Smartwares SH4-99552 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SH4-99552 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
EN Switch set
NL Schakelset
DE Schalter-Set
IT Set interruttori
ES Interruptor de pared
SH4-99552FR
FR Kit d'interrupteurs
PL Zestaw przeƂącznika ƛciennego
SV Strömbrytarset
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
Insert battery
‱ Open the battery lid at the back of the remote (1) by turning it
counter clockwise.
‱ Insert the battery with the negative polarity downward.
To check if the battery is inserted correctly, briefly press a button on
the remote. If the LED flashes, then the battery is inserted successful.
PAIRING REMOTE CONTROL TO SOCKET SWITCH
ĂŒYou can connect up to 5 remote controls to a socket switch
A. Insert the socket switch into the wall outlet.
B. Within 10 seconds of inserting the socket switch to the wall outlet,
press one of the ON buttons (1, 2, 3, ALL) on the remote control.
Ă°The remote control is now paired with the socket switch.
OPERATION
Plug a device into the socket switch.
A. Press the ”ON” button on the remote to turn on the device.
B. Press the “OFF” button on the remote to turn off the device.
C. Press the ”ON” button ALL (on the remote) to turn on all devices
at the same time.
D. Press the ”OFF” button ALL (on the remote) to turn off all devices
at the same time.
Disconnecting all links
A. Turn off the device by pressing the “OFF” button on the remote.
B. Remove the socket switch from the wall outlet and wait a few
seconds.
C. Plug the socket switch into the wall outlet.
D. Within 10 seconds, press the “OFF” button with which the socket
switch is controlled.
Ă°The switch has been disconnected from the remote control.
Ă°In order not to make a new connection, do not press any button
on the remote control for 10 seconds.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
Insérer la pile
‱ Ouvrir le couvercle du compartiment à piles à l'arriùre de la
télécommande (1) en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
‱ InsĂ©rer la pile avec la polaritĂ© nĂ©gative vers le bas.
Pour vérifier si la pile est correctement insérée, appuyer briÚvement
sur une touche de la télécommande. Si la LED clignote, la pile est
insérée correctement.
COUPLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE À LA PRISE
ĂŒIl est possible de connecter jusqu'Ă  5î˜ștĂ©lĂ©commandes Ă  une
prise.
A. Brancher la prise sur le secteur.
B. Dans les 10î˜șsecondes aprĂšs avoir branchĂ© la prise, appuyer sur
l'un des boutons ON (1, 2, 3, ALL) sur la télécommande.
ðLa télécommande est maintenant couplée à la prise.
UTILISATION
Connecter un appareil Ă  la prise.
A. Appuyer sur la touche «î˜șONî˜ș» de la tĂ©lĂ©commande pour allumer
l'appareil.
B. Appuyer sur la touche «î˜șOFFî˜ș» de la tĂ©lĂ©commande pour
Ă©teindre l'appareil.
C. Appuyer sur la touche «î˜șONî˜ș» ALL (sur la tĂ©lĂ©commande) pour
allumer tous les appareils en mĂȘme temps.
D. Appuyer sur la touche «î˜șOFFî˜ș» ALL (sur la tĂ©lĂ©commande) pour
Ă©teindre tous les appareils en mĂȘme temps.
DĂ©connexion de toutes les liaisons
A. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche «î˜șOFFî˜ș» de la
télécommande.
B. DĂ©brancher la prise du secteur et patienter quelques secondes.
C. Brancher la prise sur le secteur.
D. Dans les 10î˜șsecondes, appuyer sur la touche «î˜șOFFî˜ș»î˜șqui
contrÎle la prise sur la télécommande.
ðLa prise a été déconnectée de la télécommande.
ðAfin de ne pas créer une nouvelle connexion, n'appuyer sur
aucun autre bouton de la tĂ©lĂ©commande pendant 10î˜șsecondes.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Batterij plaatsen
‱ Open het batterijdeksel aan de achterzijde van de
afstandsbediening (1) door het deksel tegen de klok in te
draaien.
‱ Plaats de batterij met de negatieve pool naar beneden.
Als u wilt controleren of de batterij correct is geplaatst, drukt u kort op
een knop op de afstandsbediening. Als het ledlampje knippert, is de
batterij correct geplaatst.
AFSTANDSBEDIENING AAN SCHAKELAAR KOPPELEN
ĂŒU kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan een schakelaar
koppelen.
A. Steek de schakelaar in het stopcontact.
B. Druk binnen 10 seconden na het insteken van de schakelaar op
een van de ON-knoppen (1, 2, 3, ALL) op de afstandsbediening.
Ă°De afstandsbediening is nu aan de schakelaar gekoppeld.
BEDIENING
Sluit een apparaat aan op de schakelaar.
A. Druk op de ON-knop op de afstandsbediening om het apparaat in
te schakelen.
