Silvercrest SDL 300 B1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silvercrest SDL 300 B1 (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
mesure d’assurer que les exi-
gences de sécurité soient rem-
plies.
€N'utilisez pas la cuillÚre de me-
sure pour peser des aliments/
liquides trĂšs chauds !
€Protégez l'appareil contre l'humi-
ditĂ© et l'in ltration de liquides.
€Ne déposez rien dans la cuillÚre
de mesure lorsqu’elle n'est pas
en cours d’utilisation.
€Protégez la cuillÚre balance
contre les chocs, l'humidi-
té, la poussiÚre, les produits
chimiques, les fortes variations
de température et les sources de
chaleur trop proches (fours, ra-
diateurs).
€N'appuyez pas trop fort ou
avec des objets pointus sur les
touches.
€Ne soumettez pas l'appareil à
des températures élevées ou à
des champs électromagnétiques
puissants (p. ex. téléphones por-
tables).
€N’utilisez aucun dĂ©tergent dĂ©ca-
pant ou chimique. Ils attaquent
le revĂȘtement de surface de l'ap-
pareil.
DANGER lié aux piles
€Utilisez uniquement des piles de
la mĂȘme marque et du mĂȘme
type, ne mélangez pas les piles
usagées et les piles neuves.
€Veillez à la polarité correcte lors
de l'insertion des piles.
€Nettoyez les contacts des piles
et de l’appareil avant l'insertion
des piles.
€Les piles peuvent ĂȘtre mortelles
en cas d'ingestion. Conservez
donc les piles et l'article hors
de portée des enfants. En cas
d'ingestion des piles, demandez
immédiatement une assistance
médicale.
€Les piles ne doivent pas ĂȘtre
chargées ou réactivées d'autres
maniĂšres, elles ne doivent pas
CuillĂšre balance digitale
SDL 300 B1
Aperçu de l'appareil
1 CuillĂšre de mesure
2 Écran
3 Touche ∑/UNIT
4 Touche HOLD
5 Touche ON/OFF TARE
6 Manche
7 Compartiment Ă  piles
8 Couvercle du compartiment Ă  piles
Merci beaucoup pour votre
conïŹ ance!
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nou-
velle cuillĂšre balance digitale.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous
familiariser avec le volume de livraison:
‱ lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la premiĂšre utilisation.
‱ Respectez en prioritĂ© les consignes de
sécurité !
‱ L'appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu'aux ïŹ ns
décrites dans ce mode d'emploi.
‱ Conservez ce mode d'emploi.
‱ Si vous transmettez l'appareil à un tiers,
n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'em-
ploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre nouvelle cuillĂšre balance digitale !
Symboles sur l'appareil
Ce symbole est apposé sur des produits dont
la composition physique et chimique a été
testée et dont le contact avec des aliments ne
présente pas de risque pour la santé, conformément
aux exigences du rĂšglement CE1935/2004.
Utilisation conforme
Cette cuillÚre balance digitale est conçue pour peser
de petites quantités (300 g/10,58 oz).
L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet
appareil ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© Ă  des  ns profession-
nelles.
Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire
dans le prĂ©sent mode d’emploi:
DANGER! Risque Ă©levĂ©îŒ: le non-respect de
l’avertissement peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible: le non-respect de
l’avertissement peut provoquer des blessures lĂ©gĂšres
ou entraßner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il
faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants
et les personnes présen-
tant des dĂ©ïŹ ciences
€Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par
des enfants de plus de 8ans et
des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d'expérience et/ou de connais-
sance lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de
l'utilisation sûre de l'appareil et
ont compris les risques qui en
résultent. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les
enfants ne doivent pas nettoyer
ni faire l'entretien de l'appareil
sans surveillance.
DANGER pour et provo-
qué par les animaux do-
mestiques et d’élevage
€Les appareils électriques peuvent
présenter des dangers pour les
animaux domestiques et d’éle-
vage. De plus, ceux-ci peuvent
endommager l’appareil. Mainte-
nez par conséquent les animaux
éloignés des appareils élec-
triques.
