SLV Euro Cube 152764 Handleiding

SLV Niet gecategoriseerd Euro Cube 152764

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor SLV Euro Cube 152764 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
EURO CUBE
Leuchte für 3-Phasen-Stromschiene 230V
Luminaire for 3-phase rail 230V
Luminaire pour système de rail 3 allumages 230V
Luminaria para carril 3 fases 230V
Lampada per sistemi binario´trifase 230V
Lamp voor 3 fase-rail 230V
220V-240V
~50/60Hz
12,5 x 12,5 x 12,5 cm
1,20 kg
LED, CRI 90
art.-no.
152740
2150 lm
3000K
30° 152741
152744
152750
2100 lm 60° 152751
152754
152760
1950 lm 90° 152761
152764
152770
2200 lm
4000K
30° 152771
152774
152780
2150 lm 60° 152781
152784
152790
2050 lm 90° 152791
152794
DEUTSCH
Verwenden Sie die Leuchte nur in Verbindung mit dem
entsprechenden Stromschienensystem.
Beachten Sie unbedingt die Betriebsanleitung des
Schienensystems.
Schalten Sie vor dem Einsetzen das System spannungsfrei.
Wenden Sie beim Einsetzen keine Gewalt an.
Decken Sie die Leuchte nicht ab.
Hängen und befestigen Sie nichts an der Leuchte.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
ENGLISH
Operate this fitting only with the corresponding rail-system.
Note the manual of the rail-system.
Switch the rail system dead before attaching the fitting.
Do not use force when attaching the fitting.
Do not cover the fitting.
Do not hang or fasten anything on the fitting.
Do not look directly into the light source.
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable
qualified person.
FRANÇAIS
Veuillez utiliser le luminaire seulement avec le système de rails
conducteur adéquat.
Veuillez respecter absolument le mode d’emploi du système de
rails conducteur.
Mettez le système hors tension avant la mise en place.
En mettant l’adaptateur, ne forcez pas.
Ne couvrez pas le produit.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que
par le fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une
personne qualifiée correspondante.
ESPAÑOL
Utilice la luminaria solamente junto con el sistema de carriles de
alimentación correspondiente.
Tenga en cuenta en todo caso las instrucciones de servicio del
sistema de carriles de alimentacn.
Antes de colocar el adaptador desconecte el sistema de la red de
alimentación.
No utilice fuerza para colocar el adaptador.
No cubra el producto.
No cuelgue ni fije nada en el producto.
Según la bombilla empleada, la superfície de la luminaria puede
No mire directamente al foco luminoso.
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona
igualmente cualificada.
ITALIANO
Faccia uso dell’apparecchiatura d’illuminazione esclusivamente in
collegamento con il sistema di guide elettriche corrispondente.
Si attenga assolutamente alle istruzioni di funzionamento del
sistema di guide elettriche.
Imposti il sistema a tensione zero prima del montaggio.
Non faccia uso della forza nel montaggio.
Non copra l’apparecchiatura d’illuminazione.
Non appenda o fissi nulla sull’apparecchiatura luminosa.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da
una persona qualificata equiparabile.
NEDERLANDS
Gebruik de lamp slechts in verbinding met het passende
stroomrailsysteem.
Let in ieder geval op de gebruiksaanwijzing van het
stroomrailsysteem.
Schakel voor het inzetten van het systeem de netspanning uit.
Geen geweld gebruiken bij het inzetten van de adapter.
Het product niet afdekken.
Niets aan het product hangen of bevestigen.
Niet in de lichtbron kijken.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een
door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar
geschoolde persoon worden vervangen.
26.01.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23,
52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change.
Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el
derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens
technische wijzigingen. Made in China.
!
1
2
3
1
2
3
1.
2.
EURO CUBE
Lampe for strømskinnesystemer 3 faset 230V
Lampa dla trójfazowej szyny prądowej 230V
Светильник для 3-фазной токоведущей шины 230 В
Lampa för 3-fas strömskena 230V
Lamba, 3 fazlı akım rayı 230V
Lámpatest 3 fázisú sínhez, 230V
220V-240V
~50/60Hz
12,5 x 12,5 x 12,5 cm
1,20 kg
LED, CRI 90
art.-no.
152740
2150 lm
3000K
30° 152741
152744
152750
2100 lm 60° 152751
152754
152760
1950 lm 90° 152761
152764
152770
2200 lm
4000K
30° 152771
152774
152780
2150 lm 60° 152781
152784
152790
2050 lm 90° 152791
152794
DANSK
Brug lyset kun i forbindelse med tilsvarende
strømskinnesystemet.
Endelig ta hensyn til vejledningen af strømskinnesystemet.
Før du indsætter det slut systemet spændingsfri.
Ikke brug vold ved indsættningen.
Ikke afdæk lyset.
Ikke hæng og fastgør noget på lyset.
Undgå at se ind i lyskilden.
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en
af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
JĘZYK POLSKI
Używaj lampy tylko w połączeniu z odpowiednim system szyn
prądowych.
Koniecznie zapoznaj się z instrukcją obsługi systemu szyn
prądowych.
Przed montażem odłącz system od napicia.
Podczas montażu nie wolno uż ćywa siły.
Nie wolno zakrywać lampy.
Nie wolno mocować ż adnych przedmiotów do lampy ani nic na
niej zawieszać.
Nie patrzeć w ź ł śród o wiatła.
Ź ł ś ł ż ćród o wiat a tej lampy mo e zosta wymienione jedynie przez
zleconego przez Pa stwa technika serwisowego lub przez osobń ę
z porównywalnymi kwalifikacjami.
РУССКИЙ
Используйте светильник только с соответствующей системой
токоведущей шиной.
Обязательно соблюдайте руководство по эксплуатации
системы токоведущей шины.
Перед установкой светильника системы отключите питание .
При установке не нажимайте сильно на светильник.
Не накрывайте светильник.
Ничего не на подвешивайте и не крепите светильнике.
Не смотреть напрямую на источник света.
Источник света данного светильника может быть заменен
только производителем, уполномоченным им сервисным
техником или специалистом с соответствующей
квалификацией.
SVENSKA
Använd endast lampan tillsammans med tillhörande skensystem.
Beakta bruksanvisningen för skensystemet.
Koppla bort spänningen från systemet före montering.
Använd inte våld vid monteringen.
Täck inte för lampan.
Häng eller fäst ingentinglampan.
Titta inte in i ljuskällan.
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en
av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande
kvalificerad person.
TÜRKÇE
Lambayı sadece uygun bir akım rayı sistemi ile birlikte kullanın.
Ray sisteminin kullanma kılavuzunu mutlaka dikkate alın.
Yerleştirmeden önce elektriğini kesin.
Yerleştirirken zorlama yapmayın.
Lambanın üzerini örtmeyin.
Lambaya hiçbir nesne asmayın p2-ya da tutturmayın.
I dşık kaynağına bakılmamalı ır.
Bu lambanı ı ın şk kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip
bir kişi tarafından değ şi tirilebilir.
MAGYAR
Ezt a lámpatestet csak a hozvaló sínrendszerrel egtt
alkalmazza.
Nézze át a sínrendszer használati utasítását.
Áramtalanítsa a sínrendszer mielőtt felhelyezi a lámpatesteket.
Ha a sínrendszer áram alatt van, ne csatlakoztassa a
lámpatesteket.
Ne fedje le semmivel a lámpatestet.
Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a lámpatestre.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó,
vagy minősített szakember végezheti el.
26.01.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23,
52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar
kan förekomma. Teknik değ şi iklik yapma hakkı saklı ıd r. A technikai részletek
termékenként változhatnak. Made in China.
Импортёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел факс +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru
!
1
2
3
1
2
3
1.
2.
D Entsorgungshinweis (Europäische Union):
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen!
Produkte mit diesem Symbol sind entsprechend der Richtlinie(WEEE,
2012/19) über Elektro-und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen
Sammelstellen für Elektro-Altgete zu entsorgen!
EN Note on Disposal (European Union):
Do not dispose the product with the regular household waste!
Products bearing this symbol must be disposed according to the Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive at a local collection point for
electronic waste.
FR Information de recyclage (Union européenne):
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères!
Les produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la
directive (WEEE, 2012/19) relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques, via des points de collecte pour appareils
électriques usagés!
ES Indicaciones para la eliminación (Unión Europea):
¡No tirar el producto con la basura doméstica!
Los productos con este símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la
directiva (WEEE, 2012/19) sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, llevándolos a los puntos de recogida selectiva de aparatos
eléctricos y electrónicos locales.
IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2012/19/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento ei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura
NL Afvalverwijdering (Europese Unie):
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2012/19) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten
voor elektrisch afval te worden verwijderd!
DK Henvisning om bortskafning (EU):
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!
Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2012/19)
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale
indsamlingssteder for gamle el-apparater!
PL Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska):
Nie wolno wyrzucać produktu do śmieci domowych!
Produkty oznakowane tym symbolem należy utylizować zgodnie z
wytycznymi (WEEE, 2012/19) dotyczącymi starych urzą ńdze elektrycznych
i elektronicznych w miejscowych punktach gromadzenia odpadów
elektrycznych!
RU Указание по утилизации (Европейский Союз):
Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами!
Продукты с подобным обозначением в соотв. с Положением (WEEE,
2012/19) по утилизации старых электрических и электронных приборов
необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
SE Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen):
Produkten får ej kastas i hushållssoporna!
Produkter som är märkta med denna symbolen ska kastas i enlighet med
riktlinjerna (WEEE, 2012/19) för elektriska och elektroniska apparater på de
lokala uppsamlingsställena för el- och elektronikskrot.
TR Tasfiye açıklaması (Avrupa Birliği):
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın!
Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel
elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE, 2012/19)
yönetmeliğine bağl dı ır.
HU Hulladékkezelési megjegyzés (Európai Unió)
Ne dobja ki a terméket a hagyományos háztartási szeméttel!
Az ezzel a szimbólummal ellátott termékeket az elektromos és elektronikus
hulladék megsemmisítésére vonatkozó direktíva (WEEE, 2012/19) alapján,
erre a célre kijelölt gyű őjt helyeken kell ártalmatlanítani.


Product specificaties

Merk: SLV
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Euro Cube 152764
Kleur van het product: Grijs
Gewicht: 1251 g
Breedte: 150 mm
Diepte: 120 mm
Hoogte: 210 mm
Energie-efficiëntieklasse: F
Gewicht verpakking: 1546 g
Materiaal behuizing: Aluminium
Aantal lampen: 1 gloeilamp(en)
Type lamp: LED
Vermogen lamp: 28.5 W
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 220-240 V
Draaibaar: Ja
Lichtstroom: 1950 lm
Levensduur lamp: 30000 uur
Beschermingsklasse: I
Draaihoek: 350 °
Geschikt voor gebruik binnen: Ja
Dimbaar: Nee
Lichtrendement: 68.42 lm/W
Color Rendering Index (CRI): 90
Stralingshoek: 90 °
Draaien: Ja
Lamp(en) meegeleverd: Nee
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Bedrijfstemperatuur (T-T): -20 - 35 °C
Type product: Railspot
Bereik kantelhoek: 170 - 170 °
Energie-efficiëntieschaal: A tot G
Kleurtemperatuur (min): 3000 K
Plafond vorm: Vierkant
Energieverbruik per 1000 uur: 28.5 kWu
kantel aanpassingen: Ja
Verstelbare spotkop: Ja
Stralingshoek (min): 90 °

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met SLV Euro Cube 152764 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd SLV

SLV

SLV 227462 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 1006172 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229374 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229324 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 1006171 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229381 Handleiding

19 Februari 2024
SLV

SLV 229320 Handleiding

19 Februari 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd