Smartwares SMA-40152 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SMA-40152 (2 pagina's) in de categorie Alarmsysteem. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SMA-40152
NL Bewegingssensor met sirene DE Bewegungsmelde r mit Sirene
FR Détecteur de mouvement avec sirène ES Sensor de movimiento con s ire na
IT Sensore di movimento con s ire na PT Sens or de Moviment o com sirene
SV Rörelsesensor med siren TR Sirenli hareket sensörü PL Czujnk ruchu z syrena
RU     RO Senzor de mișcare cu sirenă
Motion sensor with siren
1
2
5
4
3
1
2
6
7
5
3
4
EN NL DE PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / TEILEBESCHREIBUNG
FR ES IT DESCRIPTION DES PIÈCES / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI
PT SV TR DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / BESKRIVNING AV DELAR / PARÇALAR AÇIKLAMASI
PL RU R O CS OPIS CZ ĘŚCI / ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ / DESCRIEREA PĂRȚILOR / POPIS SOUČÁSTÍ
SK POPIS SÚČAS
Wireless technology: RF
Operating frequency: 433.92MHz
Max. radio-frequency power: 10dBm
ENInstruction manual
PARTS DESCRIPTION
Alarm unit Remote
1. Speaker
2. Battery indicator
3. PIR motion detection sensor
4. Base
5. Arm button
6. Disarm button
7. Register button
1. Indicator LED
2. Arm button
3. Disarm button
4. Bell button
5. SOS button
BEFORE THE FIRST USE
Battery installation
Slide off the back cover from the alarm unit, and install 4 AAAlarm unit:
batteries. Please make sure the polarity is correct.
Open the remote carefully with a flathead screwdriver. Insert a 3VRemote:
CR2032 battery. Please make sure the polarity is correct.
USE
Pairing the remote
Press and hold the register button on the alarm unit for 3 seconds until the
LED indicator turns on.
Press the Arm button on the remote. The status LED indicator on the alarm
unit will turn off.
If you wish to pair an additional remote; now press the Arm button on the
second remote. The status LED indicator will turn on.
Press the register button on the alarm unit to exit pairing mode.
Arming the alarm
Press the arm button on the alarm unit, or press and hold the arm button on
the remote until the alarm unit beeps. The alarm unit is armed after 1 minute.
Press the disarm button on the alarm unit or press and hold the disarm button
on the remote to disarm the alarm.
SOS alarm
To enter SOS mode, press the SOS button on the remote for 2 seconds. The
alarm will sound immediately.
Press the disarm button on the alarm unit or remote to stop the alarm.
Doorbell function
Press and hold the bell button on the remote until the alarm unit makes a
doorbell sound.
When the alarm is triggered by motion, it will now make a doorbell sound.
NLGebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Alarmsysteem Afstandsbediening
1. Luidspreker
2. Indicatielampje batterij
3. PIR bewegingsdetectiesensor
4. Onderstel
5. Knop 'Arm' (inschakelen)
6. Knop 'Disarm' (uitschakelen)
7. Registratieknop
1. Indicatiedled
2. Knop 'Arm' (inschakelen)
3. Knop 'Disarm' (uitschakelen)
4. Beltoets
5. SOS-knop
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
De batterij installeren
Schuif de achterklep van het alarmsysteem en plaats 4 AAAlarmsysteem:
batterijen. Zorg voor de juiste polariteit.
Open de afstandsbediening voorzichtig met een platteAfstandsbediening:
schroevendraaier. Plaats een 3V CR2032 batterij. Zorg voor de juiste
polariteit.
GEBRUIK
De afstandsbediening koppelen
Houd de knop Registreren op het alarmapparaat 3 seconden ingedrukt totdat
het led-lampje gaat branden.
Druk op de knop Activeren op de afstandsbediening. Het led-lampje op het
alarmapparaat gaat uit.
Als u nog een afstandsbediening wilt koppelen, drukt u nu op de knop
Activeren op de tweede afstandsbediening. Het led-lampje gaat branden.