AVERTISSEMENT : risque de
blessures
€N'utilisez pas l'appareil si ce-
lui-ci présente des dégùts appa-
rents.
€Si des rĂ©parations doivent ĂȘtre
réalisées sur l'appareil, ne les
con ez qu’à des entreprises spĂ©-
cialisées agréées ou à notre ser-
vice aprÚs-vente. Des réparations
non conformes peuvent engen-
drer des risques importants pour
l'utilisateur. Elles entraĂźnent en
outre l'extinction de la garantie.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
€Les composants défectueux ne
peuvent ĂȘtre remplacĂ©s que par
des piĂšces de rechange d'ori-
gine. Seules ces piĂšces sont en
FR
/
CH
/
BE
ĂȘtre dĂ©montĂ©es, jetĂ©es au feu ou
court-circuitées.
€Ôtez les piles de l'article si vous
ne comptez pas utiliser l'article
pendant une durée prolongée ou
quand les piles sont usées. Les
piles peuvent couler et endom-
mager l'article.
€Ne soumettez jamais les piles à
des conditions extrĂȘmes, ne pla-
cez par exemple pas l'appareil
sur des appareils de chauffage
ni sous les rayons directs du
soleil. Le risque d'Ă©coulement de-
vient sinon plus important.
€Si de l'acide des piles a coulé,
Ă©vitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses. En
cas de contact avec l'acide,
rincez immédiatement les zones
touchées à l'eau claire et consul-
tez immédiatement un médecin.
ÉlĂ©ments livrĂ©s
1 cuillĂšre balance
2 piles 1,5V AAA, LR03
1 mode d’emploi
Avant la premiĂšre utilisation
‱ Ôtez tout le matĂ©riau d'emballage.
‱ VĂ©ri ez que l'appareil est en bon Ă©tat.
‱ Nettoyez la cuillĂšre de mesure1.
Insertion/remplacement des piles
AVERTISSEMENT : risque de dommages ma-
tériels !
Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des
piles.
REMARQUE : dĂšs que la puissance des piles
diminue, le symbole apparaĂźt sur l’écran Dans 2.
ce cas, remplacez les piles.
1. Appuyez sur la languette supérieure du couvercle
du compartiment Ă  piles en direction du cou-8
vercle du compartiment Ă  piles puis rabattez 8
celui-ci vers le haut à l’aide de la languette. Reti-
rez les piles si elles sont usagées.
2. InsĂ©rez les 2 piles de type AAA, LR03 (1,5V
chacune) comme indiqué sur le compartiment à
piles .7
3. Remettez le couvercle du compartiment Ă  piles 8
sur le compartiment Ă  piles et appuyez dessus 7
jusqu'à ce qu'il s’encliquùte.
Utilisation
Mise en marche/arrĂȘt
‱ Appuyez sur la touche ON/OFF TARE5. AprĂšs
un af chage de contrîle de tous les segments de
l’écran, 0.0g s’af che. L'appareil est alors prĂȘt Ă 
fonctionner.
‱ Appuyez sur la touche ON/OFF TARE5 et
maintenez-la enfoncĂ©e pour arrĂȘter l'appareil.
‱ L'appareil s'arrĂȘte automatiquement au bout
d'une minute si aucune touche n'est pressée ou
qu'aucune mesure n'est effectuée.
Changer d'unité de mesure
‱ Appuyez sur la touche ∑/UNIT3 et maintenez-la
enfoncĂ©e pour passer de l'unitĂ© «gramme(s)» (g)
Ă  l'unitĂ© «once(s)» (oz) et inversement.
Peser
1. Allumez l'appareil Ă  l'aide de la touche ON/
OFF TARE5.
2. Remplissez la cuillĂšre de mesure de l'aliment 1
Ă  peser.
3. Vous pouvez soit tenir l'appareil dans votre main
Ă  l'horizontale, en n’hĂ©sitant pas Ă  le saisir par le
manche , soit le poser sur une surface plane. Si 6
nĂ©cessaire, tenez l'extrĂ©mitĂ© du manche pour 6
Ă©viter que la cuillĂšre de mesure ne se renverse 1
sur la surface.
