Solac CT8625 Handleiding
Solac
Elektrische deken/kussen
CT8625
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Solac CT8625 (4 pagina's) in de categorie Elektrische deken/kussen. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
ESPAรOL ES
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consรฉrvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
Guardarlas para el futuro.
โข Este aparato es una colchoneta destinada a colocarse
debajo del ocupante de la cama.
โข Este aparato estรก pensado รบnicamente para un uso
domรฉstico, no para uso profesional o industrial o mรฉ-
dico en hospitales.
โข Este aparato no debe ser usado por personas insen-
sibles al calor u otras personas muy vulnerables que
sean incapaces de reaccionar al sobrecalentamiento.
โข Los niรฑos menores de 3 aรฑos no deben usar el apa-
rato p1-ya que no son capaces de responder a un sobre-
calentamiento.
โข Este aparato no debe de ser usado por menores de 3
aรฑos salvo que un padre o tutor haya fijado el termos-
tato o que el menor haya recibido instrucciรณn apropia-
da respecto al uso seguro del aparato.
โข Este aparato pueden utilizarlo niรฑos con edad de 8
aรฑos y superior y personas con capacidades fรญsicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les p1-ha dado la supervisiรณn
o formaciรณn apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
โข La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usua-
rio no deben llevarlos a cabo los niรฑos sin supervisiรณn
โข Este aparato no es un juguete. Los niรฑos deberรญan
ser supervisados para asegurar que no juegan con el
aparato.
โข No clavar alfileres
โข No utilizar en camas ajustables.
โข Utilizar el aparato con la unidad de control desmonta-
ble prevista (tipo / modelo marcado en el aparato)
โข Dejar que se enfrรญe completamente antes de doblarlo.
โข No colocar objetos pesados sobre el aparato una vez
guardado.
โข Examinar frecuentemente el aparato para detectar
signos de daรฑo o desgaste. En tales casos o si el apa-
rato no se p1-ha utilizado correctamente, devolverlo al
proveedor antes de volver a encenderlo.
โข No utilizarlo si estรก mojado.
โข Si el cable estรก daรฑado no intentar reemplazarlo. Lle-
var el aparato a un Servicio de Asistencia Tรฉcnica au-
torizado. No intentar desmontarlo o repararlo p1-ya que
puede existir peligro
โข Cuando no se vaya a usar el calientacamas seguir los
pasos incluidos en el apartado โALMACENAJEโ
โข Quitar el mando de control antes de lavarlo.
โข ยกNo sumergir el mando de control en el agua.
โข No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
โข Antes de enchufar el aparato a la red elรฉctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su
hogar.
โข Desenchufe el aparato siempre despuรฉs de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchรบfelo tambiรฉn en caso de apagรณn. Cuando enchufe
o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
โข No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por รฉl. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija,
nunca del cable.
โข Evite que el cable de alimentaciรณn entre en contacto con aristas cortantes o superficies calientes. No
deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que los niรฑos tiren de รฉl y hagan
caer el aparato.
โข Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta
o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
โข Retire todas las bolsas de papel o de plรกstico, lรกminas plรกsticas, cartones y pegatinas eventuales que se
encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protecciรณn de transporte o promociรณn de venta.
No utilice el aparato cerca de baรฑeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua.
Si cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchรบfelo inmediatamente.
โข No toque el aparato con las manos hรบmedas cuando estรฉ en funcionamiento.
โข No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior.
โข Examine el producto frecuentemente por si hay signos de desgaste o daรฑo. Si tales signos existen o si
el producto p1-ha sido usado indebidamente, devolver al distribuidor previamente a cualquier nuevo uso.
โข Utilice el producto sin doblar y evite el planchado de pliegues.
โข Durante su uso el cable de conexiรณn no debe estar enrollado o cruzado sobre la product .
โข Utilรญcelo รบnicamente con el mando de control suministrado con el aparato.
โข No inserte alfileres, agujas ni otros objetos metรกlicos. Riesgo de shock elรฉctrico.
โข No ponga este producto sobre bolsas de agua ni animales.
โข No cubra el producto con bolsas de plรกstico o fundas y envolturas adicionales.
โข -No lo utilice si estรก hรบmedo o mojado. Siga las instrucciones detalladas en el apartado Limpieza y Man
tenimiento.
โข Este aparato estรก diseรฑado para un uso domรฉstico. No use el aparato para ningรบn uso diferente a los
descritos en el manual.
โข -Este producto no estรก diseรฑado para uso mรฉdico en hospitales ni para ser usado en ambientes de exce
siva humedad (paรญses tropicales, etc).
โข El aparato tiene una superficie calefactada. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado cuando
usen el aparato.
โข -Utilice el producto con vigilancia directa, especialmente si lo usan personas invรกlidas, disminuidas, insen
sibles al calor, enfermos o niรฑos.
โข No se duerma mientras que el productoelรฉctrica estรฉ encendida.
โข No utilice el aparato bajo los efectos del alcohol, somnรญferos o sedantes.
โข No utilice el productoelรฉctrica en zonas corporales inflamadas, infectadas o lesionadas.
โข En caso de sufrir dolor de muscular o de las articulaciones durante un largo periodo de tiempo, consulte
por favor con su mรฉdico. Los dolores persistentes pueden ser sรญntomas de una enfermedad seria.
โข Si durante la aplicaciรณn sufre dolores o cualquier tipo de molestia interrรบmpala inmediatamente
.
Una aplicaciรณn prolongada a la mรกxima potencia puede provocar quemaduras en la piel.
ยกยกATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su posterior
tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Producto
2. Funda
3. Cable de conexiรณn a la red
4. Conector cable de conexiรณn
5. Conector producto
6. Mando de control
a. Pulsador posiciรณn de temperatura
b. Piloto luminoso autoapagado de seguridad
c. Pantalla visualizaciรณn posiciรณn de temperatura
CARACTERรSTICAS TรCNICAS
CT8620 Medidas (cm) 150x80
Tensiรณn (V) 220-240
Potencia (W) 60
Clase II
CT8625 Medidas (cm) 150x140
Tensiรณn (V) 220-240
Potencia (W) 120
Clase II
USO
CONEXIรN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
ยกATENCIรN! Verificar que el control estรก en โ0โ (off) .
ยกATENCIรN! - Antes de encender el calientacamas comprobar que estรก liso, totalmente extendido y firme
mente asegurado. El incumplimiento de estas simples normas puede provocar un sobrecalentamiento. Esto
activarรก el dispositivo de seguridad que dejarรก el calientacamas inoperante y anularรก la garantรญa.
NOTA: El usuario no puede reparar ninguna pieza. Cualquier modificaciรณn anularรก la garantรญa. Para que
cualquier sustituciรณn o servicio quede cubierto por la garantรญa, ponerse en contacto con el servicio de asis-
tencia tรฉcnica autorizado.
PRIMER USO
โข Al igual que la mayorรญa de la ropa de cama, su calientacamas absorbe la humedad y sรณlo completamente
seco alcanza el mรกximo rendimiento. Para ello, en el primer uso mantener el calientacamas encendido en
la posiciรณn mรกs alta durante 3-4 horas antes de acostarse. Puede notar un ligero olor que es completa-
mente normal y desaparecerรก al poco tiempo.
โข Para conectar el dispositivo de control, mantener el botรณn de la clavija presionado mientras se inserta
el enchufe en la toma A continuaciรณn, soltar el botรณn y comprobar que p1-ha quedado firmemente sujeto.
Seguidamente, conectar el cable elรฉctrico a la toma de corriente y encender.
โข Mantener el cable y el dispositivo de control fuera de la cama y lejos de ventanas abiertas o expuestos
a la humedad.
USO DEL CALIENTACAMAS
Ajustes de calor
โข El calientacamas incorpora un dispositivo de control de ajuste de temperatura de tres posiciones mediante
un interruptor deslizable, con signos braille y una pantalla de visualizaciรณn.
โข Para un mรกximo confort, el dispositivo de control ofrece los siguientes ajustes:
0 = Apagado
1 = Temperatura mรญnima
2 = Temperatura intermedia
3 = Temperatura alta (adecuada para precalentar la cama)
USO DIARIO NORMAL
ยกATENCIรN! No situar el control en la posiciรณn 3 cuando estรฉ acostado.
โข Para precalentar la cama se recomienda situar el controlador en la posiciรณn 3 entre 1-2 horas antes de
acostarse y posteriormente bajar el nivel o desconectarlo dependiendo de las necesidades.
Para un uso prolongado, situar el control en la posiciรณn โ1โโ.
Temporizador de seguridad:
โข -Para evitar que el calientacamas siga en funcionamiento de forma inadvertida, รฉste cuenta con un dis
positivo de control digital que incorpora un temporizador de seguridad que lo desconecta transcurridas
3 horas despuรฉs de su uso. El calientacamas se apaga automรกticamente a las tres horas tras el ajuste
inicial del dispositivo de control.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte EN TODO CASO el cable de conexiรณn (3) del conector de el producto (5) p1-ya que el
mando de control no debe mojarse durante el lavado.
Asegรบrese de que todas las partes estรฉn completamente secas antes de utilizar el aparato de nuevo.
1 Desconecte el cable de conexiรณn (3) del conector de el producto(5) y de la red.
2 Extraiga la funda extraible.
3 Lave la funda a mano en agua templada.
4 Lave el productoa mรกquina, dรฉjela secar completamente.
Se aconseja lavar la el producto y la funda sรณlo en caso de que estรฉ sucia o lleno de polvo. Si se lava
con demasiada frecuencia el producto puede desgastarse rรกpidamente.
CONSERVACIรN
โข Guarde este producto en un lugar seco con el menor nรบmero de dobleces posible y evite apoyar en รฉl
objetos pesados que podrรญan causar pliegues marcados.
๎
๎
๎
๎
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensiรณn, con la Directiva 2004/108/EC de Compa-
tibilidad Electromagnรฉtica, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilizaciรณn de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos elรฉctricos y electrรณnicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requi-
sitos de diseรฑo ecolรณgico aplicable a los productos relacionados con la energรญa.
ENGLISH EN
Read these instructions carefully before using the appliance.
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
โข Important instructions. Retain for future use.
โข This appliance is an overblanket, itโs intended to be
used over the occupant
โข This appliance is not for professional or industrial or
medical/hospital use, it is intended for household use
only.
โข This appliance must not be used by persons insensiti-
ve to heat or other vulnerable persons who are unable
to react to overheating.
โข Children under the age of three are not to use this
appliance due to their inability to react to overheating
โข This appliance is not to be used by young children
over the age of three unless the controls have been
pre-set by a parent or guardian, or unless the child
has been adequately instructed on how to operate the
controls safety
โข This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduce physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
โข Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are supervised
โข This appliance is not a toy. Children should be supervi-
sed to ensure that they do not play with the appliance.
โข Do not insert pins
โข Do not use on adjustable bed
โข Only use the appliance with the specific detacha-
ble control unit provided (Type/model marked on the
appliance)
โข Do not store the appliance if it is still hot; allow it to cool
down before folding.
โข Do not crease the appliance by placing items on top of
it during storage
โข Examine the appliance frequently for signs of wear or
damage. If there are such signs, if the appliance has
been misused or does not work, return it to the supplier
before switch it on again.
โข Do not use if wet
โข If the connection is damaged it must be replaced. Take
the appliance to an authorized Technical Assistance
Service. Do not try to dismantle or repair without assis-
tance, as this may be dangerous.
โข When not in use store as explained in โSTORAGEโ
โข Remove the control before washing. The control must
never be submerged in water.
โข Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC.
โข Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage is the same as in your home.
โข Always unplug the appliance after use and before assembling or removing parts, and performing any
maintenance or cleaning operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance must be
switched off before plugging or unplugging it into the mains
โข Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug the appliance by pulling the connec-
tion pin, and not the cord.
โข Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces. Do not leave the cord
hanging over the edge of a table or worktop, to prevent children from pulling it and causing the appliance
to fall.
โข Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during transport or for
sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
Do not use near bathtubs, sinks, showers or other recipients containing water. If it falls into water,
do NOT try to pick it up. Unplug it immediately.
โข Do not touch the appliance with wet hands when it is plugged in.
โข Never use the appliance on wet surfaces or outdoors.
โข During use, the power cord must not be wound around or cross over the pad.
โข Never insert pins, needles or other metal objects. Risk of electric shock.
โข Do not place this product on hot water bottles or animals.
โข Do not cover this product with plastic bags or any additional covers.
โข Do not use it if damp or wet. Follow the detailed instructions in the Cleaning and Maintenance section.
โข Do not go to sleep without switching off the pillow.
โข Do not use the appliance while under the influence of alcohol, sleeping pills or sedatives.
โข Do not use the electric product on parts of the body that are inflamed, infected or injured.
โข If you suffer from muscle or joint pain for a long period of time, please consult your doctor. Persistent pain
can be symptom of a serious illness.
โข If you suffer pain or any discomfort when applying the pad, stop applying it immediately.
Prolonged application at maximum power can cause skin burns.
NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste collection centre closest to
your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment
MAIN COMPONENTS
1. Blanket
2. Fabric *
3. Power cord
4. Power cord connector
5. Product connector
6. Control
a. Temperature control button
b. Automatic safety shut-off pilot light
c. Temperature display screen
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CT8620 Measures (cm) 150x80
Tension (V) 220-240
Power (W) 60
Class II
CT8625 Medidas (cm) 150x140
Tension (V) 220-240
Power (W) 120
Class II
USE
Connecting the Controller
WARNING: Make sure that the controller is in the 0 (or off) position.
WARNING: Before each use, check that your blanket is flat, fully spread out and firmly secured before
switching on. Failure to observe these instructions will cause overheating. This will activate the overheat
safeguard system, thus leaving the blanket inoperative, voiding all warranties.
NOTE: No user serviceable parts inside. Unauthorized modification voids warranty. Contact the authorized
service centre for replacement or service under warranty.
FIRST USE:
โข As most beds and beddings absorb moisture, your electric blanket has to drive out this moisture before
being able to operate to its fullest potential. Therefore, on the first day of use, keep your electric blanket
switched on at the highest setting for 3-4 hours before going to bed. You may notice a slight odour due to
the blanketโs newness, which is completely normal and will quickly disappear.
โข To connect the controller, keep the button on the controller plug pressed while inserting the plug into the
socket. Release the button and ensure that the plug is firmly inserted. Now connect the flexible cord plug
to the power point and switch on.
โข The flexible cord and controller must be kept outside the bed and away from open windows or exposure
to moisture.
USING YOUR ELECTRIC BLANKET
Heat Controller
โข The 3-heat controller comes with an easily adjustable temperature slide switch, braille markings, and a
heat setting display.
โข For maximum comfort, the 3-Heat controller offers the following settings:
0 = Off
1 = Low Heat
2 = Medium Heat
3 = High Heat (Use for preheating the bed)
NORMAL DAY-TO-DAY OPERATION
WARNING: Do not use Setting 3 while you are in bed.
โข Keep the controller on Setting 3 for 1-2 hours before going to bed and then turn it down or off altogether
depending on your own requirements whilst in Bed.
Long term use setting โ1โ.
Watchdog Safety Timer:
โข The digital controller have 3-hour safety timers, in case you forget to turn your blanket off after your
usage. The blanket will be automatically switched off in 3 hours after the initial adjustment was made to
the controller.
CLEANING AND MAINTENANCE
ALWAYS remove the power cord (3) from the socket on the cushion (5), as the control unit must not
get wet during washing.
Make sure that all parts are completely dry before using the cushion again.
1. Remove the power cord (3) from the socket on the cushion (5) and unplug from the mains.
2. Wash the cushion in the washing machine and leave it to dry completely.
It is advisable to wash the cushion and cover only if they are dirty or dusty. If washed too often the
product could wear out very quickly.
STORAGE
โข Keep this product in a dry place with as few folds as possible, and do not place any heavy objects
on it that could cause permanent creases.
Note: Consistent with our continuing product development policy, improvements may have been made which
render the contents of this package slightly different to that shown.
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on Electromag-
netic Compatibility and Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment.
FRANรAIS FR
Lisez attentivement ce mode dโemploi avant dโutiliser lโappareil.
Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A conserver pour usage ultรฉrieur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Conservez-les pour toute consultation ultรฉrieure.
โข Cet appareil doit รชtre placรฉ sous lโoccupant du lit.
โข Cet appareil est uniquement destinรฉ ร un usage do-
mestique et non professionnel ou industriel.
โข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par des personnes
insensibles ร la chaleur et dโautres personnes extrรช-
mement vulnรฉrables qui sont incapables de rรฉagir ร
la surchauffe.
โข Les enfants รขgรฉs de moins de 3 ans ne doivent pas
utiliser lโappareil car ils sont incapables de rรฉagir en
cas de surchauffe
โข Les enfants รขgรฉs de moins de 3 ans ne doivent utiliser
pas lโappareil ร moins quโun parent ou une personne
responsable nโait rรฉglรฉ le thermostat ou sโils ont reรงu
des instructions sur la faรงon dโutiliser lโappareil de ma-
niรจre sรฉcurisรฉe.
โข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des personnes non fa-
miliarisรฉes avec son fonctionnement, des personnes
handicapรฉes ou des enfants รขgรฉs de plus de 8 ans,
et ce, sous la surveillance dโune personne responsa-
ble ou aprรจs avoir reรงu la formation nรฉcessaire sur le
fonctionnement sรปr de lโappareil et en comprenant les
dangers quโil comporte.
โข Les enfants ne doivent pas rรฉaliser les opรฉrations de
nettoyage ou de maintenance de lโappareil sauf sous
la supervision dโun adulte.
โข Cet appareil nโest pas un jouet. Les enfants doivent
รชtre surveillรฉs afin de sโassurer quโils ne jouent pas
avec lโappareil.
โข Ne pas introduire dโรฉpingles.
โข Ne pas utiliser cet appareil dans un lit ajustable.
โข Utiliser lโappareil avec lโunitรฉ de commande amovible
fournie (type/modรจle indiquรฉ sur lโappareil)
โข Attendre le refroidissement complet de lโappareil avant
de le plier.
โข Ne pas placer dโobjets lourds sur lโappareil une fois
rangรฉ.
โข Vรฉrifiez rรฉguliรจrement lโรฉtat de lโappareil afin de dรฉtec-
ter tout indice dโusure ou de dรฉtรฉrioration. Auxquels
cas ou si lโappareil nโa pas รฉtรฉ utilisรฉ correctement, il
faudra le retourner au distributeur avant de lโutiliser ร
nouveau.
โข Ne pas utiliser le chauffe-lit sโil a รฉtรฉ mouillรฉ.
โข Si le cordon est endommagรฉ nโessayez pas de rem-
placer vous-mรชme le cordon de branchement. Appor-
tez lโappareil ร un service technique agrรฉรฉ. Ne pas
tenter de procรฉder aux rรฉparations ou de dรฉmonter
lโappareil; cela implique des risques.
โข Lorsque le matelas chauffant nโest pas utilisรฉ, consul-
ter les instructions de ยซ CONSERVATION ยป
โข Retirer le dispositif de commande avant le lavage.
โข Ne pas immerger le dispositif de commande dans
lโeau.
โข Nโutilisez pas de piรจces ni dโaccessoires non fournis ou recommandรฉs par SOLAC.
โข Avant de brancher lโappareil au secteur, vรฉrifiez que la tension indiquรฉe correspond bien ร celle de votre
logement.
โข Dรฉbranchez toujours lโappareil aprรจs usage et avant de dรฉmonter ou de monter des piรจces et dโeffectuer
toute opรฉration dโentretien ou de nettoyage. Dรฉbranchez-le รฉgalement en cas de coupure de courant.
Lorsque vous branchez ou dรฉbranchez lโappareil, celui-ci doit รชtre en position ยซ arrรชt ยป.
โข Ne tirez jamais sur le cรขble et ne suspendez pas lโappareil par le cรขble. Dรฉbranchez lโappareil en tirant
toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
โข Prenez garde ร ce que le cordon dโalimentation nโentre pas en contact avec des รฉlรฉments tranchants ou
des surfaces chaudes.
โข Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de travail afin dโรฉviter que les enfants ne
tirent dessus et ne le fassent tomber.
โข Si le cรขble dโalimentation est endommagรฉ, il doit รชtre remplacรฉ par le fabricant, son service aprรจs vente
ou une personne de qualification similaire afin dโรฉviter un danger.
โข -Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartons et autocollants รฉven
tuels apposรฉs sur lโappareil ou ร lโextรฉrieur lui servant de protection pendant le transport ou pour sa
promotion.
Nโutilisez pas lโappareil ร cรดtรฉ dโune baignoire, dโun lavabo, dโune douche ou de tout rรฉcipient
contenant de lโeau. Sโil tombe dans lโeau, NโESSAYEZ PAS de le rattraper. Dรฉbranchez-le im-
mรฉdiatement.
โข Ne touchez pas lโappareil en marche avec les mains humides.
โข Ne lโutilisez jamais sur des surfaces mouillรฉes ni ร lโextรฉrieur.
โข Examinez frรฉquemment le produit pour contrรดler dโรฉventuels signes dโusure ou dโendommagement. Si
vous constatez que de tels signes existent, ou si le produit a รฉtรฉ utilisรฉ de faรงon indue, retournez-le au
distributeur avant de lโutiliser ร nouveau.
โข Utilisez le produit sans le plier et รฉvitez la formation de plis.
โข Pendant son utilisation, le cordon dโalimentation ne doit pas รชtre enroulรฉ ou croisรฉ sur le coussin.
โข Utilisez-le uniquement avec la commande de contrรดle fournie avec lโappareil.
โข Nโintroduisez pas dโรฉpingles, dโaiguilles ou tout autre objet mรฉtallique. Risque dโรฉlectrocution.
โข Ne posez pas le produit sur des bouillottes ou des animaux.
โข Ne couvrez pas le produit de sacs en plastique, ni de housses ou dโemballages supplรฉmentaires.
โข Ne lโutilisez pas sโil est humide ou mouillรฉ. Suivez les instructions du paragraphe Nettoyage et Entretien.
โข Cet appareil a รฉtรฉ conรงu pour une utilisation domestique uniquement. Nโutilisez pas lโappareil pour un
usage diffรฉrent de ceux dรฉcrits dans le mode dโemploi.
โข Ce produit nโa pas รฉtรฉ conรงu pour un usage mรฉdical en hรดpital, ni pour รชtre utilisรฉ dans des milieux trop
humides (pays tropicaux, etc.).
โข Lโappareil est รฉquipรฉ dโune surface chauffรฉe.
โข Ne pas utiliser pour une personne affaiblie, un nourrisson ou une personne insensible ร la chaleur
โข Lโutilisateur doit รฉteindre lโoreiller avant de sโendormir.
โข Ne lโutilisez pas sous les effets de lโalcool, de somnifรจres ou de sรฉdatifs.
โข Nโutilisez pas le coussin รฉlectrique sur des parties du corps enflammรฉes, infectรฉes ou blessรฉes.
โข Si vous ressentez une douleur musculaire ou articulaire pendant une pรฉriode prolongรฉe, consultez votre
mรฉdecin traitant. Les douleurs persistantes peuvent รชtre des symptรดmes dโune maladie grave.
โข Si vous ressentez des douleurs ou une gรชne lors de lโapplication, interrompez-la immรฉdiatement.
Une application prolongรฉe ร la puissance maximum peut provoquer des brรปlures sur la peau.
ATTENTION ! : Pour mettre lโappareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS ร la poubelle ; dรฉposez-le
dans un POINT DE RECYCLAGE ou ร la dรฉchetterie la plus proche afin quโil y soit recyclรฉ. Vous
contribuerez ainsi ร la prรฉservation de lโenvironnement.
PRINCIPAUX รLรMENTS
1. Coussin
2. Tela
3. Cordon dโalimentation
4. Connecteur de cรขble de branchement
5. Connecteur coussin
6. Commande de contrรดle
a. Bouton position de tempรฉrature
b. Tรฉmoin lumineux dโarrรชt automatique de sรฉcuritรฉ
c. รcran de visualisation de position de tempรฉrature
CARACTรRISTIQUES TECHNIQUES
CT8620 Dimensions (cm) 150x80
Tension (V) 220-240
Puissance (W) 60
Classe II
CT8625 Dimensions (cm) 150x140
Tension (V) 220-240
Puissance (W) 120
Classe II
UTILISATION
CONNEXION CONTRรLE
ATTENTION! Vรฉrifier que le contrรดle est bien sur la position 0 (off).
ATTENTION! Avant dโallumer le chauffe-lit, vรฉrifier quโil est bien ร plat, complรจtement รฉtendu et fermement
fixรฉ. Le non-respect de ces normes pourrait entrainer une surchauffe. Ceci activera le dispositif de sรฉcuritรฉ
qui rendra le chauffe-lit inutilisable et annulera la garantie.
REMARQUE: Le chauffe-lit ne comprend aucun composant pouvant รชtre remplacรฉ par lโutilisateur. Tout
remplacement annulera la garantie. Afin que tout remplacement ou service soient couverts par la garantie,
veuillez vous diriger au service technique agrรฉรฉ.
PREMIรRE UTILISATION:
โข Tout comme la plupart du linge de lit, votre chauffe-lit absorbe lโhumiditรฉ et cโest une fois complรจtement
sec quโil atteint son meilleur rendement. Cโest pourquoi, ร la premiรจre utilisation maintenir le chauffe-lit
sur la position la plus รฉlevรฉe pendant 3-4 heures avant de se coucher. Une lรฉgรจre odeur se fera peut-รชtre
sentir mais elle se dissipera peu de temps aprรจs.
โข Pour connecter le dispositif de contrรดle, maintenir le bouton de la fiche enfoncรฉ tout en insรฉrant la fiche
dans la prise. Puis, relรขcher le bouton et vรฉrifier quโil est bien fixรฉ. Par la suite, brancher le cรขble รฉlectrique
ร la prise de courant et lโallumer.
โข Maintenir le cรขble et le dispositif de contrรดle hors du lit et loin des fenรชtres ouvertes ou de lโhumiditรฉ.
