida significativa de
temperatura no interior do mesmo.
โ€ข Nรฃo cole papel ou autocolantes no CD, nem risque a
superfรญcie do mesmo.
โ€ข Apรณs a reproduรงรฃo, guarde o CD na respectiva caixa.
Seguranรงa
โ€ข Uma vez que o raio laser utilizado no leitor de CD
รฉ prejudicial para os olhos, nรฃo tente desmontar
a caixa. Os serviรงos de assistรชncia sรณ deverรฃo ser
prestados por tรฉcnicos qualificados.
โ€ข Se algum objecto sรณlido ou algum lรญquido cair para
dentro do aparelho, desligue-o e solicite a verificaรงรฃo
do mesmo a um tรฉcnico qualificado antes de o voltar
a utilizar.
โ€ข Os discos que apresentem formas diferentes do
padrรฃo (por ex., coraรงรฃo, quadrado, estrela) nรฃo
podem ser reproduzidos neste aparelho. A tentativa
de reproduรงรฃo destes discos pode danificar o
aparelho. Nรฃo utilize discos deste tipo.
Fontes de alimentaรงรฃo
โ€ข Para o funcionamento com corrente alternada (CA),
verifique se a tensรฃo de funcionamento do aparelho
รฉ igual ร  da corrente elรฉctrica local (consulte
โ€œEspecificaรงรตesโ€) e utilize o cabo de alimentaรงรฃo CA
fornecido. Nรฃo utilize qualquer outro tipo de cabo.
โ€ข Desligue o aparelho da tomada de parede se nรฃo
pretender utilizar o mesmo durante um longo
perรญodo de tempo.
โ€ข Se nรฃo pretender utilizar as pilhas, retire-as para
evitar danos que podem ser provocados pelo
derramamento de lรญquido das pilhas ou corrosรฃo.
Instalaรงรฃo
โ€ข Nรฃo deixe o aparelho num local prรณximo de fontes de
calor, sujeito ร  luz directa do sol, com demasiado pรณ
ou choques mecรขnicos, nem num automรณvel sujeito
ร  incidรชncia directa dos raios solares.
โ€ข Nรฃo coloque o aparelho numa superfรญcie inclinada ou
instรกvel.
โ€ข Deixe um espaรงo livre de 10 mm ร  volta da caixa. Os
orifรญcios de ventilaรงรฃo tรชm de estar desobstruรญdos
para que o aparelho funcione correctamente
e a duraรงรฃo dos respectivos componentes seja
prolongada.
โ€ข Uma vez que as colunas utilizam um รญman forte,
mantenha cartรตes de crรฉdito com cรณdigos
magnรฉticos ou relรณgios de corda afastados do
aparelho, de forma a evitar possรญveis danos
provocados pelo รญman.
Funcionamento
โ€ข Se o aparelho for transportado directamente de um
local frio para um local quente ou se for colocado
num local muito hรบmido, a humidade pode
condensar-se na lente existente no interior do leitor
de CD. Se isso acontecer, o aparelho nรฃo irรก funcionar
correctamente. Nesse caso, retire o CD e aguarde
cerca de uma hora para que a humidade evapore.
โ€ข Se nรฃo tiver utilizado o aparelho durante muito
tempo, antes de colocar uma cassete, regule-o para
o modo de reproduรงรฃo e deixe-o aquecer durante
alguns minutos.
Notas acerca das cassetes
โ€ข Parta a patilha da cassete
do lado A ou B para
impedir a gravaรงรฃo
acidental. Se quiser voltar
a utilizar a cassete para
gravaรงรฃo, tape a patilha
que partiu com fita
adesiva.
Patilha do lado B
Lado A
Patilha do lado A
โ€ข Nรฃo se recomenda a utilizaรงรฃo de cassetes com
uma duraรงรฃo de reproduรงรฃo superior a 90 minutos,
excepto no caso de gravaรงรตes ou reproduรงรตes
contรญnuas de longa duraรงรฃo.
Limpar a caixa
โ€ข Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano
macio ligeiramente humedecido numa soluรงรฃo
de detergente suave. Nรฃo utilize nenhum tipo de
esfregรฃo ou pรณ abrasivo nem solventes, como รกlcool
ou benzina.
Se tiver alguma questรฃo ou problema relacionado com
o aparelho, consulte o agente da Sony mais prรณximo.
Geral
O aparelho nรฃo liga.
