Silvergear Safe & Precise Handleiding
Silvergear
Weegschaal
Safe & Precise
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silvergear Safe & Precise (1 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/1
Thank you for purchasing our baby scale. This
manual will provide instructions for effective and
safe use of the product. Please read it carefully
before use and store the manual in a safe place for
future reference. If you ever pass the product on to
others, this manual should be included.
1. Safety instructions
• This appliance is designed for general household
use.
• For intended use only, as described in this
manual.
• Before use, inspect the device and its parts. Do
not use in case of damage.
• Do not use the product in extreme humid
environments.
• Do not place, store or use the product near water.
• Do not let moisture come into contact with any
electrical parts.
• Do not place near heat sources such as radiators,
cookers, etc.
• Never leave a baby unattended on the scale.
• Do not use the scale with wet hair or skin.
• Ensure the baby lies on the scale with as little
movement as possible to avoid falling.
• Place the product on a solid level surface.
• Do not overload the scale (max 20 kg).
• Do not place anything on the top when not in use.
• Do not attempt to repair, disassemble or alter the
product yourself.
• Handle with care.
Battery instructions
• Only use two AAA LR03 1.5V batteries (not
included).
• Do not mix old and new, and different types of
batteries.
• Regularly check the condition of batteries to
prevent damage.
• Remove batteries before long-term storage.
• Batteries must be recycled or disposed of
properly.
2. Package content
- Baby scale
- Manual
3. Description of parts
1. Unit button
2. Display
3. On/Off - Tare button
4. Battery compartment
4. Operation
4.1 Preparations
1. Open the battery compartment on the bottom
of the scale.
2. Insert 2x AAA batteries (not included), with
regards to polarity (+ and -).
3. Close the battery compartment securely.
4.2 Using the baby scale
1. Place the scale on a hard, level surface.
2. Press On/Off/Tare button to turn on the scale.
3. Wait until the display shows 0.00 kg.
4. Place the baby on the scale. The display shows
the weight.
5. The scale switches off automatically after about
30 seconds.
4.3 Unit conversion
While the baby scale is switched on, you can
change the units of measurement. Press the
Unit button repeatedly until the scale shows the
desired unit: kg (Metric) or lb / st:lb (Imperial).
Manual
NL • Handleiding
FR • Guide
DE • Bedienungsanleitung
PL • Instrukcja Użytkownika
CZ • Návod k použití
IT • Manuale
ES • Manual
Bedankt voor de aankoop van onze
babyweegschaal. Deze handleiding bevat
instructies voor effectief en veilig gebruik van het
product. Lees het voor gebruik zorgvuldig door en
bewaar de handleiding op een veilige plaats voor
toekomstig gebruik. Als je het product ooit aan
anderen doorgeeft, moet deze handleiding worden
bijgesloten.
1. Veiligheidsinstructies
• Dit apparaat is ontworpen voor algemeen
huishoudelijk gebruik.
• Alleen voor bedoeld gebruik, zoals beschreven in
deze handleiding.
• Inspecteer het apparaat en de onderdelen vóór
gebruik. Niet gebruiken in geval van schade.
• Gebruik het product niet in extreem vochtige
omgevingen.
• Plaats, bewaar of gebruik het product niet in de
buurt van water.
• Laat geen vocht in contact komen met elektrische
onderdelen.
• Niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, fornuizen, enz. plaatsen.
• Laat een baby nooit zonder toezicht op de
weegschaal liggen.
• Gebruik de weegschaal niet met nat haar of een
natte huid.
• Zorg ervoor dat de baby zo stil mogelijk op de
weegschaal ligt om te voorkomen dat hij valt.
• Plaats het product op een stevige, vlakke
ondergrond.
• Overbelast de weegschaal niet (max. 20 kg).
• Plaats niets bovenop de weegschaal wanneer ze
niet in gebruik is.
• Probeer het product niet zelf te repareren,
demonteren of aan te passen.
• Ga er voorzichtig mee om.
Batterij-instructies
• Gebruik alleen twee AAA LR03 1,5V batterijen
(niet meegeleverd).
• Gebruik geen oude en nieuwe en verschillende
soorten batterijen door elkaar.
• Controleer regelmatig de conditie van de
batterijen om schade te voorkomen.
• Verwijder de batterijen vóór langdurige opslag.
• Batterijen moeten worden gerecycled of
weggegooid op de juiste manier.
2. Pakketinhoud
- Babyweegschaal
- Handleiding
3. Beschrijving van de onderdelen
1. Eenheidsknop
2. Display
3. Aan-uitknop / Tarra-knop
4. Batterijvak
4. Werking
4.1 Voorbereidingen
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de
weegschaal.
2. Plaats 2x AAA-batterijen (niet meegeleverd), let
op de polariteit (+ en -).
3. Sluit het batterijvak goed.
4.2 De babyweegschaal gebruiken
1. Plaats de weegschaal op een harde, vlakke
ondergrond.
2. Druk op de Aan-uit-/Tarra-knop om de
weegschaal aan te zetten.
3. Wacht tot op het display 0,00 kg verschijnt.
4. Plaats de baby op de weegschaal. Op het display
verschijnt het gewicht.
Dziękujemy za zakup naszej Wagi Dziecięcej.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki
dotyczące prawidłowego i bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia. Zapoznaj się z nią
dokładnie przed pierwszym użyciem i zachowaj
na przyszłość. Jeśli produkt trafi do innej osoby,
pamiętaj, aby przekazać jej również niniejszą
instrukcję.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
• To urządzenie jest przeznaczone do ogólnego
użytku w warunkach domowych.
• Wyłącznie do użytku zgodnego z przeznaczeniem,
opisanego w niniejszej instrukcji.
• Przed użyciem sprawdź urządzenie i jego części.
Nie używaj w przypadku uszkodzenia.
• Nie korzystaj z produktu w bardzo wilgotnych
warunkach.
• Nie umieszczaj, nie przechowuj i nie używaj
produktu w pobliżu wody.
• Zabezpiecz części elektryczne przed kontaktem
z wilgocią.
• Nie umieszczaj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, kuchenki itp.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki na wadze.
• Nie używać wagi z mokrymi włosami lub skórą.
• Dopilnuj, aby dziecko leżało na wadze i poruszało
się możliwie jak najmniej, aby uniknąć upadku.
• Stawiaj wagę na płaskiej, twardej powierzchni.
• Nie przeciążaj wagi (maks. 20 kg).
• Nie kładź na wadze żadnych przedmiotów, gdy
nie jest używana.
• Nie próbuj samodzielnie naprawiać, demontować
lub modyfikować produktu.
• Zachowaj ostrożność w trakcie użytkowania.
Zalecenia dotyczące baterii
• Zasilanie 2x bateriami AAA LR3 1.5V (nie są
dołączone).
• Nie używaj razem starych i nowych baterii oraz
baterii różnych typów.
• Regularnie sprawdzaj stan baterii, aby uniknąć
uszkodzenia produktu.
• Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu należy
wyjąć baterie.
• Zużyte baterie zutylizuj w odpowiedni sposób,
wrzucając je do specjalnego pojemnika.
2. Zawartość opakowania
- Waga dziecięca
- Instrukcja obsługi
3. Opis części
1. Przycisk jednostki
2. Wyświetlacz
3. Przycisk On/Off/Tara
4. Komora na baterie
4. Obsługa
4.1 Przygotowanie
1. Otwórz komorę baterii u dołu wagi.
2. Włóż 2 baterie AAA (nie są dołączone),
zwracając uwagę na biegunowość (+ i -).
3. Dokładnie zamknij komorę baterii.
4.2 Użytkowanie wagi dziecięcej
1. Postaw wagę na twardej, równej powierzchni.
2. Naciśnij przycisk On/Off/Tara, aby włączyć
wagę.
3. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się 0,00 kg.
4. Umieść dziecko na wadze. Wyświetlacz pokaże
wagę.
5. Waga wyłącza się automatycznie po ok. 30
sekundach.
Grazie per aver acquistato la nostra bilancia per
bambini. Questo manuale fornisce le istruzioni
per un uso efficiente e sicuro del prodotto. Si
prega di leggerlo attentamente prima dell’uso
e di conservarlo in un luogo sicuro per future
consultazioni. Se il prodotto viene ceduto ad altri,
questo manuale deve essere incluso.
1. Istruzioni di sicurezza
• Questo dispositivo è stato progettato per un uso
domestico generale.
• Solo per l’uso previsto, come descritto in questo
manuale.
• Prima dell’uso, ispezionare il dispositivo e le sue
parti. Non utilizzare in caso di danni.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti
estremamente umidi.
• Non collocare, conservare o utilizzare il prodotto
in prossimità dell’acqua.
• Non permettere che l’umidità entri in contatto
con le parti elettriche.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore
come termosifoni, fornelli, ecc.
• Non lasciare mai il bambino sulla bilancia senza
sorveglianza.
• Non utilizzare la bilancia con i capelli o la pelle
bagnati.
• Assicurarsi che il bambino sia sdraiato sulla
bilancia con il minimo movimento possibile per
evitare di cadere.
• Posizionare il prodotto su una superficie solida e piana.
• Non sovraccaricare la bilancia (max 20 kg).
• Non collocare nulla sul piano quando non è in uso.
• Non tentare di riparare, smontare o alterare il
prodotto da soli.
• Maneggiare con cura.
Istruzioni per la batteria
• Utilizzare soltanto due batterie AAA LR03 da 1,5
V (non incluse).
• Non mescolare batterie vecchie e nuove o di
tipo diverso.
• Controllare regolarmente le condizioni delle
batterie per evitare danni.
• Rimuovere le batterie prima di conservarle
a lungo.
• Le batterie devono essere riciclate o smaltite
correttamente.
2. Contenuto della confezione
- Bilancia per bambini
- Manuale
3. Descrizione delle parti
1. Pulsante dell’unità
2. Display
3. Pulsante di accensione/spegnimento - tara
4. Vano batteria
4. Funzionamento
4.1 Preparazioni
1. Aprire il vano batterie nella parte inferiore
della bilancia.
2. Inserire 2 batterie AAA (non incluse), tenendo
conto della polarità (+ e -).
3. Chiudere saldamente il vano batterie.
4.2 Utilizzo della bilancia per bambini
1. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana.
2. Premere il pulsante di accensione/
spegnimento/tara per accendere la bilancia.
3. Attendere che il display visualizzi 0,00 kg.
4. Posizionare il bambino sulla bilancia. Il display
visualizza il peso.
5. La bilancia si spegne automaticamente dopo
circa 30 secondi.
Děkujeme, že jste si zakoupili naši dětskou váhu.
V tomto návodu naleznete pokyny pro efektivní
a bezpečné používání výrobku. Před použitím
si jej prosím pečlivě přečtěte a návod uložte na
bezpečném místě pro budoucí použití. Pokud
budete někdy výrobek předávat dalším osobám,
měl by být tento návod přiložen.
1. Bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení je určeno pro běžné použití v
domácnosti.
• Je určeno pouze k použití podle popisu v tomto
návodu.
• Před použitím zkontrolujte zařízení a jeho
součásti. V případě poškození zařízení
nepoužívejte.
• Nepoužívejte výrobek v extrémně vlhkém prostředí.
• Výrobek neumisťujte, neskladujte ani
nepoužívejte v blízkosti vody.
• Nedovolte, aby se vlhkost dostala do kontaktu s
jakýmikoliv elektrickými součástmi.
• Neumisťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou radiátory, sporáky apod.
• Nikdy nenechávejte dítě na váze bez dozoru.
• Nepoužívejte váhu s mokrými vlasy nebo
pokožkou.
• Zajistěte, aby dítě leželo na váze s co nejmenším
pohybem, aby nedošlo k jeho pádu.
• Umístěte výrobek na pevný rovný povrch.
• Váhu nepřetěžujte (max. 20 kg).
• Pokud váhu nepoužíváte, nepokládejte na její
horní část žádné předměty.
• Nepokoušejte se výrobek sami opravovat,
rozebírat nebo upravovat.
• S váhou zacházejte opatrně.
Pokyny k používání baterií
• Používejte pouze dvě baterie AAA LR03 1,5 V
(nejsou součástí dodávky).
• Nemíchejte staré a nové a různé typy baterií.
• Pravidelně kontrolujte stav baterií, abyste
předešli poškození.
• Před dlouhodobým skladováním baterie vyjměte.
• Baterie musí být recyklovány nebo řádně
zlikvidovány.
2. Obsah balení
- Dětská váha
- Návod k použití
3. Popis součástí
1. Tlačítko jednotek
2. Displej
3. Tlačítko zapnutí/vypnutí/tárování
4. Přihrádka na baterie
4. Provoz
4.1 Příprava
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně
váhy.
2. Vložte 2x baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
s ohledem na polaritu (+ a -).
3. Přihrádku na baterie pevně uzavřete.
4.2 Použití dětské váhy
1. Umístěte váhu na tvrdý, rovný povrch.
2. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí/tárování
váhu zapněte.
3. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí hodnota
0,00 kg.
4. Umístěte dítě na váhu. Na displeji se zobrazí
hmotnost.
5. Váha se automaticky vypne přibližně po 30
sekundách.
Gracias por comprar la nuestra báscula para bebé.
Este manual proporcionará instrucciones para un
uso eficaz y seguro del producto. Por favor, léalo
detenidamente antes de utilizarlo y guarde el
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Si alguna vez pasa el producto a otras personas,
este manual debe incluirse.
1. Instrucciones de seguridad
• Este aparato está diseñado para ser utilizado
únicamente en interiores.
• Sólo para uso previsto, como se describe en
este manual.
• Antes de su uso, inspeccione el dispositivo y sus
partes. No lo utilice en caso de daños.
• No use el producto en ambientes
extremadamente húmedos.
• No coloque, almacene o utilice el producto cerca
del agua.
• No permita que la humedad entre en contacto con
ninguna pieza eléctrica.
• No lo coloque cerca de fuentes de calor como
radiadores, cocinas, etc.
• Nunca deje a un bebé desatendido en la báscula.
• No utilices la báscula con el pelo o la piel
mojados.
• Asegúrate de que el bebé se acueste en la
báscula con el menor movimiento posible para
evitar caídas.
• Coloque el producto sobre una superficie sólida
y nivelada.
• No sobrecargue la báscula (máx. 20 kg).
• No coloque nada en la parte superior cuando no
esté en uso.
• No intente reparar, desmontar o alterar el producto.
• Maneje con cuidado.
Instrucciones de la batería
• Utilice solo dos baterías AAA LR03 de 1,5V (no
incluidas).
• No mezcles pilas usadas y nuevas, o diferentes
tipos de pilas.
• Compruebe regularmente el estado de las
baterías para evitar daños.
• Retira las pilas antes de almacenarlas a largo plazo.
• Las pilas deben ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
2. Contenido del paquete
- Báscula para bebé
- Manual
3. Descripción de las partes
1. Botón de unidad
2. Pantalla
3. Encendido/Apagado - Botón de tara
4. Compartimiento de la batería
4. Funcionamiento
4.1 Preparación
1. Abra el compartimiento de la batería abajo de
la báscula.
2. Inserte 2 pilas AAA (no incluidas), respetando la
polaridad (+ y -).
3. Cierre el compartimento de la batería de forma
segura.
4.2 Uso de la báscula para bebé
1. Coloque la báscula en una superficie dura y nivelada.
2. Pulse el botón encendido/apagado/tara para
encender la báscula.
3. Espere hasta que la pantalla muestre 0,00 kg.
4. Coloque al bebé en la báscula. La pantalla
muestra el peso.
5. La báscula se apaga automáticamente luego de
unos 30 segundos.
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de notre
pèse-bébé. Ce guide fournit des instructions
pour une utilisation efficace et sûre du produit.
Veuillez le lire attentivement avant de l’utiliser
et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement. Si vous transmettez
le produit à d’autres personnes, ce guide doit
être inclus.
1. Consignes de sécurité
• Ce pèse-bébé est conçu pour un usage à domicile.
• Pour l’utilisation prévue uniquement, comme
décrit dans ce guide.
• Avant toute utilisation, inspectez le pèse-bébé et
ses pièces. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé.
• Ne pas utiliser le pèse-bébé dans des
environnements extrêmement humides.
• Ne pas placer, stocker ou utiliser le pèse-bébé à
proximité d’une source d’eau.
• Ne laissez pas l’humidité entrer en contact avec
les pièces électriques.
• Ne pas placer à proximité de sources de chaleur
comme des radiateurs, cuisinières, etc.
• Ne laissez jamais un bébé sans surveillance sur
la balance.
• N’utilisez pas le pèse-personne si vos cheveux ou
votre peau sont mouillés.
• Veillez à ce que votre bébé soit allongé sur le
pèse-bébé en bougeant le moins possible pour
éviter qu’il ne tombe.
• Placez le produit sur une surface plane et solide.
• Ne pas surcharger le pèse-bébé (max. 20 kg).
• Ne placez rien sur le dessus le pèse-bébé
lorsqu’il n’est pas utilisé ( ).
• N’essayez pas de réparer, de démonter ou de
modifier le produit vous-même.
• À manipuler avec précaution.
Instructions concernant les piles
• Utiliser uniquement deux piles AAA LR03 1,5V
(non incluses).
• Ne mélangez pas des piles anciennes et
nouvelles, ni des piles de types différents.
• Vérifier régulièrement l’état des piles pour éviter
qu’elles ne soient endommagées.
• Retirer les piles avant un stockage à long terme.
• Les piles doivent être recyclées ou éliminées de
manière appropriée.
2. Contenu du packaging
- Pèse-bébé
- Guide
3. Description des pièces
1. Bouton de l’unité
2. Affichage
3. On/Off - Bouton de tare
4. Compartiment à piles
4. Fonctionnement
4.1 Préparation
1. Ouvrez le compartiment à piles situé sous la
balance.
2. Insérer 2 piles AAA (non fournies) en respectant
la polarité (+ et -).
3. Fermez bien le compartiment à piles.
4.2 Utilisation du pèse-bébé
1. Placez le pèse-bébé sur une surface dure et plane.
2. Appuyez sur le bouton On/Off/Tare pour mettre
le pèse-bébé en marche.
3. Attendez que l’écran affiche 0,00 kg.
4. Placez le bébé sur la pèse. L’écran y affichera
le poids.
5. Le pèse-bébé s’éteint automatiquement après
environ 30 secondes.
Vielen Dank für den Kauf unserer Babywaage.
Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen
für den effektiven und sicheren Gebrauch des
Geräts. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Wenn Sie das Produkt an andere
weitergeben, legen Sie diese Bedienungsanleitung
bei.
1. Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist für den allgemeinen Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
• Nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Verwendungszweck.
• Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch das Gerät
und seine Teile. Verwenden Sie es nicht, wenn es
beschädigt ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in extrem
feuchten Räumen.
• Nicht in der Nähe von Wasser aufstellen, lagern
oder verwenden.
• Lassen Sie keine Feuchtigkeit in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Herden usw. aufstellen.
• Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt auf
der Waage liegen.
• Verwenden Sie die Waage nicht mit nassem Haar
oder nasser Haut.
• Achten Sie darauf, dass das Baby so wenig wie
möglich auf der Waage liegt, damit es nicht
herunterfällt.
• Stellen Sie das Produkt auf eine feste, ebene Fläche.
• Überlasten Sie die Waage nicht (max. 20 kg).
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Waage,
wenn sie nicht benutzt wird.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
reparieren, zu zerlegen oder zu verändern.
• Mit Vorsicht handhaben.
Hinweise zur Batterie
• Verwenden Sie ausschließlich zwei AAA LR03
1,5V-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder
verschiedene Batterietypen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Batterien, um Schäden zu vermeiden.
• Nehmen Sie die Batterien vor einer langfristigen
Lagerung heraus.
• Batterien müssen recycelt oder ordnungsgemäß
entsorgt werden.
2. Inhalt der Verpackung
- Babywaage
- Bedienungsanleitung
3. Beschreibung der Teile
1. Einheit-Taste
2. Bildschirm
3. Ein/Aus - Tara-Taste
4. Batteriefach
4. Bedienung
4.1 Vorbereitungen
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite
der Waage.
2. Legen Sie 2x AAA-Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) ein, und achten Sie
dabei auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4.2 Verwendung der Babywaage
1. Stellen Sie die Waage auf eine harte, ebene Fläche.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Tara, um die
Waage einzuschalten.
3. Warten Sie, bis auf dem Bildschirm 0,00 kg
angezeigt wird.
4. Legen Sie das Baby auf die Waage. Auf dem
Bildschirm wird das Gewicht angezeigt.
5. Die Waage schaltet sich nach etwa 30 Sekunden
automatisch aus.
4.4 Tare Function
The Tare function provides accurate
measurements by subtracting the weight from
blankets or toys.
1. Turn on the scale.
2. Wait until the display shows 0.00 kg.
3. First place a blanket or something similar so
that your baby will be comfortable.
4. Press the On/Off/Tarra button to set the weight
to zero (0.00 kg).
5. Now place the baby on the scale.
6. The display will show the exact weight of
the baby.
Note: The same steps apply to all other objects
weighed together with the baby, such as toys, baby
dummies, etc.
5. Maintenance
- If necessary, clean the outside of the product
with a slightly damp cloth. Only use soapy water
with mild non-abrasive detergents. Do not let
moisture come into contact with any electrical
parts. Dry thoroughly with a clean and soft cloth.
- Store it in a dry, cool place away from direct
sunlight.
5.1 Error indication
When an error has occurred, the scale will give an
audio signal and display the following symbols:
Lo The battery power is running low. Please
replace the batteries.
O-Ld The scale is overloaded (max 20 kg).
6. Technical specifications
Battery 2x AAA LR03 1.5V (not included)
Division 0.01 kg
Capacity max 20 kg
Unit kg / lb / st:lb
Dimensions 54.8 x 32 x 3.5 cm
7. Disposal
Dispose of the article and the packaging materials
in accordance with current local regulations.
The crossed out wheelie bin symbol
means that this product shall not be
disposed of with normal household waste.
Electronic and Electrical Equipment not included
in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health
due to the presence of hazardous substances.
Please dispose of responsibly at an approved
waste or recycling facility.
The CE marking is a certification
mark that indicates conformity with
health, safety and environmental
protection standards for products sold within
the European Union. The CE marking is the
manufacturer’s declaration that the product meets
the requirements of the applicable EC directives.
Recycling helps to reduce the
consumption of resources and reduce
the environmental impact. If you
wish to discard the packaging, comply to the
environmental legislation in your country.
5. De weegschaal schakelt automatisch uit na
ongeveer 30 seconden.
4.3 Eenheid wijzigen
Als de babyweegschaal aan staat, kun je de
meeteenheden wijzigen. Druk herhaaldelijk op
de Eenheidsknop tot de weegschaal de gewenste
eenheid weergeeft: kg (Metrisch) of lb / st:lb
(Imperiaal).
4.4 Tarra-functie
De Tarra-functie zorgt voor nauwkeurige metingen
door het gewicht van dekens of speelgoed af te
trekken.
1. Zet de weegschaal aan.
2. Wacht tot het display 0,00 kg aangeeft.
3. Leg eerst een deken of iets dergelijks neer zodat
je baby comfortabel ligt.
4. Druk op de Aan-uit-/Tarra-knop om het gewicht
op nul (0,00 kg) te zetten.
5. Plaats nu de baby op de weegschaal.
6. Op het display verschijnt het exacte gewicht
van de baby.
Let op: Dezelfde stappen gelden voor alle andere
voorwerpen die samen met de baby worden
gewogen, zoals speelgoed, fopspenen, enz.
5. Onderhoud
- Reinig indien nodig de buitenkant van het
product met een licht vochtige doek. Gebruik
alleen zeepwater met milde, niet-schurende
schoonmaakmiddelen. Laat geen vocht in contact
komen met elektrische onderdelen. Droog het
product grondig af met een schone en zachte
doek.
- Bewaar het op een droge, koele plaats uit de
buurt van direct zonlicht.
5.1 Foutindicatie
Als er een fout is opgetreden, geeft de weegschaal
een geluidssignaal en worden de volgende
symbolen weergegeven:
Lo De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de
batterijen.
O-Ld De weegschaal is overbelast (max. 20 kg).
6. Technische specificaties
Batterij 2x AAA LR03 1,5V (niet
meegeleverd)
Schaalverdeling 0,01 kg
Capaciteit max 20 kg
Eenheid kg / lb / st:lb
Afmetingen 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Verwijdering
Gooi het artikel en de verpakkingsmaterialen weg
in overeenstemming met de geldende plaatselijke
voorschriften.
Het symbool van de doorgekruiste
vuilniscontainer betekent dat dit product
niet met het gewone huisvuil mag worden
weggegooid. Elektronische en elektrische
apparatuur die niet is opgenomen in het selectieve
afvalsorteringsproces is potentieel gevaarlijk voor
het milieu en de menselijke gezondheid vanwege
de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen. Voer
deze op verantwoorde wijze af bij een erkend
afvalverwerkings- of recyclingbedrijf.
De CE-markering is een
certificatiemerk dat aangeeft dat
producten die binnen de Europese
Unie worden verkocht, voldoen aan de normen
op het gebied van gezondheid, veiligheid en
milieubescherming. De CE-markering is de
verklaring van de fabrikant dat het product voldoet
aan de eisen van de geldende EG-richtlijnen.
Recycling helpt om het verbruik van
hulpbronnen te verminderen en de
gevolgen voor het milieu te beperken.
Als je de verpakking wilt weggooien, voldoe dan
aan de milieuwetgeving in je land.
4.3 Przeliczanie jednostek
Kiedy waga dziecięca jest włączona, można
zmieniać jednostki pomiaru. Naciskaj kilkakrotnie
przycisk jednostki, aż waga wyświetli pożądaną
jednostkę: kg (system metryczny) lub lb / st:lb
(system imperialny).
4.4 Funkcja tarowania
Funkcja tarowania umożliwia wykonywanie
dokładnych pomiarów poprzez odejmowanie wagi
koców lub zabawek.
1. Włącz wagę.
2. Poczekaj, aż wyświetli się 0,00 kg.
3. Najpierw połóż na wadze koc lub ręcznik dla
większej wygody.
4. Naciśnij przycisk On/Off/Tara, aby wyzerować
wagę (0,00 kg).
5. Teraz połóż dziecko na wadze.
6. Wyświetlacz pokaże dokładną wagę dziecka.
Uwaga: Takie same kroki należy wykonać w
przypadku wszystkich innych przedmiotów
ważonych razem z dzieckiem, np. zabawek,
smoczków itp.
5. Utrzymanie i konserwacja
- W razie potrzeby przetrzyj wagę lekko zwilżoną
ściereczką. Używaj tylko wody z mydłem i
łagodnych, nieściernych detergentów. Zabezpiecz
części elektryczne przed kontaktem z wilgocią.
Wytrzyj do sucha czystą, miękką szmatką.
- Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu, z dala
od bezpośredniego światła słonecznego.
5.1 Wskazania błędów
Gdy wystąpi błąd, waga zasygnalizuje go
dźwiękiem i wyświetli następujące symbole:
Lo Niski poziom naładowania baterii. Należy
wymienić baterie.
O-Ld Waga jest przeciążona (maks. 20 kg).
6. Specyfikacja techniczna
Baterie 2x AAA LR03 1.5V (nie są
dołączone)
Dokładność
pomiaru
0,01 kg
Maksymalne
obciążenie
maks. 20 kg
Jednostki kg / lb / st:lb
Wymiary 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Utylizacja
Zutylizuj wyrób i jego opakowanie zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi przepisami.
Symbol przekreślonego kołowego
kontenera na odpady oznacza, że tego
produktu nie można wyrzucać wraz z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Ze
względu na obecność niebezpiecznych substancji,
mieszanin lub części składowych urządzenia
elektryczne i elektroniczne, niepodlegające
procesowi selektywnego sortowania są
potencjalnie niebezpieczne dla środowiska
i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować
w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym
zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu.
Oznakowanie „CE” potwierdza
zgodność z normami BHP i ochrony
środowiska odnoszącymi się do
produktów sprzedawanych w Unii Europejskiej.
Umieszczając na produkcie oznakowanie „CE”,
producent deklaruje jego zgodność z wymaganiami
stosownych dyrektyw WE.
Recykling pomaga zmniejszyć zużycie
zasobów i zmniejszyć negatywny wpływ
na środowisko. Jeśli chcesz wyrzucić
opakowanie, postępuj zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska w swoim kraju.
4.3 Conversione dell’unità di misura
Mentre la bilancia per bambini è accesa, è
possibile impostare le unità di misura. Premere
ripetutamente il pulsante Unità finché la bilancia
visualizza l’unità desiderata: kg (metrica) o lb /
st:lb (imperiale).
4.4 Funzione tara
La funzione di tara offre misurazioni accurate
sottraendo il peso da coperte o giocattoli.
1. Accendere la bilancia.
2. Attendere che il display visualizzi 0,00 kg.
3. Per prima cosa posizionare una coperta o
qualcosa di simile in modo che il bambino sia
comodo.
4. Premere il pulsante di accensione/
spegnimento/tara per azzerare il peso (0,00 kg).
5. Ora posizionate il bambino sulla bilancia.
6. Il display visualizzerà il peso esatto del
bambino.
Nota: La stessa procedura si applica a tutti gli altri
oggetti pesati assieme al bambino, come giocattoli,
ciucci, ecc.
5. Manutenzione
- Se necessario, pulire l’esterno del prodotto
con un panno leggermente umido. Utilizzare
solo acqua saponata con detergenti delicati e
non abrasivi. Non lasciare che l’umidità entri
in contatto con le parti elettriche. Asciugare
accuratamente con un panno pulito e morbido.
- Conservare il prodotto in un luogo asciutto e
fresco, lontano dalla luce diretta del sole.
5.1 Indicazione di errore
Quando si verifica un errore, la bilancia genera un
segnale audio e visualizza i seguenti simboli:
Lo La carica delle batterie sta per esaurirsi.
Sostituire le batterie.
O-Ld La bilancia è sovraccarica (max 20 kg).
6. Specifiche tecniche
Batteria 2x AAA LR03 1,5V (non incluse)
Divisione 0,01 kg
Capacità max 20 kg
Unità kg / lb / st:lb
Dimensioni 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Smaltimento
Si prega di smaltire l’articolo e i materiali di
imballaggio in conformità con le normative locali
vigenti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che questo
prodotto non deve essere smaltito con i
normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed
elettrici non inclusi in un processo di smistamento
sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente
e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose. Si prega di smaltire in modo
responsabile presso centri idonei di raccolta
differenziata.
La marcatura CE è un marchio di
certificazione che indica la conformità
agli standard di salute, sicurezza
e protezione ambientale per i prodotti venduti
all’interno dell’Unione Europea. La marcatura
CE costituisce la dichiarazione del fabbricante
secondo cui il prodotto soddisfa i requisiti previsti
dalle direttive CE pertinenti.
Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo
di risorse e l’impatto ambientale. Se vuoi
smaltire l’imballaggio, devi rispettare la
legislazione ambientale del tuo paese.
4.3 Přepočet jednotek
Když je dětská váha zapnutá, můžete měnit
jednotky měření. Opakovaně stiskněte tlačítko
jednotek, dokud se na váze nezobrazí požadovaná
jednotka: kg (metrická jednotka) nebo lb / st:lb
(imperiální jednotka).
4.4 Funkce tárování
Funkce tárování zajišťuje přesné měření odečtením
hmotnosti z přikrývek nebo hraček.
1. Zapněte váhu.
2. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí hodnota
0,00 kg.
3. Nejprve položte na váhu přikrývku nebo něco
podobného, aby se dítě cítilo pohodlně.
4. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí/tárování
nastavte váhu na nulu (0,00 kg).
5. Nyní položte dítě na váhu.
6. Na displeji se zobrazí přesná hmotnost dítěte.
Poznámka: Stejný postup platí pro všechny ostatní
předměty vážené společně s dítětem, jako jsou
hračky, dětské panenky atd.
5. Údržba
- V případě potřeby očistěte vnější stranu výrobku
mírně navlhčeným hadříkem. Používejte pouze
mýdlovou vodu s jemnými neabrazivními čisticími
prostředky. Nedovolte, aby se vlhkost dostala do
kontaktu s jakýmikoliv elektrickými součástmi.
Důkladně osušte čistým a měkkým hadříkem.
- Skladujte výrobek na suchém a chladném místě
mimo dosah přímého slunečního záření.
5.1 Indikace chyb
Pokud došlo k chybě, váha vydá zvukový signál a
zobrazí následující symboly:
Lo Dochází energie v baterii. Vyměňte
prosím baterie.
O-Ld Váha je přetížená (max. 20 kg).
6. Technické specifikace
Baterie 2x AAA LR03 1,5 V (nejsou
součástí dodávky)
Velikost
rozdělení
0,01 kg
Nosnost max 20 kg
Jednotky kg / lb / st:lb
Rozměry 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Likvidace
Likvidujte předmět a obalové materiály v souladu
s platnými místními předpisy.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
znamená, že tento výrobek nesmí být
likvidován společně s běžným domovním
odpadem. Elektronická a elektrická
zařízení, která nejsou zahrnuta do procesu
selektivního třídění, jsou kvůli přítomnosti
nebezpečných látek v nich potenciálně nebezpečná
pro životní prostředí a lidské zdraví. Odneste je
do schváleného zařízení pro nakládání s odpady
nebo recyklaci.
Označení CE je certifikační značka,
která dokládá, že výrobek vyhovuje
zdravotním, bezpečnostním a
ekologickým standardům ochrany výrobků
prodávaných v rámci Evropské unie. Označení
CE je prohlášením výrobce, že výrobek splňuje
požadavky direktiv Evropské unie.
Recyklace pomáhá snižovat spotřebu
zdrojů a snižovat dopad na životní
prostředí. Pokud chcete obaly
zlikvidovat, musíte dodržovat legislativu o ochraně
životního prostředí ve vaší zemi.
4.3 Conversión de unidades
Mientras la báscula para bebés está encendida,
puede cambiar las unidades de medida. Presione
el botón Unidad repetidamente hasta que la escala
muestre la unidad deseada: kg (Métrico) o lb /
st:lb (Imperial).
4.4 Función de tara
La función de tara proporciona mediciones
precisas sustrayendo el peso de mantas o
juguetes.
1. Encienda la báscula.
2. Espere hasta que la pantalla muestre 0,00 kg.
3. Primero coloque una manta o algo similar para
que su bebé esté cómodo.
4. Presione el botón encendido/apagado/tara para
ajustar el peso a cero (0,00 kg).
5. Ahora coloque al bebé en la báscula.
6. La pantalla mostrará el peso constante del bebé.
Nota: Los mismos pasos se aplican a todos los
demás objetos pesados junto con el bebé, como
juguetes, muñecos de bebé, etc.
5. Mantenimiento
- Si es necesario, limpie la parte externa del
producto con un paño ligeramente húmedo.
Utilice únicamente agua jabonosa con
detergentes suaves no abrasivos. No permita
que la humedad entre en contacto con ninguna
pieza eléctrica. Seque por completo con una paño
limpio y suave.
- Es necesario almacenarlo en un lugar seco y
fresco lejos de la luz solar directa.
5.1 Indicador de Error
Cuando se ha producido un error, la báscula
emitirá una señal de audio y mostrará los
siguientes símbolos:
Lo La energía de la batería se está agotando.
Reemplace las baterías.
O-Ld La báscula está sobrecargada (máx.
20 kg).
6. Especificaciones técnicas
Batería 2x AAA LR03 1,5V (no
incluidas)
División 0,01 kg
Capacidad máx. 20 kg
Unidad kg / lb / st:lb
Dimensiones 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Desechar
Deseche el artículo y los materiales de embalaje
de acuerdo con las normativas locales vigentes.
El símbolo del contenedor de basura
tachado significa que este producto
no debe eliminarse con los residuos
domésticos normales. Los aparatos electrónicos
y eléctricos no incluidos en el proceso de
clasificación selectiva son potencialmente
peligrosos para el medio ambiente y la salud
humana debido a la presencia de sustancias
peligrosas. Por favor, deséchelos de forma
responsable en una instalación de residuos o de
reciclaje autorizada.
El marcado CE es una marca de
certificación que indica la conformidad
con las normas de salud, seguridad
y protección del medio ambiente de los productos
vendidos en la Unión Europea. El marcado CE es
la declaración del fabricante de que el producto
cumple los requisitos de las directivas CE
aplicables.
El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de recursos y reduce el impacto
ambiental. Si desea deshacerse
del embalaje, debe cumplir con la legislación
medioambiental de su país.
4.3 Conversion des unités
Lorsque le pèse-bébé est allumé, vous pouvez
changer les unités de mesure. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Unit jusqu’à ce que le pèse-bébé
affiche l’unité souhaitée : kg (métrique) ou lb /
st:lb (impérial).
4.4 Fonction de tare
La fonction Tare permet d’obtenir des mesures
précises en soustrayant le poids des couvertures
ou des jouets.
1. Mettez le pèse-bébé en marche.
2. Attendez que l’écran affiche 0,00 kg.
3. Placez d’abord une couverture ou un article
similaire pour que votre bébé soit à l’aise.
4. Appuyez sur le bouton On/Off/Tare pour mettre
le poids à zéro (0,00 kg).
5. Placez ensuite le bébé sur la pèse.
6. L’écran affichera le poids exact du bébé.
Remarque : Les mêmes étapes s’appliquent à tous
les autres objets pesés avec le bébé, tels que les
jouets, les tétines, etc.
5. Entretien
- Si nécessaire, nettoyez l’extérieur du produit
avec un chiffon légèrement humide. Utilisez
uniquement de l’eau savonneuse et des
détergents doux non abrasifs. Ne laissez pas
l’humidité entrer en contact avec les pièces
électriques. Séchez soigneusement avec un
chiffon propre et doux.
- Conservez-le dans un endroit sec et frais, à l’abri
de la lumière directe du soleil.
5.1 Indication d’erreur
En cas d’erreur, la balance émettra un signal
sonore et affichera les symboles suivants :
Lo Les piles sont faibles. Veuillez remplacer
les piles.
O-Ld Le pèse-bébé est surchargé (max. 20 kg).
6. Caractéristiques techniques
Batterie 2x AAA LR03 1.5V (non inclus)
Division 0,01 kg
Capacité max 20 kg
Unité kg / lb / st:lb
Dimensions 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Elimination
Débarrassez-vous l’article et les matériaux
d’emballage conformément à la réglementation
locale en vigueur.
Le symbole de la poubelle barrée signifie
que ce produit ne peut pas être éliminé
avec les déchets ménagers usuels. Les
équipements électroniques et électriques
non compris dans le processus de tri sélectif sont
potentiellement dangereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses. Veuillez les éliminer de
manière responsable dans des centres approuvés
de traitement ou recyclage des déchets.
Le marquage CE est une marque de
certification qui indique la conformité
aux normes de santé, de sécurité et
de protection de l’environnement des produits
vendus dans l’Union européenne. Le marquage
CE est la déclaration du fabricant selon laquelle le
produit est conforme aux exigences des directives
CE applicables.
Le recyclage permet de réduire la
consommation de ressources et l’impact
sur l’environnement. Si vous souhaitez
vous débarrasser de l’emballage, respectez la
législation environnementale en vigueur dans
votre pays.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
4.3 Umrechnung in Einheiten
Sie können bei eingeschalteter Babywaage die
Maßeinheiten ändern. Drücken Sie wiederholt
die Einheit-Taste, bis die Waage die gewünschte
Einheit anzeigt: kg (metrisch) oder lb / st:lb
(imperial).
4.4 Tara-Funktion
Die Tara-Funktion ermöglicht genaue
Messergebnisse durch Abzug des Gewichts von
Decken oder Spielzeug.
1. Schalten Sie die Waage ein.
2. Warten Sie, bis auf dem Bildschirm 0,00 kg
angezeigt wird.
3. Legen Sie zunächst eine Decke oder etwas
Ähnliches auf, damit es Ihr Baby bequem hat.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Tara, um das
Gewicht auf Null (0,00 kg) zu stellen.
5. Legen Sie nun das Baby auf die Waage.
6. Auf dem Bildschirm wird das genaue Gewicht
des Babys angezeigt.
Hinweis: Die gleichen Schritte finden auf alle
anderen Gegenstände Anwendung, die zusammen
mit dem Baby gewogen werden, wie z. B.
Spielzeug, Babyschnuller usw.
5. Wartung
- Reinigen Sie bei Bedarf die Außenseite des
Produkts mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie nur Seifenwasser mit milden,
nicht scheuernden Reinigungsmitteln. Lassen Sie
keine Feuchtigkeit mit den elektrischen Teilen
in Berührung kommen. Trocknen Sie das Gerät
gründlich mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen Ort und schützen Sie es vor direkter
Sonneneinstrahlung.
5.1 Fehleranzeige
Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Waage ein
akustisches Signal aus und zeigt folgende
Symbole an:
Lo Die Batterie ist fast leer. Bitte tauschen
Sie die Batterien aus.
O-Ld Die Waage ist überlastet (max. 20 kg).
6. Technische Daten
Batterie 2x AAA LR03 1.5V (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Messbereich 0,01 kg
Kapazität max 20 kg
Einheit kg / lb / st:lb
Abmessungen 54,8 x 32 x 3,5 cm
7. Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und das dazugehörige
Verpackungsmaterial gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften.
Elektronische und elektrische Geräte
dürfen nach Europäischem Recht nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der
Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt
werden, da bei unsachgemäßer Entsorgung
gefährliche und giftige Bestandteile in die Umwelt
gelangen und diese nachhaltig schädigen können.
Als Verbraucher sind Sie nach dem Elektrogesetz
(ElektroG) verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür
eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos
abzugeben. Genau Einzelheiten hierzu regelt das
jeweilige Landesrecht.
Die CE-Kennzeichnung ist eine
Zertifizierungskennzeichnung, die
die Konformität von Produkten,
die in der Europäischen Union verkauft
werden, mit den Gesundheits-, Sicherheits- und
Umweltschutznormen anzeigt. Die CE-
Kennzeichnung ist die Erklärung des Herstellers,
dass das Produkt den Anforderungen der
geltenden EG-Richtlinien entspricht.
Recycling dient der Verringerung
des Ressourcenverbrauchs und der
Umweltbelastung. Beachten Sie bei der
Entsorgung der Verpackung die in Ihrem Land
geltenden Umweltvorschriften.
EN NL
PL
IT
CZ
ES
FR DE
Baby
scale
Safe & precise
Overschiestraat 63
1062 XD Amsterdam
The Netherlands
info@silvergear.eu
Item no.: 56053
Batch no.: 23A43
Made in China
22
PAP
Paper
Carta
Manual
Manuale
Verica le disposizioni
del tuo comune
Raccolta carta
Product specificaties
Merk: | Silvergear |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | Safe & Precise |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silvergear Safe & Precise stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschaal Silvergear
19 Februari 2024
15 April 2023
Handleiding Weegschaal
- Weegschaal Electrolux
- Weegschaal Xiaomi
- Weegschaal Huawei
- Weegschaal AEG
- Weegschaal Garmin
- Weegschaal Grundig
- Weegschaal Inventum
- Weegschaal Karcher
- Weegschaal Motorola
- Weegschaal Medion
- Weegschaal Quigg
- Weegschaal Tefal
- Weegschaal Topcom
- Weegschaal Toshiba
- Weegschaal ACME
- Weegschaal Ade
- Weegschaal Adler
- Weegschaal Alessi
- Weegschaal Alpina
- Weegschaal Archos
- Weegschaal BaByliss
- Weegschaal Balance
- Weegschaal Bartscher
- Weegschaal Basetech
- Weegschaal Beper
- Weegschaal Bestron
- Weegschaal Beurer
- Weegschaal Blaupunkt
- Weegschaal Bomann
- Weegschaal Brabantia
- Weegschaal Domo
- Weegschaal Dualit
- Weegschaal Duronic
- Weegschaal Ecomed
- Weegschaal Emerio
- Weegschaal Emga
- Weegschaal Esperanza
- Weegschaal ETA
- Weegschaal Eufy
- Weegschaal Exacta
- Weegschaal Fagor
- Weegschaal Fakir
- Weegschaal Fitbit
- Weegschaal Flow Fitness
- Weegschaal G3 Ferrari
- Weegschaal Gemini
- Weegschaal Gorenje
- Weegschaal Hama
- Weegschaal Hema
- Weegschaal Hendi
- Weegschaal Hyundai
- Weegschaal Ideen Welt
- Weegschaal IHealth
- Weegschaal Innoliving
- Weegschaal Inotec
- Weegschaal Kalorik
- Weegschaal Kern
- Weegschaal Konig
- Weegschaal Korona
- Weegschaal Laica
- Weegschaal Lanaform
- Weegschaal Levita
- Weegschaal Livoo
- Weegschaal Luvion
- Weegschaal Maestro
- Weegschaal Manta
- Weegschaal Marquant
- Weegschaal Maxwell
- Weegschaal Maxxmee
- Weegschaal Media-tech
- Weegschaal Medisana
- Weegschaal Melissa
- Weegschaal Mercury
- Weegschaal Mesko
- Weegschaal Mettler-Toledo
- Weegschaal Mia
- Weegschaal Microlife
- Weegschaal MPM
- Weegschaal Mx Onda
- Weegschaal Nedis
- Weegschaal PCE Instruments
- Weegschaal Perel
- Weegschaal Polar
- Weegschaal PowerTec Kitchen
- Weegschaal Primo
- Weegschaal ProfiCook
- Weegschaal Pyle
- Weegschaal Redmond
- Weegschaal Rowenta
- Weegschaal Salter
- Weegschaal Sana
- Weegschaal Sanitas
- Weegschaal Sanotec
- Weegschaal Saturn
- Weegschaal Sencor
- Weegschaal Severin
- Weegschaal Silvercrest
- Weegschaal Silverline
- Weegschaal Soehnle
- Weegschaal Solac
- Weegschaal Solis
- Weegschaal Sportstech
- Weegschaal Steinberg
- Weegschaal Tanita
- Weegschaal Taurus
- Weegschaal Taylor
- Weegschaal Team
- Weegschaal Technoline
- Weegschaal Techwood
- Weegschaal Telefunken
- Weegschaal Termozeta
- Weegschaal Terraillon
- Weegschaal Tesla
- Weegschaal TFA
- Weegschaal Tristar
- Weegschaal Tronic
- Weegschaal Truelife
- Weegschaal Ufesa
- Weegschaal Velleman
- Weegschaal Vitek
- Weegschaal Voltcraft
- Weegschaal Westinghouse
- Weegschaal Whynter
- Weegschaal Withings
- Weegschaal Xavax
- Weegschaal Zelmer
- Weegschaal Jata
- Weegschaal OK
- Weegschaal Omron
- Weegschaal Arzum
- Weegschaal Becken
- Weegschaal Black And Decker
- Weegschaal Camry
- Weegschaal Caso
- Weegschaal Clatronic
- Weegschaal Concept
- Weegschaal Continental Edison
- Weegschaal Cuisinart
- Weegschaal ECG
- Weegschaal Essentiel B
- Weegschaal Gallet
- Weegschaal Heinner
- Weegschaal Imetec
- Weegschaal Izzy
- Weegschaal Mellerware
- Weegschaal OBH Nordica
- Weegschaal Optimum
- Weegschaal Orbegozo
- Weegschaal Scarlett
- Weegschaal Sinbo
- Weegschaal Trisa
- Weegschaal Vox
- Weegschaal Wilfa
- Weegschaal Niceboy
- Weegschaal Steren
- Weegschaal Kayoba
- Weegschaal EMOS
- Weegschaal King
- Weegschaal Nevir
- Weegschaal Active Era
- Weegschaal Ardes
- Weegschaal AWS
- Weegschaal Conair
- Weegschaal Cresta
- Weegschaal Eldom
- Weegschaal Escali
- Weegschaal GOTIE
- Weegschaal Lümme
- Weegschaal Seca
- Weegschaal Thinner
- Weegschaal Proficare
- Weegschaal Coline
- Weegschaal Haeger
- Weegschaal Medel
- Weegschaal DCG
- Weegschaal LAFE
- Weegschaal Sammic
- Weegschaal Gima
- Weegschaal Lenoxx
- Weegschaal Genie
- Weegschaal Aurora
- Weegschaal Orava
- Weegschaal Cecotec
- Weegschaal Oromed
- Weegschaal Prixton
- Weegschaal Nesco
- Weegschaal Maul
- Weegschaal Etekcity
- Weegschaal Testo
- Weegschaal Bizerba
- Weegschaal SBS
- Weegschaal XD Enjoy
- Weegschaal AENO
- Weegschaal Mitsukota
- Weegschaal Wiso
- Weegschaal TFA Dostmann
- Weegschaal CDN
- Weegschaal American Weigh Scales
- Weegschaal LERAN
- Weegschaal Ultron
- Weegschaal MyWeigh
- Weegschaal Zeegma
- Weegschaal Tor Rey
- Weegschaal Louis Tellier
- Weegschaal Cardinal Detecto
- Weegschaal Brecknell
- Weegschaal KoreHealth
- Weegschaal Create
- Weegschaal Girmi
- Weegschaal Optima Scale
- Weegschaal Little Balance
- Weegschaal DPM
- Weegschaal Maman
- Weegschaal Avery Berkel
- Weegschaal Picooc
- Weegschaal A&D
- Weegschaal Robi
- Weegschaal Mybeo
- Weegschaal Mebby
- Weegschaal Yamazen
- Weegschaal A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Weegschaal
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
14 November 2024