UTILISATION DU CHAUFFE-LIT
Rรฉglages chaleur
โข Le chauffe-lit comprend un dispositif de contrรดle de rรฉglage prรฉcis de la tempรฉrature sur trois positions
grรขce ร lโinterrupteur ร glissiรจre, avec des signes en braille et un รฉcran dโaffichage.
โข Pour un confort maximum, le dispositif de contrรดle offre les rรฉglages suivants :
0= OFF
1 = Tempรฉrature minimum
2.- Tempรฉrature moyenne.
3 = Tempรฉrature รฉlevรฉe (pour prรฉchauffer le lit)
Utilisation quotidienne normale
ATTENTION! Ne pas mettre le contrรดle sur la position 3 lorsque vous รชtes couchรฉ.
โข Pour prรฉchauffer le lit, il est conseillรฉ de mettre le contrรดleur sur la position 3 entre 1-2 heures avant de se
coucher et postรฉrieurement baisser le niveau ou le dรฉbrancher suivant vos besoins.
Pour une utilisation prolongรฉe, mettre le contrรดle sur la position ยซ๎ฌ1๎ฌยป.๎ฌ
MINUTERIE DE SรCURITร :
โข -Afin dโรฉviter que le chauffe-lit ne soit en marche par inadvertance, ce dernier possรจde un dispositif de con
trรดle numรฉrique qui comprend une minuterie de sรฉcuritรฉ qui arrรชte lโappareil aprรจs 3 heures dโutilisation.
Une fois le rรฉglage initial du dispositif de contrรดle rรฉalisรฉ, le chauffe-lit sโรฉteint automatiquement aprรจs
trois heures dโutilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lโinterrupteur ou lโunitรฉ de commande ne doivent pas รชtre mouillรฉs au cours du lavage et que, au cours
du sรฉchage, le cรขble doit รชtre positionnรฉ de faรงon telle que lโeau ne pรฉnรจtre pas dans lโinterrupteur ou
lโunitรฉ de commande.
Dรฉbranchez le cordon dโalimentation (3) du connecteur du coussin (5) DANS TOUS LES CAS car la
tรฉlรฉcommande ne doit pas รชtre mouillรฉe pendant le lavage. Vรฉrifiez que toutes les parties sont entiรจre-
ment sรจches avant dโutiliser ร nouveau lโappareil.
1. Dรฉbranchez le cordon dโalimentation (3) du connecteur du coussin (5) et du rรฉseau.
2. Retirez la housse extractible.
3. Lavez la housse ร la main et ร lโeau tiรจde.
4. Lavez le coussin en machine et laissez-le sรฉcher complรจtement.
Il est conseillรฉ de laver le coussin et la housse uniquement lorsquโil/elle est sale ou poussiรฉreux/se. En
cas de lavages trop frรฉquents, le produit risque de sโuser plus rapidement.
CONSERVATION
Rangez ce produit dans un endroit sec, en le pliant le moins possible et รฉvitez dโy appuyer des objets sus-
ceptibles de causer lโapparition de plis marquรฉs.
Cet appareil est certifiรฉ conforme ร la Directive 2006/95/EC de Basse Tension, de mรชme quโร la Directive
2004/108/EC en matiรจre de Compatibilitรฉ รlectromagnรฉtique, ร la Directive 2011/65/EC relative ร la limita-
tion de lโutilisation de certaines substances dangereuses dans les รฉquipements รฉlectriques et รฉlectroniques
et ร la Directive 2009/125/EC sur les conditions de conception รฉcologique applicable aux produits en rapport
avec lโรฉnergie.
DEUTSCH DE
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerรคtes aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
zum spรคteren Nachlesen auf.
WICHTIGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fรผr
zukรผnftige Konsultationen auf.
โข Bei diesem Gerรคt handelt es sich um ein Wรคrmeunter-
bett, das unter den Benutzer gelegt wird.
โข Dieses Gerรคt ist nur zu privaten Zwecken im hรคus-
lichen Bereich und nicht fรผr den beruflichen oder
gewerblichen oder รคrztlichen Einsatz in Krankenhรคu-
sern vorgesehen.
โข Dieses Gerรคt darf nicht von wรคrmeunempfindlichen
oder sehr sensiblen Personen benutzt werden, die ni-
cht in der Lage sind, auf รberhitzung zu reagieren.
โข Kinder unter 3 Jahren dรผrfen das Gerรคt nicht benut-
zen, da sie nicht in der Lage sind, auf รberhitzung zu
reagieren.
โข Dieses Gerรคt darf nicht von Kindern unter 3 Jahren
benutzt werden, auรer wenn ein Elternteil oder Erzie-
hungsberechtigter das Thermostat fest eingestellt hat
oder dem minderjรคhrigen Kind die geeigneten Anwei-
sungen fรผr die sichere Benutzung des Gerรคts gege-
ben hat.
โข Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem
Gerรคt mangelt, geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dรผrfen das Gerรคt nur unter Aufsi-
cht oder Anleitung รผber den sicheren Gebrauch des
Gerรคtes, so dass sie die Gefahren, die von diesem
Gerรคt ausgehen, verstehen, benutzen.
โข Kinder dรผrfen keine Reinigungs- oder Instandhaltung-
sarbeiten am Gerรคt ausfรผhren, sofern sie nicht von ei-
nem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
โข Dieses Gerรคt ist kein Spielzeug. Kinder nicht unbeauf-
sichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie das Gerรคt
nicht als Spielzeug verwenden.
โข Keine Nadeln in das Gerรคt stecken.
โข Nicht in verstellbaren Betten verwenden.
โข Das Gerรคt mit dem vorgesehenen abnehmbaren
Bedienelement benutzen (Typ / Modell sind auf dem
Gerรคt angegeben).
โข Lassen Sie es vollstรคndig abkรผhlen, bevor Sie es zu-
sammenlegen.
โข Wรคhrend der Aufbewahrung keine schweren Gegens-
tรคnde auf das Gerรคt legen.
โข Untersuchen Sie das Gerรคt regelmรครig auf Anzeichen
fรผr Beschรคdigungen oder Verschleiร. In solchen Fรค-
llen, ebenso wie nach einer unsachgemรครen Benut-
zung des Gerรคts, geben Sie das Gerรคt an den Liefe-
ranten zurรผck, bevor Sie es erneut einschalten.
โข Das Gerรคt nicht in feuchtem Zustand verwenden.
โข Versuchen Sie nicht, ein beschรคdigtes Kabel auszu-
tauschen. Bringen Sie das Gerรคt zu einem zugelasse-
nen Technischen Kundendienst.
โข Versuchen Sie nicht, das Gerรคt selbst auseinanderzu-
bauen und zu reparieren. Dabei kann es zu Gefahren-
situationen kommen.
โข Wenn das Wรคrmeunterbett nicht benutzt werden soll,
bewahren Sie es unter Beachtung der Hinweise im
Abschnitt โAUFBEWAHRUNGโ auf.
โข Nehmen Sie die Bedienung ab, bevor Sie das Unter-
bett waschen.
โข Die Bedienung nicht in Wasser tauchen.
โข Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerรคts, dass die angegebene Netzspannung mit der-
jenigen Ihres Haushalts รผbereinstimmt.
โข Trennen Sie das Gerรคt nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor
jeder Reinigung oder
โข Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerรคt muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie es an das
โข Netz anschlieรen oder vom Netz trennen.
โข Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hรคngen Sie das Gerรคt nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstec-
ker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerรคt vom Netz trennen.
โข -Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heiรen Flรคchen in Berรผhrung kom
mt. Lassen Sie das Kabel nicht รผber die Tischkante bzw. Abstellflรคche hรคngen, um zu verhindern, dass
Kinder daran ziehen und das Gerรคt zu Boden fรคllt.
โข Sollte das Netzkabel beschรคdigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem autorisierten
Kundendienst oder รคhnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden.
โข Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerรคt,
die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
Nicht in der Nรคhe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behรคltern mit Was-
ser verwenden.
โข Sollte das Gerรคt ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, es herauszunehmen. Trennen Sie es sofort
vom Netz.
โข Berรผhren Sie das Gerรคt wรคhrend des Betriebs nicht mit feuchten Hรคnden.
โข Stellen Sie das Gerรคt niemals auf nassen Oberflรคchen oder im Freien auf.
โข Untersuchen Sie das Gerรคt regelmรครig auf Anzeichen von Verschleiร oder Beschรคdigung. Bringen Sie es
bei derartigen Anzeichen oder unsachgemรครer Verwendung zum Hรคndler, bevor Sie es erneut benutzen.
โข Benutzen Sie das Nackenkissen ausgebreitet und achten Sie darauf, dass sich keine Falten bilden.
โข Wรคhrend der Verwendung darf das Kabel nicht aufgerollt sein oder auf dem Kissen liegen.
โข Nur mit der mitgelieferten Bedienungseinheit benutzen.
โข Keine Klammern, Nadeln oder sonstige Metallgegenstรคnde einfรผhren. Stromschlaggefahr!
โข Das Nackenkissen nicht auf Wรคrmflaschen oder Tiere legen.
โข Das Gerรคt nicht in Kunststoffbeutel bzw. zusรคtzliche รberzรผge hรผllen.
โข Das Gerรคt nicht benutzen, wenn es feucht oder nass ist. Befolgen Sie die ausfรผhrlichen Anleitungen unter
2.
3. 1.
4.
6.
FIG. 2 5. 4.
FIG. 3
FIG. 1
c.
b.
a.
8620_8625_cubrecamas2.indd 1 03/08/15 10:12
โReinigung und Pflegeโ.
โข Dieses Gerรคt ist nur fรผr den Hausgebrauch vorgesehen. Verwenden Sie es ausschlieรlich fรผr den in dieser
Gebrauchsanweisung vorgesehenen Zweck.
โข Dieses Gerรคt ist nicht fรผr medizinische Zwecke in Krankenhรคusern oder zur Verwendung in einer รผber-
mรครig feuchten Umgebung (Tropenlรคnder usw.) vorgesehen.
โข Das Gerรคt besitzt eine beheizte Oberflรคche. Wรคrmeunempfindliche Personen mรผssen bei der Verwen-
dung des Gerรคtes entsprechend vorsichtig sein.
โข -Das Kissen nie unbeaufsichtigt lassen, vor allem, wenn es von kรถrperlich oder geistig behinderten, wรคr
meunempfindlichen Personen, Kranken oder Kindern benutzt wird.
โข Stellen Sie Sie sicher das nicht einschlafen wรคhrend Sie das Kissen verwenden.
โข Nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Schlaf- oder Beruhigungsmitteln verwenden.
โข Verwenden Sie das elektrische Kissen nicht auf entzรผndeten, infizierten oder verletzten Kรถrperstellen.
โข Bei langanhaltenden Muskel- oder Gelenkschmerzen wende Sie sich bitte an einen Arzt. Anhaltender
Schmerz kann ein Symptom fรผr eine ernste Erkrankung sein.
โข Bei Schmerzen oder einer unangenehmen Wirkung bei der Anwendung diese sofort abbrechen.
Eine lรคngere Anwendung bei Hรถchstleistung kann zu Hautverbrennungen fรผhren.
ACHTUNG! Das Gerรคt KEINESFALLS รผber den Hausmรผll entsorgen, sondern zum nรคchstgele-
genen WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So
leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Produkte
2. Bezug
3. Netzkabel
4. Stecker Netzkabel
5. Stecker Kissen
6. Bedienungseinheit
a. Temperaturregler
b. Leuchtanzeige fรผr Sicherheitsabschaltung
c. Display Temperaturstufe
TECHNISCHE DATEN
CT8620 Abmessungen (cm) 150x80
Spannung (V) 220-240
Leistung (W) 60
Klasse II
CT8625 Abmessungen (cm) 150x140
Spannung (V) 220-240
Leistung (W) 120
Klasse II
VERWENDUNG
VERBINDEN DER REGLERS
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Regeleinrichtung in der 0 (oder Aus) Position ist.
WARNUNG: Prรผfen Sie vor jedem Gebrauch, ob Ihre Heizdecke flach, voll ausgebreitet und fest gesichert
ist bevor Sie diese einschalten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu รberhitzung fรผhren. Dies
aktiviert das รberhitzungs- Sicherungssystem, wodurch die Heizdecke funktionsunfรคhig wird und alle Ga-
rantien annulliert werden.
HINWEIS: Das Gerรคt enthรคlt keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bei unbefugter Modifikation, erlischt
die Garantie. Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst fรผr einen Austausch oder Garantieleistungen.
ERSTE VERWENDUNG:
โข Da die meisten Betten und Bettwรคsche Feuchtigkeit absorbieren, muss Ihre elektrische Heizdecke diese
Feuchtigkeit heraus befรถrdern bevor Sie mit der vollstรคndigen Leistung betrieben werden kann. Lassen
Sie daher Ihre Heizdecke, ersten Tag der Nutzung, auf der, auf hรถchster Stufe fรผr 3-4 Stunden vor dem
Schlafengehen, eingeschaltet. Mรถglicherweise bemerken Sie einen leichten Geruch durch die neue Heiz-
decke. Das ist vรถllig normal und verschwindet schnell.
โข Um den Regler zu verbinden, halten Sie die Ein-Taste auf dem Regler-Stecker gedrรผckt, wรคhrend Sie
den Stecker in die Steckdose einstecken. Lassen Sie die Taste dann los und stellen Sie sicher, dass der
Stecker fest eingesteckt ist. Verbinden Sie nun das flexible Stecker Kabel mit der Steckdose und schalten
Sie dein Schalter ein.
โข Das flexible Kabel und der Regler mรผssen auรerhalb des Bettes und fern von offenen Fenstern oder
Feuchtigkeitsexposition. gehalten werden.
DAS VERWENDEN IHRER ELEKTRISCHEN HEIZDECKE
Wรคrmeregler
- Der 3-Wรคrmestufen-Regler kommt mit einem leicht einstellbaren Temperaturschiebeschalter, Blindens-
chrift-Markierungen, und einer Wรคrmeeinstellungs-Anzeige.
- Fรผr die maximale Bequemlichkeit bietet der 3-Wรคrmestufen-Regler die folgenden Einstellungen an:
0 = Aus
1 = Niedrige Temperatur
2 = Mittlere Temperatur
3 = Hohe Temperatur (Verwendung um das Bett Vorzuwรคrmen)
Normale tรคgliche Verwendung
WARNUNG: Verwenden Sie die Einstellung 3 nicht, wรคhrend Sie im Bett sind.
โข Lassen Sie den Regler mit der Temperatureinstellung 3 fรผr 1 bis 2 Stunden, vor dem Schlafengehen
eingeschaltet. Schalten Sie diesen dann auf eine niedrigere Stufe oder ganz aus, je nach Ihren Anforde-
rungen, wรคhrend Sie im Bett sind.
Langfristige Nutzung Einstellung โ1โ.
SICHERHEITSZEITUHR:
โข Der digitale Regler verfรผgt รผber eine 3-Stunden-Sicherheitszeituhr, falls Sie vergessen Ihre Decke nach
Ihrem Gebrauch auszuschalten. Die Decke wird automatisch nach 3 Stunden ab dem ersten Einschalten
des Reglers, ausgeschaltet.
EINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie IN JEDEM FALLE das Netzkabel (3) vom Stecker des Kissens (5), da die Fernbe-
dienung wรคhrend der Reinigung keinesfalls nass werden darf.
Stellen Sie sicher, dass das Kissen vor einer erneuten Verwendung vollstรคndig trocken ist.
1. Trennen Sie das Netzkabel (3) vom Stecker des Kissens (5) und vom Netz.
2. Nehmen Sie den Bezug ab.
3. Waschen Sie den Bezug mit der Hand in lauwarmem Wasser.
4. Waschen Sie das Kissen in der Waschmaschine und lassen Sie es vollstรคndig trocknen.
Es wird empfohlen, das Kissen und den Bezug nur im Falle von Verschmutzung oder starker Staubbil-
dung zu waschen. Ein hรคufiges Waschen kann die Lebensdauer des Produkts stark verkรผrzen.
AUFBEWAHRUNG
โข Bewahren Sie das Gerรคt an einem trockenen Ort auf. Falten Sie es so wenig wie mรถglich zusammen und
legen Sie keine Gegenstรคnde darauf, die zu Faltenbildung fรผhren kรถnnten.
Dieses Gerรคt erfรผllt die Richtlinie 2006/95/EG รผber Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/EG รผber ele-
ktromagnetische Vertrรคglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschrรคnkung der Verwendung bestimmter
gefรคhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerรคten und die Richtlinie 2009/125/EG รผber die Anforderungen
an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
PORTUGUรS PT
Ler atentamente este manual de instruรงรตes antes de ligar o aparelho e guardรก-lo para consultas
futuras. A nรฃo observaรงรฃo e cumprimento destas instruรงรตes pode resultar num acidente
INSTRUรรES IMPORTANTES.
Conserve-as para futuras consultas.
โข Este aparelho รฉ um colchonete destinado a ser colo-
cado debaixo do ocupante da cama.
โข Este aparelho estรก projectado unicamente para utili-
zaรงรฃo domรฉstica, nรฃo para utilizaรงรฃo profissional ou
industrial.
โข Este aparelho nรฃo deve ser utilizado por pessoas in-
sensรญveis ao calor nem por pessoas muito vulnerรกveis
que sejam incapazes de reagir a um superaqueci-
mento.
โข Crianรงas com menos de 3 anos nรฃo devem usar este
aparelho, porque sรฃo incapazes de reagir a um so-
breaquecimento.
โข Crianรงas com menos de 3 anos nรฃo devem usar este
aparelho, a menos que um familiar ou responsรกvel
tenha colocado o termostato ou caso tenham recebi-
do formaรงรฃo sobre como utilizar o aparelho de forma
segura.
โข Este aparelho pode ser utilizado por pessoas nรฃo fa-
miliarizadas com a sua utilizaรงรฃo, pessoas incapaci-
tadas ou crianรงas a partir dos 8 anos, desde que o
faรงam sob supervisรฃo ou tenham recebido formaรงรฃo
sobre a utilizaรงรฃo segura do aparelho e compreen-
dam os perigos que este comporta
โข As crianรงas nรฃo devem realizar operaรงรตes de limpeza
ou manutenรงรฃo do aparelho, a menos que se encon-
trem sob a supervisรฃo de um adulto.
โข Este aparelho nรฃo รฉ um brinquedo. As crianรงas de-
vem ser vigiadas para garantir que nรฃo brincam com
o aparelho.
โข Nรฃo inserir alfinetes
โข Nรฃo utilizar em camas ajustรกveis.
โข Utilizar el aparato con la unidad de control desmonta-
ble prevista (tipo / modelo marcado en el aparato)
โข Deixar arrefecer completamente antes de dobrรก-lo.
โข Nรฃo colocar objectos pesados sobre o aparelho uma
vez guardado.
โข Examinar frequentemente o aparelho para detectar si-
nais de danos ou desgaste. Se encontrar algum des-
tes sinais ou se o aparelho tiver sido utilizado de forma
indevida, devolva-o ao fornecedor e nรฃo continue a
utilizรกlo.
โข Nรฃo utilizar o aparelho molhado.
โข Nรฃo tentar substituir o cabo de alimentaรงรฃo elรฉctrica
deste aparelho. Levar o aparelho a um Serviรงo de As-
sistรชncia Tรฉcnica autorizado. Nรฃo tentar desmontar
ou reparar o aparelho, jรก que pode ser perigoso.
โข Quando nรฃo utilizar o aquecedor de camas, realizar as
operaรงรตes indicadas na secรงรฃo โARMAZENAGEMโ
โข Antes de limpar o aquecedor de camas, desligar o co-
mando de controlo.
โข Nรฃo submergir o comando de controlo em รกgua.
โข Antes de ligar o aparelho ร rede elรฉctrica, verifique se a tensรฃo indicada รฉ igual ร da sua residรชncia.
โข -Desligue sempre o aparelho depois da utilizaรงรฃo e antes de desmontar ou montar peรงas e realizar qual
quer tarefa de manutenรงรฃo ou limpeza. Desligue-o tambรฉm em caso de corte de energia. Quando ligar ou
desligar o aparelho da tomada, este deve estar desligado.
โข Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando sempre pela
ficha, nunca pelo cabo.
โข Evite que o cabo de ligaรงรฃo entre em contacto com arestas cortantes ou superfรญcies quentes. Nรฃo permita
que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no tampo, de forma a evitar que as crianรงas puxem
pelo mesmo e faรงam cair o aparelho.
โข Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver danificado, deve ser substituรญdo pelo fabricante, pelo seu serviรงo de
pรณs-venda ou por pessoal qualificado semelhante, com o fim de evitar riscos.
โข Retire todas as embalagens de papel ou de plรกstico, lรขminas plรกsticas, cartรตes e eventuais autocolantes
que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecรงรฃo de transporte ou promoรงรฃo
de venda.
Nรฃo utilize o aparelho perto de banheiras, lavabos, duches ou outros recipientes que contenham
รกgua. Se cair na รกgua, NรO tente apanhรก-lo. Desligue-o imediatamente.
โข Nรฃo toque no aparelho com as mรฃos hรบmidas quando este estiver a funcionar.
โข Nรฃo utilize o aparelho sobre superfรญcies molhadas nem no exterior.
โข Examine o produto frequentemente relativamente a sinais de desgaste ou danos. Se esses sinais existirem
ou se o produto tiver sido utilizado indevidamente, devolva ao distribuidor antes de o utilizar novamente.
โข Utilize o produto sem dobrar e evite engomar as pregas.
โข Durante a sua utilizaรงรฃo o cabo de ligaรงรฃo nรฃo deve estar enrolado ou cruzado sobre a almofada.
โข Utilize-o unicamente com o comando de controlo fornecido com o aparelho.
โข Nรฃo insira alfinetes, agulhas nem outros objectos metรกlicos. Risco de choque elรฉctrico.
โข Nรฃo coloque o produto sobre sacos de รกgua nem sobre animais.
โข Nรฃo cubra o produto com embalagens de plรกstico ou capas adicionais.
โข Nรฃo o utilize se estiver hรบmido ou molhado. Siga as instruรงรตes pormenorizadas na secรงรฃo Limpeza e
Manutenรงรฃo.
โข Este aparelho estรก concebido para uma utilizaรงรฃo domรฉstica. Nรฃo utilize o aparelho para utilizaรงรตes
diferentes das descritas no manual.
โข -Este produto nรฃo foi concebido para a utilizaรงรฃo mรฉdica em hospitais nem para ser utilizado em ambien
tes de humidade excessiva (paรญses tropicais, etc.).
โข O aparelho tem uma superfรญcie aquecida. As pessoas insensรญveis ao calor devem ter cuidado quando
utilizarem o aparelho.
โข -Utilize a almofada com vigilรขncia directa, especialmente se for utilizada por pessoas invรกlidas, com defi
ciรชncias, insensรญveis ao calor, doentes ou crianรงas.
โข O utilizador nรฃo deve adormecer quando o aparelho estiver a ser utilizado.
โข Nรฃo utilize o aparelho sob os efeitos de รกlcool, sonรญferos ou sedativos.
โข Nรฃo utilize a almofada elรฉctrica em zonas corporais inflamadas, infectadas ou lesionadas.
โข Caso sofra de dor muscular ou das articulaรงรตes durante um longo perรญodo de tempo, consulte o seu
mรฉdico. As dores persistentes podem ser sintomas de uma doenรงa grave.
โข Se durante a aplicaรงรฃo tiver dores ou qualquer tipo de incรณmodo, interrompa-a imediatamente.
Uma aplicaรงรฃo prolongada ร potรชncia mรกxima pode provocar queimaduras na pele.
ATENรรO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faรงa-o
no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resรญduos mais perto de sua casa, para o seu poste-
rior tratamento. Desta forma, estรก a contribuir para a protecรงรฃo do meio ambiente.
COMPONENTES PRINCIPAIS
1. Almofada
2. Tela
3. Cabo de ligaรงรฃo ร corrente
4. Conector do cabo de ligaรงรฃo
5. Conector da almofada
6. Borrachas de fixaรงรฃo da almofada
7. Comando de controlo
a. Botรฃo de posiรงรฃo de temperatura
b. Piloto luminoso de seguranรงa de
desligamento automรกtico
c. Ecrรฃ de visualizaรงรฃo de posiรงรฃo de
temperatura
CARACTERรSTICAS TรCNICAS
CT8620 Medidas (cm) 150x80
Tensรฃo (V) 220-240
Potรชncia (W) 60
Classe II
CT8625 Medidas (cm) 150x140
Tensรฃo (V) 220-240
Potรชncia (W) 120
Classe II
UTILIZAรรO
LIGAรรO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
ATENรรO! Verificar se o controlo estรก no โ0โ (off).
ATENรรO! - Antes de acender o aquecedor de camas verificar se estรก liso, totalmente estendido e firme
mente preso. O incumprimento destas simples normas pode provocar um sobreaquecimento. Isto ativarรก o
dispositivo de seguranรงa que deixarรก o aquecedor de camas inoperacional e anularรก a garantia.
NOTA: O utilizador nรฃo pode reparar nenhuma peรงa. Qualquer modificaรงรฃo anularรก a garantia. Para que
qualquer substituiรงรฃo ou serviรงo fique coberto pela garantia, entre em contacto com o serviรงo de assistรชncia
tรฉcnica autorizado.
PRIMEIRA UTILIZAรรO:
โข Da mesma forma que a maioria da roupa de cama, o seu aquecedor de camas absorve a humidade e sรณ
completamente seco atinge o mรกximo rendimento. Para isso, na primeira utilizaรงรฃo manter o aquecedor
de camas ligado na posiรงรฃo mรกxima durante 3-4 horas antes de se deitar. Pode notar um ligeiro odor que
รฉ completamente normal e desaparecerรก em pouco tempo.
โข Para ligar o dispositivo de controlo, manter o botรฃo da ficha pressionado enquanto se insere a ficha na
tomada. A seguir, soltar o botรฃo e verificar se ficou firmemente preso. De seguida, ligar o cabo elรฉtrico ร
tomada da corrente e acender.