Druk op de registratieknop op het alarmsysteem om de koppelmodus te
verlaten.
Het alarm inschakelen
Druk op de knop Activeren op het alarmapparaat of houd de knop Activeren
op de afstandsbediening ingedrukt tot het alarmapparaat piept. Het
alarmapparaat wordt na 1 minuut geactiveerd.
Druk op de knop Deactiveren op het alarmapparaat of houd de knop
Deactiveren op de afstandsbediening ingedrukt om het alarm te deactiveren.
SOS-alarm
Als u de SOS-modus wilt activeren, houdt u de SOS-knop op de
afstandsbediening 2 seconden ingedrukt. Het alarm gaat direct af.
Druk op de uitschakelknop op het alarmsysteem of op de afstandsbediening
om het alarm te stoppen
Deurbelfunctie
Druk op de belknop op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt tot het
alarmsysteem het geluid van een deurbel maakt.
Nu zal het alarm als het door beweging wordt geactiveerd het geluid van een
deurbel maken.
FRManuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
Unité d'alarme Télécommande
1. Haut-parleur
2. Voyant de la batterie
3. Capteur de détection de
mouvement PIR
4. Base
5. Bouton armer
6. Bouton désarmer
7. Bouton enregistrer
1. Indicateur LED
2. Bouton armer
3. Bouton désarmer
4. Bouton sonnette
5. Bouton SOS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de piles
Glissez le cache arrière de l'unité d'alarme et placez 4 pilesUnité d'alarme :
AA. Assurez-vous de la polarité correcte.
Ouvrez précautionneusement la télécommande avec unTélécommande :
tournevis à tête plate. Insérez une pile 3V CR2032. Assurez-vous de la
polarité correcte.
UTILISATION
Appariement des télécommandes
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de registre de l'unité d'alarme
pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur DEL s'allume.
Appuyez sur la touche Armement de la télécommande. Le voyant d'état LED
de l'unité d'alarme s'éteint.
Si vous souhaitez apparier une télécommande supplémentaire, appuyez
maintenant sur la touche Armement de la deuxième télécommande. Le
voyant d'état LED s'allume.
Appuyez sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme pour sortir du mode
appariement.
Armement de l'alarme
Appuyez sur le bouton d'armement de l'alarme sur l'unité ou appuyez et
maintenez enfoncé le bouton d'armement sur la télécommande jusqu'au bip
de l'alarme. L'unité d'alarme est armée après 1 minute.
Appuyez sur la touche de désarmement de l'unité d'alarme ou appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de désarmement de la télécommande pour
désarmer l'alarme.
Alarme SOS
Pour entrer en mode SOS, appuyez sur la touche SOS de la télécommande
pendant 2 secondes. L'alarme retentit aussitôt.
Appuyez sur le bouton désarmer de l'unité d'alarme ou de la télécommande
pour arrêter l'alarme.
Fonction de sonnette
Appuyez sur le bouton de sonnette de la télécommande jusqu'à ce que l'uni
d'alarme émette un son de sonnette.
Si l'alarme est déclenchée par un mouvement, elle émet alors un son de
sonnette.
DEBedienungsanleitung
TEILEBESCHREIBUNG
Alarmeinheit Fernbedienung
1. Lautsprecher
2. Batterieanzeige
3. PIR-Bewegungserkennungssensor
4. Basis
5. Aktivierungstaste
6. Deaktivierungstaste
7. Aufzeichnungstaste
1. Anzeige-LED
2. Aktivierungstaste
3. Deaktivierungstaste
4. Klingeltaste
5. SOS-Taste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Einbau der Batterie
Schieben Sie die Abdeckung der Alarmeinheit zurück undAlarmeinheit:
setzen Sie 4 AA-Batterien ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf korrekte Polarität.
Öffnen Sie die Fernbedienung vorsichtig mit einemFernbedienung:
Flachschraubendreher. Setzen Sie eine Batterie vom Typ 3V CR2032 ein.
Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf korrekte Polarität.
GEBRAUCH
Koppeln der Fernbedienung
Halten Sie die Anmeldetaste an der Alarmeinheit 3 Sekunden lang gedrückt,
bis die LED-Anzeige aufleuchtet.
Drücken Sie die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung. Die Status-LED-
Anzeige der Alarmeinheit geht aus.
Um eine weitere Fernbedienung zu koppeln, drücken Sie nun die
Aktivierungstaste auf der Fernbedienung. Die Status-LED-Anzeige leuchtet
auf.
Drücken Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmeinheit, um den Pairing-
Modus zu beenden.
Aktivieren des Alarms
Drücken Sie die Aktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder drücken und
halten Sie die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung gedrückt, bis die
Alarmeinheit piept. Die Alarmeinheit ist nach 1Minute aktiviert.
Drücken Sie die Deaktivierungstaste an der Alarmeinheit oder halten Sie die
Deaktivierungstaste an der Fernbedienung gedrückt, um den Alarm zu
deaktivieren.
SOS-Alarm
Drücken Sie die SOS-Taste auf der Fernbedienung für 2Sekunden, um den
SOS-Modus aufzurufen. Der Alarm ertönt sofort.
Drücken Sie die Deaktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder
Fernbedienung, um den Alarm zu stoppen.
Türklingel-Funktion
Drücken und halten Sie die Klingeltaste auf der Fernbedienung gedrückt, bis
die Alarmeinheit einen Türklingelton ausgibt.
Sobald der Alarm durch eine Bewegung ausgelöst wird, ertönt ein
Türklingelton.
ESManual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad de alarma Mando
1. Altavoz
2. Indicador de pilas
3. Sensor de detección de
movimiento PIR
4. Base
5. Botón de armado
6. Botón de desarmado
7. Botón de registro
1. LED indicador
2. Botón de armado
3. Botón de desarmado
4. Botón de campana
5. Botón SOS
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación de las pilas
Deslice la cubierta posterior de la unidad de alarma eUnidad de alarma:
instale 4 pilas AA. Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
Con cuidado, abra el mando con ayuda de un destornillador deMando:
cabeza plana. Introduzca una pila CR2032 de 3V. Asegúrese de que la
polaridad sea correcta.
USO
Emparejamiento del mando
Pulse y mantenga pulsado el botón de registro de la unidad de alarma
durante 3 segundos, hasta que el indicador LED se encienda.
Pulse el botón de armado en el mando. El indicador LED de estado de la
unidad de alarma se apagará.
Si desea emparejar un mando adicional, pulse ahora el botón de armado en
el segundo mando. El indicador LED de estado se encenderá.
Pulse el botón de registro de la unidad de alarma para salir del modo de
emparejamiento.
Armado de la alarma
Pulse el botón de armado de la unidad de alarma, o pulse y mantenga
pulsado el botón de armado del mando hasta que la unidad de alarma pite.
La unidad de alarma se armará cuando haya transcurrido 1 minuto.
Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma, o pulse y mantenga
pulsado el botón de desarmado del mando para desarmar la alarma.
Alarma SOS
Para acceder al modo SOS, pulse el botón SOS en el mando durante 2
segundos. La alarma sonará de inmediato.
Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma o el mando para
detener la alarma.
Función de timbre
Pulse y mantenga pulsado el botón de la campana en el mando hasta que la
unidad de alarma emita un sonido de campanada.
Cuando la alarma se active por movimiento, sonará una campanada.
PTManual de Instruções
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Unidade de alarme Controlo remoto
1. Altifalante
2. Indicador de bateria
3. Sensor de deteção de movimento
PIR
4. Base
5. Botão para armar
6. Botão para desarmar
7. Botão para registar
1. LED indicador
2. Botão para armar
3. Botão para desarmar
4. Botão da campainha
5. Botão SOS
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação das pilhas
Retirar a tampa posterior da unidade de alarme eUnidade de alarme:
instalar 4 pilhas AA. Certifique-se de que a polaridade está correta.
Abra cuidadosamente o controlo remoto com uma chaveControlo remoto:
de fenda de cabeça plana. Insira uma pilha CR2032 de 3 V. Certifique-se de
que a polaridade está correta.
UTILIZAÇÃO
Emparelhar o controlo remoto
Prima e mantenha premido o botão para registar na unidade de alarme
durante 3 segundos, até que o indicador LED acenda.
Prima o botão para armar no controlo remoto. O indicador LED de estado na
unidade de alarme apaga-se.
Se pretende emparelhar um controlo remoto adicional, prima agora o botão
para armar no segundo controlo remoto. O indicador LED de estado acende-
se.
Prima o botão para registar na unidade de alarme para sair do modo de
emparelhamento.
Armar o alarme
Prima o botão para armar na unidade de alarme, ou prima e mantenha
premido o botão para armar no controlo remoto até que a unidade de alarme
emita um sinal sonoro. A unidade de alarme fica armada decorrido 1 minuto.
Prima o botão para desarmar na unidade de alarme ou prima e mantenha
premido o botão para desarmar no controlo remoto, para desarmar o alarme.
Alarme SOS
Para entrar no modo SOS, prima o botão SOS do controlo remoto durante 2
segundos. O alarme soará de imediato.
Prima o botão para desarmar na unidade de alarme ou no controlo remoto
para parar o alarme.
Função de campainha
Prima e mantenha premido o botão da campainha no controlo remoto até que
a unidade de alarme faça soar a campainha.
Quando o alarme é ativado pelo movimento, aciona uma campainha.
ITIstruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Unità di allarme Telecomando
1. Altoparlante
2. Indicatore batteria
3. Sensore di rilevamento movimento
PIR
4. Base
5. Pulsante per armare
6. Pulsante per disarmare
7. Pulsante di registrazione
1. LED indicatore
2. Pulsante per armare
3. Pulsante per disarmare
4. Pulsante del campanello
5. Pulsante SOS
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione delle batterie
Estrarre il coperchio posteriore dell'unità di allarme eUnità di allarme:
installare 4 batterie formato stilo (AA). Verificare che la polarità sia corretta.
Aprire il telecomando con attenzione utilizzando un cacciaviteTelecomando:
a testa piatta. Inserire una batteria CR2032 da 3 V. Verificare che la polarità
sia corretta.
USO
Associazione del telecomando
Tenere premuto il pulsante di registrazione dell'unità di allarme per 3 secondi,
fino all'accensione del LED.
Premere il "pulsante per armare" del telecomando. Il LED di stato sull'unità di
allarme si spegne.
Per associare un secondo telecomando, premere il suo "pulsante per armare".
Il LED di stato si accende.
Premere il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per uscire dalla
modalità di associazione.
Armare l'allarme
Premere il "pulsante per armare" dell'unità di allarme, oppure tenere premuto
il "pulsante per armare" del telecomando fino a quando l'unità di allarme
emette un segnale acustico. L'unità di allarme viene armata dopo 1 minuto.
Per disarmare l'allarme, premere il "pulsante per disarmare" dell'unità di
allarme, oppure tenere premuto il "pulsante per disarmare" del telecomando.
Allarme SOS
Per entrare in modalità SOS, premere il pulsante SOS del telecomando per 2
secondi. L'allarme suonerà immediatamente.
Premere il pulsante per disarmare sull'unità di allarme o sul telecomando per
interrompere l'allarme.
Funzione campanello
Tenere premuto il pulsante del campanello sul telecomando fino a quando
l'unità di allarme non produce il suono di un campanello.
Quando l'allarme viene attivato da un movimento, ora produce il suono di un
campanello.
SVInstruktionshandbok
BESKRIVNING AV DELAR
Larmenhet Fjärrkontroll
1. Högtalare
2. Batteriindikator
3. PIR rörelsedetektionsensor
4. Bas
5. Tillkopplingsknapp
6. Frånkopplingsknapp
7. Registerknapp
1. LED för indikering
2. Tillkopplingsknapp
3. Frånkopplingsknapp
4. Ringknapp
5. SOS-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Batteriinstallation
Skjut av det bakre skyddet från larmenheten och installera 4 AA-Larmenhet:
batterier. Se till att polariteten är korrekt.
Öppna försiktigt fjärrkontrollen med en rak mejsel. Sätt i ett 3VFjärrkontroll:
CR2032-batteri. Se till att polariteten är korrekt.
ANVÄNDNING
Parakoppla fjärrkontrollen
Tryck och håll inne registerknappen på larmenheten i 3 sekunder, tills LED-
indikatorn tänds.
Tryck på Tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen. LED-statusindikatorn
larmenheten stängs av.
Tryck på Tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen om du vill parkoppla
ytterligare en fjärrkontroll. LED-statusindikatorn tänds.
Tryck på registerknappen på larmenheten för att avsluta parkopplingsläget.
Tillkoppla larmet
Tryck på tillkopplingsknappen på larmenheten, eller håll nere
tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen tills larmenheten piper. Larmenheten är
på efter 1 minut.
Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller håll nere
frånkopplingsknappen på fjärrkontrollen för att koppla ifrån larmet.
SOS-larm
Tryck på SOS-knappen på fjärrkontrollen i 2 sekunder för att gå till SOS-läget.
Larmet tjuter med en gång.
Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller fjärrkontrollen för att
stoppa larmet.
Dörrklocka
Tryck och håll nere klock-knappen på fjärrkontrollen tills larmenheten avger att
ringklockljud.
När larmet löses ut av rörelse kommer den nu att avge ett ringklockljud.
PLInstrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
Urządzenie alarmowe Pilot
1. Głośnik
2. Wskaźnik baterii
3. Czujnik wykrywanie ruchu PIR
4. Podstawa
5. Przycisk uzbrojenia
6. Przycisk rozbrojenia
7. Przycisk rejestracji
1. Wskaźnik LED
2. Przycisk uzbrojenia
3. Przycisk rozbrojenia
4. Przycisk dzwonka
5. Przycisk SOS
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wkładanie baterii
Odsunąć tylną pokrywę z urządzenia alarmowego iUrządzenie alarmowe:
zamontować 4 baterie AA. Proszę upewnić się, że polaryzacja baterii jest
poprawna.
Ostrożnie otworzyć pilot za pomocą płaskiego śrubokręta. WłożyćPilot:
baterię 3 V CR2032. Proszę upewnić się, że polaryzacja baterii jest
poprawna.
UŻYTKOWANIE
Parowanie pilota
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk rejestracji na urządzeniu
alarmowym, aż zaświeci się wskaźnik LED.
Naciśnij przycisk uzbrojenia na pilocie. Wskaźnik LED stanu na urządzeniu
alarmowym się wyłączy.
Aby sparować dodatkowy pilot, w tej chwili naciśnij przycisk uzbrojenia na
drugim pilocie. Zaświeci się wskaźnik LED stanu.
Nacisnąć przycisk rejestracji na urządzeniu alarmowym, aby opuścić tryb
parowania.
Uzbrajanie alarmu
Naciśnij przycisk uzbrojenia na urządzeniu alarmowym lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk uzbrojenia na pilocie, aż urządzenie alarmowe wyemituje
sygnał dźwiękowy. Urządzenie alarmowe zostanie uzbrojone po 1 minucie.
Naciśnij przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk rozbrojenia na pilocie, aby rozbroić alarm.
Alarm SOS
Aby wejść w tryb SOS, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk SOS
na pilocie. Natychmiast uruchomi się alarm dźwiękowy.
Nacisnąć przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub na pilocie, aby
zatrzymać alarm.
Funkcja dzwonka do drzwi
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dzwonka na pilocie aż urządzenie alarmowe
wyda dźwięk dzwonka do drzwi.
Gdy alarm zostanie wyzwolony przez ruch, uruchomi się dźwięk dzwonka do
drzwi.
CSNávod k použití
POPIS SOUČÁSTÍ
Jednotka alarmu Dálkové ovládání
1. Reproduktor
2. Kontrolka baterie
3. Snímač detekce pohybu PIR
4. Základna
5. Tlačítko zapnutí
6. Tlačítko vypnu
7. Tlačítko registrace
1. LED indikátor
2. Tlačítko zapnutí
3. Tlačítko vypnu
4. Tlačítko zvonku
5. Tlačítko SOS
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace baterií
Vysuňte zadní kryt jednotky alarmu a vložte 4 baterie typuJednotka alarmu:
AA. Ujistěte se, zda je polarita správná.
Opatrně otevřete dálkové ovládání pomocí šroubováku sDálkové ovládání:
plochou hlavou. Vložte 3V baterii typu CR2032. Ujistěte se, zda je polarita
správná.
POUŽITÍ
Párování s dálkovým ovládáním
Stiskněte a 3 sekundy podržte tlačítko registrace na jednotce alarmu, dokud
se nerozsvítí LED indikátor.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko aktivace. LED indikátor stavu na
jednotce alarmu zhasne.
Jestliže chcete spárovat další dálkové ovládání, stiskněte nyní tlačítko
aktivace na druhém dálkovém ovládání. LED indikátor stavu se rozsvítí.
Pro ukončení režimu párování stiskněte tlačítko registrace na jednotce
alarmu.
Zapnutí alarmu
Stiskněte tlačítko aktivace na jednotce alarmu nebo stiskněte a podržte
tlačítko aktivace na dálkovém ovládání, dokud jednotka alarmu nepípne.
Jednotka alarmu bude aktivována po 1 minutě.
Pro deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko deaktivace na jednotce alarmu nebo
stiskněte a podržte tlačítko deaktivace na dálkovém ovládání.
SOS alarm
Pro přechod do režimu SOS držte stisknuté tlačítko SOS na dálkovém
ovládání po dobu 2 sekund. Alarm se rozezní okamžitě.
Pro zastavení alarmu stiskněte tlačítko vypnutí na jednotce alarmu nebo
dálkovém ovládání.
Funkce dveřního zvonku
Stiskněte a podržte tlačítko zvonku na dálkovém ovládání, dokud jednotka
alarmu nevydá zvuk dveřního zvonku.
Když dojde ke spuštění alarmu pohybem, ozve se zvuk dveřního zvonku.
SKPoužívateľská príručka
POPIS KOMPONENTOV
Jednotka alarmu Diaľkový ovládač
1. Reproduktor
2. Indikátor batérie
3. Snímač detekcie pohybu PIR
4. Podstavec
5. Tlačidlo zapnutia
6. Tlačidlo vypnutia
7. Tlačidlo registrácie
1. LED indikátor
2. Tlačidlo zapnutia
3. Tlačidlo vypnutia
4. Tlačidlo zvončeka
5. Tlačidlo SOS
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia batérií
Vysuňte zadný kryt z jednotky alarmu a vložte 4 batérieJednotka alarmu:
typu AA. Ubezpečte sa, že je polarita správna.
S pomocou skrutkovača s plochou hlavou opatrne otvorteDiaľkový ovládač:
diaľkový ovládač. Vložte 3V batériu typu CR2032. Ubezpečte sa, že je polarita
správna.
POUŽÍVANIE
Spárovanie diaľkového ovládača
Stlačte a podržte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu na 3 sekundy, kým sa
nerozsvieti LED indikátor.
Stlačte tlačidlo aktivácie na diaľkovom ovládači. Stavový indikátor LED na
jednotke alarmu sa vypne.
Ak chcete párovať ďalší diaľkový ovládač, stlačte tlačidlo aktivácie na druhom
diaľkovom ovládači. Stavový indikátor LED sa zapne.
Stlačte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu a ukončite tak režim párovania.
Zapnutie alarmu
Stlačte tlačidlo aktivácie na jednotke alarmu alebo stlačte a podržte tlačidlo
aktivácie na diaľkovom ovládači dovtedy, kým jednotka alarmu nepípne.
Jednotka alarmu sa aktivuje po uplynutí 1minúty.
Na deaktiváciu alarmu stlačte tlačidlo deaktivácie na jednotke alarmu alebo
stlačte a podržte tlačidlo deaktivácie na diaľkovom ovládači.
SOS alarm
Stlačením tlačidla SOS na diaľkovom ovládači na 2sekundy aktivujete režim
SOS. Alarm sa rozozvučí okamžite.
Na zastavenie alarmu stlačte tlačidlo vypnutia na jednotke alarmu alebo na
diaľkovom ovládači.
Funkcia zvončeka
Stlačte a podržte tlačidlo zvončeka na diaľkovom ovládači, dokiaľ jednotka
alarmu nevydá zvuk zvončeka.
Keď sa alarm spustí pohybom, ozve sa zvuk zvončeka.
ROManual cu instrucţiuni
DESCRIEREA PIESELOR
Unitate alarmă Telecomandă
1. Difuzor
2. Indicator baterie
3. Senzor detector de mișcare PIR
4. Bază
5. Buton de armare
6. Buton de dezarmare
7. Buton de înregistrare
1. Indicator LED
2. Buton de armare
3. Buton de dezarmare
4. Buton sonerie
5. Buton SOS
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Instalarea bateriei
Scoateți capacul din spate al alarmei și instalați bateriile 4Unitate alarmă:
AA. Verificați dacă polaritatea este cea corectă.
Deschideți cu atenție telecomanda cu ajutorul unei șurubelnițeTelecomanda:
cu cap plat. Introduceți o baterie 3V CR2032. Verificați dacă polaritatea este
cea corectă.
UTILIZAREA
Se adaptează telecomanda
Se ține apăsat butonul de înregistrare timp de 5 secunde, până ce indicatorul
LED se aprinde.
Apăsați de trei ori butonul de armare. Indicatorul de stare cu leduri de pe
alarmă se va aprinde.
Apăsați butonul de înregistrare de pe alarmă pentru a ieși din regimul de
adaptare.
Armarea alarmei
Apăsați butonul de armare de pe alarmă sau țineți apăsat butonul de armare
de pe telecomandă până când alarma emite un bip. Alarma va intra în regimul
de alarmă după 30 secunde.
Apăsați butonul de dezarmare de pe alarmă sau țineți apăsat butonul de
dezarmare de pe telecomandă pentru a opri sau dezarma alarma.
Alarmă SOS
Pentru a intra în regimul SOS apăsați butonul SOS de pe telecomandă.
Alarma va intra în regimul de alarmă în decurs de 30 secunde.
Apăsați butonul de dezarmare de pe alarmă sau de pe telecomandă pentru a
opri alarma.
Funcția de sonerie
Apăsați butonul de armare de pe alarmă sau țineți apăsat butonul de armare
de pe telecomandă până când alarma emite un bip.
În momentul în care alarma este activată de o mișcare soneria va începe să
sune.


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Alarmsysteem
Model: SMA-40152
Kleur van het product: Wit
Gebruikershandleiding: Ja
Type verpakking: Geschenkdoos
Plaatsing: Binnen
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: Batterij/Accu
Alarm functie: Ja
Type beeldsensor: Passieve infraroodsensor (PIR)/Microgolfsensor
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Frequentie: 433 MHz
Transmissie-afstand: 60 m
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Batterijen inbegrepen: Ja
Alarm decibels: 100 dB
Detectieafstand: 5 m
Leerknop: Ja
Vertraging bij vertrek/binnenkomst: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares SMA-40152 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Alarmsysteem Smartwares

Handleiding Alarmsysteem

Nieuwste handleidingen voor Alarmsysteem

Hager

Hager RLF444X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager RLF620X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager S163-22X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager S272-22F Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager RLF001X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager S121-22X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager RLD414X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager RLD454F Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager RLF660X Handleiding

3 December 2024
Hager

Hager RLA176X Handleiding

3 December 2024