๎ Ligue correctamente o cabo de alimentaรงรฃo CA ร 
tomada de parede.
๎ Certifique-se de que as pilhas foram correctamente
introduzidas.
๎ Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
๎ Nรฃo รฉ possรญvel ligar o aparelho com o telecomando
quando o utiliza com pilhas.
Nรฃo se ouve som.
๎
Se estiver a ouvir o som atravรฉs das colunas, desligue
os auscultadores.
Ouve-se ruรญdo.
๎ Alguรฉm estรก a utilizar um telemรณvel ou outro
equipamento que emite ondas de rรกdio, perto do
aparelho.
๎†„ Afaste o telemรณvel, etc., do aparelho.
Leitor de CD/MP3
O CD nรฃo รฉ reproduzido ou aparece a indicaรงรฃo
โ€œNO DISCโ€ no visor, mesmo que tenha sido
introduzido um CD.
๎ Introduza o CD com o lado da etiqueta virado para
cima.
๎ Limpe o CD.
๎ Retire o CD e deixe o compartimento do CD aberto
durante cerca de uma hora para deixar secar a
humidade condensada.
๎ O CD-R/CD-RW estรก vazio.
๎ Existe um problema relacionado com a qualidade
do CD-R/CD-RW, o dispositivo de gravaรงรฃo ou o
software de aplicaรงรฃo.
๎ Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
O som รฉ interrompido.
๎ Reduza o volume.
๎ Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito
danificado.
๎ Coloque o aparelho num local nรฃo sujeito a
vibraรงรตes.
๎ Limpe a lente com um soprador disponรญvel no
mercado.
๎ O som pode ser interrompido ou poderรก ouvir ruรญdo
quando utilizar um CD-R/CD-RW de mรก qualidade
ou se existir um problema com o dispositivo de
gravaรงรฃo ou o software de aplicaรงรฃo.
ร‰ necessรกrio mais tempo do que habitual para
iniciar a reproduรงรฃo.
๎ Os seguintes discos demoram mais algum tempo a
iniciar a reproduรงรฃo.
โ€“ um disco gravado com uma estrutura de รกrvore
complicada.
โ€“ um disco que nรฃo tenha sido finalizado (um disco
ao qual tenham sido adicionados dados).
โ€“ um disco com muitas pastas ou ficheiros nรฃo MP3.
Rรกdio
A recepรงรฃo รฉ mรก.
๎ Reoriente a
antena para
melhorar a
recepรงรฃo de FM.
๎ Mude o prรณprio
aparelho de
posiรงรฃo para
melhorar a
recepรงรฃo de AM.
O som ouve-se mal ou รฉ de mรก qualidade.
๎ Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
๎ Afaste o aparelho do televisor.
๎ Se utilizar o telecomando enquanto ouve rรกdio AM,
pode ouvir ruรญdo.
A imagem do televisor fica instรกvel.
๎ Se estiver a ouvir um programa de FM perto de um
televisor com uma antena interior, afaste o aparelho
do televisor.
Leitor de cassetes
A fita nรฃo se move quando carrega num botรฃo.
๎ Feche bem o compartimento de cassetes.
O botรฃo ๎ˆˆ ๎Œฌ nรฃo funciona ou nรฃo รฉ possรญvel
reproduzir nem gravar na cassete.
๎ Verifique se a patilha de seguranรงa da cassete estรก na
posiรงรฃo correcta.
Mรก qualidade ou distorรงรฃo na reproduรงรฃo,
gravaรงรฃo ou desgravaรงรฃo.
๎ Limpe as cabeรงas com uma cassete de limpeza de
tipo seco ou hรบmido (vendida em separado) a cada
10 horas de utilizaรงรฃo, antes de iniciar uma gravaรงรฃo
importante ou depois de reproduzir uma cassete
antiga. Se nรฃo limpar as cabeรงas das cassetes, pode
fazer com que a qualidade do som se deteriore ou
que o aparelho nรฃo consiga gravar nem reproduzir
cassetes. Para mais informaรงรตes, consulte as
instruรงรตes da cassete de limpeza.
๎ Estรก a utilizar cassetes TYPE II (posiรงรฃo alta) ou TYPE
IV (metal). Utilize apenas cassetes TYPE I (normal).
๎ Desmagnetize as cabeรงas, utilizando um dos
desmagnetizadores de cabeรงas de cassetes
disponรญveis no mercado.
๎ Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
Telecomando
O telecomando nรฃo funciona.
