Sony CDX-530RF Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony CDX-530RF (4 pagina's) in de categorie Entertainment voor in de auto en op het water. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Compact Disc
Changer System
3-867-765-11 (1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Sony Corporation 2000Printed in Thailand
CDX-530RF
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
connexions fourni.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. CDX-530RF Serial No.
Features
The CDX-530RF is a compact disc changer
system comprised of the wired and wireless
remote commanders, the relay box, and the CD
changer. The CD changer modulates the audio
signal into the RF (Radio Frequency) signal so
that it can be received by the existing FM tuner
of your car audio. Therefore you will be able to
enjoy CD play with your car audio even if it has
no input terminals for a compact disc player.
‱ Compact and space saving CD changer for
vertical, horizontal, suspended, or inclined
installation in your car.
‱ Supplied wired remote enables you to control
the CD changer installed in the trunk room of
your car.
‱ for playing a track or aRepeat play function
disc repeatedly.
‱ for playing tracks ofShuïŹ„e play function
one disc or of all discs in random order.
‱ CD TEXT function for displaying the CD*
TEXT information on the display of the
supplied wired remote.
‱ Supplied wireless remote (RM-X89) which can
be operated almost like the wired remote
(RM-X87).
* Only available when playing back a CD TEXT disc
Caractéristiques
Le CDX-530RF est un systĂšme de changeur de
disques compacts comprenant des
tĂ©lĂ©commandes avec et sans ïŹl, une boĂźte de
relais et un changeur CD. Le changeur CD
module le signal audio en signal RF (fréquence
radio) de sorte qu’il peut ĂȘtre captĂ© par le
syntoniseur FM existant de votre autoradio.
Ainsi, vous pouvez Ă©couter des disques
compacts en voiture mĂȘme si votre autoradio
n’est pas Ă©quipĂ© de bornes d’entrĂ©e pour lecteur
de CD.
‱ Changeur de CD compact et peu encombrant
pouvant ĂȘtre installĂ© verticalement,
horizontalement, en suspension ou en oblique
dans votre voiture.
‱ La tĂ©lĂ©commande ïŹlaire fournie vous permet
de commander le changeur CD installé dans le
coïŹ€re de votre voiture.
‱Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e pour Ă©couter plusieurs fois
une plage ou un disque.
‱ pour Ă©couter les plages d’unLecture alĂ©atoire
disque ou de tous les disques dans un ordre
quelconque.
‱ La fonction CD TEXT permettant d’aïŹƒcher*
les informations CD TEXT sur l’écran
d’aïŹƒchage de la tĂ©lĂ©commande ïŹlaire fournie.
‱ La tĂ©lĂ©commande sans ïŹl fournie (RM-X89)
s’utilise pratiquement de la mĂȘme façon que la
tĂ©lĂ©commande ïŹlaire (RM-X87).
* Uniquement disponible lors de la lecture d’un
disque CD TEXT
SpeciïŹcations
CD changer (CDX-530RF)
System Compact disc digital audio
system
Laser Diode Properties
Material GaAlAs
Wavelength 780 nm
Emission Duration Continuous
Laser output power Less than 44.6 ”W*
* This output is the value measured at a distance of
200 mm from the objective lens surface on the
Optical Pick-up Block.
Transmitting frequency 88.3 MHz/88.5 MHz/
88.7 MHz/88.9 MHz/
89.1 MHz/89.3 MHz/
89.5 MHz/89.7 MHz/
89.9 MHz/(switchable)
Input/output terminals Wired remote control (8 pin)
RF signal (FM) output
Power input (3 pin)
Current drain 800 mA (at playback)
800 mA (at disc loading/
ejecting)
Operating temperature –10°C to +55°C (14°F to 131°F)
Dimensions Approx. 262 90 181.5 mm× ×
(10 3/ 8× 3 5/ 8× 7 1/4 in.)
(w/h/d)
Mass Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.)
Relay box