4. Si vous le souhaitez, appuyez sur la touche
HOLD4 pour af cher durablement le rĂ©sultat de
mesure. Sur l'Ă©cran apparaĂźt le message 2 HOLD.
5. Videz la cuillĂšre de mesure1.
6. Avant de procéder à une nouvelle mesure, ap-
puyez Ă  nouveau sur la touche HOLD4.
Peser des liquides
‱ L'appareil peut aussi ĂȘtre utilisĂ© pour peser des
liquides. Le cadran de la cuillĂšre de mesure af-1
 che des quantitĂ©s de cuillĂšres 15 - 45ml ou 1-3
Ă  soupe ( ). tbsp
Additionner des poids
REMARQUE : il n'est pas possible de changer
d'unité de mesure lors de l'addition.
Vous pouvez af cher plusieurs mesures individuelles
additionnĂ©es (jusqu'Ă  300g max. chacune).
1. Allumez l'appareil Ă  l'aide de la touche ON/
OFF TARE5 et effectuez la premiĂšre mesure.
2. Appuyez sur la touche ∑/UNIT3. 2 Sur l'Ă©cran
s'af chent le rĂ©sultat de mesure et ∑.
3. Videz la cuillĂšre de mesure et remplissez-la Ă  1
nouveau. Le poids total des deux mesures s'af-
 che alors sur l'Ă©cran2.
Vous pouvez répéter les opérations 2. à 3. jusqu'à
atteindre un poids total de 3kg. Le message de dĂ©-
faut signale un dépassement du poids total.0-Ld
Fonction de tare
Vous pouvez aussi mesurer des aliments dans des
récipients.
1. Allumez l'appareil avec la touche ON/OFF
TARE5 et dĂ©posez le rĂ©cipient dans la cuillĂšre
de mesure1.
2. Appuyez Ă  nouveau sur la touche ON/OFF
TARE5. La valeur de mesure est remise Ă  0.0g
et TARE s'af che sur l'Ă©cran2.
3. Enlevez le récipient, remplissez-le puis déposez le
rĂ©cipient rempli dans la cuillĂšre de mesure . Le 1
poids du contenu s'af che alors sur l'Ă©cran.
4. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF TARE5 pour rĂ©aliser une nouvelle
mesure avec le récipient rempli.
5. Enlevez le récipient rempli et appuyez sur la
touche ON/OFF TARE5. La cuiller balance est
prĂȘte pour de nouvelles mesures sans rĂ©cipient.
Nettoyage / Rangement
ATTENTION : n’utilisez aucun dĂ©tergent dĂ©capant
ou chimique. Ils attaquent le revĂȘtement de surface
de l'appareil !
1. Nettoyez l'appareil avec un chiffon légÚrement
humide.
2. Pour le nettoyage, détachez la cuillÚre de me-
sure1 du manche et passez-la au lave-vais-6
selle.
3. Séchez bien l'appareil avant de le réutiliser.
‱ Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le
dans un endroit oĂč il ne risque pas d'ĂȘtre en-
dommagé par une forte chaleur ou une humidité
élevée.
‱ Pour ne pas solliciter inutilement la cuillùre ba-
lance, séparez la cuillÚre de mesure du manche.
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues
barrĂ©e signi e que, dans l’Union euro-
pĂ©enne, le produit doit faire l’objet
d’une collecte sĂ©parĂ©e des dĂ©chets.
Cela s’applique au produit et à tous les
accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas ĂȘtre Ă©li-
minés avec les déchets ménagers normaux, mais
doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s dans un point de collecte char-
gé du recyclage des appareils électriques et électro-
niques. L’élimination ne vous coĂ»tera rien. PrĂ©servez
l’environnement et Ă©liminez l’appareil de maniĂšre
conforme. Vous obtiendrez plus d’informations au-
prĂšs de votre point de collecte local ou de votre
ville/municipalité.
Les piles ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es
avec les déchets ménagers. Les piles
usagĂ©es doivent ĂȘtre mises au rebut de
maniĂšre appropriĂ©e. A cette  n, vous
disposez de collecteurs adéquats dans
les commerces vendant des piles ainsi
que dans les déchÚteries communales.
Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres
suivantes contiennent notamment les substances
toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).
Emballage
L’emballage a Ă©tĂ© fabriquĂ© Ă  partir de matĂ©riaux
recyclables. Éliminez l’emballage en respectant le
tri sĂ©lectif. Si vous souhaitez Ă©liminer l’emballage,
respectez les prescriptions environnementales corres-
pondantes de votre pays.
Messages de défaut
Lors de la mise en marche de l'appareil,
il y a dĂ©jĂ  plus de 30g dans la cuillĂšre
de mesure1.
L'appareil n'est pas stable / n'est pas
tenu horizontalement.
Le poids présent dans la cuillÚre de
mesure dĂ©passe le poids maximum 1
de 300g ou le poids total additionnĂ©
de 3kg.
Les piles faiblissent.
IAN: 274387
ID: SDL 300 B1_16_V1.2
1
2
3
4
5
6
7
8
CUILLÈRE BALANCE DIGITALE
Mode d’emploi
DIGITALE LEPELWEEGSCHAAL
Handleiding
FR
/
CH
/
BE
NL
/
BE
SDL 300 B1
Caractéristiques techniques
ModĂšle: SDL 300 B1
Piles : 2x 1,5 V AAA, LR03
Plage de mesure : ‱ 1,0 - 300g
‱ 0,05 - 10,580oz
Quantité max. de
chaque mesure : 300 g /10,58 oz
Quantité max. de me-
sures additionnĂ©es : 3000 g / 105,8 oz
Précision de mesure : 0,1 g / 0,005 oz
Sous rĂ©serves de modi cations techniques.
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de
conformité complÚte auprÚs de la société
HOYER HandelGmbH (voir service client).
Garantie de HOYER Handel GmbH
ChĂšre cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de
3ans Ă  compter de la date d’achat. En cas de dĂ©-
fauts de ce produit, vous disposez de droits légaux
contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont
pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
Conditions de garantie
Le dĂ©lai de garantie commence Ă  la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document
sert de justi catif d’achat.
Si au cours des trois annĂ©es suivant la date d’achat,
des défauts de matériel ou de fabrication appa-
raissent sur ce produit, celui-ci vous est, Ă  notre
discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les
conditions pour faire valoir la garantie sont que l’ap-
pareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient
présentés dans un délai de trois ans et que le défaut
ainsi que le moment oĂč il est survenu soient briĂšve-
ment décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous
renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation
ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau
commencement de période de la garantie.
DurĂ©e de garantie et requĂȘtes lĂ©gales
pour vices de construction
La durĂ©e de garantie n’est pas prolongĂ©e par son
application. Ceci est Ă©galement valable sur les
piÚces réparées et remplacées. Les dommages et les
vices dĂ©jĂ  prĂ©sents au moment de l’achat doivent
ĂȘtre signalĂ©s immĂ©diatement aprĂšs le dĂ©ballage.
AprĂšs l’expiration de la garantie, les rĂ©parations Ă 
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon des prescriptions
de qualitĂ© rigoureuses et a Ă©tĂ© vĂ©ri Ă© minutieuse-
ment avant livraison.
La garantie s’applique aux dĂ©fauts de matĂ©riel ou
de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas
aux piùces du produit subissant l’usure normale
et pouvant donc ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme piĂšces
d’usure ou aux dommages sur les piùces fragiles
comme le bouton, la batterie ou les éléments en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Ă©tĂ©
utilisé ou entretenu de maniÚre conforme. Pour
une utilisation conforme du produit, respecter pré-
cisément toutes les consignes présentées dans le
mode d’emploi. Les  ns d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le mode
d’emploi doivent impĂ©rativement ĂȘtre Ă©vitĂ©es.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage
privé non commercial. La manipulation non auto-
risĂ©e et non conforme, l’utilisation de force et les
interventions non effectuées par notre centre de
service autorisé entraßnent la perte de garantie.
DĂ©roulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre de-
mande, respectez les éléments suivants :
‱ Pour toute demande, tenez à disposition le
numĂ©ro d’article IAN : 274387 et le ticket de
caisse comme preuve d’achat.
‱ En cas d’erreur de fonctionnement ou autres
pannes, contactez d’abord par tĂ©lĂ©phone ou
par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
‱ Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de
service qu’on vous a donnĂ©e le produit consi-
déré comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dĂ©-
faut ainsi que du moment oĂč il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez té-
lĂ©charger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidĂ©os sur les pro-
duits et des logiciels.
Centre de service
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
CH
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
BE
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 274387
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse
de service. Contactez d’abord le centre de service
cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
KĂŒhnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
CPE274387_Digitale_Loeffelwaage_02_FR_NL.indb Alle Seiten 27.01.16 08:48
open vuur worden geworpen of
worden kortgesloten.
€Verwder de batteren uit het
artikel, wanneer u dit gedurende
langere td niet wilt gebruiken
of wanneer de batter helemaal
leeg is. De batteren zouden
kunnen gaan lekken en het arti-
kel kunnen beschadigen.
€Stel de batteren niet bloot aan
extreme omstandigheden, leg
het artikel bvoorbeeld niet op
verwarmingselementen en stel
het niet bloot aan directe zonin-
straling. Anders bestaat er een
verhoogd risico op lekkage.
€Wanneer er batterzuur is uit-
gelekt, moet u contact met huid,
ogen en slmvliezen voorko-
men. Spoel de desbetreffende
plaatsen b contact met het zuur
direct met veel schoon water en
neem contact op met een arts.
Levering
1 lepelweegschaal
2 batteren 1,5V AAA, LR03
1 handleiding
Vóór het eerste gebruik
‱ Verwder al het verpakkingsmateriaal.
‱ Controleer of het apparaat onbeschadigd is.
‱ Maak de maatlepel1 schoon.
Batteren plaatsen/vervangen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Let b het plaatsen van de batteren op de juiste
polariteit.
AANWZING: zodra het vermogen van de batter
minder wordt, verschnt op het display2 het
symbool . Vervang in dat geval de batteren.
1. Druk het bovenste nokje van het battervakdek-
sel en 8 8in de richting van het battervakdeksel
klap het met het nokje naar boven open. Verw-
der indien nodig de lege batteren.
2. Plaats de 2 batteren van het type AAA, LR03
(elk 1,5V) zoals in het battervak7 afgebeeld.
3. Plaats het battervakdeksel op het battervak8 7
en druk dit naar beneden, totdat het vastklikt.
Bedienen
In-/uitschakelen
‱ Druk op de knop ON/OFF TARE5. Nadat alle
displaysegmenten ter controle zn weergegeven,
verschnt . Het apparaat is klaar voor ge0.0g -
bruik.
AANWZING: toedrachten en bzonderheden
waarop tdens het gebruik van het apparaat moet
worden gelet.
GEVAAR voor kinderen
en personen met beper-
kingen
€Dit apparaat kan worden ge-
bruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met
verminderde fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en/of ken-
nis, wanneer z onder toezicht
staan of met betrekking tot het
veilige gebruik van het apparaat
instructies hebben gekregen en
de daaruit voortvloeiende risi-
co's hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Het apparaat mag niet
door kinderen worden gereinigd
en onderhouden wanneer z niet
onder toezicht staan.
GEVAAR voor en door
huis- en gebruiksdieren
€Er kunnen gevaren voor huis- en
gebruiksdieren van elektrische
apparaten uitgaan. Verder kun-
nen dieren ook schade aan het
apparaat veroorzaken. Houd
dieren daarom altd uit de buurt
van elektrische apparaten.
WAARSCHUWING voor ver-
wondingen
€Gebruik het apparaat niet als dit
zichtbaar beschadigd is.
€Laat reparaties alleen door een
gespecialiseerd bedrf c.q. in
het servicecenter uitvoeren. Door
onvakkundige reparaties kunnen
aanzienlke gevaren voor de ge-
bruiker ontstaan. Bovendien ver-
valt de aanspraak op garantie.
WAARSCHUWING voor
materiële schade
€Defecte onderdelen mogen al-
leen worden vervangen door
originele onderdelen. Alleen
b deze onderdelen is gewaar-
borgd dat ze zullen voldoen aan
de veiligheidseisen.
€Vul de maatlepel niet met hete
levensmiddelen/vloeistoffen!
€Bescherm het apparaat tegen
vocht en het binnendringen van
vloeistoffen.
€Leg geen voorwerpen in de
maatlepel, wanneer u het appa-
raat niet gebruikt.
€Bescherm de lepelweegschaal
tegen stoten, vocht, stof, chemi-
caliën, sterke temperatuurschom-
melingen en te dichtb staande
warmtebronnen (fornuis, verwar-
mingselement).
€Druk niet met geweld of met pun-
tige voorwerpen op de knoppen.
€Stel het apparaat niet bloot aan
hoge temperaturen of sterke
elektromagnetische velden (bv.
mobiele telefoons).
€Gebruik geen schurende of che-
mische schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van
het apparaat aan.
GEVAAR door batteren
€Gebruik uitsluitend batteren van
hetzelfde merk en hetzelfde type,
gebruik geen gebruikte en nieu-
we batteren met elkaar.
€Let b het plaatsen van de batte-
ren op de juiste polariteit.
€Reinig de contactpunten van de
batter en het artikel alvorens de
batteren te plaatsen.
€Batteren kunnen b inslikken le-
vensgevaarlk zn. Bewaar batte-
ren en het artikel daarom op een
onbereikbare plaats voor kleine
kinderen. Wanneer er een batter
werd ingeslikt, moet direct contact
met een arts worden opgenomen.
€Batteren mogen niet worden
opgeladen of met andere midde-
len worden gereactiveerd, niet
worden gedemonteerd, niet in
D D
NL
D D D
/
GB
NL
BE
FI
SE
SI
CZ
PT
MT
BG
GR
‱ Druk op de knop ON/OFF TARE5 en houd
deze ingedrukt, om het apparaat uit te schakelen.
‱ Het apparaat wordt 1minuut nadat er voor de
laatste keer op een knop is gedrukt of na de laat-
ste weging automatisch uitgeschakeld.
Maateenheid wisselen
‱ Druk op de knop ∑/UNIT3 en houd deze inge-
drukt om over te schakelen tussen de eenheden
gram ( ) en ounces ( ).goz
Wegen
1. Schakel het apparaat in met de knop ON/OFF
TARE5.
2. Vul de maatlepel met de te wegen inhoud.1
3. Houd het apparaat horizontaal en rustig vast
aan de handgreep of leg het apparaat op een 6
vlakke ondergrond. Houd eventueel het uiteinde
van de handgreep6 vast om te voorkomen dat
de maatlepel omvalt.1
4. Druk indien nodig op de knop HOLD4, om het
weegresultaat langdurig weer te geven. Op het
display .2 verschnt HOLD
5. Maak de maatlepel1 schoon.
6. Vóór een nieuwe weging drukt u opnieuw op de
knop HOLD4.
Vloeistoffen wegen
‱ Het apparaat kan ook worden gebruikt voor het
wegen van vloeistoffen. De schaal van de maatle-
pel geeft hoeveelheden weer van of 1 15 - 45ml
1-3 tbspeetlepels ( ).
Gewichten b elkaar optellen
AANWZING: het wisselen van maateenheid is
tdens het optellen niet mogelk.
U kunt meerdere afzonderlke wegingen (telkens tot
max. 300g) b elkaar opgeteld laten weergeven.
1. Schakel het apparaat in met de knop ON/OFF
TARE5 en voer de eerste weging uit.
2. Druk op de knop Op het display∑/UNIT3. 2
verschnt het weegresultaat en ∑.
3. Maak de maatlepel1 leeg en vul hem opnieuw.
Nu wordt op het display het totaalgewicht van 2
de beide hoeveelheden weergegeven.
U kunt de stappen 2. en 3. net zo vaak herhalen tot
een totaalgewicht van 3kg is bereikt. Het overschr-
den van het totaalgewicht wordt weergegeven met
de foutmelding .0-Ld
Tarra-functie
U kunt ook levensmiddelen in een schaaltje of bakje
wegen.
1. Schakel het apparaat in met de knop ON/OFF
TARE5 en plaats het schaaltje in de maatle-
pel1.
2. Druk opnieuw op de knop ON/OFF TARE5.
De weegwaarde wordt op gezet en 0.0g TARE
verschnt op het display2.
3. Verwder het schaaltje en plaats het gevulde
schaaltje in de maatlepel . Vervolgens wordt op 1
het display het gewicht van de inhoud van het
schaaltje weergegeven.
4. Druk indien nodig opnieuw op de knop ON/
OFF TARE5, om een nieuwe weging met ge-
vuld schaaltje uit te voeren.
5. Verwder het gevulde schaaltje en druk op de
knop ON/OFF TARE5. De lepelweegschaal is
klaar voor nieuwe wegingen zonder schaaltje.
Reinigen / opbergen
LET OP: gebruik geen schurende of chemische
schoonmaakmiddelen. Deze tasten het oppervlak
van het apparaat aan!
1. Reinig het apparaat met een licht vochtige doek.
2. Trek de maatlepel1 van de handgreep en rei-6
nig deze apart in de vaatwasmachine.
3. Droog het apparaat goed af alvorens het op-
nieuw te gebruiken.
‱ Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, legt
u het op een plek waar het niet met hitte en vocht
in contact kan komen.
‱ Om de lepelweegschaal niet onnodig te belasten,
haalt u de maatlepel uit de handgreep.
Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte af-
valton op wieltjes betekent dat het pro-
duct in de Europese Unie gescheiden
moet worden weggegooid. Dat geldt
voor het product en alle met dit sym-
bool aangeduide accessoires. Aldus
aangeduide producten mogen niet met het normale
huisvuil worden weggegooid, maar moeten b een
innamepunt voor recycling van elektrische en elektro-
nische apparaten worden afgegeven. De afvoer is
voor u gratis. Denk aan het milieu en voer afval op
verantwoorde en reglementaire wze af. Meer infor-
matie krgt u b uw plaatselke afvalverwerker of de
gemeente resp. gemeenteadministratie.
B
atteren mogen niet met het huisvuil
worden meegegeven. Lege batteren
moeten op de juiste wze worden afge-
voerd. Voor dit doel zn in winkels die
toestellen met batteren verkopen en b
de gemeentereiniging vergaarbakken
beschikbaar voor het afvoeren van batteren.
Batteren en accu’s die met de volgende letters wor-
den aangeduid, bevatten o.a. de schadelke stoffen:
Cd (cadmium), Hg (kwikzilver), Pb (lood).
Verpakking
De verpakking werd gemaakt van recyclebare ma-
terialen. Voer de verpakking soortspeciek af. Als u
de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de
betreffende milieuvoorschriften in uw land.
Foutmeldingen
B het inschakelen van het apparaat be-
vindt zich al een gewicht van meer dan
30g in de maatlepel1.
Het apparaat ligt niet stabiel / wordt
niet recht gehouden.
Het gewicht in de maatlepel1 over-
schrdt het maximumgewicht van 300g
of het b elkaar opgetelde totaalgewicht
van 3kg.
Battervermogen wordt minder.
Technische gegevens
Model: SDL 300 B1
Batteren: 2x 1,5 V AAA, LR03
Weegbereik: ‱ 1,0 - 300g
‱ 0,05 - 10,580oz
Max. hoeveelheid per af-
zonderlke weging:
300 g/10,58 oz
Max. hoeveelheid b el-
kaar opgetelde wegingen:
3000 g/105,8 oz
Weegnauwkeurigheid: 0,1 g/0,005 oz
Technische wzigingen voorbehouden.
Conformiteitsverklaring
Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvra-
gen b HOYERHandel GmbH, zie servicecenter.
Garantie van HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden
vertoont, heeft u wettelke rechten ten opzichte van
de verkoper van het product. Deze wettelke rechten
worden niet beperkt door onze hiernavolgend be-
schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermn begint op de koopdatum. Bewaar
de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als
bews dat u het apparaat heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout voor-
doet, wordt het product door ons – naar onze keus
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga-
rantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat
en het koopbews (kassabon) binnen de termn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelk
wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid be-
staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug
of u krgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe ga-
rantieperiode.
Garantieperiode en wettelke garan-
tieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrwaring niet
verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepa-
reerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden
die eventueel al b de koop aanwezig waren,
moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrken van
de garantieperiode zn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd vol-
gens strenge kwaliteitsrichtlnen en nauwgezet ge-
controleerd vóór levering.
Digitale lepelweegschaal
SDL 300 B1
Overzicht
1 Maatlepel
2 Display
3 Knop ∑/UNIT
4 HOLDKnop
5 Knop ON/OFF TARE
6 Handgreep
7 Battervak
8 Battervakdeksel
Hartelk dank voor uw vertrou-
wen!
W feliciteren u met uw nieuwe digitale lepel-
weegschaal.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle
functies van het apparaat te leren kennen,
‱ Dient u deze handleiding vóór de eer-
ste ingebruikname grondig door te
lezen.
‱ Neemt u steeds de veiligheidsinstruc-
ties in acht!
‱ Het apparaat mag alleen worden be-
diend zoals in deze handleiding wordt
beschreven.
‱ Bewaar deze handleiding goed.
‱ Wanneer u het apparaat ooit aan ie-
mand doorgeeft, dient u deze handlei-
ding b te voegen.
W wensen u veel plezier met uw nieuwe digitale
lepelweegschaal!
Symbolen op het apparaat
Dit symbool markeert producten die op hun
fysische en chemische samenstelling wer-
den getest en volgens de eis van de
EG-verordening 1935/2004 als onbedenkelk
voor de gezondheid werden beoordeeld wanneer
ze in contact met levensmiddelen komen.
Correct gebruik
Deze digitale lepelweegschaal is bestemd voor het
wegen van kleine hoeveelheden (300g/10,58 oz)
.
Het apparaat is ontworpen voor particuliere huis-
houdens. Dit apparaat mag niet voor commerciële
doeleinden worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwin-
gen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht ne-
men van de waarschuwing kan tot letsel
leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing kan verwondin-
gen of ernstige materiële schade veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan lichte verwondingen of ma-
teriële schade veroorzaken.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricage-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen die onderhevig zn aan normale
sltage en daarom kunnen worden beschouwd als
sltonderdelen of op beschadigingen van breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of die van glas
zn gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd be-
schadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhou-
den. Voor een juist gebruik van het product moeten
alle instructies die in de handleiding staan vermeld,
nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden
en handelingen die in de handleiding worden afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten
beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier
gebruik en niet voor commercieel gebruik. B een
oneigenlke of ondeskundige behandeling, b ge-
bruikmaking van geweld en b ingrepen die niet
werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter,
vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waar-
borgen, dient u de volgende aanwzingen te volgen:
‱ Houd voor alle aanvragen het artikelnummer
IAN: 274387 en de kassabon als bews voor
de koop b de hand.
‱ Wanneer zich functiestoringen of andere onvolko-
menheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of
per e-mail contact op met het hierna genoemde
servicecenter.
‱ Een product dat geregistreerd staat als defect,
kunt u dan met bvoeging van de aankoopnota
(kassabon) en de vermelding waaruit de onvol-
komenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen
dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog
veel meer handleidingen, productvideo’s en
software downloaden.
Servicecenters
NL
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
BE
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 274387
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen ser-
viceadres is. Neem eerst contact op met het boven-
genoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
KĂŒhnehöfe 5
22761 Hamburg
Duitsland
CPE274387_Digitale_Loeffelwaage_02_FR_NL.indb Alle Seiten 27.01.16 08:48


Product specificaties

Merk: Silvercrest
Categorie: Keukenweegschaal
Model: SDL 300 B1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silvercrest SDL 300 B1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Silvercrest

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024
Taylor

Taylor 384521 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3181 Handleiding

9 September 2024
Adler

Adler AD 3180 Handleiding

9 September 2024