Singer Confidence Quilter Handleiding

Singer Naaimachine Confidence Quilter

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Singer Confidence Quilter (82 pagina's) in de categorie Naaimachine. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/82
1
1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.
Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les
suivantes.
Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.
DANGER
-
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
-
1. Cet appareil ne doit pas être utilicomme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en usage
par ou près des entants.
2. N’utilisez cet appareil quaux fins mentionnées dans ce manuel. Nutilisez que les accessoires recommandés par le
manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil fait faut, s’il a ééchappé ou
endommaou immer. Retournez cet appareil au concessionnaire autoriou centre de réparations pour examen.
Réparation, réglage électrique ou mécanique.
4. N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ventilateurs sont obstrués. Gardez les ventilateurs de la machine à coudre et du
rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.
5. Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.
6. Utilisez toujours la plaque à aiguille recommandée. Une plaque inappropriée peut causer le bris de l’aiguille.
7. N’utilisez jamais d’aiguilles gauchies.
8. Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.
9. Arrêtez («0») la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enlage, changement.
enlage de canette ou changement de pied presseur, etc.
10. Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles,
effectuez la lubrication ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.
11. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.
12. N’utilisez pas en plein air.
13. N’utilisez pas ou des produits en aérosol sont en usage ni ou est administré de l’oxygene.
14. Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt («0»), puis débranchez la prise externe de courant.
15. Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la che, non pas le cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement.
Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de
blessures personnelles:
Pour réduire le risque de décharge électrique:
® SINGER est une marque déposée de The Singer Company Ltd ou de ses liales.
© 2005
Tous droits réservés.
RHÉOSTAT (Etats-Unis et canada seulement)
Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485 EC de Yamamoto Electric.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336 EEC concernant les normes
électromagnétiques.
INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)
Cet appareil est équipé d'une che polarie (une lame est plus large que I’autre). Pour réduire les risques de décharge
électrique, cette che ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la che ne peut pas être insérée entièrement
dans la prise, tournez la che. Si la che ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualié an
qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modiez la che en aucun cas.
Cet équipement est marqué par le symbole représenté ci dessus. Cela signie, qu’en n de vie, cet équipement ne
doit pas être mélangé à vos ordures ménagères, mais doit être déposé dans un point de collecte prévu pour les
déchets des équipements électriques et électroniques. Votre geste préservera l’environnement.
(union européenne seulement)
2
® SINGER es una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus aliados.
© 2005
Todos los derechos reservados.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación.
"Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser."
PELIGRO
-
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.-
1. La quina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la quina de la red eléctrica
inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.
CUIDADO
-
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a personas.
1. No usar la máquina como un juguete.Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o
cerca de ellos.
2. Usar la máquina de coser solamente como se describe en este manual.Usar únicamente los accesorios recomendados por
el fabricante y que vienen especicados en este manual.
3. No trabajar nunca con la quina en caso de que tenga el cable o el enchufe en malas condiciones, si no cose
correctamente, en caso de que se haya caído, haya sido dañada o se haya mojado.
4. No usar la máquina con los oricios de ventilación bloqueados. Mantener los oricios de ventilación de la máquina de coser y
el pedal sin acumulació de polvo, suciedad y restos de tejido.
5. No introducir no insertar objetos en los oricios de ventilación.
6. No usar al aire libre.
7. No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando oxigeno.
8. Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición Off ("0"), luego desconectar el enchufe de la red.
9. No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.
10. Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máuqina. Tener un cuidado especial con la aguja.
11. Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.
12. No usar agujas despuntadas.
13. No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.