Input/output Antenna input terminal
Antenna output cord
CD Changer input cord
Dimensions 40 × × 40 27 mm
(1 5/ 8× 1 5/ 8× 1 1/8 in.)
(w/h/d)
Mass 140 g (5 oz.)
Wired remote (RM-X87)
/Wireless remote (RM-X89)
Dimensions Wired remote:
Approx. 122 15.5 mm× × 36.5
(4 3/ 8× 1 7/ 16 ×5/8 in.) (w/h/d)
Wireless remote:
Approx. 40 86 mm× 6.5 ×
(1 5/ 8×9/ 32 × 3 1/2 in.)
(w/h/d)
Mass Wired remote:
Approx. 255 g (9 oz.)
Wireless remote:
Approx. 20 g (1 oz.)
Battery Wireless remote:
Lithium battery (CR2025)
Supplied accessories
Disc magazine (1)
Parts for installation and
connections (1 set)
Optional accessories
CD single adaptor CSA-8
Disc magazine XA-250
Design and speciïŹcations are subject to change
without notice.
SpĂ©ciïŹcations
Changeur de CD (CDX-530RF)
SystÚme SystÚme audionumérique à
disque compact
Fréquence de transmission
88,3 MHz/88,5 MHz/
88,7 MHz/88,9 MHz/
89,1 MHz/89,3 MHz/
89,5 MHz/89,7 MHz/
89,9 MHz/(réglable)
Bornes d’entrĂ©e/sortie TĂ©lĂ©commande ïŹlaire
(8 broches)
Sortie du signal RF (FM)
EntrĂ©e d’alimentation
(3 broches)
Consommation de courant
800 mA (lecture)
800 mA (charge/Ă©jection de
disque)
Température de fonctionnement
–10°C à + 55°C (14°F à 131°F)
Dimensions Env. 262 90 181,5 mm× ×
(10 3/ 8× 3 5/ 8× 7 1/4 po.)
(l/h/p)
Poids Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.)
BoĂźte de relais
EntrĂ©e/sortie Borne d’entrĂ©e d’antenne
Cñble de sortie d’antenne
CĂąble d’entrĂ©e du changeur CD
Dimensions 40 × × 40 27 mm
(1 5/ 8× 1 5/ 8× 1 1/8 po.) (l/h/p)
Poids 140 g (5 on.)
TĂ©lĂ©commande Ă  ïŹl (RM-X87)/
tĂ©lĂ©commande sans ïŹl (RM-X89)
Dimensions TĂ©lĂ©commande Ă  ïŹl:
Env. 122 36,5 15,5 mm× ×
(4 3/ 8× 1 7/ 16 ×5/8 po.) (l/h/p)
TĂ©lĂ©commande sans ïŹl:
Env. 40 6,5 86 mm× ×
(1 5/ 8×9/ 32 × 3 1/2 po.) (l/h/p)
Poids TĂ©lĂ©commande Ă  ïŹl:
Env. 255 g (9 on.)
TĂ©lĂ©commande sans ïŹl:
Env. 20 g (1 on.)
Pile TĂ©lĂ©commande sans ïŹl:
Pile au lithium (CR2025)
Accessoires fournis
Chargeur de disques (1)
PiĂšces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Accessoires en option
Adaptateur pour CD de 8 cm
CSA-8
Chargeur de disques XA-250
Conception et spĂ©ciïŹcations modiïŹables sans prĂ©avis.
Lithium battery life
When the battery becomes weak, you will not be
able to operate the unit with the wireless remote.
Battery life is approx. six months depending on the
conditions of use.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in
fire.
Notes on the lithium battery
‱ Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
‱ Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
‱ Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
‱ Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Autonomie de la pile au lithium
Lorsque les piles s’épuisent, il ne vous sera plus
possible de commander l’appareil à l’aide de la
tĂ©lĂ©commande sans ïŹl.
L’autonomie de la pile est d’environ six mois
suivant les conditions d’utilisation.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la
jeter au feu.
Remarques sur la pile au lithium
‱ Gardez les piles au lithium hors de la portĂ©e des
enfants.
En cas d’ingestion, consultez immĂ©diatement un
médecin.
‱ Essuyez la pile Ă  l’aide d’un chiïŹ€on sec de façon Ă 
assurer un bon contact.
‱ Respectez la polaritĂ© de la pile lorsque vous
l’installez.
‱ Ne saisissez pas la pile à l’aide d’une pince
métallique, sinon vous risquez de provoquer un
court-circuit.
+ side up
CÎté + vers le haut
c
For the customers in the USA
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment oïŹ€ and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit diïŹ€erent from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modiïŹcations not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Installing the battery