๎ Se as pilhas do telecomando estiverem fracas,
substitua todas as pilhas por pilhas novas.
๎ Certifique-se de que aponta o telecomando para o
sensor do telecomando no aparelho.
๎ Retire quaisquer obstรกculos que se encontrem entre
o telecomando e o aparelho.
๎ Certifique-se de que o sensor do telecomando nรฃo รฉ
exposto a luz forte, como ร  luz solar directa ou ร  luz
de uma lรขmpada fluorescente.
๎ Aproxime-se do aparelho quando utilizar o
telecomando.
Se, depois de experimentar as soluรงรตes acima, os
problemas persistirem, desligue o cabo de alimentaรงรฃo
CA da tomada ou retire todas as pilhas. Quando todas
as indicaรงรตes desaparecerem do visor, volte a ligar o
cabo de alimentaรงรฃo CA ou a introduzir as pilhas. Se
o problema persistir, consulte o agente da Sony mais
prรณximo.
Resoluรงรฃo de problemas
Gebruik van het uitleesvenster
U kunt informatie over de CD controleren met behulp
van het uitleesvenster.
De informatie van een audio-CD
controleren
Het totale aantal tracks en de speelduur van de
CD controleren
Druk tweemaal op ๎ˆ† ๎Œด op het apparaat en u kunt dit
in het uitleesvenster controleren.
Totale aantal tracks
Totale speelduur
De informatie van een MP3-schijf
controleren
Het totale aantal mappen en totale aantal
bestanden op de CD controleren
Druk tweemaal op ๎ˆ† ๎Œด op het apparaat en u kunt dit
in het uitleesvenster controleren.
Totale aantal
bestanden
Totale aantal
mappen
Informatie over het bestand controleren
Druk op DISPLAY/ENTER ๎Œธ op het apparaat terwijl u
een MP3-schijf afspeelt. Het uitleesvenster verandert
als volgt:
Het nummer en de speelduur van het huidige
bestand
๎‡–
๎†‚
De songtitel
๎†‚
De artiest
๎†‚
De albumnaam*
Als het bestand geen ID3-taginformatie bevat, verschijnen "NO
TITLE", "NO ARTIST" en "NO ALBUM" in het uitleesvenster.
* Als er geen map is, verschijnt "ROOT".
Tracks/MP3-bestanden herhaaldelijk
afspelen (herhaald afspelen)
U kunt tracks/MP3-bestanden herhaaldelijk afspelen in
de normale en geprogrammeerde afspeelstand.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op CD ๎Œฎ op het apparaat.
(Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk
op FUNCTION ๎Œป tot "CD" in het uitleesvenster
verschijnt.)
3 Doe het volgende.
Herhalen van Doe dit
Eรฉn track/MP3-
bestand
1
Druk herhaaldelijk op MODE
๎Œน
(druk op
๎ˆ† ๎Œด
, en druk op
MODE
๎Œน
tijdens het afspelen)
op het apparaat tot " 1"
verschijnt.
2 Druk op ๎‡… of ๎‡“ ๎Œณ om
de track/het MP3-bestand te
selecteren dat u wilt herhalen.
3 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด.
Alle tracks/MP3-
bestanden op de
CD
1
Druk herhaaldelijk op MODE
๎Œน
(druk op
๎ˆ† ๎Œด
, en druk op
MODE
๎Œน
tijdens het afspelen)
op het apparaat tot " "
verschijnt.
2 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด.
Een geselecteerde
map (alleen MP3-
schijf)
1
Druk herhaaldelijk op MODE
๎Œน
(druk op
๎ˆ† ๎Œด
, en druk op
MODE
๎Œน
tijdens het afspelen)
op het apparaat tot "FOLDER" en
" " verschijnen.
2 Selecteer de map door op
+ of โ€“ te drukken ๎Œท op het
apparaat.
3 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด.
Geprogrammeerde
tracks/MP3-
bestanden
1 Programmeer tracks/MP3-
bestanden (zie "Een eigen
programma maken").
2
Druk herhaaldelijk op MODE
๎Œน
(druk op
๎ˆ† ๎Œด
, en druk op
MODE
๎Œน
tijdens het afspelen)
op het apparaat tot "PGM" en
" " verschijnen.
3 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด.
Herhaald afspelen annuleren
Druk herhaaldelijk op MODE ๎Œน (druk op ๎ˆ† ๎Œด,
en druk op MODE ๎Œน tijdens het afspelen) op het
apparaat tot " " verdwijnt uit het uitleesvenster.