โข Manter o cabo e o dispositivo de controlo fora da cama e afastados das janelas abertas ou expostos ร humidade.
UTILIZAรรO DO AQUECEDOR DE CAMAS
Ajustes de calor
โข O aquecedor de camas incorpora um dispositivo de controlo de ajuste de temperatura de trรชs posiรงรตes
mediante um interruptor deslizante, com sinais braile e um ecrรฃ de visualizaรงรฃo.
โข Para um mรกximo conforto, o dispositivo de controlo oferece os seguintes ajustes:
0 = Desligado
1 = Temperatura mรญnima
2 = Temperatura mรฉdia
3 = Temperatura mรกxima (adequada para prรฉ-aquecer a cama)
Utilizaรงรฃo diรกria normal
ATENรรO! Nรฃo posicionar o controlo na posiรงรฃo 3 quando estiver deitado.
โข Para prรฉ-aquecer a cama recomenda-se posicionar o controlador na posiรงรฃo 3 entre 1-2 horas antes de
se deitar e posteriormente baixar o nรญvel ou desligรก-lo dependendo das necessidades.
Para uma utilizaรงรฃo prolongada, posicionar o controlo na posiรงรฃo โ1โโ.
TEMPORIZADOR DE SEGURANรA:
โข Para evitar que o aquecedor de camas continue em funcionamento de forma inadvertida, este possui
um dispositivo de controlo digital que incorpora um temporizador de seguranรงa que o desliga decorridas
3 horas apรณs a sua utilizaรงรฃo. O aquecedor de camas desliga-se automaticamente ao fim de trรชs horas
apรณs o ajuste inicial do dispositivo de controlo.
LIMPEZA E MANUTENรรO
Desligue SEMPRE o cabo de ligaรงรฃo (3) do conector da almofada (5) uma vez que o comando de
controlo nรฃo deve molhar-se durante a lavagem.
Certifique-se de que todas as partes estรฃo completamente secas antes de utilizar novamente o aparelho.
1. Desligue o cabo de ligaรงรฃo (3) do conector da almofada (5) e da rede.
2. Retire a capa extraรญvel.
3. Lave a capa ร mรฃo em รกgua morna.
4. Lave a almofada na mรกquina e deixe-a secar completamente.
Aconselha-se a lavar a almofada e a capa apenas no caso de estar suja ou cheia de pรณ. Se se lavar com
demasiada frequรชncia o produto pode desgastar-se rapidamente.
CONSERVAรรO
โข Guarde este produto num local seco com o menor nรบmero de dobras possรญvel e evite apoiar nele objectos
pesados que possam causar dobras marcadas.
Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de Baixa Tensรฃo, a Directiva 2004/108/CE de Compatibili-
dade Electromagnรฉtica, a Directiva 2011/65/CE sobre restriรงรตes ร utilizaรงรฃo de determinadas substรขncias
perigosas em aparelhos elรฉctricos e electrรณnicos e a Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de design
ecolรณgico aplicรกvel aos produtos relacionados com a energia.
ITALIANO IT
Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare lโapparecchio.
Il presente manuale รจ parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo con-
sultare in futuro.
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
Conservarle per future consultazioni.
โข Questo apparecchio รจ un materassino destinato a es-
sere sistemato sotto lโoccupante del letto.
โข Questo apparecchio รจ stato pensato unicamente per
un uso domestico e non per un uso professionale o
industriale o medico in ospedali.
โข Questo apparecchio non deve essere usato da perso-
ne insensibili al calore o altre persone molto vulnerabili
che siano incapaci di reagire al sovrariscaldamento.
โข I bambini di etร inferiore a 3 anni non devono usare
lโapparecchio, non essendo capaci di rispondere a un
sovrariscaldamento.
โข Questo apparecchio non deve essere usato da bam-
bini di etร inferiore a 3 anni, a meno che un genitore o
un tutore abbia fissato il termostato o almeno ricevuto
istruzioni appropriate sullโuso in sicurezza dellโappa-
recchio.
โข Questo apparato puรฒ essere utilizzato da persone che
non ne conoscono il funzionamento, persone disabili
o bambini di etร superiore a 8 anni, esclusivamente
sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e
ne comprendano i rischi.
โข I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di
manutenzione dellโapparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
โข Questo apparecchio non รจ un giocattolo. Assicurarsi
che i bambini non giochino con lโapparecchio.
โข Non perforare con spilli.
โข Non usare in letti regolabili.
โข Usare lโapparecchio con lโunitร di controllo smontabile
in dotazione (tipo/modello indicati sullโapparecchio).
โข Lasciare che si raffreddi completamente prima di pie-
garlo.
โข Non sistemare oggetti pesanti sullโapparecchio una
volta messo da parte.
โข Controllare regolarmente il buono stato dellโapparec-
chio allo scopo di individuare segni di danneggiamen-
to o rottura. In questi casi, o se lโapparecchio non รจ
stato usato correttamente, restituirlo al fornitore prima
di accenderlo di nuovo.
โข Non usare lโapparecchio se bagnato.
โข Se il cavo รจ danneggiato non cercare di sostituirlo.
Portare lโapparecchio a un servizio di assistenza tec-
nica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare
lโapparecchio: puรฒ essere pericoloso.
โข Quando lo scaldaletto non รจ in uso, seguire i passi in-
dicati in โCONSERVAZIONEโ
โข Staccare il comando prima di lavarlo.
โข Non immergere il comando in acqua.
โข Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
โข Prima di collegare lโapparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con quello
della sua abitazione.
โข Scollegare sempre lโapparecchio dalla rete elettrica dopo lโuso e prima di smontare o montare dei pezzi o
svolgere qualsiasi attivitร di manutenzione o pulitura. Scollegare lโapparecchio dalla rete elettrica anche
in caso di black-out. In fase di collegamento o scollegamento alla/dalla rete elettrica, lโapparecchio deve
restare sempre spento.
โข Non tirare mai il cavo nรฉ appendere lโapparecchio allo stesso. Scollegare lโapparecchio dalla rete elettrica
impugnando sempre la spina e non il cavo di alimentazione.
โข Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso
dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero tirarlo e far cadere lโapparecchio.
โข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato farlo sostituire dal produttore, da un servizio di assistenza
post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
โข Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi che si
trovano dentro o fuori lโapparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per
promuoverne la vendita.
Non utilizzare lโapparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altri recipienti che conten-
gono acqua. Se cade in acqua, NON provare a prenderlo. Scollegarlo immediatamente.
โข Non toccare lโapparecchio con le mani umide quando รจ in funzione.
โข Non utilizzare mai lโapparecchio su superfici umide e allโaperto.
โข Controllare spesso il prodotto per rilevare la presenza di segni di usura o danni. Nel caso in cui siano
presenti tali segni oppure se il prodotto รจ stato utilizzato in modo non corretto, restituirlo al distributore
prima di utilizzarlo nuovamente.
โข Utilizzare il prodotto senza piegarlo e non stirare le pieghe.
โข Durante lโuso, il cavo di alimentazione non deve essere arrotolato o incrociato sul cuscino.
โข Utilizzarlo solo con il comando di controllo fornito in dotazione.
โข Non introdurvi spilli, aghi o altri oggetti metallici. Rischio di scossa elettrica.
โข Non poggiare il prodotto su borse dโacqua o animali.
โข Non coprire il prodotto con borse di plastica, custodie ed ulteriori coperture.
โข Non utilizzare se รจ umido o bagnato. Seguire le istruzioni dettagliate nella sezione โPulizia e manutenzioneโ.
โข Questo apparecchio รจ stato creato per uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi da quelli indicati
nel presente manuale.
โข Questo prodotto non รจ stato creato per uso medico in ospedali, nรฉ per uso in ambienti eccessivamente
umidi (paesi tropicali e cosรฌ via).
โข -Lโapparecchio รจ dotato di una superficie riscaldata. I soggetti insensibili al calore devono prestare partico
lare attenzione durante lโutilizzo del prodotto.
โข Utilizzare il cuscino solo sotto stretta sorveglianza, in particolare se viene utilizzato da persone invalide,
disabili, insensibili al calore, ammalati o bambini.
โข Non addormentarsi mentre lโapparecchio รจ in funzione.
โข Non utilizzare lโapparecchio se si รจ sotto lโeffetto di alcol, sonniferi o sedativi.
โข Non utilizzare il cuscino elettrico in zone del corpo infiammate, infette o lesionate.
โข Nel caso in cui si soffra di dolori muscolari o articolari per un lungo periodo di tempo, consultare il proprio
medico. I dolori persistenti possono essere sintomo di una patologia grave.
โข Se durante lโapplicazione si avvertono dolori o un qualsiasi tipo di disturbo, interromperla immediatamente.
Unโapplicazione prolungata alla temperatura massima puรฒ provocare ustioni alla pelle.
ATTENZIONE: Non smaltire MAI lโapparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CEN-
TRO DI SMALTIMENTO o di raccolta piรน vicino perchรฉ possa essere smaltito adeguatamente. In
questo modo si contribuirร alla tutela dellโambiente.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Cuscino
2. Tela
3. Cavo di alimentazione
4. Connettore del cavo di alimentazione
5. Connettore cuscino
6. Comando di controllo
a. Pulsante di posizione della temperatura
b. Spia luminosa spegnimento.automatico di sicu-
rezza.
c. Schermo di visualizzazione della posizione della
temperatura
CARATTERISTICHE TECNICHE
CT8620 Misure (cm) 150x80
Tensione (V) 220-240
Potenza (W) 60
Classe II
CT8625 Misure (cm) 150x140
Tensione (V) 220-240
Potenza (W) 120
Classe II
UTILIZZO
COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ATTENZIONE! Verificare che il controllo sia posizionato su โ0โ (off).
ATTENZIONE! - Prima di accendere lo scaldaletto accertarsi che sia liscio, completamente steso e salda
mente assicurato. La non osservanza di queste semplici norme potrebbe provocare un surriscaldamento.
Questo attiverร il dispositivo di sicurezza, che renderร inutilizzabile lo scaldaletto e annullerร la garanzia.
NOTA: Lโutente non puรฒ riparare alcun pezzo. Ogni eventuale modifica annulla la garanzia. Per qualsiasi
sostituzione o servizio coperto dalla garanzia mettersi in contatto con il servizio di assistenza tecnica autorizzato.
PRIMO USO:
โข Come la maggior parte della biancheria, lo scaldaletto assorbe lโumiditร e raggiunge il proprio massimo
rendimento solo se perfettamente asciutto. Per questo, nel primo uso mantenere acceso lo scaldaletto
nella posizione piรน alta per 3-4 ore prima di coricarsi. Si potrร avvertire un leggero odore: questo รจ com-
pletamente normale e sparisce in poco tempo.
โข -Per collegare il dispositivo di controllo, tenere premuto il pulsante del connettore mentre si inserisce la spi
na nella presa, poi rilasciare il pulsante e accertarsi che il collegamento sia ben saldo. In seguito collegare
il cavo elettrico alla presa di corrente e accendere.
โข Mantenere il cavo e il dispositivo di controllo fuori dal letto e lontano da finestre aperte o luoghi esposti
allโumiditร .
USO DELLO SCALDALETTO
Regolazioni di calore
โข -Nello scaldaletto รจ incorporato un dispositivo per il controllo della regolazione di temperatura a tre posizio
ni tramite interruttore scorrevole, con simboli in Braille e un display di visualizzazione.
โข Per il massimo comfort, il dispositivo di controllo offre le seguenti regolazioni:
0 = spento
1 = temperatura minima
2 = temperatura intermedia
3 = temperatura alta (adeguata per preriscaldare il letto)
Normale uso quotidiano
ATTENZIONE! Non portare il controllo in posizione 3 mentre si รจ coricati.
โข -Per preriscaldare il letto si raccomanda di portare il controllo nella posizione 3 tra 1 e 2 ore prima di cori
carsi, poi ridurre il livello o scollegare, secondo necessitร .
Per un uso prolungato, portare il controllo in posizione โ1โ.
TIMER DI SICUREZZA
โข -Per evitare che lo scaldaletto continui a funzionare in maniera indesiderata, lo stesso รจ dotato di un dis
positivo di controllo digitale nel quale รจ incorporato un timer di sicurezza che scollega lโapparecchio dopo
3 ore dโuso. Lo scaldaletto si spegne automaticamente 3 ore dopo la regolazione iniziale del dispositivo
di controllo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare SEMPRE il cavo di alimentazione (3) dal connettore del cuscino (5) in quando il
comando di controllo non deve bagnarsi durante il lavaggio.
Accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima di utilizzare di nuovo lโapparecchio.
1. Scollegare il cavo di alimentazione (3) dal connettore del cuscino (5) e dalla rete.
2. Estrarre la fodera estraibile.
3. Lavare la fodera a mano in acqua tiepida.
4. Lavare il cuscino in lavatrice, lasciarla asciugare completamente.
Si consiglia di lavare il cuscino e la fodera solo se sporca o impolverata. Se viene lavato con troppa
frequenza, il prodotto puรฒ rovinarsi in breve tempo.