Replace the battery with a Sony CR2025 or
Duracell DL-2025 lithium battery. Use of another
battery may present a risk of ïŹre or explosion.
Installation de la pile
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025
Sony ou DL-2025 Duracell. L’utilisation d’une
autre pile comporte un risque d’incendie ou
d’explosion.
Notes on compact discs
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during CD playback. To enjoy optimum sound,
handle the disc as follows.
‱ Handle the disc by its edge, and do not touch the unlabled surface. (ïŹg. A)
‱ Do not stick paper or tape on the disc. (ïŹg. B)
‱ Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts. Do not leave the
discs in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in temperature
inside the car. (ïŹg. )C
‱ Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc in the direction of
the arrows. (ïŹg. D)
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaner, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on discs
If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the CD to stop spinning and may cause
malfunction or ruin your discs.
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue on the surface (for example, from peeled-
oïŹ€ stickers or from ink, or glue leaking from under the stickers).
‱ There are paste residue. Ink is sticky. (ïŹg. )E
Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel oïŹ€.
‱ Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky residue. (ïŹg. F)
Do not use your CDs with labels or stickers attached.
‱ Labels are attached. (ïŹg. )G
Remarques sur les disques compacts
Un disque souillĂ© ou dĂ©fectueux peut provoquer des coupures de son pendant la lecture d’un CD. Pour
obtenir un son optimal, manipulez les disques comme suit.
‱ Saisissez les disques par les bords et n’en touchez jamais la surface. (ïŹg. A)
‱ Ne collez pas de papier ni de bande adhĂ©sive sur le disque. (ïŹg. B)
‱ N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud. Ne laissez pas les disques dans une voiture parquĂ©e en plein soleil oĂč la
tempĂ©rature intĂ©rieure de l’habitable risque d’augmenter considĂ©rablement. (ïŹg. )C
‱ Avant la lecture, essuyer les disques avec un chiïŹ€on de nettoyage optionnel. Essuyer chaque
disque dans le sens des ïŹ‚Ăšches. (ïŹg. )D
Ne pas utiliser de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs anti-statiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques expliquĂ©s ci-dessous, le rĂ©sidu collant peut provoquer l’arrĂȘt du disque et
entraĂźner un dysfonctionnement ou abĂźmer vos disques.
N’utilisez pas de disques de seconde main ou de location qui prĂ©sentent des rĂ©sidus collants sur leur
surface (par exemple d’étiquettes dĂ©collĂ©es ou d’encre, ou encore de colle dĂ©bordant sous l’étiquette).
‱ Il s’agit de rĂ©sidus de colle. L’encre est collante. (ïŹg. E)
N’utilisez pas de CD de location avec de vieilles Ă©tiquettes qui commencent Ă  se dĂ©coller.
‱ Les Ă©tiquettes qui commencent Ă  se dĂ©coller laissent des rĂ©sidus collants. (ïŹg. F)
N’utilisez pas vos CD avec des Ă©tiquettes ou des autocollants ïŹxĂ©s.
‱ Les Ă©tiquettes sont ïŹxĂ©es. (ïŹg. G)
Remarques sur le chargeur de disques
‱ N’abandonnez pas le chargeur de disques dans des endroits aïŹƒchant des tempĂ©ratures et une humiditĂ©
Ă©levĂ©es, tels que sur le tableau de bord d’une voiture ou sur la plage arriĂšre oĂč le chargeur de disques
sera soumis aux rayons directs du soleil.
‱ Ne placez pas plus d’un disque à la fois sur le plateau, sinon le changeur de CD et les disques risquent
d’ĂȘtre endommagĂ©s.