Overige bediening
Tracks/MP3-bestanden in
willekeurige volgorde afspelen
(willekeurig afspelen)
U kunt tracks/MP3-bestanden in willekeurige volgorde
afspelen.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op CD ๎Œฎ op het apparaat.
(Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk
op FUNCTION ๎Œป tot "CD" in het uitleesvenster
verschijnt.)
3 Druk herhaaldelijk op MODE ๎Œน (druk op ๎ˆ† ๎Œด,
en druk op MODE ๎Œน tijdens het afspelen) op het
apparaat tot "SHUF" in het uitleesvenster verschijnt.
4 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด om het willekeurig afspelen te
starten.
Willekeurig afspelen annuleren
Stop eerst het afspelen. Druk vervolgens op MODE ๎Œน
(druk op ๎ˆ† ๎Œด, en druk dan op MODE ๎Œน tijdens het
afspelen) op het apparaat tot "SHUF" verdwijnt uit het
uitleesvenster.
Tips
๎ Tijdens het willekeurig afspelen kunt u de vorige track/het vorige
MP3-bestand niet selecteren door op ๎‡… ๎Œณ te drukken.
๎ De functie om te hervatten werkt niet tijdens het willekeurig
afspelen.
Een eigen programma maken
(geprogrammeerd afspelen)
U kunt de afspeelvolgorde bepalen voor maximaal
20 tracks/MP3-bestanden op een CD.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op CD ๎Œฎ op het apparaat.
(Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk
op FUNCTION ๎Œป tot "CD" in het uitleesvenster
verschijnt.)
3 Druk herhaaldelijk op MODE ๎Œน (druk op ๎ˆ† ๎Œด,
en druk op MODE ๎Œน tijdens het afspelen) op het
apparaat tot "PGM" in het uitleesvenster verschijnt.
4 Druk op ๎‡… of ๎‡“ ๎Œณ en druk vervolgens op
DISPLAY/ENTER ๎Œธ op het apparaat voor de tracks
die u wilt programmeren in de volgorde die u
wenst.
Druk voor MP3-bestanden eerst op + of โ€“ ๎Œท en
druk vervolgens op ๎‡… of ๎‡“ ๎Œณ en DISPLAY/
ENTER ๎Œธ op het apparaat.
Audio-CD
Nummer van
geprogrammeerde track
Afspeelvolgorde
MP3-schijf
Nummer van
geprogrammeerd bestand
Afspeelvolgorde
5 Druk op ๎ˆƒ ๎Œด om het geprogrammeerd afspelen
te starten.
Geprogrammeerd afspelen annuleren
Stop eerst het afspelen. Druk vervolgens op MODE ๎Œน
op het apparaat tot "PGM" uit het uitleesvenster
verdwijnt.
De volgorde van tracks/MP3-bestanden
controleren
Druk op DISPLAY/ENTER ๎Œธ (druk op ๎ˆ† ๎Œด, en druk
vervolgens op DISPLAY/ENTER ๎Œธ tijdens het afspelen)
op het apparaat.
Bij elke druk op de toets verschijnt de track/het MP3-
bestand in de geprogrammeerde volgorde.
Het huidige programma wijzigen
Druk eenmaal op ๎ˆ† ๎Œด wanneer de CD niet wordt
afgespeeld en tweemaal wanneer de CD wel wordt
afgespeeld. Het huidige programma wordt gewist. Stel
dan een nieuw programma samen met behulp van de
programmeerprocedure.
Tips
๎ Als u probeert 21 tracks/MP3-bestanden of meer te
programmeren, verschijnt "FULL" in het uitleesvenster.
๎ U kunt hetzelfde programma nogmaals afspelen, omdat het
programma wordt opgeslagen totdat u de CD-houder opent of
het apparaat uitschakelt.
๎ U kunt uw eigen programma opnemen. Nadat u het programma
hebt gemaakt, plaatst u een lege cassette en drukt u op ๎ˆˆ ๎Œฌ op
het apparaat om de opname te starten.
๎ De functie om te hervatten werkt niet tijdens het
geprogrammeerd afspelen.
Radiozenders voorinstellen
U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het
apparaat. U kunt maximaal 30 radiozenders, 20 voor
FM en 10 voor AM, in elke volgorde instellen.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op RADIO BAND ๎Œฎ op het apparaat (BAND ๎Œบ
op de afstandsbediening) om de frequentieband te
selecteren.