CONSERVAZIONE
โข Conservare il prodotto in un luogo asciutto e piegando la fodera il minor numero possibile di volte. Non
poggiarvi sopra oggetti pesanti che potrebbero causare pieghe profonde.
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2006/95/EC di Bassa Tensione, la Direttiva 2004/108/EC di Compatibilitร
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EC sui limiti allโimpiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
NEDERLANDS ND
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige
plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
IBELANGRIJKE AANWIJZINGEN.
Bewaar de aanwijzingen om deze in de toe-
komst na te kunnen slaan.
โข Dit is een mat die bedoeld is om onder de gebruiker
van een bed geplaatst te worden.
โข Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet
voor professioneel of industrieel gebruik.
โข Gebruik de elektrische onderdeken permanent onder
direct toezicht, vooral als het wordt gebruikt door licha-
melijk of geestelijk gehandicapten, voor warmte-onge-
voelige personen, zieken of kinderen.
โข Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het
apparaat, of zorg dat er continu toezicht aanwezig is.
โข Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen
jonger dan 3 jaar, tenzij een ouder of voogd de ther-
mostaat heeft ingesteld of de minderjarige afdoende
voorgelicht is over het veilige gebruik van het apparaat.
โข Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder dan acht
jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan erva-
ring en kennis gebruikt worden, als zij voor het gebruik
van dit apparaat onder toezicht staan of passende trai-
ning hebben ontvangen voor het veilige gebruik van dit
apparaat en zij de mogelijke gevaren van dit apparaat
begrijpen.
โข Het schoonmaken en het onderhoud van het toestel
door kinderen moet steeds onder toezicht van een
volwassene gebeuren.
โข Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen niet
zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er ze-
ker van te zijn dat ze er niet mee spelen.
โข Steek geen spelden, naalden of andere metalen
voorwerpen in het product.
โข Niet gebruiken bij verstelbare bedden.
โข Gebruik het apparaat met de hiertoe bestemde afzon-
derlijke afstandsbediening (type / model zoals aange-
geven op het apparaat)
โข Laat haar geheel afkoelen alvorens haar op te vouwen.
โข Plaats in de berging geen zware voorwerpen op het
apparaat.
โข Onderzoek het apparaat regelmatig op sporen van
beschadiging of slijtage. In dit geval of wanneer het
apparaat incorrect gebruikt is, zet het niet aan en breng
het terug naar de leverancier.
โข Niet gebruiken indien nat.
โข Probeer niet zelf een beschadigd snoer te repareren.
Breng het apparaat naar een erkende Technische
Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren
of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
โข Wanneer men de elektrische onderdeken gedurende
langere tijd niet zal gebruiken, volg de instructies onder
โOPSLAGโ op
โข Verwijder de afstandsbediening alvorens het apparaat
te wassen.
โข Dompel de afstandsbediening niet onder in water.
โข Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
โข Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de
netspanning bij u thuis.
โข Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vรณรณrdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of
onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomui-
tval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.
โข Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker uit het stopcon-
tact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.
โข Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete oppervlakken. Laat het snoer
niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen om te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het
apparaat op de grond valt.
โข Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid
personeel vervangen, om evt. risicoโs te vermijden.
โข Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of
buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter bescherming tijdens het transport of voor reclame-
doeleinden.
Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere waterbevattende voorwerpen. Probeer
als hij in het water valt IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het
stopcontact.
โข Raak het apparaat niet aan met natte handen als het aangeschakeld is.
โข Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of in de openlucht.
โข Controleer het product regelmatig op slijtage of beschadigingen. Als u slijtage of beschadigingen opmerkt of als
het product onjuist is gebruikt, retourneer het product dan aan de distributeur voordat u het opnieuw gebruikt.
โข Gebruik het product uitgespreid en zorg ervoor dat er tijdens het gebruik geen vouwen ontstaan.
โข Tijdens het gebruik mag het snoer niet worden opgerold of op het kussen worden gelegd.
โข Stel de temperatuur uitsluitend in met de meegeleverde regelaar.
โข Steek geen spelden, naalden of andere metalen voorwerpen in het product. Gevaar voor elektrische
schokken.
โข Leg het product niet op bedkruiken of op dieren.
โข Dek dit product niet af met plastic zakken of extra hoezen of andere omhulsels.
โข Gebruik het product niet als het vochtig of nat is. Neem de aanwijzingen in de paragraaf Reiniging en
onderhoud in acht.
โข Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan
aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
โข Dit product mag niet voor medische doeleinden in ziekenhuizen of in een overmatig vochtige omgeving
(tropische landen enz.) worden gebruikt.
โข Het apparaat heeft een verhit oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor warmte, dienen voorzichtig te
zijn bij gebruik van dit apparaat.
โข Gebruik het kussen permanent onder toezicht, vooral als het wordt gebruikt door lichamelijk of geestelijk
gehandicapten, voor warmte ongevoelige personen, zieken of kinderen.
โข Val niet in slaap wanneer u het apparaat gebruikt.
โข Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen die onder invloed zijn van alcohol, slaap- of kalme-
ringsmiddelen.
โข Gebruik het elektrische kussen niet op opgezwollen, geรฏnfecteerde of gewonde delen van het lichaam.
โข Raadpleeg uw huisarts als u langdurig spierpijn of gewrichtspijn ervaart. Aanhoudende pijn kan een symp-
toom zijn van een ernstige ziekte.
โข Als u tijdens het gebruik van het kussen pijn of ander ongemak ervaart, staak het gebruik dan onmiddellijk.
Een langdurig gebruik bij maximaal vermogen kan brandwonden veroorzaken.
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil,
maar breng het voor verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt.
Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1. Kussen
2. Tela
3. Netsnoer
4. Aansluiting netsnoer
5. Aansluiting kussen
6. Bediening
a. Temperatuurkeuzeknop
b. Controlelampje automatische beveiligingsuits-
chakeling
c. Afleesscherm voor temperatuurstand
TECHNISCHE KENMERKEN
CT8620 Afmetingen (cm) 150x80
Netspanning (V) 220-240
Vermogen (W) 60
Klasse II
CT8625 Afmetingen (cm) 150x140
Netspanning (V) 220-240
Vermogen (W) 120
Klasse II
GEBRUIK
AANSLUITING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
LET OP! Controleer dat de knop op โ0โ (off) staat.
LET OP! Controleer dat de elektrische onderdeken glad en geheel uitgespreid is en goed vastgemaakt is
alvorens haar aan te zetten. Indien men deze eenvoudige aanwijzingen niet opvolgt, kan zij plaatselijk over-
verhit raken. Hierdoor wordt de beveiliging geactiveerd die de elektrische onderdeken onbruikbaar maakt,
waarna de garantie niet meer geldig is.
OPMERKING: Geen enkel onderdeel kan door de gebruiker gerepareerd worden. Eventuele wijzigingen
annuleren de garantie. Neem contact op met de bevoegde technische dienst om onderdelen te vervangen
of onderhoud te verrichten zonder de garantie te doen vervallen.
BIJ INGEBRUIKNAME:
โข Net als ander beddengoed absorbeert uw elektrische onderdeken vochtigheid. Alleen als zij geheel droog
is functioneert zij optimaal. Zet daarom de elektrische onderdeken aan in de hoogste stand gedurende 3-4
uur alvorens op het bed te gaan liggen. Men kan hierbij een lichte geur waarnemen, hetgeen normaal is.
Na enige tijd zal deze verdwijnen.
โข Om de afstandsbediening aan te sluiten, houd u de knop van de stekker ingedrukt terwijl u deze in het
contact steekt. Laat de knop vervolgens los en controleer dat de stekker goed vastzit. Steek vervolgens
de voedingskabel in het stopcontact en zet het apparaat aan.
โข Zorg ervoor dat de kabel en de afstandsbediening niet in het bed terechtkomen en ver verwijderd
zijn van
open ramen of bronnen van vochtigheid.
GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE ONDERDEKEN
Temperatuurinstelling
โข De elektrische onderdeken beschikt over een temperatuurregelaar met drie standen op basis van een
schuifknop, met braille tekens en een display.
โข Voor maximaal comfort, beschikt de afstandsbediening over de volgende standen:
0 = Uit
1 = Minimum temperatuur
2 = Gemiddelde temperatuur
3 = Hoge temperatuur (geschikt om het bed voor te verwarmen)
Gewoon dagelijks gebruik
LET OP! Zet de afstandsbediening niet in stand 3 wanneer u in bed ligt.
โข Om het bed voor te verwarmen, bevelen wij aan de afstandsbediening gedurende 1 tot 2 uur in stand 3
te zetten alvorens naar bed te gaan en vervolgens een lager niveau in te stellen of het apparaat uit te
zetten, naar behoefte.
Zet de afstandsbediening in stand โ1โ bij langdurig gebruik.
BEVEILIGING MIDDELS TIJDSCHAKELAAR:
โข Om te voorkomen dat de elektrische onderdeken onbedoeld aan blijft, beschikt deze over een digitaal
controlesysteem met een beveiliging op basis van tijd waarmee het apparaat wordt uitgeschakeld na 3 uur
gebruik. De elektrische onderdeken gaat drie uur na instelling van het controlesysteem automatisch uit
.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal IN ELK GEVAL het netsnoer (3) uit de aansluiting van het kussen (5), omdat de afstandsbediening
niet nat mag worden tijdens het wassen.
Verzeker u ervan dat alle onderdelen helemaal droog zijn voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
1. Haal het netsnoer (3) uit de aansluiting van het kussen (5) en uit het stopcontact.
2. Haal de afneembare hoes van het kussen.
3. Was de hoes met de hand in lauw water.
4. Was het kussen in de wasmachine en laat het volledig drogen.
Het is raadzaam het kussen en de hoes alleen te wassen als deze vuil zijn of vol met stof zitten. Als het
product vaak gewassen wordt, kan het sneller slijten.
OPBERGEN
โข Bewaar het product op een droge plaats. Vouw het zo min mogelijk en leg er geen voorwerpen.
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, met de richtlijn 2004/108/EG met betrekking
tot elektromagnetische compatibiliteit en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking tot beperkingen in de
toepassing van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten en met de richtlijn
2009/125/EG met betrekking tot de eisen eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde pro-
ducten.
www.solac.com
Solac is a registered Trade Mark
Espaรฑol / ES
English / EN
Franรงais / FR
Deutsch / DE
Portuguรชs / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
CUBRECAMAS
INSTRUCCIONES DE USO
UNDERBLANKET
INSTRUCTIONS FOR USE
SUR-MALETAS
MODE DโEMPLOI
WรRMEUNTERBETT
GEBRAUCHSANLEITUNG
AQUECEDORES DE CAMAS
INSTRUรรES DE USO
MATERASSINO
ISTRUZIONI PER LโUSO
BEDOELD
GEBRUIKSAANWIJZING
MOD.
CT8620 / CT8625
Model: CT8620
Rated Power: 220-240v
60W
Protection class II
Model: CT8625
Rated Power: 220-240v
120W
Protection class II
In conformity with the European directives
โข 2006/95/EC Low-Voltage Directive
โข 2004/108/EC EMC Directive
โข 2011/65/EU Directive
8620_8625_cubrecamas2.indd 2 03/08/15 10:12
๎ฟ๎จ๎ค๎ฎ๎ผ CS
๎ฑ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎
๎ง๎
๎ฏ๎จ๎ฆ๎ฌ๎ท๎ฅ๎ ๎ณ๎ฒ๎ฎ๎ผ๎ฑ๎ผ๎ ๎ธ๎ถ๎ฆ๎ซ๎ฒ๎น๎จ๎ญ๎ท๎จ๎ ๎ณ๎ต๎ฒ๎ ๎ฅ๎ธ-
๎ง๎ฒ๎ธ๎ฆ๎๎๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎ฌ๎ท๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎
se umรญstรญ pod osobu na posteli
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
โข Vรฝrobek nenรญ vhodnรฝ pro osoby necitlivรฉ na teplo
nebo jinak citlivรฉ osoby, kterรฉ nejsou schopny reago-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎ด๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎-
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎ด
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฌ๎๎
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ฉ๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎ด๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
znalostmi jen tehdy, pokud budou pod dozorem nebo
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎๎ด๎๎ด๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎ด๎
๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฟ๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎๎๎พ๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pod dozorem
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎ด๎๎ด๎๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
chladnout.
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ด๎ ๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎-
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
โข ๎ฎ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
โSKLADOVรNรโ
โข ๎ณ๎
๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎ ๎ฒ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎
๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฉ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ฆ๎
โข ๎ณ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎
domรกcnosti.
โข ๎ฝ๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ด๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ด๎๎๎๎๎ด๎ ๎ฅ๎ผ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎๎ง๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ผ๎
๎๎๎
โข ๎ฎ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎ฅ๎ผ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
-
๎๎ด๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ด๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎ฝ๎๎๎๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎จ๎ณ๎ฒ๎ฎ๎ฒ๎ธ๎ค๎จ๎ญ๎ท๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ด๎๎๎
โข ๎ฝ๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฒ๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ด๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฝ๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
๎๎๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฟ๎๎ฅ๎๎๎๎ด๎๎๎๎พ๎๎๎ง๎
๎๎
โข ๎ฝ๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎ ๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ง๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ ๎๎
tomto nรกvodu.