‱ Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
Notes on the disc magazine
‱ Do not leave the disc magazine in locations with high temperature and high humidity, such as on a car
dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subject to direct sunlight.
‱ Do not place more than one disc at a time onto a tray, otherwise the CD changer and the discs may be
damaged.
‱ Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.
2
1
4
3
Use the supplied disc magazine or the disc magazine XA-250. The
disc magazine XA-10B can not be used with this unit. If you use any
other disc magazine, it may cause a malfunction.
Notes
‱ To listen to an 8 cm (3 in.) CD, use the optional Sony CD adaptor
CSA-8. Be sure to always use the speciïŹed adaptor, as failing to do so
may cause a malfunction of the unit. If you use any other adaptor, the
unit may not operate properly. When using the Sony CD adaptor,
make sure that the three catches on the adaptor are ïŹrmly latched
onto the 8 cm (3 in.) CD.
‱ Do not insert the Sony CD adaptor CSA-8 in the disc magazine without
a disc, malfunction may result.
Utilisez le magasin Ă  disques fourni ou un magasin Ă  disques XA-250.
Vous ne pouvez pas utiliser de magasin Ă  disques XA-10B avec cet
appareil. L’utilisation d’un autre type de magasin à disques risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Remarques
‱ Pour Ă©couter un CD de 8 cm (3 po.) CD, utilisez l’adaptateur CD Sony
en option CSA-8. Veillez Ă  toujours utiliser l’adaptateur spĂ©ciïŹĂ©, faute
de quoi vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil. Si vous utilisez un autre adaptateur, l’appareil risque de ne
pas fonctionner correctement. Lorsque vous employez l’adaptateur CD
Sony, assurez-vous que les trois encoches de l’adaptateur soient
fermement engagées sur le CD de 8 cm (3 po.).
‱ N’introduisez pas l’adaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans
disque, car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses
inside the CD changer.
Utiliser cet appareil avec la trappe fermée
Sinon, des corps Ă©trangers pĂ©nĂštreront dans l’appareil et encrasseront les
lentilles Ă  l’intĂ©rieur du changeur CD.
To remove
Retrait
If the disc magazine does not lock properly
Take out the disc magazine, press , and re-insert it.Z
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques
Retirez le chargeur, appuyez sur et réintroduisez-le.Z
Inserting a disc Insertion d’un disque
x
When the tray comes out
Normally, the trays will not come out of
the disc magazine. However, if they are
pulled out of the disc magazine, it is
easy to re-insert them.
With the cut-away portion of the
tray facing you, insert the right
corner of the tray in the slot, then
push in the left corner until it clicks.
Note
Do not insert the tray upside down or in
the wrong direction.
Si un plateau s’enlùve
En principe, les plateaux ne s’enlùvent
pas du magasin. S’ils s’enlùvent du
magasin, il est cependant facile de les y
réintroduire.
L’encoche du plateau Ă©tant face Ă 
vous, introduisez l’angle droit du
plateau dans la fente et poussez
ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
Remarque
N’introduisez pas le plateau à l’envers ni
dans le mauvais sens.
Release, and slide open.
RelĂąchez et coulissez pour ouvrir.
Labeled surface up
Face imprimée vers le haut
10 discs, one in each tray
10 disques, un par plateau
Disc magazine
Chargeur de disques
Tab
Onglet
c
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the unit, and the unit
will not operate properly. In such a case, remove the disc magazine and wait for about an hour until