3 Houd AUTO PRESET ๎Œฎ ingedrukt op het apparaat
gedurende 2 seconden tot "AUTO" in het
uitleesvenster knippert.
4 Druk op DISPLAY/ENTER ๎Œธ op het apparaat.
De zenders worden vanaf de laagste frequentie tot
de hoogste in het geheugen opgeslagen.
Als de zender niet automatisch kan worden
vooringesteld
Een zender met een zwak signaal moet handmatig
worden vooringesteld.
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op RADIO BAND ๎Œฎ op het apparaat (BAND ๎Œบ
op de afstandsbediening) om de frequentieband te
selecteren.
3 Stem af op de gewenste zender met TUNE + of โ€“ ๎Œท
op het apparaat.
4 Houd MEMORY ๎Œธ 2 seconden ingedrukt op het
apparaat totdat het vooringestelde nummer gaat
knipperen in het uitleesvenster.
5 Druk op PRESET + of โ€“ ๎Œณ totdat het gewenste
vooringestelde nummer voor de zender gaat
knipperen in het uitleesvenster.
6 Druk op DISPLAY/ENTER ๎Œธ op het apparaat.
De oude zender wordt vervangen door de nieuwe
zender.
Tip
De vooraf ingestelde radiozenders blijven in het geheugen
bewaard, zelfs als u het netsnoer loskoppelt of de batterijen
verwijdert.
Vooringestelde zenders beluisteren
1 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ.
2 Druk op RADIO BAND ๎Œฎ op het apparaat (BAND ๎Œบ
op de afstandsbediening) om de frequentieband te
selecteren.
3 Druk op PRESET + of โ€“ ๎Œณ om af te stemmen op de
opgeslagen zender.
Optionele componenten aansluiten
U kunt geluid van een optionele component, zoals
een draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via
de luidsprekers van dit apparaat. Zorg ervoor dat elke
component is uitgeschakeld voordat u iets aansluit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
component voor meer informatie.
1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting ๎Œถ aan op de
lijnuitgang van de draagbare digitale muziekspeler
of andere componenten via een audiokabel (niet
meegeleverd).
2 Druk op OPERATE (of POWER) ๎Œซ om het apparaat
in te schakelen.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Druk op AUDIO IN ๎Œฎ op het apparaat
(druk herhaaldelijk op FUNCTION ๎Œป op de
afstandsbediening tot "AUDIO IN" in het
uitleesvenster verschijnt) en start het afspelen op de
aangesloten component.
Het geluid van de aangesloten component wordt
uitgevoerd via de luidsprekers van het apparaat.
Om het apparaat aan te sluiten op een televisie of
videorecorder, gebruikt u een verlengkabel (niet
meegeleverd) met een stereo-miniaansluiting aan
de ene kant en twee tulpstekkers aan de andere
kant.
Tip
U kunt het geluid van de aangesloten component opnemen. Plaats
een lege cassette en druk op ๎ˆˆ ๎Œฌ op het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen
Schijven die dit apparaat WEL kan afspelen
โ€ข Audio-CD
โ€ข CD-R/CD-RW (CD-DA*/MP3-bestanden)
* CD-DA is de afkorting voor Compact Disc Digital Audio. Dit is een
opnamenorm voor audio-CD's.
Schijven die dit apparaat NIET kan afspelen
โ€ข
CD-R/CD-RW-schijven die opgenomen zijn in muziek-
cd-formaat of MP3-formaat volgens ISO9660 Niveau 1/
Niveau 2 of Joliet
โ€ข
CD-R/CD-RW-schijven van slechte opnamekwaliteit,
CD-R/CD-RW-schijven die krassen of vuil bevatten of
CD-R/CD-RW-schijven die zijn opgenomen met een
incompatibel opnameapparaat
โ€ข
CD-R/CD-RW-schijven die niet correct zijn voltooid
Opmerkingen bij CD's
โ€ข Maak de CD voor het
afspelen schoon met een
doekje. Wrijf van binnen
naar buiten. Krassen, vuil of
vingerafdrukken op een CD
kunnen spoorvolgingsfouten
veroorzaken.
โ€ข Gebruik geen solventen als benzine, thinner en
in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of
antistatische sprays voor grammofoonplaten.
โ€ข Stel een CD niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, of in een
auto die in de volle zon geparkeerd staat, waardoor
de temperatuur in de auto sterk oploopt.
โ€ข Kleef geen papier of stickers op een CD en bekras het
oppervlak niet.
โ€ข Berg een CD na gebruik weer op in de houder.
Veiligheid
โ€ข De laserstraal van de CD-speler is schadelijk voor de
ogen. Probeer daarom niet de behuizing te openen.
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegd
personeel.
โ€ข Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact
trekken en het apparaat laten nakijken door bevoegd
personeel voordat u het weer in gebruik neemt.
โ€ข Schijven met afwijkende vormen (bv. hart, vierkant,
ster) kunnen niet met dit apparaat worden
afgespeeld. Als u dat toch probeert, kan het apparaat
worden beschadigd. Gebruik daarom dergelijke
schijven niet.
Stroombronnen
โ€ข Om het apparaat op wisselstroom te laten werken,
moet u eerst controleren of de bedrijfsspanning
van het apparaat overeenkomt met de lokale
netspanning (zie "Technische gegevens"). Gebruik
alleen het meegeleverde netsnoer en geen ander
snoer.
โ€ข Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het
apparaat langere tijd niet gebruikt.
โ€ข Wanneer de batterijen niet worden gebruikt, moet u
deze verwijderen om beschadiging door lekkage of
corrosie te voorkomen.
Plaatsing
โ€ข Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig
veel stof of mechanische schokken.
โ€ข Plaats het apparaat niet op een hellend of onstabiel
oppervlak.
โ€ข Laat ten minste 10 mm vrij rond de behuizing. De
ventilatieopeningen moeten vrij blijven om het
apparaat naar behoren te laten functioneren en de
levensduur van de onderdelen te verlengen.
โ€ข De luidsprekers zijn voorzien van een krachtige
magneet. Houd daarom creditcards met magnetische
codering of horloges met een veermechanisme uit
de buurt van het apparaat, om beschadiging door de
magneet te voorkomen.
Werking
โ€ข Als het apparaat direct van een koude in een warme
ruimte wordt gebracht, of in een zeer vochtige
ruimte wordt geplaatst, kan er condensvorming
optreden op de lenzen in het CD-spelergedeelte. In
dat geval werkt het apparaat niet correct. Haal in dat
geval de CD uit het apparaat en wacht ongeveer een
uur totdat alle vocht is verdampt.
โ€ข Als het apparaat gedurende lange tijd niet is
gebruikt, moet u het enkele minuten in de
afspeelstand laten opwarmen voordat u een cassette
plaatst.
Opmerkingen bij cassettes
โ€ข Breek het
wispreventielipje van kant
A of B af als u ongewenste
opname wilt voorkomen.
Als u de cassette weer
voor opname wilt
gebruiken, dekt u de
ontstane opening af met
plakband.
Lipje voor kant B
Kant A
Lipje voor kant A
โ€ข Het gebruik van cassettes met een speelduur van
meer dan 90 minuten wordt niet aanbevolen,
behalve voor langdurig, ononderbroken opnemen of
afspelen.
De behuizing reinigen
โ€ข Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte, ietwat
vochtige doek en een mild sopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of solvent, zoals
alcohol of benzine.
Neem voor vragen of problemen met betrekking tot
het apparaat contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Algemeen
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.
๎ Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer goed in
het stopcontact zit.
๎ Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst.
๎ Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
๎ U kunt het apparaat niet inschakelen met de
afstandsbediening als u het op batterijen gebruikt.
Geen geluid.
๎
Koppel de hoofdtelefoon los wanneer u via de
luidsprekers luistert.
Ruis is hoorbaar.
๎ Iemand gebruikt in de buurt van het apparaat
een mobiele telefoon of andere apparatuur die
radiogolven produceert.
๎†„ Houd de mobiele telefoon e.d. uit de buurt van
het apparaat.
CD/MP3-speler
De CD wordt niet afgespeeld of "NO DISC"
wordt weergegeven ook al is er een CD
geplaatst.
๎ Plaats de CD met het label naar boven.
๎ Reinig de CD.
๎ Verwijder de CD en laat de CD-houder ongeveer
een uur open staan, zodat het condensvocht kan
opdrogen.
๎ De CD-R/CD-RW is leeg.
๎ Er is een probleem met de kwaliteit van de
CD-R/CD-RW, de opnameapparatuur of de
toepassingssoftware.
๎ Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
Het geluid valt weg.