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ด๎
(tropickรฉ stรกty atd.).
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฝ๎๎
๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎ฉ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎ท๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ง๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ง๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ด๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ง๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎
๎ง๎
๎ฏ๎จ๎ฆ๎ฌ๎ท๎ฅ๎๎๎ฎ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎ฎ๎ง๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎
๎๎๎ง๎ฅ๎ด๎๎ฐ๎๎ถ๎ท๎ฒ๎๎ถ๎ฅ๎๎ต๎ธ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ด๎
๎ซ๎ฏ๎ค๎น๎ฑ๎๎๎ถ๎ฒ๎ธ๎ฟ๎๎ถ๎ท๎ฌ
๎๎๎๎ง๎๎๎๎
2. Tela
3.Napรกjecรญ kabel
๎๎๎๎ฝ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎น๎๎๎ด๎๎๎
๎
๎๎๎ท๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎๎๎ด-
nรกnรญ pilot
TECHNICKร VLASTNOSTI
๎ฆ๎ท๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎ด๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Napรกjenรญ (W) 60
๎ท๎
๎ด๎๎๎๎ฌ๎ฌ
๎ฆ๎ท๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎ด๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Napรกjenรญ (W) 120
๎ท๎
๎ด๎๎๎๎ฌ๎ฌ
๎ฑ๎๎น๎ฒ๎ง๎๎ฎ๎๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎ฌ๎ท๎
๎ณ๎
๎ฌ๎ณ๎ฒ๎ญ๎จ๎ฑ๎๎๎ฒ๎น๎ฏ๎๎ง๎๎ฑ๎
๎ธ๎ณ๎ฒ๎ฝ๎ฒ๎ต๎ฑ๎๎ฑ๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎ณ๎ฒ๎ฝ๎ฒ๎ต๎ฑ๎๎ฑ๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎ด๎๎๎ท๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฉ๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
POZNรMKA:๎๎ณ๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฉ๎๎๎ฐ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎น๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎ ๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎
๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ง๎ฉ๎๎๎๎๎ด๎ ๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
rรกmci zรกruky.
๎ณ๎ต๎น๎ฑ๎๎๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎ฌ๎ท๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ง๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ ๎ฑ๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎
zcela normรกlnรญ jev, kterรฝ brzy vymizรญ.
โข ๎ฒ๎๎๎ฉ๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎ฌ๎ท๎๎๎จ๎ฏ๎จ๎ฎ๎ท๎ต๎ฒ๎ฑ๎ฌ๎ฆ๎ฎ๎ผ๎๎น๎ผ๎ซ๎
๎๎น๎ค๎ฑ๎ฅ๎๎ง๎จ๎ฎ๎ผ
๎ถ๎๎๎๎ผ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pรญsmo) a displejem.
โข Pro maximรกlnรญ pohodlรญ regulรกtor nabรญzรญ nรกsledujรญcรญ nastavenรญ:
0 = Vypnuto
๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎๎ถ๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด
๎ธ๎ณ๎ฒ๎ฝ๎ฒ๎ต๎ฑ๎๎ฑ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข N๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ฉ๎๎๎
๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎
๎ฅ๎จ๎ฝ๎ณ๎จ๎ฟ๎ฑ๎ฒ๎ถ๎ท๎ฑ๎๎๎ฟ๎ค๎ถ๎ฒ๎น๎ค๎ฟ๎
โข -๎ง๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎ฟ๎ฌ๎ค๎ท๎๎ฑ๎๎๎ค๎๎๎ง๎ต๎ฆ๎ฅ๎ค
๎ฑ๎ฌ๎ฎ๎ง๎ผ๎๎ฑ๎จ๎ฝ๎ค๎ณ๎ฒ๎ฐ๎จ๎ป๎ท๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎ด๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎น๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎ฐ๎๎๎ณ๎
๎ด๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ด๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
STORAGE
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ถ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ถ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
vรฝrobkov sรบvisiacich s elektrickou energiou.
.
POLSKI PL
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎
๎บ๎ค๎
ฆ๎ฑ๎จ๎๎ฌ๎ฑ๎ถ๎ท๎ต๎ธ๎ฎ๎ฆ๎ญ๎จ๎๎
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎พ๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎น๎
ง๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎
ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎ ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎ ๎
ง๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎
๎๎พ๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎ฃ๎น๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎
๎๎๎
๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ฃ๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
przed ponownym uruchomieniem.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎น๎
๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎น๎
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎-
bezpieczne.
โข ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ณ๎ต๎ฝ๎จ๎ฆ๎ซ๎ฒ๎บ๎ผ๎บ๎ค๎ฑ๎ฌ๎จ๎ต
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
wodzie.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ฆ๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
ฅ๎๎น๎๎ฃ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎ ๎
ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข -๎ณ๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
ฅ๎๎น๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎ ๎๎๎๎๎
ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎น๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฒ๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎
ฅ๎๎น๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎
โข -๎ธ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎น๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎ธ๎
โข ๎ธ๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎น๎
๎๎ ๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎น๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
โข ๎ธ๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข -๎ฑ๎๎๎ ๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ฃ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข -๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฒ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎ ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎ฃ๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎
ง๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎บ๎ค๎ช๎ค๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎ช๎ง๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ธ๎ฑ๎ฎ๎ท๎ธ๎๎ถ๎ฎ๎ข๎ค๎ง๎ฒ๎บ๎ค๎ฑ๎ฌ๎ค๎๎ฌ๎๎ธ๎ท๎ผ๎ฏ๎ฌ๎ฝ๎ค๎ฆ๎ญ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ข๎๎บ๎ฑ๎จ๎๎จ๎ฏ๎จ๎ฐ๎จ๎ฑ๎ท๎ผ
1. Poduszka
2. Tela
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
6. Sterownik
a. Przycisk regulacji temperatury
๎
๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DANE TECHNICZNE
CT8620 Wymiary (cm) 150x80
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Moc (W) 60
Klasa II
CT8625 Wymiary (cm) 150x140
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Mocรญ (W) 120
Klasa II
๎ถ๎ณ๎ฒ๎ถ๎๎ฅ๎๎ธ๎
ฆ๎ผ๎ฆ๎ฌ๎ค
๎ณ๎ฒ๎ข๎๎ฆ๎ฝ๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ธ๎ต๎ฝ๎๎ง๎ฝ๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ถ๎ท๎จ๎ต๎ธ๎ญ๎๎ฆ๎จ๎ช๎ฒ
UWAGA!๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ต๎๎๎๎๎๎
UWAGA!๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎น๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
ง๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
UWAGA: -๎๎ธ๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎ฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
ym serwisem.
๎ณ๎ฌ๎จ๎ต๎บ๎ถ๎ฝ๎จ๎๎ธ๎
ฆ๎ผ๎ฆ๎ฌ๎จ๎
โข ๎ท๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
ง๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎พ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎น๎
ง๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
ny lekki zapach, ktรณry jest normalny w takiej sytuacji, i zniknie on po krรณtkim czasie.
โข -๎ค๎
๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎น๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎
ฆ๎ผ๎ฆ๎ฌ๎จ๎๎ฎ๎ฒ๎ฆ๎ค๎๎จ๎ฏ๎จ๎ฎ๎ท๎ต๎ผ๎ฆ๎ฝ๎ฑ๎จ๎ช๎ฒ
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎
โข ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎บ๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎
1 = Temperatura minimalna
๎๎๎ ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
3 = Temperatura wysoka
Normalne codzienne korzystanie
UWAGA!๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎น๎
ง๎๎๎
๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ฃ๎น๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
ง๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎ต๎จ๎ช๎ธ๎ฏ๎ค๎ท๎ฒ๎ต๎๎ฆ๎ฝ๎ค๎ถ๎ฒ๎บ๎ผ๎๎ฅ๎จ๎ฝ๎ณ๎ฌ๎จ๎ฆ๎ฝ๎จ๎ท๎ถ๎ท๎บ๎ค๎
๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
๎ฝ๎ค๎บ๎ถ๎ฝ๎จ๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฒ๎๎ฃ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
ง๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
PRZECHOWYWANIE
๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎
ง๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ฆ๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎ฏ๎ฒ๎น๎จ๎ฑ๎ฟ๎ฌ๎ฑ๎ค SK
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎ฉ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ฒ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎ฏ๎จ๎ฆ๎ฌ๎ท๎ฅ๎๎ณ๎ฒ๎ฎ๎ผ๎ฑ๎ผ๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด-
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎ด๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ป๎ง๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ด๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ด๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
nehrajรบ.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
โข ๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ
โข ๎ค๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎ ๎๎ฉ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ด๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎-
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ป๎ง๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
โข ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎ก๎ถ๎ฎ๎ฏ๎ค๎ง๎ฒ๎น๎ค๎ฑ๎ฌ๎จ๎ด
โข Pred umรฝvanรญm odpojte riadiacu jednotku. Riadiaca
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ฆ๎
โข -๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
pรคtiu u vรกs doma.
โข ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎พ๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
โข ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎
โข -๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎
โข ๎ฝ๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ผ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎จ๎ณ๎ฒ๎ฎ๎๎ค๎ค๎ญ๎ท๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎
โข Ak je prรญstroj zapojenรฝ do elektrickej siete, nemanipulujte s nรญm mokrรฝmi rukami.
โข ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
โข -๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎น๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
โข ๎ณ๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ง๎
๎๎
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sรบ popรญsanรฉ v tomto nรกvode.
โข ๎ท๎๎๎๎๎ ๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฒ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
โข ๎ณ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
necitlivรฉ na teplo, chorรฉ osoby a deti.
โข ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎ฅ๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎
โข ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
โข ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ป๎ง๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎
๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ป๎ง๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎
U๎ณ๎ฒ๎ฝ๎ฒ๎ต๎ฑ๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎ฑ๎ฌ๎ฎ๎ง๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ง๎ฅ๎๎๎ ๎ฐ๎ฌ๎จ๎ถ๎ท๎ฒ๎ ๎ฝ๎ฅ๎จ๎ต๎ธ๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ง๎ฅ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎ป๎ง๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
HLAVNร KOMPONENTY
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ฅ๎๎
2. Tela
3. Napรกjacรญ kรกbel
4. Konektor napรกjacieho kรกbla
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎ฒ๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
vypnutiac.
c. Obrazovka teploty
๎ท๎จ๎ฆ๎ซ๎ฑ๎ฌ๎ฆ๎ฎ๎ฅ๎๎๎ง๎ค๎ญ๎จ
CT8620 Rozmery (cm) 150x80
Napรคtie (V) 220-240
Vรฝkon (W) 60
Klasifikรกcia II
CT8625 Rozmery (cm) 150x140
Napรคtiea (V) 220-240
Vรฝkon (W) 120
Klasifikรกcia II
๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎ฌ๎ท๎ฌ๎จ
๎ณ๎ต๎ฌ๎ณ๎ฒ๎ญ๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ฒ๎ท๎ฒ๎ฟ๎ฑ๎ฅ๎ซ๎ฒ๎๎ต๎จ๎ช๎ธ๎ฏ๎๎ท๎ฒ๎ต๎ค
UPOZORNENIE:๎๎ฒ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎น๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
UPOZORNENIE:๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎-
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎ง๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
POZNรMKA:๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฉ๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
stredisko.
๎ณ๎ต๎น๎ฅ๎๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎ฌ๎ท๎ฌ๎จ๎
โข ๎น๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฌ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ฅ๎ด๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
โข ๎ฒ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
kรกbla do elektrickej zรกsuvky a zapnite.
โข ๎ฑ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎-
metov.
๎ณ๎ฒ๎ธ๎ฆ๎๎น๎ค๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎จ๎ฏ๎จ๎ฎ๎ท๎ต๎ฌ๎ฆ๎ฎ๎จ๎ญ๎๎ณ๎ต๎ฌ๎ฎ๎ต๎ซ๎น๎ฎ๎ผ
Regulรกtor tepla
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Braillovho pรกsma a displejom na nastavenie teploty.
โข ๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎น๎๎๎๎พ๎
1 = Nรญzka teplota
2 - Strednรก teplota
๎๎๎ ๎๎น๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎ง๎๎ฐ๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎
UPOZORNENIE: ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎
โข ๎ถ๎๎ป๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎ฏ๎จ๎ฎ๎ท๎ต๎ฒ๎ฑ๎ฌ๎ฆ๎ฎ๎ซ๎๎ฅ๎จ๎ฝ๎ณ๎จ๎ฟ๎ฑ๎ฒ๎ถ๎ท๎ฑ๎ซ๎๎ฟ๎ค๎ถ๎ฒ๎น๎ค๎ฟ๎
โข ๎ง๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ฟ๎ฌ๎ถ๎ท๎จ๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ค๎๎๎ง๎ต๎ฆ๎ฅ๎ค
๎ฑ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎น๎ฆ๎ง๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎ฑ๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฝ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ด๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎
๎ณ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎ฐ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎
USKLADNENIE
โข ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ง๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ถ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ถ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
vรฝrobkov sรบvisiacich s elektrickou energiou.