the moisture has evaporated.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Remarque sur la condensation d’humiditĂ©
Les jours de pluie et dans les rĂ©gions trĂšs humides, il se peut que de l’humiditĂ© se condense sur l’objectif Ă 
l’intĂ©rieur de l’appareil, qui risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
chargeur de disques et attendez environ une heure que l’humiditĂ© se soit Ă©vaporĂ©e.
Si vous avez des questions ou des problÚmes au sujet de votre appareil qui ne sont pas abordés dans le
prĂ©sent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
This way
Oui
Not this way
Non
This way
Oui
A B C D E F G
With the arrow side facing up
Avec le cĂŽtĂ© portant la ïŹ‚Ăšche orientĂ©
vers le haut
Unlock.
DĂ©verrouiller.
Not this way
Non
Z (EJECT)
Operation Fonctionnement
Precautions
‱ This unit cannot be used with a car audio without FM tuner.
‱ If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to
cool oïŹ€ before operating it.
‱ If no power is being supplied to the unit, check the connections ïŹrst. If everything is in order, check the fuse.
‱ Avoid installing the CD changer, wireless remote, and wired remote in places:
— subject to temperature exceeding 55°C (131°F).
— subject to direct sunlight.
— near heat sources (such as heaters).
— exposed to rain or moisture.
— exposed to excessive dust or dirt.
— subject to excessive vibration.
Précautions
‱ Cet appareil ne peut ĂȘtre utilisĂ© avec un autoradio sans syntoniseur FM.
‱ Si votre voiture est parquĂ©e en plein soleil, provoquant ainsi une augmentation considĂ©rable de la tempĂ©rature dans
l’habitacle, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
‱ Si l’appareil n’est pas alimentĂ©, vĂ©riïŹez d’abord les connexions. Si tout est en ordre, contrĂŽlez le fusible.
‱ Evitez d’installer le changeur de CD, la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl et la tĂ©lĂ©commande Ă  ïŹl dans un endroit :
— oĂč la tempĂ©rature peut dĂ©passer 55°C (131°F),
— en plein soleil,
— prĂšs d’une source de chaleur (comme un chauïŹ€age),
— exposĂ© Ă  la pluie ou Ă  l’humiditĂ©,
— poussiĂ©reux ou sale,
— exposĂ© Ă  des vibrations fortes.
Resetting the unit
Before operating the unit for the ïŹrst time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen, etc.
RĂ©initialisation de l’appareil
Avant la premiÚre mise en service de cet appareil ou aprÚs avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser
l’appareil.
Appuyez sur la touche de rĂ©initialisation Ă  l’aide d’un objet pointu comme un stylo Ă  bille, etc.
Reset button
Touche de réinitialisation
Listening to a CD
1 Turn on the FM tuner of your car audio.
2 Tune in the selected transmitting frequency with*
the FM tuner of your car audio.
* The frequency of the unit is set to 88.3 MHz at the
factory.
You can change the frequency. (See “Changing the
transmitting frequency” below. )
3 Press .u
CD playback starts.
4 Adjust the volume with the volume control on your
car audio.
All the tracks play from the beginning.
Stopping CD play
Press (OFF).
Notes
‱ When CD playback stops, you may hear some noise
from the speakers. To prevent this from happening,
turn the volume down before stopping CD playback.
‱ If you turn oïŹ€ the ignition switch of your car without
stopping CD playback, it will automatically resume CD
playback from where it was stopped when you turn on
the ignition switch again.
Listening to the radio or a tape
Be sure to stop CD playback before you start listening to
the radio or a tape.
Note
Be sure to stop CD playback, otherwise there may be
some interference with radio reception.
Playing tracks in random order
— ShuïŹ„e Play
You can select:
‱ SHUF 1 to play the tracks on the current disc in random
order.
‱ SHUF 2 to play all the discs in random order.
Press repeatedly until the desired(SHUF/REP)
setting appears (SHUF1 or SHUF2).
After ïŹve seconds, the shuïŹ„e play starts.
Each time you press , the display changes(SHUF/REP)
as follows:
B B B B SHUF 1 SHUF 2 REP 1* REP 2*
Cancel (SHUF oïŹ€) b
* These indications do not appear in operation with
the wireless remote.
To go back to the normal playback mode, press
(SHUF/REP) repeatedly until the “SHUF” or “REP”
disappears.
Using on the wireless remote
Press (SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
‱ REP 1 to repeat the track.
‱ REP 2 to repeat the disc.
Press (SHUF/REP) repeatedly until the desired
setting appears (REP1 or REP2).
After ïŹve seconds, the repeat play starts.
Each time you press , the display changes(SHUF/REP)
as follows:
SHUF 1 SHUF 2 REP 1 REP 2 B *B*B B
Cancel (REP oïŹ€) b
* These indications do not appear when in operation
with the wireless remote.
To go back to the normal playback mode, press
(SHUF/REP) repeatedly until “REP” or “SHUF”
disappears.
Using on the wireless remote
Press (REP) repeatedly until the desired setting
appears.
Lecture d’un CD
1 Allumez le syntoniseur FM de votre autoradio.
2 Accordez la fréquence de transmission*
sélectionnée au moyen du syntoniseur FM de votre
autoradio.
* La frĂ©quence de l’appareil est rĂ©glĂ©e par dĂ©faut sur
88,3 MHz.
Vous pouvez modiïŹer la frĂ©quence. (Voir
“Changement de la frĂ©quence de transmission”, ci-
dessous.)
3 Appuyez sur u.
La lecture du CD démarre.
4 Ajustez le volume avec la commande de volume de
votre autoradio.
Toutes les plages sont reproduites à partir du début.
Pour arrĂȘter la lecture d’un CD
Appuyez sur(OFF).
Remarques
‱ Lorsque vous arrĂȘtez la lecture d’un CD, il se peut que
vous entendiez des parasites dans les haut-parleurs.
Pour éviter ce phénomÚne, baissez le volume avant
d’arrĂȘter la lecture du CD.
‱ Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir
arrĂȘtĂ© la lecture du CD, il reprendra automatiquement
la lecture du CD Ă  l’endroit oĂč vous l’avez arrĂȘtĂ©
lorsque vous rétablirez le contact.
Ecouter la radio ou une cassette
ArrĂȘtez la lecture du CD avant d’écouter la radio ou une
cassette.
Remarque
Si vous n’arrĂȘtez pas la lecture du CD, des interfĂ©rences
risquent de se produire avec la réception radio.
Lecture des plages dans un ordre
quelconque
— Lecture alĂ©atoire
Vous pouvez sélectionner:
‱ SHUF 1 pour lire les plages du disque en cours dans un
ordre aléatoire.
‱ SHUF 2 pour lire tous les disques dans un ordre
aléatoire.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce(SHUF/REP)
que le réglage souhaité apparaisse (SHUF1 ou
SHUF2).
La lecture aléatoire commence dans les cinq secondes
qui suivent.
A chaque pression sur , l’aïŹƒchage change(SHUF/REP)
de la façon suivante:
B B B B SHUF 1 SHUF 2 REP 1* REP 2*
Annulation (SHUF hors service) b
* Ces indications n’apparaissent pas lors de
l’utilisation de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl.
Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que “SHUF” ou(SHUF/REP)
“REP” disparaisse.
Utilisation de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le(SHUF)
réglage désiré apparaisse.
Répétition de plages
— Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e
Vous pouvez sélectionner:
‱ REP 1 pour rĂ©pĂ©ter une plage.
‱ REP 2 pour rĂ©pĂ©ter tout un disque.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce(SHUF/REP)
que le réglage souhaité apparaisse (REP1 ou REP2).
La lecture répétée commence dans les cinq secondes
qui suivent.
A chaque pression sur , l’aïŹƒchage change(SHUF/REP)