๎ Verlaag het volume.
๎ Reinig de CD of vervang deze wanneer hij zwaar
beschadigd is.
๎ Plaats het apparaat op een trillingsvrije plek.
๎ Reinig de lens met een in de handel verkrijgbare
blower.
๎ Bij het gebruik van een CD-R/CD-RW van slechte
kwaliteit of bij een probleem met de opname-
apparatuur of toepassingssoftware kan het geluid
wegvallen of ruis hoorbaar zijn.
Het afspelen starten duurt langer dan normaal.
๎ Bij de volgende schijven duurt het langer om het
afspelen te starten.
โ€“ een schijf met een ingewikkelde boomstructuur.
โ€“ een schijf die nog niet gefinaliseerd is (een schijf
waaraan u nog gegevens kunt toevoegen).
โ€“ een schijf met veel mappen of bestanden die geen
MP3's zijn.
Radio
Slechte ontvangst.
๎ Richt de antenne
voor een betere
FM-ontvangst.
๎ Richt het apparaat
zelf voor een
betere AM-
ontvangst.
Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit.
๎ Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
๎ Zet het apparaat verder af van de TV.
๎ Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl u naar
AM-radio luistert, kan er ruis hoorbaar zijn.
Het TV-beeld is onstabiel.
๎ Wanneer u een FM-zender beluistert met een
binnenhuisantenne in de buurt van de TV, moet u
het apparaat verder van de TV af zetten.
Cassettespeler
De cassette reageert niet wanneer u een
bedieningstoets indrukt.
๎ Sluit de cassettehouder goed.
De ๎ˆˆ toets ๎Œฌ werkt niet of de cassette speelt
niet af/neemt niet op.
๎ Controleer of het wispreventielipje van de cassette
intact is.
Slechte of vervormde afspeel-, opname- of
wiskwaliteit.
๎ Reinig de koppen steeds na 10 gebruiksuren met een
droge of natte reinigingscassette (apart leverbaar),
voordat u een belangrijke opname gaat maken of
nadat u een oude cassette hebt afgespeeld. Als u
de koppen niet schoonmaakt, kan dit resulteren
in slechte geluidskwaliteit en kan het apparaat
eventueel niet meer opnemen of cassettes afspelen.
Raadpleeg voor gedetailleerde informatie de
instructies bij de reinigingscassette.
๎ U gebruikt een cassette van TYPE II (high position) of
TYPE IV (metal). Gebruik alleen cassettes van TYPE I
(normal).
๎ Demagnetiseer de koppen met een in de handel
verkrijgbare demagnetiseercassette.
๎ Vervang alle batterijen als ze leeg zijn door nieuwe.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
๎ Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door
nieuwe als ze bijna leeg zijn.
๎ Zorg ervoor dat u de afstandsbediening op de sensor
van het apparaat richt.
๎ Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en
het apparaat.
๎ Zorg ervoor dat de sensor niet wordt blootgesteld
aan fel licht zoals direct zonlicht of fluorescerende
lampen.
๎ Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat.
Als de problemen na het proberen van de oplossingen
nog altijd niet zijn verdwenen, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken en alle batterijen
verwijderen. Nadat alle indicaties in het uitleesvenster
zijn verdwenen, steekt u de stekker weer in het
stopcontact en plaatst u de batterijen terug. Als het
probleem desondanks aanhoudt, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Verhelpen van storingen


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: CFD-S07CP
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 2700 g
Ondersteund audioformaat: MP3
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: 3.4 W
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 6
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
Luidsprekers: 2
Soort apparaat: Persoonlijke cd-speler
Lijningang: Ja
MP3 afspelen: Ja
Loudspeaker diameter: 80 mm
Cassette deck: Ja
Afmetingen (B x D x H): 365 x 230 x 134 mm
FM-band: 87.5 - 108 MHz
CD-R afspelen: Ja
CD-RW afspelen: Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Digital tuner: Ja
CD wisselaar: Ja
Type batterij: C
CD Text: Ja

Vragen van gebruikers

Op scherm staat standby en voor de rest is het toestel dood

  Charles - 14 Februari 2023

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CFD-S07CP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony NW-A55L Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony

Sony

Sony SxS PRO X Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony DWT-P30 Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony ACC-L1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ACC-V1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ICP-3016 Handleiding

5 December 2024
Sony

Sony ECM-322BMP Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-S1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3S Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3 Handleiding

22 November 2024