14. Situar el interruptor principal de la máuina en posición Off ("0") cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja como
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.
15. Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algún otro
tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser es para uso doméstico
PEDAL (sólo EE.UU. y Canadá)
Use el modelo YC-485 EC de Yamamoto Electric con esta máquina de coser.
Este instrumento se conforma con directivo de CEE 89/336/EEC cubriendo supresión contra
interferencia de radio.
INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO (sólo EE.UU. y Canadá)
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado (note que una patita es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de choques eléctricos, este enchufe solamente puede ser usado en una toma de corriente polarizada. Si no puede
insertar el enchufe completamente en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo. Si el enchufe no entra todavía
correctamente, contrate a un electricista cualicado para que le instale la toma de corriente adecuada. No intente modicar el
enchufe.
Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al nal de
la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida especíco para equipos electrónicos, y no a los
contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneciará al medio ambiente para todos.
(Sólo Unión Europea)
3
For European version
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Machine identication ------------------------------------------------6 - 7
Accessories -------------------------------------------------------------8 - 9
Setting up your machine -----------------------------------------10 - 11
Spool pins, Presser foot lifter ---------------------------------- 12 - 13
Feed dogs control ------------------------------------------------- 12 - 13
Converting to free-arm sewing -------------------------------- 14 - 15
Winding the bobbin ----------------------------------------------- 16 - 17
Threading the bobbin thread ----------------------------------- 18 - 19
Threading the top thread ---------------------------------------- 20 - 23
Using automatic needle threader
Needle, thread and fabric chart ------------------------------- 24 - 25
Adjusting top thread tension ----------------------------------- 26 - 27
Changing presser foot ------------------------------------------- 26 - 27
Control panel function ------------------------------------------- 28 - 33
Reverse operation switch --------------------------------------- 34 - 35
2. STARTING TO SEW
Quick reference table of stitch length and width ---------- 36 - 39
Straight stitching -------------------------------------------------- 40 - 43
Keeping seams straight, Inserting zippers and piping
Hand-look quilt stitch --------------------------------------------- 42 - 43
Straight stitch with auto tie-off function ---------------------- 42 - 43
Zigzag stitching ---------------------------------------------------- 44 - 45
Adjusting stitch width and length, Satin stitch
Placement of patterns
TABLE OF CONTENTS
Blindhem stitch ---------------------------------------------------- 46 - 47
Multi-stitch zigzag, Shell stitch --------------------------------- 48 - 49
Stretch stitches ---------------------------------------------------- 50 - 59
Straight stretch stitch, Overedge stitch, Feather stitch,
Ric-rac stitch, Pin stitch, Blanket stitch, Honeycomb stitch,
Entredeux stitch, Ladder
stitch,
Double overlock stitch,
Criss-cross stitch, Crossed stitch, Slant overedge stitch,
Slant pin stitch,
Greek key stitch, Fishbone stitch,
Thorn stitch, Reinforced overedge stitch
Decorative designs ----------------------------------------------- 60 - 61
Ideas on design stitching
Continuous patterns ---------------------------------------------- 62 - 63
Novelty patterns --------------------------------------------------- 64 - 65
Sewing on a button ----------------------------------------------- 64 - 65
Buttonhole making ------------------------------------------------ 66 - 71
Automatic buttonhole, Corded buttonholes,
Manual buttonhole
3. CARING FOR YOUR MACHINE
Cleaning hook area and feed dogs --------------------------- 72 - 73
4. OTHER INFORMATION
Satin stitch foot, Twin needle ----------------------------------- 74 - 75
Straight stitch needle position --------------------------------- 76 - 77
5.
PERFORMANCE CHECKLIST ----------------------- 78 - 79
Dimensions: 438 mm × 203 mm × 310 mm
Mass of the equipment: 7.3 kg
Rated Voltage: 230V ~
Rated Frequency: 50Hz
Rated input: 65W
Rated ambient temperature: 15 - 35°C
Acoustic noise level: less than 70db(A)


Product specificaties

Merk: Singer
Categorie: Naaimachine
Model: Confidence Quilter
Soort: Automatische naaimachine
Beeldscherm: LCD
Soort voeding: Electrisch
PC connected: Nee
Naaimachine functies: Naaiwerk
Vrije arm: Ja
Knoopsgat type: 1 stap
Steekpatronen aantal: 98
Automatische draadinsteker: Ja
Inclusief naaimachine accessoires: Versiering voet
Hechtings lengte: Variabel
Stikslebreedte: Variabel
Aantal naald posities: 13

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Singer Confidence Quilter stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Naaimachine Singer

Handleiding Naaimachine

Nieuwste handleidingen voor Naaimachine