de la façon suivante:
B SHUF 1* B SHUF 2* B REP 1 B REP 2
Annulation (REP hors service) b
* Ces indications n’apparaissent pas lors de
l’utilisation de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl.
Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que “REP” ou(SHUF/REP)
“SHUF” disparaisse.
Utilisation de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le(REP)
réglage désiré apparaisse.
Labelling a CD — Disc Memo
(CD changer with custom ïŹle function)
You can label each disc with a personalized label. Use the
wireless remote to enter and erase the characters.
1 Press (DSPL/- EDIT) for two seconds until the ïŹrst
character ïŹ‚ashes.
2 Input the characters.
1 Press NAME or to select the desired
characters.
(A t B t C t ... Z t 0 t 1 t 2 t
... 9 + – \ > < t t t t t */ t t t
. t _ t ...)
Press NAME to display the available characters. If
you press NAME , the characters will appear in
reverse order.
If you wish to put a blank space after a character,
select “_” (under-bar).
An alternative method to erase a title
You can erase a title by selecting eight “_”s (under-
bar).
2 Press after locating the(ENTER/- DELETE)
desired character.
The next character ïŹ‚ashes.
3 1 2Repeat steps and to enter the entire title.
Up to eight characters can be entered per disc.
3 To return to the normal CD playback mode, press
(DSPL/- EDIT) for two seconds.
Displaying the disc memo
Press (DSPL-SCRL) during CD playback.
Each time you press during CD playback,(DSPL-SCRL)
the display changes as follows:
B B Elapsed playback time Disc name
Track name b
Using on the wireless remote
Press (DSPL/- EDIT) to change the display.
Notes
‱ If a disc has not been assigned a personalized label,
“********” or “NO NAME” will appear on the display.
‱ The CD TEXT information appears only when a CD
TEXT disc is played back.
‱ If you use personalized labels, they will always take
priority over the original CD TEXT information when
such information is displayed.
‱ “** **WAIT “ appears in the display while the unit is
reading the data.
‱ The system shows the CD TEXT information with
alphabetic characters, numbers, and symbols. (The
lowercase characters contained in the CD TEXT disc are
automatically converted to uppercase.)
Erasing the disc memo
1 Play the CD and press for two(DSPL/- EDIT)
seconds.
2 Press for two seconds until DISC(ENTER/- DELETE)
NAME indication ïŹ‚ashes.
3Press NAME or to select the title that you
wish to erase.
4 Press to make DISC NAME(ENTER/- DELETE)
indication and the disc name ïŹ‚ash.
5 Press (ENTER/- DELETE) again.
The title is erased.
Repeat steps 2 through 4 if necessary.
6 Press (DSPL/- EDIT) for two seconds.
The unit returns to the normal CD playback mode.
Changing the transmitting
frequency
Because this unit processes CD playback sound through
an FM tuner, there may be interference noise during CD
playback. In such a case, change the frequency of the
modulated RF signal transmitted from the unit. The initial
setting is 88.3 MHz.
1 Press (SHUF/REP) for two seconds until frequency
appears.
IdentiïŹcation d’un CD - MĂ©mo de
disque
(changeur CD avec fonction de ïŹchier
personnalisé)
Vous pouvez identiïŹer chaque disque au moyen d’une
Ă©tiquette personnalisĂ©e. Utilisez la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl
pour entrer et supprimer les caractĂšres.
1 Appuyez sur pendant deux secondes(DSPL/- EDIT)
jusqu’à ce que le premier caractùre se mette à
clignoter.
2 Introduisez les caractĂšres.
1 Appuyez sur NAME ou pour sélectionner
les caractĂšres de votre choix.
(A t B t C t ... Z t 0 t 1 t 2 t
... 9 + – \ > < t t t t t */ t t t
. t _ t ...)