MAGYAR HU
๎ค๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎ฐ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎
๎
๎
๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
๎ฉ๎ฒ๎ฑ๎ท๎ฒ๎ถ๎๎ธ๎ท๎ค๎ถ๎๎ท๎๎ถ๎ฒ๎ฎ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎
๎น๎๎
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Ez a kรฉszรผlรฉk professzionรกlis, vagy ipari, vagy orvosi/
kรณrhรกzi hasznรกlatra nem alkalmas, kizรกrรณlag otthoni
hasznรกlatra kรฉszรผlt.
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎น๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sรฉrรผlรฉkeny szemรฉlyek รกltal, akik nem kรฉpesek reagรก-
lni a tรบlhevรผlรฉsre.
โข Hรกrom รฉven aluli gyermekek nem hasznรกlhatjรกk ezt
az eszkรถzt, mert nem kรฉpesek reagรกlni a tรบlhevรผlรฉsre
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
-
๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pontos utasรญtรกsokkal lรกttรกk el, hogy hogyan kezelje
๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎
โข ๎จ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎-
mekek รฉs csรถkkent fizikai, szenzoros, vagy mentรกlis
๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎-
nyiben felรผgyelet mellett teszi, vagy pontos utasรญtรก-
sokat kaptak, hogyan hasznรกljรกk biztonsรกgosan a
kรฉszรผlรฉket รฉs megรฉrtettรฉk a hasznรกlattal jรกrรณ kockรก-
zatokat.
โข Tisztรญtรกsรกt รฉs karbantartรกsรกt nem vรฉgezhetik gyerme-
kek, kivรฉve, p3-ha felรผgyelet mellett teszik
โข Ez a kรฉszรผlรฉk nem jรกtรฉk. A gyermekeket felรผgyelni
kell, hogy biztosรญtva legyen, hogy nem jรกtszanak a
kรฉszรผlรฉkkel.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
โข Ne hasznรกlja รกllรญthatรณ รกgyon
โข ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎-
nรกlja a kรฉszรผlรฉket (tรญpus/modell a kรฉszรผlรฉken jelรถlve)
โข Ne tรกrolja el a kรฉszรผlรฉket, p3-ha az mรฉg mindig forrรณ, ha-
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
lyez el rajta a tรกrolรกsakor
โข Gyakran vizsgรกlja meg a kรฉszรผlรฉket elhasznรกlรณdรกs, vagy
sรฉrรผlรฉs jeleit keresve. Ha talรกl ilyen jeleket, vagy a kรฉszรผlรฉk
๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
โข Ne hasznรกlja, p3-ha nedves
โข Ha a csatlakozรณ sรฉrรผlt, ki kell cserรฉlni. Vigye a
kรฉszรผlรฉket egy hitelesรญtett technikai szaksegรญtsรฉget
nyรบjtรณ szervizbe. Ne prรณbรกlja szรฉtszedni, vagy megja-
vรญtani szaksegรญtsรฉg nรฉlkรผl, mert veszรฉlyes lehet.
โข Amikor nem hasznรกlja, tรกrolja a โTรROLรSโ rรฉszben
๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
โข ๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
szabad vรญzbe merรญteni.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ค๎ฆ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
โข ๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฉ๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎น๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฉ๎๎น๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
kรฉszรผlรฉk specifikรกciรณjรกnak.
โข ๎ซ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
le a kรฉszรผlรฉket az elektromos hรกlรณzatrรณl. รramszรผnet esetรฉn hรบzza ki a kรฉszรผlรฉk dugaszรกt a csatlakozรณaljzat-
๎
๎น๎๎๎๎ค๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ผ๎๎๎ฐ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Ne hรบzza a tรกpkรกbelt, รฉs ne lรณgassa a kรฉszรผlรฉket a tรกpkรกbelnรฉl fogva. A dugaszt az aljzatbรณl soha ne a
vezetรฉknรฉl, hanem a dugasznรกl fogva hรบzza ki.
โข Vigyรกzzon, hogy a tรกpkรกbel ne รฉrintkezzen รฉles szรฉlekkel vagy forrรณ felรผletekkel. Ne hagyja a tรกpkรกbelt
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ซ๎๎ ๎๎ ๎๎ฉ๎๎น๎๎๎๎๎ ๎๎ฉ๎
๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฉ๎๎๎น๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
hetsรฉges kockรกzatok elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben.
โข ๎ท๎ฉ๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎ฉ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎ ๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎ฐ๎๎
matricรกkat.
๎ฑ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎ ๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎น๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฐ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎
edรฉny mellett.
โข -Amennyiben a kรฉszรผlรฉk vรญzbe esne, NE prรณbรกlja meg kivenni. Ehelyett azonnal hรบzza ki a kรฉszรผlรฉk du
gaszรกt a hรกlรณzati aljzatbรณl.
โข Ne fogja meg a termรฉket nedves kรฉzzel, p3-ha az csatlakoztatva van az elektromos hรกlรณzathoz.
โข Soha ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket vizes felรผleteken vagy kรผltรฉren.
โข ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
jon a termรฉk forgalmazรณjรกhoz!
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎๎
โข A hasznรกlat sorรกn a tรกpvezetรฉket nem szabad a pรกrna kรถrรฉ csavarni vagy azon รกtvezetni.
โข A termรฉket csak az eredeti szabรกlyozรณegysรฉggel hasznรกlja.
โข ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎
โข Ne helyezze a termรฉket meleg vizes palackra vagy รกllatokra.
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, p3-ha az nedves vagy nyirkos. Kรถvesse a tisztรญtรกsi รฉs karbantartรกsi szakaszban
leรญrtakat.
โข Jelen kรฉszรผlรฉk kizรกrรณlag hรกztartรกsi alkalmazรกsban hasznรกlhatรณ.
โข ๎ค๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎๎ฐ๎๎๎๎
โข -A termรฉk nem hasznรกlhatรณ orvosi cรฉlra kรณrhรกzakban vagy rendkรญvรผl nyirkos kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt (pl. trรณ
pusi รกllamokban).
โข -๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
vigyรกzatosnak kell lenniรผk, amikor a termรฉket hasznรกljรกk!
โข ๎ค๎ ๎๎ฉ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ผ๎๎ผ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎
beteg szemรฉlyek vagy a gyermekek esetรฉn.
โข Ne fekรผdjรถn le aludni, p3-ha a pรกrna be van kapcsolva.
โข Ne hasznรกlja a termรฉket alkoholos befolyรกsoltsรกg รกllapota alatt, altatรณ vagy nyugtatรณszerek bevรฉtele esetรฉn!
โข ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎น๎๎
fรกjdalom sรบlyos betegsรฉget is jelezhet.
โข Ha a pรกrna alkalmazรกsa sorรกn fรกjdalmat vagy bรกrmilyen kellemetlensรฉget รฉszlel, azonnal hagyja abba
a termรฉk hasznรกlatรกt.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ผ๎๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎ผ๎๎
VIGYรZAT! Amennyiben mรกr nincs szรผksรฉge a kรฉszรผlรฉkre, SOHA ne dobja azt a hรกztartรกsi hulladรฉkba.
๎ค๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎ซ๎ธ๎ฏ๎ฏ๎ค๎ง๎ฅ๎ฎ๎ซ๎ค๎ถ๎ฝ๎ฑ๎ฒ๎ถ๎๎ท๎๎ถ-
SAL FOGLALKOZร SZOLGรLTATรT. Ilyen mรณdon is hozzรกjรกrulhat kรถrnyezete megรณvรกsรกhoz.
๎ฉ๎
๎๎ค๎ฏ๎ฎ๎ฒ๎ท๎๎จ๎ฏ๎จ๎ฐ๎จ๎ฎ
1. Pรกrna
2. Tela
3. Tรกpkรกbel
4. Tรกpkebel csatlakoztatรณ
5. Pรกrna csatlakoztatรณ
๎๎๎๎น๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎ซ๎
๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎
๎๎ฉ๎๎๎
๎๎๎๎ซ๎
๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฐ๎
๎ถ๎ฝ๎ค๎ฎ๎ฌ๎๎ญ๎จ๎ฏ๎ฏ๎จ๎ฐ๎ฝ๎
๎ฎ
CT8620 Mรฉretek (cm) 150x80
Feszรผltsรฉg (V) 220-240
Teljesรญtmรฉny (W) 60
Besorolรกs II
CT8625 Mรฉretek (cm) 150x140
Feszรผltsรฉg (V) 220-240
Teljesรญtmรฉny (W) 120
Besorolรกs II
๎ซ๎ค๎ถ๎ฝ๎ฑ๎๎ฏ๎ค๎ท
๎ค๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎
FIGYELMEZTETรS: G๎๎
๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎น๎
๎๎๎๎๎๎๎
FIGYELMEZTETรS: ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎ฐ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ด๎๎๎
รฉrvรฉnytelenรญti a garanciรกt is.
2.
3. 1.
4.
6.
FIG. 2 5. 4.
FIG. 3
FIG. 1
c.
b.
a.
8620_8625_cubrecamas2.indd 3 03/08/15 10:12
Product specificaties
Merk: | Solac |
Categorie: | Elektrische deken/kussen |
Model: | CT8625 |
Kleur van het product: | Wit |
Breedte: | 1500 mm |
Diepte: | 1400 mm |
Soort: | Elektrisch deken |
Vermogen: | 120 W |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Wasbaar: | Ja |
Automatische uitschakeling na: | 180 min |
Aantal temperatuurstanden: | 4 |
Aantal personen: | 2 persoon/personen |
Display met achtergrondverlichting: | Ja |
Maximale wastemperatuur: | 30 ยฐC |
Was type: | Machinaal wassen |
Type temperatuurcontrole: | Elektronisch |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Solac CT8625 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Elektrische deken/kussen Solac
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
23 Augustus 2023
23 Augustus 2023
23 Augustus 2023
23 Augustus 2023
Handleiding Elektrische deken/kussen
- Elektrische deken/kussen Bosch
- Elektrische deken/kussen Delonghi
- Elektrische deken/kussen Inventum
- Elektrische deken/kussen Quigg
- Elektrische deken/kussen Adler
- Elektrische deken/kussen Alecto
- Elektrische deken/kussen Ambiano
- Elektrische deken/kussen Argo
- Elektrische deken/kussen Ariete
- Elektrische deken/kussen Beurer
- Elektrische deken/kussen Brandson
- Elektrische deken/kussen Breville
- Elektrische deken/kussen Dimplex
- Elektrische deken/kussen Domo
- Elektrische deken/kussen Easy Home
- Elektrische deken/kussen Ecomed
- Elektrische deken/kussen Gemini
- Elektrische deken/kussen GlobalTronics
- Elektrische deken/kussen Homedics
- Elektrische deken/kussen Hydas
- Elektrische deken/kussen Innoliving
- Elektrische deken/kussen Kambrook
- Elektrische deken/kussen Klarstein
- Elektrische deken/kussen Konig
- Elektrische deken/kussen Lanaform
- Elektrische deken/kussen Medisana
- Elektrische deken/kussen Melissa
- Elektrische deken/kussen Mesko
- Elektrische deken/kussen Microlife
- Elektrische deken/kussen Nedis
- Elektrische deken/kussen Princess
- Elektrische deken/kussen Russell Hobbs
- Elektrische deken/kussen Sanitas
- Elektrische deken/kussen Sencor
- Elektrische deken/kussen Silvercrest
- Elektrische deken/kussen Soehnle
- Elektrische deken/kussen Sunbeam
- Elektrische deken/kussen Taurus
- Elektrische deken/kussen Tomado
- Elektrische deken/kussen Trebs
- Elektrische deken/kussen Tristar
- Elektrische deken/kussen Ufesa
- Elektrische deken/kussen Jata
- Elektrische deken/kussen Okoia
- Elektrische deken/kussen Camry
- Elektrische deken/kussen Concept
- Elektrische deken/kussen ECG
- Elektrische deken/kussen Gallet
- Elektrische deken/kussen Imetec
- Elektrische deken/kussen Izzy
- Elektrische deken/kussen OBH Nordica
- Elektrische deken/kussen Orbegozo
- Elektrische deken/kussen Wilfa
- Elektrische deken/kussen Champion
- Elektrische deken/kussen Carmen
- Elektrische deken/kussen Hamron
- Elektrische deken/kussen Ardes
- Elektrische deken/kussen Cresta
- Elektrische deken/kussen Eldom
- Elektrische deken/kussen Proficare
- Elektrische deken/kussen Coline
- Elektrische deken/kussen Daga
- Elektrische deken/kussen Medel
- Elektrische deken/kussen DCG
- Elektrische deken/kussen Visage
- Elektrische deken/kussen Bimar
- Elektrische deken/kussen Cecotec
- Elektrische deken/kussen Enelca
- Elektrische deken/kussen Argoclima
- Elektrische deken/kussen Heller
- Elektrische deken/kussen BIOS Medical
- Elektrische deken/kussen Physa
- Elektrische deken/kussen Maxsa
- Elektrische deken/kussen Sensede
- Elektrische deken/kussen DistinQ
- Elektrische deken/kussen GoldAir
- Elektrische deken/kussen Bambury
- Elektrische deken/kussen Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Elektrische deken/kussen
11 December 2024
10 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
30 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
16 November 2024