B. Druk op de OFF-knop op de afstandsbediening om het apparaat
uit te schakelen.
C. Druk op de ON-knop ALL (op de afstandsbediening) om alle
apparaten tegelijk in te schakelen.
D. Druk op de OFF-knop ALL (op de afstandsbediening) om alle
apparaten tegelijk uit te schakelen.
Alle koppelingen verbreken
A. Schakel het apparaat uit door op de OFF-knop op de
afstandsbediening te drukken.
B. Haal de schakelaar uit het stopcontact en wacht enkele
seconden.
C. Steek de schakelaar in het stopcontact.
D. Druk binnen 10 seconden op de OFF-knop waarmee de
schakelaar wordt geregeld.
Ă°De schakelaar is nu ontkoppeld van de afstandsbediening.
Ă°Om geen nieuwe koppeling aan te gaan, dient u gedurende 10
seconden geen knop op de afstandsbediening in te drukken.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Batterie einsetzen
‱ Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der RĂŒckseite der
Fernbedienung (1), indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
‱ Setzen Sie die Batterie mit dem Minuspol nach unten ein.
3VDC CR2032
5 sec
ON OFF
ONOFF
1
2
3
A
LL
ONOFF
1
2
3
ALL
ONOFF
1
2
3
ALL
ONOFF
1
2
3
A
LL
3
1
2
Maste
r
switch
1
2
3
4
Indoor plug
AC input :230V, 50Hz
Maximum power: 1000 W
Maximum RF output: 0dBm
SpeciïŹcations:
Remote control (SH4-90151)
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
SH4-99552FR:
Frequency: 433.92MHz
Maximum range: 30 m
Um zu prĂŒfen, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist,
drĂŒcken Sie kurz eine Taste auf der Fernbedienung.
Wen die LED blinkt, ist die Batterie korrekt eingesetzt.
FERNBEDIENUNG UND
STECKDOSENSCHALTER KOPPELN
ĂŒSie können bis zu fĂŒnf Fernbedienungen mit einem
Steckdosenschalter verbinden.
A. Schließen Sie den Schalter an der Steckdose an.
B. DrĂŒcken Sie innerhalb von 10î˜șSekunden nach dem
Anschließen an der Steckdose eine der Tasten ON
(1, 2, ALL) auf der Fernbedienung.
Ă°Die Fernbedienung ist nun mit dem
Steckdosenschalter gekoppelt.
BETRIEB
Schließen Sie ein GerĂ€t am Steckdosenschalter an.
A. DrĂŒcken Sie die Taste „ON“ auf der Fernbedienung,
um das GerÀt einzuschalten.
B. DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ auf der Fernbedienung,
um das GerÀt auszuschalten.
C. DrĂŒcken Sie die Taste „ON“ ALL (auf der
Fernbedienung), um alle GerÀte gleichzeitig
einzuschalten.
D. DrĂŒcken Sie die Taste „OFF“ ALL (auf der
Fernbedienung), um alle GerÀte gleichzeitig
auszuschalten.
Alle Verbindungen trennen
A. Schalten Sie das GerÀt aus, indem Sie die Taste
„OFF“ auf der Fernbedienung drĂŒcken.
B. Trennen Sie den Schalter von der Steckdose ab und
warten Sie ein paar Sekunden.
C. Schließen Sie den Schalter wieder an der Steckdose
an.
D. DrĂŒcken Sie nun innerhalb von 10î˜șSekunden die
Taste „OFF“, mit der der Steckdosenschalter
gesteuert wird.
Ă°Der Schalter ist nun nicht mehr mit der
Fernbedienung verbunden.
Ă°Um keine erneute Verbindung herzustellen, dĂŒrfen
Sie nun 10î˜șSekunden lang keine Taste auf der
Fernbedienung betÀtigen.
PL Instrukcje uĆŒytkowania
PRZYGOTOWANIE PRZED UƻYCIEM
WĆ‚ĂłĆŒ baterię
‱ Otwórz pokrywę baterii z tyƂu pilota (1), obracając ją
w lewo.
‱ WĆ‚ĂłĆŒ baterię biegunem ujemnym do doƂu.
Aby sprawdzić, czy bateria jest wƂoĆŒona poprawnie,
krótko naciƛnij któryƛ przycisk na pilocie. Jeƛli kontrolka
LED zamiga, bateria jest wƂoĆŒona prawidƂowo.
PAROWANIE PILOTA Z PRZEƁĄCZNIKIEM
GNIAZDKOWYM
ĂŒZ przeƂącznikiem gniazdkowym moĆŒna poƂączyć
maksymalnie 5 pilotĂłw
A. WĆ‚ĂłĆŒ przeƂącznik gniazdkowy do gniazdka
elektrycznego.