Appuyez sur NAME pour aïŹƒcher les caractĂšres
disponibles. Si vous appuyez sur NAME , les
caractùres apparaissent dans l’ordre inverse.
Si vous souhaitez introduire un espace blanc aprĂšs un
caractĂšre, sĂ©lectionnez “_” (trait de soulignement).
MĂ©thode alternative pour supprimer un titre
Vous pouvez supprimer un titre en sélectionnant huit
“_” (trait de soulignement).
2 Appuyez sur aprĂšs avoir(ENTER/- DELETE)
localisé le caractÚre de votre choix.
Le caractĂšre suivant se met Ă  clignoter.
3 1 2Répétez les étapes et pour introduire le
titre dans son ensemble. Vous pouvez entrer
jusqu’à huit caractùres par disque.
3 Pour revenir en mode de lecture CD normale,
appuyez sur pendant deux secondes.(DSPL/- EDIT)
AïŹƒchage du mĂ©mo de disque
Appuyez sur en cours de la lecture CD.(DSPL-SCRL)
Chaque fois que vous appuyez sur en cours(DSPL-SCRL)
de lecture CD, l’aïŹƒchage change comme suit:
B BTemps de lecture écoulé Nom du disque
Nom de la plage b
Utilisation de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl
Appuyez sur pour modiïŹer(DSPL/- EDIT)
l’aïŹƒchage.
Remarques
‱ Si un disque n’a pas encore reçu d’étiquette
d’identiïŹcation, “ ” ou “NO NAME”********
apparaĂźtront dans la fenĂȘtre d’aïŹƒchage.
‱ Les informations CD TEXT apparaissent uniquement
lorsqu’un disque CD TEXT est reproduit.
‱ Si vous utilisez des Ă©tiquettes personnalisĂ©es, elles
auront toujours priorité sur les informations CD TEXT
d’origine lorsque de telles informations sont aïŹƒchĂ©es.
‱ “** **WAIT “ apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’aïŹƒchage tandis
que le systÚme lit les données.
‱ Le systĂšme aïŹƒche les informations CD TEXT par des
lettres alphabétiques, des numéros et des symboles.
(Les caractĂšres en minuscule contenus sur un disque CD
TEXT sont automatiquement converties en majuscule.)
Suppression du mémo de disque
1 DĂ©marrez la lecture du CD et appuyez ensuite sur
(DSPL/- EDIT) pendant deux secondes.
2 Appuyez deux secondes sur (ENTER/- DELETE)
jusqu’à ce que l’indication DISC NAME clignote
3Appuyez sur NAME ou pour sélectionner le
titre que vous désirez supprimer.
4 Appuyez sur pour faire clignoter(ENTER/- DELETE)
l’indication DISC NAME et le nom du disque.
5 Appuyez de nouveau sur (ENTER/- DELETE).
Le titre est supprimé.
Répétez les étapes 2 à 4 si nécessaire.
6 Appuyez sur pendant deux(ENTER/- DELETE)
secondes.
L’appareil revient au mode de lecture normale.
Changement de la fréquence de
transmission
Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un
syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des interfĂ©rences
durant la lecture du CD. En pareil cas, changez la
frĂ©quence du signal RF modulĂ© transmis par l’appareil. Le
réglage initial est de 88,3 MHz.
1 Appuyez sur pendant deux secondes(SHUF/REP)
jusqu’à ce que la frĂ©quence apparaisse.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Entertainment voor in de auto en op het water
Model: CDX-530RF

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CDX-530RF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Entertainment voor in de auto en op het water Sony

Sony

Sony XS-L151P5S Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony NVD-U13E Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony XS-GS1631C Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony XS-F6943 Handleiding

27 November 2022
Sony

Sony XS-F6932 Handleiding

18 November 2022
Sony

Sony XS-F1026SE Handleiding

13 November 2022
Sony

Sony XS-A1336 Handleiding

11 November 2022
Sony

Sony XS-AW200X Handleiding

6 November 2022
Sony

Sony XS-L106P5 Handleiding

3 November 2022

Andere handleidingen Sony