Silvercrest SRR 3.7 D5 Handleiding
Silvercrest
Scheerapparaten
SRR 3.7 D5
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silvercrest SRR 3.7 D5 (170 pagina's) in de categorie Scheerapparaten. Deze handleiding was nuttig voor 80 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/170

ROTATIONSRASIERER
ROTARY SHAVER
RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 D5
IAN 277761
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
ROTARY SHAVER
Operating instructions
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d’emploi
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BARBEAR
ROTATIVA
Manual de instruções
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze

DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 25
FR / BE Mode d’emploi Page 49
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 73
CZ Návod k obsluze Strana 97
ES Instrucciones de uso Página 119
PT Manual de instruções Página 143
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.

A

B

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 1 ■
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aufl aden des Akkus mit Ladestation . . . . . . . . . . . . . . 10
Aufl aden des Akkus ohne Ladestation . . . . . . . . . . . . 11
Kabelloses Rasieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rasieren mit Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trimmer / Langhaarschneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reisesicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung mit dem Pinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reinigung unter fl ießendem Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gründliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 20
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

SRR 3.7 D5
■ 2 │ DE│AT│CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushal-
ten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
▯ Rasierer mit Schereinheit
▯ Netzadapter
▯ Trimmereinheit
▯ Schutzkappe
▯ Pinsel
▯ Ladestation
▯ Bestellkarte
▯ Bedienungsanleitung

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 3 ■
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich,
wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite):
1 Antriebswelle
2 Schereinheit
3 Scherköpfe
4 Schutzkragen
5 Ein-/Aus-Taste
6 Trimmereinheit
7 Langhaarschneider
8 Symbol (Akku-Ladestandsanzeige)
9 Symbol (Laden)
0 Symbol (Sperrung)
q Ladebuchse
Abbildung B (hintere Ausklappseite):
w Verbindungsstecker
e Netzadapter
r Pinsel
t Schutzkappe
z Ladestation
u Verbindungsstecker (Ladestation)
i Ladebuchse (Ladestation)

SRR 3.7 D5
■ 4 │ DE│AT│CH
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung: 5 V
Eingangsstrom: 1000 mA
Akku: Li-Ion Akku 3,7 V 800 mAh
Umgebungs-
temperatur: 5°C bis 35°C
Ladezeit: ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
Schutzart: IPX 4
Netzadapter (Typ PTB-050100EU)
Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5 V
Eingangsstrom: 0,2 A
Ausgangsstrom: 1000 mA
Schutzart: IP 20
Schutzklasse: II /

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 5 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
► Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz-ad-
apter, am Gehäuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden.
► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck-
dose...
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen,
— nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt
und nicht am Kabel.
► Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit
Netzadapter niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.

SRR 3.7 D5
■ 6 │ DE│AT│CH
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadap-
ter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser
greifen.
► Fassen Sie den Netzadapter niemals mit
nassen Händen an, besonders wenn Sie
ihn in die Steckdose stecken bzw. aus dieser
herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
► Prüfen Sie den Netzadapter und das Gerät
regelmäßig auf eventuelle mechanische
Defekte.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in
Schranktüren eingeklemmt oder über heiße
Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die
Isolierung des Kabels beschädigt werden.
► Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las-
sen Sie den Einbau ausschließlich von einer
Elektro-Fachkraft durchführen.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 7 ■
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter
vom Handteil, wenn Sie es mit Wasser
reinigen!
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt odear bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.

SRR 3.7 D5
■ 8 │ DE│AT│CH
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem
Schneidsatz oder defektem Schnittlänge-
naufsatz, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Schließen Sie den Netzadapter nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzadapter schnell aus
der Steckdose gezogen werden kann.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 9 ■
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
► Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur
den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB-
050100EU).
► Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Verwenden Sie den Netzadapter nur
in Innenräumen.

SRR 3.7 D5
■ 10 │ DE│AT│CH
Aufl aden des Akkus mit Ladestation
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufl aden.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in die Ladebuchse i
der Ladestation.
Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der
Ladebuchse i muss in die Führungsschiene am Verbindungsste-
cker w greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker w nicht
einstecken.
2) Klappen Sie die Ladestation z soweit auseinander, bis der
Haltebügel in einer aufrechten Position ist (siehe Abbildung).
3) Stecken Sie den Netzadapter e in eine zu den Gerätevorga-
ben passende Steckdose.
4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation z. Das Gerät wird von
dem Haltebügel der Ladestation z gehalten.
Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol 9
angezeigt.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 11 ■
■ Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt das rot blinkende
Symbol blaue Symbol 9 und das der Akku-Ladestandsan-
zeige 8 leuchtet auf.
■ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol 9.
Aufl aden des Akkus ohne Ladestation
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufl aden.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in die Ladebuchse q
am Rasierapparat.
Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der
Ladebuchse q muss in die Führungsschiene am Verbindungsste-
cker w greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker w nicht
einstecken.
2) Stecken Sie den Netzadapter e in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose.
Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol 9
angezeigt.
■ Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt das rot blinkende
Symbol blaue Symbol 9 und das der Akku-Ladestandsan-
zeige 8 leuchtet auf.
■ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol 9.

SRR 3.7 D5
■ 12 │ DE│AT│CH
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufl aden (siehe Kapitel
„Aufl aden des Akkus mit/ohne Ladestation“).
1) Stecken Sie, falls nicht aufgesteckt, den Schutzkragen 4 von
unten auf die Schereinheit 2 (siehe Ausklappseite Abb. A).
2) Stecken Sie die Schereinheit 2 mit aufgesetztem Schutzkragen 4
auf die Antriebswelle 1. Achten Sie darauf, dass der Schutzkra-
gen 4 korrekt auf dem Handteil aufl iegt.
3) Nehmen Sie die Schutzkappe t ab.
4) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Symbol der Akku-
Ladestandsanzeige 8 und das - Logo wird
angezeigt, sobald der Rasierer startet.
HINWEIS
► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
5) Führen Sie die Scherköpfe 3 mit geraden und kreisenden Bewe-
gungen über die Haut.
6) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt und das Display
erlischt.
7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer-
ten Pinsel .r
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung
und Pfl ege“.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 13 ■
Rasieren mit Netzadapter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter e
verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in die Ladebuchse q
am Rasierapparat. Achten Sie auf die richtige Polung: Der Füh-
rungsstab in der Ladebuchse q muss in die Führungsschiene am
Verbindungsstecker w greifen. Sonst lässt sich der Verbindungs-
stecker w nicht einstecken.
2) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
Sie können den Rasierer dann verwenden.
Trimmer / Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen-
brauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit .6
1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät ab.
2) Stecken Sie die Trimmereinheit auf die Antriebswelle 6 1
(siehe Abbildung).

SRR 3.7 D5
■ 14 │ DE│AT│CH
3) Stecken Sie die Trimmereinheit 6 so auf, dass die beiden Füh-
rungsstäbe an der Trimmereinheit 6 in die Führungsschienen an
der Antriebswelle 1 greifen.
4) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Symbol 5 der Akku-
Ladestandsanzeige 8 und das - Logo wird
angezeigt, sobald der Rasierer startet.
5) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal
die Ein-/Aus-Taste 5, um das Gerät auszuschalten.
6) Reinigen Sie die Trimmereinheit mit dem mitgelieferten Pinsel 6 r.
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung
und Pfl ege“.
Reisesicherung
Um das Gerät vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen, können
Sie die Ein-/Aus-Taste 5 sperren. Dies funktioniert jedoch nur, wenn
das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
♦ Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste solange, bis im 5
Display das Symbol 0 erscheint.
Wenn nun die Ein-/Aus-Taste 5 gedrückt wird, erscheint kurz
das Symbol 0. Das Gerät schaltet sich jedoch nicht ein.
♦ Wenn Sie die Sperrung wieder aufheben wollen, drücken und
halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5:
–das Symbol 0 erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an
zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt
sich nun wieder einschalten.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 15 ■
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu
irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe 3 an der Schereinheit
2 r mit dem Pinsel .
1) Ziehen Sie die Schereinheit nach oben vom Gerät ab. Fassen 2
Sie dazu an die leicht geriff elten Stellen an der Seite der Scher-
einheit .2
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen 2
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel r, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
Trimmeinheit
■ Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel r.
■ Ölen Sie die Langhaarschneider 7 ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.

SRR 3.7 D5
■ 16 │ DE│AT│CH
Reinigung unter fl ießendem Wasser
Die Schereinheit 2 ist zur Reinigung unter fl ießendem Was-
ser geeignet.
1) Ziehen Sie die Schereinheit 2 vom Handgerät ab.
2) Halten Sie die Schereinheit 2 so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe 3
fl ießt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, nur die Schereinheit 2 unter den Was-
serstrahl zu halten! Das Handteil des Rasierers ist nur gegen
Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen, bevor Sie den Rasierer 2
wieder benutzen.

SRR 3.7 D5
■ 18 │ DE│AT│CH
–Setzen Sie zuerst den Scherkopf in die Schereinheit 3 2. Die
kleinen Aussparungen am Rand des Scherkopfes 3 müssen
an den Vorsprüngen in der Schereinheit 2 liegen, damit der
Scherkopf 3 korrekt in die Schereinheit 2 rutscht.
–Legen Sie das Messer mittig in den Scherkopf 3.
–Drücken Sie die beiden Entriegelungen an dem Scherkopffi -
xierer etwas zusammen und setzen Sie diesen wieder in die
Schereinheit 2 ein. Achten Sie darauf, dass der Scherkopffi -
xierer einrastet, wenn Sie die Entriegelungen lösen.
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel r aus dem Rasierer.
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten 2
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Netzadapter e mit einem
feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
–... die Rasur spürbar schlechter wird,...
–... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
–... die Rasur deutlich länger dauert,...
–... Beschädigungen an den Scherköpfen 3 sichtbar
sind,...
... müssen die Scherköpfe 3 gewechselt werden.
Bitte wenden Sie sich an den Service, wenn Sie Scherköpfe
3 bestellen wollen.
Aufbewahrung
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe t auf die Schereinheit 2,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.

SRR 3.7 D5
■ 20 │ DE│AT│CH
5) Entfernen Sie jetzt soweit alles, bis Sie an die Batterie gelangen.
6) Hebeln Sie den Akku heraus.
7) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/
Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan-
tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 21 ■
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu-
ren sind kostenpfl ichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro-
dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier-
ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

SRR 3.7 D5
■ 22 │ DE│AT│CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf
bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch per E-Mailoder .
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

SRR 3.7 D5 DE│AT│CH │ 23 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277761
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

SRR 3.7 D5
■ 24 │ DE│AT│CH

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 25 ■
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Charging the rechargeable
battery with the charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Charging the rechargeable
battery without the charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cordless shaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Shaving using the mains adapter . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Trimmer/long hair trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Travel lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cleaning with the brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cleaning under running water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Thorough cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . .44
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

SRR 3.7 D5
■ 26 │ GB│IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specifi ed. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming
human hair.
This appliance is intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property
damage or even in personal injury.
Package contents
▯ Shaver with cutting unit
▯ Mains adapter
▯ Trimmer unit
▯ Protective cap
▯ Brush
▯ Charger
▯ Order card
▯ Operating instructions

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 27 ■
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
1 Drive shaft
2 Cutting unit
3 Shaving heads
4 Protective collar
5 On/Off switch
6 Trimmer unit
7 Long hair trimmer
8 Symbol (battery charge indicator)
9 Symbol (charging)
0 Symbol (locked)
q Charging socket
Figure B (rear fold-out page):
w Connector
e Mains adapter
r Brush
t Protective cap
z Charger
u Connector (charger)
i Charging socket (charger)

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 29 ■
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an ap-
pliance that is damaged. There is a risk of
electrocution.
► The appliance may no longer be used if
there is any damage to the cable, to the
mains adapter, the housing or any other
components.
► Pull the mains adapter from the mains
power socket
— if a defect occurs,
— before cleaning the appliance,
— if you do not intend using the appliance
for long periods,
— after every use.a
When doing so, pull the mains adapter
itself and not the cable.
► Never submerge the appliance or the cable
with mains adapter in water or other liquids.

SRR 3.7 D5
■ 30 │ GB│IE
DANGER –
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► If the appliance drops into water, pull the
mains adapter out of the power socket
before you reach into the water.
► Never touch the mains adapter with wet
hands, especially when plugging it in or
unplugging it. Risk of electrical shock!
► Check the mains adapter and appliance
regularly for possible mechanical defects.
► Ensure that the cable does not get jammed
in cupboard doors or pulled over hot
surfaces. If this occurs, the cable insulation
may be damaged.
► The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no
more than 30 mA off ers further protection
from electric shocks. Have the installation
carried out only by a qualifi ed electrician.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 31 ■
DANGER –
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► WARNING! Disconnect the main adapter
from handset when you clean it with water..
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the
potential risks.
► Children must not play with the device.
► Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they
are supervised.

SRR 3.7 D5
■ 32 │ GB│IE
WARNING – RISK OF INJURY!
► All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer
Service department. Improper repairs can
pose signifi cant risks to the user. It will also
invalidate any warranty claims.
► Do not use the appliance with a defective
cutter attachment or cutting length attachment,
since these may have sharp edges. There is
a risk of injury!
► Defective components must always be
replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement
parts are used.
► Only plug the mains adapter into an easily
accessible power socket so that you can
pull it out of the power socket quickly in an
emergency.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 33 ■
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance unsupervised,
and only in accordance with the information
on the nameplate.
► For mains operation, use only the supplied
mains adapter (type PTB-050100EU).
► To avoid improper warming, do not cover
the mains adapter.
The mains adapter is for indoor use
only.

SRR 3.7 D5
■ 34 │ GB│IE
Charging the rechargeable
battery with the charger
The battery should be charged for at least 60 minutes before rst use.
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector w into the charging socket i of the charger.
Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the charging
socket i must grip the guide rail on the connector plug w.
If it does not, the connector plug w cannot be inserted.
2) Flip open the charger z as far as it will go until the bracket is
in an upright position (see gure).
3) Plug the mains adapter into a mains socket that complies with e
the appliance speci cations.
4) Place the appliance in the charger . The bracket holds the z
appliance in place in the charger z.
The charging of the battery is indicated by the red ashing
symbol 9.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 35 ■
■ As soon as the battery is fully charged, the red ashing symbol
9 disappears and the blue symbol of the battery charge
indicator 8 appears.
■ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
■ If the battery is nearly empty, the red symbol 9 ashes.
Charging the rechargeable
battery without the charger
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector w into the charging socket q on the shaver.
Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the charging
socket q must grip the guide rail on the connector plug w. If it
does not, the connector plug w cannot be inserted.
2) Plug the mains adapter into a mains socket that complies with e
the appliance speci cations.
The charging of the battery is indicated by the red ashing
symbol 9.
■ As soon as the battery is fully charged, the red ashing symbol
9
disappears and the blue symbol of the battery charge indica-
tor 8 appears.
■ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
■ If the battery is nearly empty, the red symbol
9 ashes.

SRR 3.7 D5
■ 36 │ GB│IE
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
This shaver can be used without the power cable. In this case, you
must charge the appliance before initial use (see section “Charging
the rechargeable battery with/without the charger”).
1) If not already attached, attach the protective collar 4 from the
bottom onto the cutting unit 2 (see fold-out page).
2) Fit the cutting unit with the attached protective collar 2 4 onto
the drive shaft 1. Make sure that the protective collar 4 is tted
correctly onto the hand element.
3) Remove the protective cap .t
4) Press the ON/OFF button . The symbol 5 of the battery
charge indicator 8 and the logo are displayed
as soon as the shaver starts up.
NOTE
► The best results are achieved if used on dry skin.
► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the dry
shaving system.
5) Move the shaving heads 3 with straight and circular motions
over the skin.
6) After you have covered all the areas you want to shave, press
the ON/OFF button 5. The appliance stops.
The display disappears at once.
7) Clean the shaver after every use with the supplied brush r.
For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and
care”.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 37 ■
Shaving using the mains adapter
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
Should you wish to use the shaver without rst charging the battery,
you can do so by using energy directly from the mains adapter :e
1) Plug the connector w into the charging socket q on the shaver.
Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the charging
socket q must grip the guide rail on the connector plug w. If it
does not, the connector plug w cannot be inserted.
2) Insert the plug into a mains power socket.
The shaver can then be used.
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the
trimmer unit 6.
1) Pull the cutting unit , if attached, off the handset.2
2) Fit the trimmer unit 6 onto the drive shaft 1 (see gure).

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 39 ■
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from
the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to
clean this appliance. This will irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Cutting unit
Clean the 3 shaving heads 3 of the cutting unit 2 after every
shave using the brush r.
1) Pull the cutting unit upwards and off the appliance. To do this, 2
grip the ridged areas on the side of cutting unit 2.
2) Tap the cutting unit on a at surface or blow off the hair 2
cuttings.
3) Use the brush r to remove any remaining hair cuttings.
Trimmer unit
■ Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush r.
■ Oil the long hair trimmer 7 around every 6 months with a drop
of sewing machine oil.

SRR 3.7 D5
■ 40 │ GB│IE
Cleaning under running water
The cutting unit is suitable for cleaning under running 2
water.
1) Pull the cutting unit off the handset.2
2) Hold the cutting unit 2 under the running water so that the
water ows through the shaving heads 3 from the inside to the
outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Ensure that only the shaver unit 2 is under the stream of water!
The shaver handset is only protected against water splashes and
can be irreparably damaged if it is held under running water.
3) Allow the cutting unit 2 to dry out completely before using the
shaver again.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 41 ■
Thorough cleaning
For a thorough cleaning, remove the shaving heads 3:
1) Pull the cutting unit 2 off the handset and turn it around.
2) Press the two catches on one of the black shaving head fi xtures and,
at the same time, pull this up and out of the cutting unit 2. Proceed
in the same way with the other two shaving head fi xtures. You
can now disassemble all of the parts (blade, shaving head ).3
Shaving head
fi xture
Shaving
head 3
Blade
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry
fully.
4) Replace the cutting unit 2. Ensure that all of the parts grip into
each other correctly:

SRR 3.7 D5
■ 42 │ GB│IE
–First, put the shaving head 3 2 into the cutting unit .
–The small recesses on the edge of the shaving head 3 must
lie over the protrusions in the cutting unit 2 so that the shav-
ing head .3 slides correctly into the cutting unit 2
–Place the blade in the middle of the shaving head 3.
–Press the catches on the shaving head fi xture together a little
and replace it in the cutting unit 2. Ensure that the shaving
head fi xture is engaged when you release the catches.
5) Remove loose hairs from the shaver with the brush r.
6) Replace the cutting unit 2 on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated fi rmly.
■ Clean the housing and the mains adapter e with a moist cloth.
NOTE
If...
–... the shaving result is noticeably poorer, ...
–... you have to the shave the same spot repeatedly to
achieve a good result, ...
–... the shave takes much longer than usual, ...
–... there is visible damage to the shaving heads 3, ...
... you must change the shaving heads 3.
Please contact Customer Services if you want to order shaving
heads .3
Storage
■ Always replace the protective cap onto the cutting unit t 2
when you are not using the appliance.
■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 43 ■
Disposal
Never dispose of the appliance in the normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company
or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
To dispose of the appliance in an environmentally friendly way, you
must remove the battery from the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Remove the battery from the appliance only if you want to
scrap/dispose of the appliance! The appliance is permanently
defective after you have removed the battery!
1) To remove the rechargeable battery from the handset, remove
the small screw from the back of the handset with a Phillips
screwdriver.
2) Pull the back cover off the handset.
3) Lever out the internal housing, for instance with a screwdriver.
Before the internal housing can be levered out, you may need
to remove additional screws, snap off the side and bottom
mountings or bend them outwards. Preferably use a at-head
screwdriver to do this.
4) After you have removed the internal housing:
Snap the mountings of the clear plastic cover off on the sides.

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 45 ■
If the defect is covered by the warranty, your product will either be re-
paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does
not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any
damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im-
properly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the oper-
ating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifi cations/repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.

SRR 3.7 D5
■ 46 │ GB│IE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
▯Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
▯You will nd the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
▯If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by or by .telephone e-mail
▯You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 277761

SRR 3.7 D5 GB│IE │ 47 ■
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please
use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

SRR 3.7 D5 FR
│BE │ 57 ■
ATTENTION – DOMMAGES MATÉRIELS !
► Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications gurant sur la plaque signa-
létique et ne le laissez jamais fonctionner
sans surveillance.
► Utilisez l'adaptateur secteur livré pour
le fonctionnement sur secteur (type PTB-
050100EU).
► Ne pas couvrir l'adaptateur secteur, a n
d'éviter un échauff ement excessif.
Utilisez l'adaptateur secteur uniquement
à l'intérieur.

SRR 3.7 D5
■ 58 │ FR
│BE
Chargement de l’accu avec le chargeur
Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en
place l'accu.
1) Branchez la che de connexion w dans la douille de charge-
ment i du chargeur.
Veillez à la bonne polarité : La barre-guide dans la douille de
chargement i doit s’enclencher dans le rail-guide de la che
de connexion w. Sinon, la che de connexion w ne peut pas
être insérée.
2) Ouvrez le chargeur z jusqu’à ce l’étrier de maintien se trouve
en position droite (voir gure).
3) Branchez l’adaptateur secteur e dans une prise secteur corres-
pondant aux spéci cations de l’appareil.
4) Placez l’appareil dans le chargeur z. L’appareil est maintenu
par l’étrier de maintien du chargeur z.
Le chargement de l’accu est indiqué par l’icône 9 cligno-
tant en rouge.

SRR 3.7 D5
■ 60 │ FR
│BE
Rasage sans l
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans l. Dans ce cas, vous devrez
charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
«Recharge de l’accu avec/sans chargeur»)
1) S’il ne l’est pas encore, insérez le col de protection 4 du bas
sur l’unité de coupe (voir volet dépliant).2
2) Insérez l’unité de coupe avec le col de protection 2 4 sur l’arbre
d’entraînement 1. Veillez à ce que le col de protection 4 se
trouve correctement sur le corps.
3) Retirez la coiff e de protection t.
4) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5. L’icône de l’indica-
teur d’état de charge de l’accu 8 et le logo sont
affi chés dès que le rasoir démarre.
REMARQUE
► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système
de rasage.
5) Passez les têtes de rasage 3 sur la peau en décrivant des
mouvements rectilignes ou circulaires sur la peau.
6) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt . L’appareil s’arrête. L’affi5 chage
s’éteint.
7) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau r livré d’origine.
Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre «Nettoyage
et entretien».

SRR 3.7 D5
■ 66 │ FR
│BE
Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage approfondi, retirez les têtes de rasage 3:
1) Retirez l’unité de coupe de l’appareil portatif et retournez-la.2
2) Pressez les deux déverrouillages sur l’une des xations noires
de la tête de rasage et retirez-les en même temps par le haut
de l’unité de coupe . Procédez de la même manière avec les 2
deux autres xations de tête de rasage. Vous pouvez maintenant
démonter toutes les pièces (couteau, tête de rasage 3).
Fixation de tête
de rasage
Tête de
rasage 3
Lame
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entière-
ment sécher.
4) Remontez l’unité de coupe 2. Veillez à ce que toutes les pièces
s’emboîtent correctement les unes dans les autres:

SRR 3.7 D5 FR
│BE │ 67 ■
– Commencez par positionner la tête de rasage dans l’unité 3
de coupe . Les petits évidements sur le bord de la tête de 2
rasage doivent se trouver sur les saillies dans l’unité de 3
coupe 2 pour que la tête de rasage 3 glisse correctement
dans l’unité de coupe .2
– Placez la lame au centre dans la tête de rasage .3
– Pressez légèrement les deux déverrouillages sur la xation de
la tête de rasage l’un contre l’autre et placez-les à nouveau
dans l’unité de coupe 2. Veillez à ce que la xation de la
tête de rasage s’enclenche lorsque vous desserrez les deux
déverrouillages.
5) Éliminez les poils coupés avec le pinceau du rasoir.r
6) Remettez l’unité de coupe 2 sur le rasoir. Veillez à ce qu’elle
s’encrante bien et soit bien xée:
■ Nettoyez le boîtier et l’adaptateur secteur e avec un chiff on
humide.
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ...
– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,...
– ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage ,...3
... les têtes de rasage 3 doivent être remplacées .
Veuillez vous adresser au service si vous voulez commander des
têtes de rasage .3
Entreposage
■ Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil, remettez toujours la coiff e
de protection t 2 sur l’unité de coupe .
■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.

SRR 3.7 D5
■ 70 │ FR
│BE
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présen-
tation de l’appareil défectueux et du justi catif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans
le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont
déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent
également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

SRR 3.7 D5 FR
│BE │ 71 ■
Procédure en cas de garantie
A n de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre
les indications suivantes :
▯Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justi catif de votre achat.
▯Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure,
sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
▯Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par ou .téléphone par e-mail
▯Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’aff ranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel
ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.

SRR 3.7 D5 NL
│BE │ 75 ■
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken
op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de
klantenservice.
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina):
1 Aandrijfas
2 Scheerunit
3 Scheerkoppen
4 Beschermkraag
5 Aan-/uitknop
6 Trimmer
7 Langhaartrimmer
8 Symbool (acculaadindicatie)
9 Symbool (opladen)
0 Symbool (blokkering)
q Oplaadaansluiting
Afbeelding B (achterste uitvouwpagina):
w Verbindingsstekker
e Netvoedingsadapter
r Kwastje
t Beschermkap
z Laadstation
u Verbindingsstekker (laadstation)
i Oplaadaansluiting (laadstation)

SRR 3.7 D5
■ 76 │ NL│BE
Technische gegevens
Apparaat
Ingangsspanning: 5 V
Ingangsstroom: 1000 mA
Accu: Li-ionaccu 3,7 V, 800 mAh
Omgevingstemperatuur: 5°C tot 35°C
Oplaadtijd: ca. 60 minuten
Werktijd bij volledig
opgeladen accu: ca. 60 minuten
Beschermingsklasse: IPX 4
Netvoedingsdapter (type PTB-050100EU)
Ingangsspanning: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Uitgangsspanning: 5 V
Ingangsstroom: 0,2 A
Uitgangsstroom: 1000 mA
Beschermingsklasse: IP 20
Beschermingsklasse: II /

SRR 3.7 D5 NL
│BE │ 79 ■
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
► LET OP! Houd het apparaat droog!
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees-
telijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.

SRR 3.7 D5
■ 100 │ CZ
Technické údaje
Přístroj
Vstupní napětí: 5 V
Vstupní proud: 1000 mA
Akumulátor: Li-Ion akumulátor 3,7 V 800 mAh
Teplota okolí: 5°C až 35°C
Doba nabíjení: cca 60 minut
Doba použití s plně
nabitým akumulátorem: cca 60 minut
Typ ochrany: IPX 4
Síťový adaptér (Typ PTB-050100EU)
Vstupní napětí: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Výstupní napětí: 5 V
Vstupní proud: 0,2 A
Výstupní proud: 1000 mA
Typ ochrany: IP 20
Třída ochrany: II /

SRR 3.7 D5
■ 112 │ CZ
Čištění pod tekoucí vodou
Holicí jednotku 2 je možné čistit pod tekoucí vodou.
1) Sejměte holicí jednotku 2 z ručního přístroje.
2) Podržte holicí jednotku 2 pod proudem tekoucí vody tak, aby
voda protékala zevnitř ven přes jednotlivé hlavy 3.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Dbejte na to, aby se pod tekoucí vodou nacházela pouze holicí
jednotka 2 ! Rukojeť holicího strojku je chráněna pouze proti
stříkající vodě a může se neopravitelně poškodit, když se
bude držet pod tekoucí vodou.
3) Nechte holicí jednotku 2 vysušit, než holicí strojek znovu
použijete.

SRR 3.7 D5 ES │ 125 ■
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato.
¡ADVERTENCIA:
PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los cono-
cimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peli-
gros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.

SRR 3.7 D5
■ 126 │ ES
¡ADVERTENCIA:
PELIGRO DE LESIONES!
► Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas exclusivamente por talleres autori-
zados o por el servicio de asistencia técnica.
En caso de reparaciones indebidas, pue-
den producirse riesgos considerables para
los usuarios.
Además, se anulará la garantía.
► No utilice el aparato si el cabezal de corte
o el accesorio de longitud de corte están
defectuosos, p130-ya que podrían presentar bor-
des a lados. Existe peligro de lesiones.
► Los componentes defectuosos deben sustituir-
se exclusivamente por recambios originales.
Solo puede garantizarse el cumplimiento
de los requisitos de seguridad con el uso
de estos recambios.
► Conecte el adaptador de red exclusivamen-
te a una base de enchufe accesible para
poder desconectarlo rápidamente en caso
de error de funcionamiento.

SRR 3.7 D5 ES │ 127 ■
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► El aparato no debe utilizarse sin supervisión
y debe emplearse según los datos de la
placa de características.
► Para utilizar el aparato conectado a la red,
utilice exclusivamente el adaptador de red
suministrado (tipo PTB-050100EU).
► No cubra el adaptador de red para evitar
un calentamiento indebido.
Utilice el adaptador de red exclusiva-
mente en estancias interiores.

SRR 3.7 D5
■ 128 │ ES
Carga de la batería con la estación de carga
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la
batería durante un mínimo de 60 minutos.
INDICACIÓN
► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar
la batería.
1) Conecte el conector en el conector hembra w i de la estación
de carga.
Tenga en cuenta la polaridad correcta: la varilla guía del conector
hembra . i debe encajar en el carril guía del conector w
De lo contrario, no puede enchufarse el conector w.
2) Abata las piezas de la estación de carga z de forma que queden
separadas entre sí hasta que el estribo de sujeción quede en
posición vertical (consulte la ilustración).
3) Conecte el adaptador de red e en una base de enchufe
adecuada según las especi caciones del aparato.
4) Coloque el aparato en la estación de carga z. El aparato
quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación
de carga z. La carga de la batería se muestra por medio del
símbolo rojo parpadeante 9.

SRR 3.7 D5 ES │ 129 ■
■ Una vez la batería esté totalmente cargada, el símbolo rojo par-
padeante se apaga y el símbolo azul del indicador 9
del estado de carga de la batería 8 se ilumina.
■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato
durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red
eléctrica.
■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo 9 parpadea.
Carga de la batería sin la estación de carga
INDICACIÓN
► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar
la batería.
1) Conecte el conector en el conector hembra w q de la máquina
de afeitar.
Tenga en cuenta la polaridad correcta: la varilla guía del conector
hembra q debe encajar en el carril guía del conector w.
De lo contrario, no puede enchufarse el conector w.
2) Conecte el adaptador de red e en una base de enchufe
adecuada según las especi caciones del aparato.
La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo
parpadeante .9
■ Una vez la batería esté totalmente cargada, el símbolo rojo par-
padeante se apaga y el símbolo azul del indicador 9
del estado de carga de la batería 8 se ilumina.
■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato
durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red
eléctrica.
■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo 9 parpadea.
Product specificaties
Merk: | Silvercrest |
Categorie: | Scheerapparaten |
Model: | SRR 3.7 D5 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silvercrest SRR 3.7 D5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparaten Silvercrest

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022
Handleiding Scheerapparaten
- Scheerapparaten Braun
- Scheerapparaten Philips
- Scheerapparaten Panasonic
- Scheerapparaten Blaupunkt
- Scheerapparaten Mesko
- Scheerapparaten Remington
- Scheerapparaten Sencor
- Scheerapparaten Westinghouse
- Scheerapparaten Jata
- Scheerapparaten Clatronic
- Scheerapparaten Essentiel B
- Scheerapparaten OBH Nordica
- Scheerapparaten Sinbo
- Scheerapparaten Eldom
- Scheerapparaten Proficare
- Scheerapparaten Coline
- Scheerapparaten Philips-Norelco
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparaten

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022