B. W ciągu 10 sekund od wƂoĆŒenia przeƂącznika
gniazdkowego do gniazdka elektrycznego naciƛnij
jeden z przycisków wƂączenia (1, 2, 3, ALL) na
pilocie.
ðPilot jest teraz sparowany z przeƂącznikiem
gniazdkowym.
OBSƁUGA
PodƂącz urządzenie do przeƂącznika gniazdkowego.
A. Naciƛnij przycisk „ON” (wƂ.) na pilocie, aby wƂączyć
urządzenie.
B. Naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.) na pilocie, aby
wyƂączyć urządzenie.
C. Naciƛnij przycisk wƂączenia ALL (wszystkie) na
pilocie, aby wƂączyć wszystkie urządzenia
jednoczeƛnie.
D. Naciƛnij przycisk wyƂączenia ALL (wszystkie) na
pilocie, aby wyƂączyć wszystkie urządzenia
jednoczeƛnie.
RozƂączanie wszystkich powiązaƄ
A. WyƂącz urządzenie, naciskając przycisk „OFF” (wyƂ.)
na pilocie.
B. Wyciągnij przeƂącznik gniazdkowy z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka sekund.
C. WĆ‚ĂłĆŒ przeƂącznik gniazdkowy do gniazdka
elektrycznego.
D. W ciągu 10 sekund naciƛnij przycisk „OFF” (wyƂ.),
którym jest sterowany przeƂącznik gniazdkowy.
ðPowiązanie przeƂącznika z pilotem zostaƂo
rozƂączone.
ðJeƛli nie chcesz tworzyć nowego powiązania, przez
10 sekund nie naciskaj na pilocie ĆŒadnego
przycisku.
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Inserire la batteria
‱ Aprire il coperchio della batteria sul retro del
telecomando (1) ruotandolo in senso antiorario.
‱ Inserire la batteria con il polo negativo rivolto verso il
basso.
Per verificare se la batteria Ăš inserita correttamente,
premere brevemente un pulsante del telecomando. Se il
LED lampeggia, la batteria Ăš inserita correttamente.
ASSOCIARE IL TELECOMANDO ALLA PRESA
TELECOMANDATA
ĂŒAd una presa telecomandata Ăš possibile collegare
fino a 5 telecomandi
A. Inserire la presa telecomandata in una presa
elettrica.
B. Entro 10 secondi dall'inserimento della presa
telecomandata nella presa elettrica, premere uno dei
tasti ON (1, 2, 3, ALL) del telecomando.
Ă°Ora il telecomando Ăš associato alla presa
telecomandata.
FUNZIONAMENTO
Collegare un dispositivo alla presa telecomandata.
A. Premere il tasto “ON” del telecomando per
accendere il dispositivo.
B. Premere il tasto “OFF” del telecomando per
spegnere il dispositivo.
C. Premere il tasto “ON” ALL (TUTTI - del telecomando)
per accendere tutti i dispositivi
contemporaneamente.
D. Premere il tasto “OFF” ALL (TUTTI - del
telecomando) per spegnere tutti i dispositivi
contemporaneamente.
Terminare tutte le associazioni
A. Spegnere il dispositivo premendo il tasto “OFF” del
telecomando.
B. Estrarre la presa telecomandata dalla presa elettrica
ed attendere alcuni secondi.
C. Inserire la presa telecomandata nella presa elettrica.
D. Entro 10 secondi, premere il tasto OFF che comanda
la presa telecomandata.
Ă°L'associazione tra la presa telecomandata e il
telecomando viene terminata.
Ă°Per evitare di stabilire una nuova associazione, non
premere alcun tasto del telecomando per 10
secondi.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
IntroducciĂłn de la pila
‱ Para abrir la tapa de la pila, situada en la parte
posterior el mando (1), gĂ­rela hacia la izquierda.
‱ Introduzca la pila con el polo negativo orientado
hacia abajo.
Para comprobar si ha introducido la pila correctamente,
presione brevemente un botĂłn del mando a distancia. Si
el LED parpadea, significa que ha introducido
correctamente la pila.
EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
CON EL INTERRUPTOR PARA TOMA DE
CORRIENTE
ĂŒPuede conectar hasta 5î˜șmandos a distancia a un
interruptor para toma de corriente
A. Inserte el interruptor para toma de corriente en la
toma de pared.
B. Durante los 10 segundos siguientes a la introducciĂłn
del interruptor para toma de corriente en la toma de
pared, pulse uno de los botones de encendido (1, 2,
3, ALL) del mando a distancia.
Ă°Ya se ha emparejado el mando a distancia con el
interruptor para toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO
Enchufe un dispositivo en el interruptor para toma de
corriente.
A. Pulse el botón “ON” del mando a distancia para
encender el dispositivo.
B. Pulse el botón “OFF” del mando a distancia para
apagar el dispositivo.
C. Pulse el botĂłn de encendido ALL (en el mando a
distancia) para encender todos los dispositivos al
mismo tiempo.
D. Pulse el botĂłn de apagado ALL (en el mando a
distancia) para apagar todos los dispositivos al
mismo tiempo.
InterrupciĂłn de todas las conexiones
A. Para apagar el dispositivo, pulse el botón “OFF” del
mando a distancia.
B. Retire el interruptor para toma de corriente de la
toma de corriente y espere unos segundos.
C. Enchufe el interruptor para toma de corriente en la
toma de pared.
D. Antes de que pasen 10 segundos, pulse el botĂłn
“OFF” con el que se controla el interruptor para toma
de corriente.
Ă°El interruptor se ha desconectado del mando a
distancia.
Ă°Para no realizar ninguna conexiĂłn nueva, no debe
pulsar ningĂșn botĂłn en el mando a distancia
durante 10 segundos.
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
SĂ€tt i batteri
‱ Öppna batteriluckan pĂ„ fjĂ€rrkontrollens baksida (1)
genom att vrida den motsols.
‱ SĂ€tt i batteriet med minuspolen nedĂ„t.
Tryck pÄ en av knapparna pÄ fjÀrrkontrollen för att
kontrollera att batteriet sitter rÀtt. Om LED-lampan blinkar
sitter batteriet korrekt.
PARKOPPLA FJÄRRKONTROLL MED
UTTAGSKONTAKT
ĂŒDu kan ansluta upp till fem fjĂ€rrkontroller till en
uttagskontakt
A. SÀtt i uttagskontakten i vÀgguttaget.
B. Inom 10 sekunder efter att du har satt i
uttagskontakten i vÀgguttaget trycker du pÄ en av
PÅ-knapparna (1, 2, 3, ALL) pĂ„ fjĂ€rrkontrollen.
ðFjÀrrkontrollen Àr nu parkopplad med
uttagskontakten.
DRIFT
SĂ€tt i en enhet i uttagskontakten.
A. Tryck pÄ ON-knappen pÄ fjÀrrkontrollen för att starta
enheten.
B. Tryck pÄ OFF-knappen pÄ fjÀrrkontrollen för att
stÀnga av enheten.
C. Tryck pÄ ON-knappen ALL (pÄ fjÀrrkontrollen) för att
starta alla enheter samtidigt.
EN Switch set
NL Schakelset
DE Schalter-Set
IT Set interruttori
ES Interruptor de pared
SH4-99552FR
FR Kit d'interrupteurs
PL Zestaw przeƂącznika ƛciennego
SV Strömbrytarset
D. Tryck pÄ OFF-knappen ALL (pÄ fjÀrrkontrollen) för att stÀnga av
alla enheter samtidigt.
Koppla bort alla lÀnkar
A. Tryck pÄ OFF-knappen pÄ fjÀrrkontrollen för att stÀnga av
enheten.
B. Ta ut uttagskontakten frÄn vÀgguttaget och vÀnta nÄgra
sekunder.
C. SÀtt i uttagskontakten i vÀgguttaget.
D. Inom 10 sekunder trycker du pÄ OFF-knappen som styr
uttagskontakten.
ðUttagskontakten har kopplats bort frÄn fjÀrrkontrollen.
ðFör att inte skapa en ny anslutning trycker du inte pÄ nÄgon
knapp pÄ fjÀrrkontrollen i 10 sekunder.
3VDC CR2032
5 sec
ON OFF
ONOFF
1
2
3
A
LL
ONOFF
1
2
3
ALL
ONOFF
1
2
3
ALL
ONOFF
1
2
3
A
LL
3
1
2
Maste
r
switch
1
2
3
4
Indoor plug
AC input :230V, 50Hz
Maximum power: 1000 W
Maximum RF output: 0dBm
SpeciïŹcations:
Remote control (SH4-90151)
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
SH4-99552FR:
Frequency: 433.92MHz
Maximum range: 30 m


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SH4-99552
Kleur van het product: Wit
Type stekker: Type E
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Maximaal ingangsvermogen: 1000 W
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
LED-indicatoren: Ja
Ondersteuning voor plaatsing: Binnen
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Interface: RF Draadloos
Inclusief batterij: Ja
Frequentie: 433.92 MHz
Op afstand bedienbaar: Ja
Compatibiliteit: Smarthome Basic
Beste gebruik: Home,Office
Maximum indoorbereik: 30 m
Aantal batterijen voor de afstandsbediening: 1
Ondersteunde applicaties: HomeWizard
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 / 60 Hz
Type batterij: CR2032
Compatibele soorten stopcontacten: EU
Aantal smartplugs: 3
Bediend via iPhone/iPad: Ja
Aantal transmissiekanalen: 3 kanalen
Bediend via Android-apparaten: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares SH4-99552 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Smartwares

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd