Sigma My Speedy Handleiding
Sigma
Smartwatch
My Speedy
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sigma My Speedy (4 pagina's) in de categorie Smartwatch. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Setting menu / Einstellungsmenü / Menu réglages
Functions / Funktionen / Fonctions
Set unit / Eingabe Unit / Réglage unit
Initial Wake Up! IMPORTANT / Aktivierung! WICHTIG / Réveillez-Vous ! IMPORTANT
Set wheel size / Eingabe Radumfang / Reglage de la circonference de la roue
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale
Set face / Gesicht einstellen / Régler la visage
Exit Setting Menu / Einstellungsmenü verlassen / Quitter le mode de réglages Reset trip date / Tourdaten löschen / Remise à zéro les dates
Wheel size determination:
To measure the speed precisely, the wheel size must be set
according to your tire size. To do this, you can:
A – Select one of the predefined wheel sizes.
B – Determine the value from the drawings in the wheel size chart.
Troubleshooting:
No Speed, or incorrect speed displayed:
– Distance to magnet and sensor checked?
– Two magnets mounted? (Or did you put your front wheel on
backwards?)
– Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
– Wheel circumference correctly set?
More troubleshooting solutions can be found in our FAQs at
www.sigmasport.com
Technical data:
Computer Speed transmitter
Battery type: CR 2032, 3V Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: > 4 years* Battery life: 1,5 years*
(*when used for one hour per day)
Warranty:
SIGMA‘s warranty policy covers manufacturer defects resulting
from material or workmanship errors. The warranty does not
cover batteries, normal wear and tear, or damage/loss caused
by a crash, modification, or improper use of the SIGMA product.
In the event of a warranty claim, please contact SIGMA USA.
If our customer service department cannot help you over the
phone, we will provide you with an „RA#“ and request that you
send your computer along with a sales receipt showing that your
computer was purchased within the last 2 years to the address
below. Please ensure that you pay sufficient postage.
SIGMA USA
RA#:
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174
Upon receipt of the warranty claim, we will either repair or replace
you SIGMA product with the equal model available at the time of
replacement. Colors/Options may change. SIGMA retains the right
to make technical modifications of SIGMA products at any time.
SIGMA SPORT USA
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174
888-744-6277
sales@sigmasport.us
Batteries may not be disposed of in household
waste (European Battery Law). Please dispose
of properly per local ordinance.
Bepaling van wielgrootte:
Om een nauwkeurige snelheidsmeting mogelijk te maken, moet de
wielgrootte ingesteld worden aan de hand van het formaat band.
Daarvoor kunt u:
A – Kiezen uit vooraf bepaalde fietsmaten.
B – De waarde aflezen uit de tekeningen onder „Wheel Size Chart”.
Problemen oplossen:
Geen of onjuiste snelheidsweergave:
– Afstand tussen magneet en sensor gecontroleerd?
– Zijn er 2 magneten gemonteerd?
– Magneet correct gepositioneerd t.o.v. sensor?
– Wielomtrek correct ingesteld?
U vindt nog meer oplossingen in onze Veelgestelde vragen (FAQ)
onder www.sigmasport.com
Technische gegevens:
Computer Snelheidszender
Batterijtype: CR 2032, 3V Batterijtype: CR 2032, 3V
Batterijlevensduur: > 4 jaar* Batterijlevensduur: 1,5 jaar*
(*bij gebruik van 1 uur per dag)
Garantie:
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk
voor onze betreffende handelspartners. Batterijen en aan slijtage
onderhevige onderdelen zijn van de garantie uitgesloten. Wendt
u zich bij een garantiekwestie tot de winkelier waar u uw fiets-
computer heeft gekocht. U kunt de fietscomputer met de kassabon
en alle toebehoren ook naar het volgende adres sturen. Let daarbij
a.u.b. op voldoende frankering.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse, Duitsland
Tel. ondersteuning: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend
exemplaar. Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele
model. De fabrikant behoudt zich voor technische wijzigingen aan
te brengen.
Hiermee verklaart SIGMA-ELEKTRO GmbH dat de draadloze
fietscomputers in overeenstemming zijn met de elementaire eisen
en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
Batterijen horen niet thuis bij het restafval
(Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
Radgrößenbestimmung:
Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu erreichen,
muss die Radgröße entsprechend Ihrer Reifengröße eingestellt
werden. Dafür können Sie:
A – aus vordefinierten Radgrößen auswählen.
B – Den Wert gemäß den Zeichnungen aus „Wheel Size Chart“
ermitteln.
Problemlösung:
Keine oder falsche Geschwindigkeitsanzeige:
– Abstand zu Magnet und Sensor überprüft?
– 2 Magnete montiert?
– Magnet zum Sensor richtig positioniert?
– Radumfang richtig eingestellt?
Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren FAQ unter
www.sigmasport.com
Technische Daten:
Computer Geschwindigkeitssender
Batterietyp: CR 2032, 3V Batterietyp: CR 2032, 3V
Batterielebensdauer:
> 4 Jahre*
Batterielebensdauer:
1,5 Jahre*
(*Bei einer Benutzung von einer Stunde pro Tag)
Garantiebestimmungen:
Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für
Mangel nach den gesetzlichen Vorschriften. Im Falle der Gewähr-
leistung wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren
Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer
mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zubehörteilen auch an die nach-
folgende Adresse senden. Bitte achten Sie auf ausreichende
Frankierung. Ein Anspruch auf Garantie besteht bei Material-
und Verarbeitungsfehler. Von der Garantie ausgenommen sind Bat-
terien, Verschleißteile und Verschleiß durch gewerbliche Nutzung
oder Unfälle. Der Anspruch auf Garantie besteht nur, wenn das
eigentliche SIGMA Produkt nicht eigenmächtig geöffnet wurde und
der Kaufbeleg beigefügt ist.
SIGMA-ELEKTRO GmbH,
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15, D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18, Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie
ein Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem
Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische
Änderungen vor.
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen
Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befinden.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden (Batteriegesetz – BattG)! Bitte geben Sie
die Batterien an einer benannten Übergabestelle
zur Entsorgung ab.
Determinação da dimensão da roda:
Para alcançar a medição de velocidade com exactidão, a dimensão
da roda deve ser ajustada à dimensão do pneu.
Para isso pode:
A – Seleccionar dos tamanhos de rodas pré-definidos.
B – Determinar o valor de acordo com os desenhos do
„Wheel Size Chart”.
Solução do problema:
Sem indicação de velocidade ou indicação de velocidade incorrecta:
– Verificou a distância para o íman e o sensor?
– Montados 2 ímanes?
– O íman está correctamente posicionado relativamente ao sensor?
– O perímetro da roda está correctamente ajustado?
Pode consultar outras soluções para problemas nas nossas FAQ em
www.sigmasport.com
Dados técnicos:
Computador Emissor de velocidade
Tipo de pilha: CR 2032, 3V Tipo de pilha: CR 2032, 3V
Duração da pilha: > 4 anos* Duração da pilha: 1,5 anos*
(*Com utilização de 1 hora por dia)
Garantia:
Assumimos a responsabilidade perante o respectivo parceiro por
danos, de acordo com as normas legais. As pilhas e as peças de
desgate não estão incluídas na garantia. Em caso de garantia,
contacte o distribuidor junto do qual adquiriu o computador de
bicicleta. Pode enviar o computador de bicicleta, juntamente com
o comprovativo de compra e todos os acessórios, para o seguinte
endereço. Certifique-se de que inclui franquia suficiente.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. Assistência Técnica: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Caso a sua reclamação seja considerada válida, irá receber um
aparelho de substituição. O direito de garantia apenas se aplica
ao modelo actual nesse momento. O fabricante reserva-se o direito
a alterações técnicas.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH esclarece, por este meio, que os
computadores de bicicleta sem fios se encontram em conformidade
com os requisitos essenciais e com as outras normas da
directiva 1999/5/CE.
As pilhas não devem eliminadas em conjunto
com o lixo doméstico (lei relativa a pilhas).
Entregue as pilhas num ponto de recolha
correspondente para a sua correcta eliminação.
Détermination de la taille des roues :
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille des roues
doit être réglée en fonction de la taille de vos pneumatiques.
A cette fin, vous pouvez :
A – Choisir une grandeur de roue prédéfinie.
B – Déterminer la valeur conformément aux schémas du
“Wheel Size Chart”.
Résolution des problèmes :
Pas d‘affichage de la vitesse ou affichage erroné :
– Distance entre l‘aimant et le capteur correcte ?
– 2 aimants installés ?
– Aimant correctement positionné par rapport au capteur ?
– Circonférence de la roue correctement réglée ?
Vous trouverez la résolution d‘autres problèmes dans nos FAQ,
à l‘adresse www.sigmasport.com
Caractéristiques techniques :
Compteur Emetteur de vitesse
Type de pile : CR 2032, 3V Type de pile : CR 2032, 3V
Durée de vie de la pile :
> 4 ans*
Durée de vie de la pile :
1,5 ans*
(*pour une utilisation d‘une heure par jour)
Garantie :
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément
aux prescriptions légales. Les piles et pièces d‘usure ne sont pas
couvertes par la garantie. Si vous souhaitez exercer votre droit
à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer
votre compteur cycle, accompagné de la preuve d‘achat et de tous
ses accessoires, à l‘adresse suivante : Veillez à correctement
affranchir votre envoi.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Hotline de service : ++49-(0) 63 21-91 20-118
Courriel : service@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête
est justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que
les modèles actuels. Sous réserve de modifications techniques par
le fabricant.
Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH déclare que les
compteurs cycle sans fil sont conformes aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères
(loi relative aux piles et accumulateurs).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un
centre de collecte agréé.
Określanie wielkości kół:
Aby dokonać dokładnych pomiarów prędkości, należy ustawić
wielkość kół odpowiednio do wielkości kół posiadanego roweru.
W tym celu można:
A – Wybrać określony rozmiar koła.
B – Określić wartość zgodnie z rysunkami z tabeli
„Wheel Size Chart”.
Rozwiązywanie problemów:
Błędna informacja o prędkości lub jej brak:
– Czy sprawdzono odstęp od magnesu i czujnika?
– Czy zamontowano drugi magnes?
– Czy magnes jest umieszczony w odpowiedniej odległości od
czujnika?
– Czy prawidłowo ustawiono obwód koła?
Pozostałe rozwiązania problemów znajdują się w FAQ
opublikowanych na stronie www.sigmasport.com
Dane techniczne:
Komputer Nadajnik prędkości
Typ baterii: CR 2032, 3V Typ baterii: CR 2032, 3V
Żywotność baterii: > 4 lata* Żywotność baterii: 1,5 lata*
(*przy użytkowaniu przez 1 godzinę dziennie)
Gwarancja:
W stosunku do każdego partnera umowy ponosimy dpowiedzialność
za wady zgodnie z przepisami ustawy. Gwarancji nie podlegają
baterie i części zamienne. W przypadku konieczności skorzystania
z gwarancji należy zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupiono
komputer rowerowy. Komputer rowerowy można też wysłać na
podany poniżej adres wraz z dowodem zakupu i wszystkimi
akcesoriami. Prosimy nakleić właściwe znaczki pocztowe.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
W przypadku uprawnionych roszczeń gwarancyjnych urządzenie
zostanie wymienione. Roszczenia mogą odnosić się tylko do
aktualnych modeli. Producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych.
Niniejszym firma SIGMA-ELEKTRO GmbH oświadcza, że
bezprzewodowe komputery rowerowe spełniają podstawowe
wymagania określone w dyrektywie 1999/5/EG i innych pokrewnych
rozporządzeniach.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci
(ustawa o bateriach). Baterie należy oddać
do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki
odpadów.
Determinazione della misura ruote:
Per avere risultati precisi nella misurazione della velocità,
è necessario impostare le dimensioni delle ruote conformemente
alle dimensioni delle gomme. A questo scopo
è possibile:
A – Selezionare una delle misure predefinite delle ruote.
B – Determinare il valore secondo i disegni in “Wheel Size Chart”.
Risoluzione dei problemi:
Nessuna indicazione di velocità o indicazione di velocità errata:
– La distanza fra magnete e sensore è stata verificata?
– I due magneti sono stati montati?
– Il magnete è stato posizionato correttamente rispetto
al sensore?
– La circonferenza ruota è stata correttamente impostata?
Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite tramite le
FAQ all’indirizzo www.sigmasport.com
Dati tecnici:
Computer Trasmettitore di velocità
Tipo di batteria: CR 2032, 3V Tipo di batteria: CR 2032, 3V
Durata della batteria:
> 4 anni*
Durata della batteria:
1,5 anni*
(*per un utilizzo pari a un’ora al giorno)
Garanzia:
Nei confronti dei nostri partner contraenti, ci assumiamo la
responsabilità per eventuali vizi secondo le disposizioni di legge.
Le batterie e le parti soggette a usura sono escluse dalla garanzia.
In caso di ricorso alla garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il
quale è stato acquistato il ciclocomputer. Il ciclocomputer, insieme
al documento di acquisto e a tutti gli accessori, può anche essere
inviato all‘indirizzo di seguito. Siete pregati di prestare attenzione
alla corretta affrancatura.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. assistenza: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-Mail: service@sigmasport.com
In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete ottenere un
apparecchio sostitutivo. Sussiste solo il diritto al modello corrente
al momento attuale. Il produttore si riserva il diritto a modifiche
tecniche.
Con la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH dichiara che
i ciclocomputer senza cavi sono conformi ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni rilevanti presenti nella direttiva 1999/5/CE.
Le batterie non devono essere smaltite nei
rifiuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite
presso i punti di raccolta previsti per lo
smaltimento.
A kerékméret meghatározása:
A sebesség pontos méréséhez a gumiabroncs méretének
megfelelően kell beállítani a kerékméretet. A következő lehetőségek
közül választhat:
A – Kiválaszthatja a kerékméretet az előre megadott értékek közül.
B – A kerékméret meghatározása a „Wheel Size Chart” táblázat
(kerékméret-táblázat) rajzai alapján.
Hibaelhárítás:
Nincs vagy helytelen sebességkijelzés:
– Ellenőrizte a mágnes és az érzékelő távolságát?
– 2 mágnest szerelt fel?
– Megfelelő a mágnes helyzete az érzékelőhöz képest?
– Megfelelően van beállítva a kerékméret?
További hibákat és elhárítási módokat a www.sigmasport.com
címen talál.
Műszaki adatok:
Computert Sebességjeladó
Az elem típusa: CR 2032, 3V Az elem típusa: CR 2032, 3V
Az elem élettartama: > 4 év* Az elem élettartama: 1,5 év*
(*napi 1 órai használat esetén)
Garancia:
A hiányosságokért a törvényi előírásoknak megfelelően mindenkori
szerződéses partnereinkkel szemben felelősséget vállalunk.
A garancia az elemekre és a kopó alkatrészekre nem vonatkozik.
Garanciaigény esetén kérjük, forduljon ahhoz a kereskedéshez,
ahol a kerékpár-számítógépet beszerezte. A kerékpár-számítógépet
a vásárlást igazoló bizonylattal és összes tartozékával együtt
a következő címre küldheti. Kérjük, ügyeljen a megfelelő
bérmentesítésre.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
A szerviz telefonszáma: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Megalapozott garanciaigény esetén cserekészüléket biztosítunk.
Az igény csak az illető időpontban aktuális modellre vonatkozik.
A gyártó a műszaki változtatás jogát fenntartja.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH ezennel kijelenti, hogy a vezeték nélküli
kerékpár computerek összhangban vannak az 1999/5/EK irányelv
alapvető követelményeivel és más lényeges előírásaival.
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni („elemtörvény“). Kérjük, vigye az elemeket
egy megfelelő gyűjtőhelyre ártalmatlanításra.
Determinación del tamaño de rueda:
Para lograr precisión en la medición de la velocidad se debe ajustar
el tamaño de la rueda de acuerdo al tamaño de su neumático.
Para ello, puede:
A – Seleccionar los tamaños de rueda predefinidos.
B – Calcular el valor de acuerdo a los dibujos de la
“Wheel Size Chart”.
Solución de problemas:
Ninguna indicación de velocidad o indicación incorrecta:
– ¿Se p1-ha controlado la distancia entre el imán y el sensor?
– ¿Hay 2 imanes montados?
– ¿El imán está bien posicionado respecto del sensor?
– ¿Las dimensiones de la rueda (WS) están correctamente
ajustadas?
Podrá obtener más soluciones de problemas en nuestra sección de
preguntas frecuentes en www.sigmasport.com
Datos Técnicos:
Ordenador Transmisor de velocidad
Tipo de batería: CR 2032, 3V Tipo de batería: CR 2032, 3V
Vida útil de la batería:
> 4 años*
Vida útil de la batería:
1,5 años*
(*con un uso de 1 hora por día)
Garantía:
Respondemos frente a nuestra parte contratante correspondiente
por defectos conforme a las prescripciones legales vigentes.
Las baterías y las piezas de desgaste no están cubiertas por
la garantía. En el caso de aplicar la garantía, legal diríjase al
comercio en el cual p1-ha realizado la compra del ciclocomputador.
También puede enviar el ciclocomputador con su correspondiente
comprobante de compra y todos sus accesorios a la siguiente
dirección. Tenga en cuenta que deberá colocar el franqueo
suficiente.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. de servicio: ++49-(0) 63 21-91 20-118
Correo electrónico: service@sigmasport.com
En caso de reclamación justa de la garantía recibirá un aparato
de cambio. Sólo se tiene derecho a los modelos existentes en
ese momento. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones técnicas.
Por la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH declara que los
ciclo computadores sin cable cumplen con los requisitos
fundamentales y las demás disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Las baterías no deben ser eliminadas en la
basura doméstica (Ley de baterías). Por favor
entregue las baterías en un lugar de recogida
mencionado para su posterior eliminación.
Stanovení rozměrů kola:
K docílení přesného měření rychlosti musejí být rozměry kola
nastaveny podle rozměrů vašich pneumatik.
K tomuto účelu můžete:
A – Vybrat zpředem stanovených rozměrů kol.
B – Zjistit hodnotu podle nákresů z „Wheel Size Chart”.
Řešení problémů:
Žádné nebo nesprávné zobrazení rychlosti:
– Je zkontrolována vzdálenost mezi magnetem a snímačem?
– Jsou namontovány 2 magnety?
– Je magnet správně umístěn vzhledem ke snímači?
– Je správně nastavený obvod kola?
Další řešení problémů najdete v našich odpovědích na často kladené
otázky na adrese www.sigmasport.com.
Technické údaje:
Computer Vysílač rychlosti
Typ baterie: CR 2032, 3V Typ baterie: CR 2032, 3V
Životnost baterie: > 4 roky* Životnost baterie: 1,5 roky*
(*při používání 1 hodinu denně)
Záruka:
Ručíme vůči našemu příslušnému smluvnímu partnerovi za vady
podle zákonných předpisů. Na baterie a opotřebitelné díly se
záruka nevztahuje. Se žádostí o poskytnutí záruky se obraťte
na obchodníka, u kterého byl cyklistický computer zakoupen.
Cyklistický computer můžete také zaslat spolu s dokladem o koupi
a všemi díly příslušenství na následující adresu. Dbejte přitom na
dostatečné poštovné.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Servisní tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Při oprávněném nároku na poskytnutí záruky obdržíte přístroj
výměnou. Nárok vzniká pouze na model, který je v současné době
aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo technických změn.
Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice
1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění. Společnost
SIGMA-ELEKTRO GmbH tímto prohlašuje, že bezdrátové
cyklistické computery jsou ve shodě se základními požadavky
a jinými relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.
Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem
(zákon o bateriích). Odevzdejte prosím baterie na
jmenovaném sběrném místě k likvidaci.
Button functions:
Toetsfuncties:
Tastenbelegung:
Função das teclas:
Affectation des touches :
Obłożenie przycisków:
Assegnazione delle funzioni ai pulsanti:
A gombok elhelyezkedése:
Ocupación de las teclas:
Obsazení tlačítek:
MODE
– To switch between functions
– To select the preset values in the settings menu
– To reset (3 seconds)
MODE
– Voor het wisselen van functies
– Voor de selectie van gegeven waarden in het
instellingsmenu
– Voor reset (3 sec.)
MODE
– Zum Wechsel der Funktionen
– Zum Wechsel der Werte im Einstellungsmenü
– Zum Reset (3 Sek.)
MODE
– Para troca das funções
– Para selecção dos valores pré-definidos
no menu de configuração
– Para Reset (3 seg.)
MODE
– Pour changer de fonction
– Pour choisir les valeurs prédéfinies dans
le menu de réglages
– Pour remettre les valeurs à zéro (3 sec.)
MODE
– Zmiana funkcji
– Zmiana podawanej wartości w menu ustawień
– Resetowanie (3 sek.)
MODE
– Passare da una funzione all‘altra
– Selezionare i valori predefiniti nel menu
delle impostazioni
– Resettare (3 secondi)
MODE
– Funkciók közötti váltás
– Az előre megadott értékek kiválasztása
a beállítási menüben
– Visszaállítás (3 mp.)
MODE
– Para cambiar las funciones
– Para elegir los valores prestablecidos
en el menú de ajustes
– Para reiniciar (3 s)
MODE
– Pro změnu funkcí
– Pro výběr předem zadaných hodnot
vmenu nastavení
– Pro reset (3sekundy)
SET button for:
– Switching to/from the settings mode (3 seconds)
– Confirming settings
SET: Toets voor het
– Schakelen naar/uit instellingsmodus (3 sec.)
– Bevestigen van instellingen
SET-Taste zum
– Wechseln im/aus dem Einstellungsmode (3 Sek.)
– Bestätigen der Einstellungen
Tecla SET para
– Mudar no/de do modo de ajuste (3 seg.)
– Confirmação dos ajustes
Touche SET permettant de
– Accéder / Quitter le mode de réglages (3 sec.)
– Confirmer les réglages
SET – przycisk służący do
– przejścia do / wyjścia z trybu ustawień (3 sek.)
– zatwierdzania ustawień
Tasto SET per
– Passare al modo impostazioni o uscire
dal modo impostazioni (3 secondi)
– Confermare le impostazioni
SET gomb
– a beállítási üzemmód be-/kikapcsolásához (3 mp.)
– a beállítások nyugtázásához
Tecla SET para
– moverse al/del modo de ajuste (3 s)
– confirmar los modos de ajuste
Tlačítko SET pro:
– změny v/z režimu nastavení (3sekundy),
– potvrzování nastavení.
US
NL
DE
PT
FR
PL
IT
HU
ES
CZ
You can find the CE declaration and FCC Addendum at:
www.sigmasport.com
U kunt de CE-declaratie vinden op:
www.sigmasport.com
Sie finden die CE-Erklärung unter folgendem Link:
www.sigmasport.com
Poderá encontrar a declaração CE em:
www.sigmasport.com
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse :
www.sigmasport.com
Deklaracja CE znajduje się na stronie:
www.sigmasport.com
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo:
www.sigmasport.com
A CE megfelelőségi tanúsítvány a www.sigmasport.com
oldalon található.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
www.sigmasport.com
ES prohlášení najdete na adrese:
www.sigmasport.com
“MODE”
x 1
- Speed -
- Geschwindigkeit -
- Vitesse -
- Ride time -
- Fahrzeit -
- Tps. parc. -
- Trip distance -
- Strecke -
- Distance -
- Total Distance -
- Gesamtstrecke -
- Distance total -
x 1
x 4
x 12
x 2 x 1
x 4 x 1 x 4
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
“SET” press
and hold for
3 sec.
“SET” press
and hold for
3 sec.
“MODE” press
and hold for
3 sec.
Press MODE button
to advance to
next setting.
Press MODE button
to advance to
next setting.
Press MODE button
to advance to
next setting.
Press MODE button
to advance to
next setting.
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1 x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
Repeat this step to complete the total distance
Repeat this step to complete the wheel size
Press
SET
Button
5 sec.
Transport mode / Transportmodus / Mode de transport
EASY SETTING
EXPERT SETTING
x 1
SET
x 1
2
0
x
1
.
7
5
See (Wheel size measurement) on the back page
8
www.sigma-myspeedy.com
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
Mor e Inf or MatIon:
www.sigma-qr.com
Mor e Inf or MatIon:
www.sigma-qr.com
Installation of the wireless transmitter /
Montage des Geschwindigkeitsender /
Installation de emetteur de vitesse
Adjustable the wireless transmitter /
Ausrichten des Geschwindigkeitsender /
Réglable de emetteur de vitesse
LEFT RIGHT
90° – 45°
Wireless
transmitter
Installation on handlebar / Lenkermontage / Installation sur le guidonContents / Verpackungsinhalt / Contenu
1
3 4
5
8
6 7
2
Installation of the magnet /
Montage des Magneten / Installation de l‘aimant
Wheel size / Radumfang / Circonférence de la roue
Max. 5 mm
(1/4“)
1x
= WS (mm)
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius-Leber - Straße 15
D- 67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
SIGMA SPORT USA
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
k To achieve the required distance, you may have to mount
the magnet and transmitter toward the center of the wheel!
(i.e. suspension forks)
Battery change Bike Computer /
Batteriewechsel Fahrradcomputer /
Changement de pile compteur
Battery change wireless transmitter /
Batteriewechsel Geschwindigkeitsender /
Changement de pile emetteur de vitesse
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
AA
B
B
C C
10¢
10¢
Določitev velikosti kolesa:
Za natančno merjenje hitrosti morate nastaviti velikost kolesa
skladno z velikostjo vaše zračnice. To lahko storite tako:
A – Izbirate med predhodno opredeljenimi velikostmi kolesa.
B – Skladno z risbami iz „Wheel Size Chart“ ugotovite vrednost.
Reševanje težav:
Ni prikaza hitrosti ali pa je napačen:
– Ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem?
– Sta montirana 2 magneta?
– Je magnet pravilno nameščen do senzorja?
– Je obseg koles pravilno nastavljen?
Rešitev drugih težav lahko najdete v pogosto zastavljenih vprašanjih
(FAQ) na www.sigmasport.com
Tehnični podatki:
Računalnik Oddajnik hitrosti
Tip baterije: CR 2032, 3V Tip baterije: CR 2032, 3V
Življenjska doba baterije:
> 4 leta*
Življenjska doba baterije:
1,5 leta*
(*Če znaša uporaba 1 uro na dan.)
Garancija:
Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu
z zakonskimi predpisi. Baterije so izvzete iz garancije. V primeru
garancije se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili vaš
kolesarski računalnik. Kolesarski računalnik lahko z računom
in vsemi deli opreme tudi pošljete na spodaj naveden naslov.
Prosimo, da ne pozabite na ustrezno poštnino.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Tel. za servis: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-pošta: service@sigmasport.com
V primeru upravičenega garancijskega zahtevka boste prejeli
zamenjavo. Pravico imate le do v tem trenutku aktualnega modela.
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih sprememb.
SIGMA-ELEKTRO GmbH izjavlja, da so brezžični kolesarski
računalniki skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi merodajnimim
predpisi Direktive 1999/5/ES.
Baterij se ne sme odstranjevati skupaj
z gospodinjskimi odpadki (Uredba o ravnanju
z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi
baterijami in akumulatorji). Prosimo, da baterije
oddate v zbiralnico za odstranjevanje baterij.
Установка размера колес:
Для точного измерения скорости необходимо установить размер
колес в соответствии с размером шин.
Для этого можно:
A – Выберите один из предварительно заданных размеров колес.
B – Определить значение согласно рисункам в таблице
Wheel Size Chart.
Устранение неисправностей:
Отсутствие индикации скорости или неправильные показания:
– Проверено ли расстояние между магнитом и датчиком?
– Установлены 2 магнита?
– Находится ли магнит в правильном положении по отношению
к датчику?
– Правильно ли задана окружность колеса?
Дополнительную информацию об устранении неисправностей
см. в разделе часто задаваемых вопросов на веб-сайте
www.sigmasport.com.
Технические характеристики:
Kомпьютер Датчик скорости
Тип батареи: CR 2032, 3V Тип батареи: CR 2032, 3V
Срок службы батарей:
> 4 года*
Срок службы батарей:
1,5 года*
(*при использовании 1час в день)
Гарантия:
Мы берем на себя ответственность перед нашими партнерами
по контракту за неисправности в соответствии с положениями
законодательства. Батареи и быстроизнашивающиеся детали
исключаются из гарантийных обязательств. В гарантийном
случае просим обращаться к дилеру, у которого был приобретен
велокомпьютер. Кроме того, можно отослать велокомпьютер
вместе с чеком и всеми принадлежностями по указанному ниже
адресу. При этом просим оплатить почтовые сборы в достаточном
размере.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Телефон: ++49-(0)6321-9120-118,
E-mail: service@sigmasport.com
При правомерных претензиях на гарантию в качестве замены
предоставляется новое устройство. Претензии распространяются
только на актуальную на данный момент модель. Производитель
оставляет за собой право на внесение технических изменений.
Настоящим фирма SIGMA-ELEKTRO GmbH заявляет, что
беспроводные велосипедные компьютеры соответствуют основным
требованиям и другим актуальным предписаниям Директивы
1999/5/EG.
Использованные батарейки запрещается
выбрасывать в домашний мусор (Закон об
утилизации батареек/аккумуляторов).
Пожалуйста, сдавайте использованные
батарейки для утилизации в один из указанных
приемных пунктов.
Stanovenie rozmerov kolesa:
Aby sa docielilo presné meranie rýchlosti, musia byť rozmery
kolesa nastavené podľa rozmerov vašich pneumatík.
Pre tento účel môžete:
A – Vybrať zvopred stanovených rozmerov kolies.
B – Zistiť hodnotu podľa nákresov z „Wheel Size Chart“.
Riešenie problémov:
Žiadne alebo nesprávne zobrazenie rýchlosti:
– Je skontrolovaná vzdialenosť medzi magnetom a snímačom?
– Sú namontované 2 magnety?
– Je magnet správne umiestnený vzhľadom na snímač?
– Je správne nastavený obvod kolesa?
Ďalšie riešenia problémov nájdete v našich odpovediach na často
kladené otázky na adrese www.sigmasport.com.
Technické údaje:
Počítač Vysielač rýchlosti
Typ batérie: CR 2032, 3V Typ batérie: CR 2032, 3V
Životnosť batérie: > 4 roky* Životnosť batérie: 1,5 roky*
(*pri používaní 1 hodinu denne)
Záruka:
Ručíme voči nášmu príslušnému zmluvnému partnerovi za chyby
podľa zákonných predpisov. Na batérie a opotrebiteľné diely sa
záruka nevzťahuje. So žiadosťou o poskytnutie záruky sa obráťte
na obchodníka, u ktorého bol cyklistický počítač kúpený. Cyklistický
počítač môžete taktiež zaslať spolu s dokladom o kúpe a všetkými
dielmi príslušenstva na nasledujúcu adresu. Dbajte pritom na
dostatočné poštové.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Servisný tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Pri oprávnenom nároku na poskytnutie záruky dostanete prístroj
výmenou. Nárok vzniká iba na model, ktorý je v súčasnosti aktuálny.
Výrobca si vyhradzuje právo technických zmien.
Spoločnosť SIGMA-ELEKTRO GmbH týmto vyhlasuje, že bezdrôtové
cyklistické computery sú v zhode so základnými požiadavkami
a inými relevantnými predpismi smernice 1999/5/ES.
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom
(zákon o batériách). Odovzdajte, prosím, batérie
na menovanom zbernom mieste na likvidáciu.
Inställning av hjulstorlek:
För att hastighetsvisningen skall bli korrekt måste hjulstorleken
ställas in efter dina däck. För att göra det kan du:
A – Välja mellan fördefinierade hjulstorlekar.
B – Räkna fram värdet enligt riktningarna i ”Wheel Size Chart”.
Problemlösning:
Ingen eller felaktig hastighetsvisning:
– Har avståndet mellan magnet och sensor kontrollerats?
– Är 2 magneter monterade?
– Är magneten korrekt positionerad i förhållande till sensorn?
– Är hjulstorleken rätt inställd?
Fler problemlösningar hittar du i vår FAQ på www.sigmasport.com
Tekniska data:
Dator Hastighetssändare
Batterityp: CR 2032, 3V Batterityp: CR 2032, 3V
Batteriets livslängd: > 4 år* Batteriets livslängd: 1,5 år*
(*Vid användning 1 timme per dag)
Garanti:
För brister ansvarar vi gentemot våra avtalspartner enligt lagens
föreskrifter. Batterier och slitagedelar är undantagna från garantin.
Vid garantianspråk kontaktas det försäljningsställe där cykeldatorn
köpts. Cykeldatorn kan också sändas till följande adress med
bifogande av inköpskvitto och alla tillbehör. Se då till att
försändelsen är rätt frankerad.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-tel.: +49-(0) 63 21-91 20-118
E-post: service@sigmasport.com
Är garantianspråken berättigade erhålls en utbytesapparat.
Garantin gäller endast den vid varje tidpunkt aktuella modellen.
Tillverkaren reserverar sig för tekniska ändringar.
SIGMA-ELEKTRO GmbH deklarerar härmed att de trådlösa
cykeldatorerna uppfyller alla väsentliga krav och övriga relevanta
föreskrifter i direktivet 1999/5/EG.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna
(batterilag). Lämna batterierna till en godkänd
återvinningsplats.
Determinarea dimensiunii roţii:
Pentru a măsura viteza cu precizie, dimensiunea roţii trebuie
setată în funcţie de dimensiunea anvelopei roţii.
Pentru aceasta, puteţi:
A – Selectaţi una din dimensiunile predefinite ale roţii.
B – Determina valoarea din schemele tabelului cu dimensiunea roţii.
Depanarea:
Nu este afişată viteza sau este afişată incorect:
– Distanţa la magnet şi la senzor a fost verificată?
– Sunt montaţi doi magneţi?
– Magnetul este corect poziţionat faţă de senzor?
– Circumferinţa roţii este setată corect?
Mai multe soluţii de depanare pot fi găsite în secţiunea noastră cu
întrebări frecvente (FAQ) la www.sigmasport.com
Date tehnice:
Calculator Transmiţător viteză
Tipul de baterie: CR 2032, 3V Tipul de baterie: CR 2032, 3V
Durata de viaţă a bateriei:
> 4 ani*
Durata de viaţă a bateriei:
1,5 ani*
(*în cazul utilizării o oră pe zi)
Garanţie:
Ne asumăm responsabilitatea faţă de partenerii noştri contractuali
pentru defecte în conformitate cu prevederile legale. Garanţia nu
se aplică bateriilor şi componentelor care se uzează. În cazul unei
solicitări de garanţie, vă rugăm contactaţi distribuitorul de la care
aţi achiziţionat calculatorul de bicicletă. Puteţi de asemenea trimite
calculatorul de bicicletă, împreună cu factura şi toate accesoriile,
la următoarea adresă. Vă rugăm aveţi grijă să achitaţi cheltuielile
de expediere corespunzătoare.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Telefon service: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
În cazul solicitărilor justificate de garanţie, veţi primi un dispozitiv
înlocuitor. Solicitările de garanţie se referă numai la modelul
disponibil la momentul înlocuirii. Producătorul îşi menţine dreptul
de a efectua modificări tehnice.
Prin prezenta, SIGMA-ELEKTRO GmbH declară faptul că aceste
calculatoare de bicicletă sunt în conformitate cu cerinţele
principale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Bateriile nu trebuie salubrizate împreună cu
deşeurile menajere (legea europeană privind
bateriile)! Vă rugăm duceţi bateriile la un
punct de colectare a deşeurilor autorizat.
Radgrößenbestimmung:
Bestemmelse af hjulstørrelse:
For at opnå en nøjagtig hastighedsmåling skal hjulstørrelsen
indstilles efter den faktiske dækstørrelse. Til det kan du:
A – Vælge ud fra foruddefinerede hjulstørrelser.
B – Finde værdien ud fra tegningerne fra „Wheel Size Chart“.
Problemløsning:
Ingen eller forkert hastighedsvisning:
– Har du tjekket afstanden mellem magnet og sensor?
– Er der monteret 2 magneter?
– Er magneten i rigtig position i forhold til sensoren?
– Er hjulomkredsen rigtigt indstillet?
Du kan finde flere problemløsninger på www.sigmasport.com
under FAQ
Tekniske data:
Computer Hastighedssender
Batteritype: CR 2032, 3V Batteritype: CR 2032, 3V
Batteriets levetid: > 4 år* Batteriets levetid: 1,5 år*
(*Ved 1 times anvendelse dagligt)
Garanti:
Vi hæfter over for vores aftalepartner for fejl i henhold til
lovmæssige bestemmelser. Batterier og sliddele er ikke
omfattet af garantien. Såfremt du skulle ønske at gøre brug
af garantien, beder vi dig henvende dig til den forhandler,
hvor du har købt cykelcomputeren. Du kan sende cykelcomputeren
sammen med din købskvittering og alle tilbehørsdele til
nedenstående adresse. Husk tilstrækkelig frankering.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-tlf.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-mail: service@sigmasport.com
Ved berettiget krav på indløsning af garantien bytter vi dit produkt.
Du har kun krav på at modtage den model, der er aktuel på det
pågældende tidspunkt. Producenten forbeholder sig retten til
tekniske ændringer.
SIGMA-ELEKTRO GmbH attesterer hermed, at de kabelfri
cykelcomputere er i overensstemmelse med grundlæggende
krav og øvrige relevante forskrifter, der følger af
direktivet 1999/5/EF.
Batterier må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet (Batterilov).
Aflever batterierne på et tilsvarende samlested.
Tekerlek büyüklüğünün seçimi:
Hız ölçümünün hassasiyetini elde edebilmek için tekerlek büyüklüğü,
lastik büyüklüğüne uygun olarak ayarlanmalıdır.
Bunun için:
A – Önceden tanımlanmış lastik büyüklüklerinden seçin.
B – Değeri “Wheel Size Chart” çizimleri uyarınca bulun.
Sorun çözümü:
Hiç olmayan veya hatalı hız göstergesi:
– Manyetiğe ve sensöre olan aralık kontrol edildi mi?
– 2 manyetik monte edildi mi?
– Manyetik, sensöre doğru bir şekilde konumlandırıldı mı?
– Tekerlek çevresi doğru ayarlanmış mı?
Diğer problem çözümlerini www.sigmasport.com sayfamızın SSS
bölümünde bulabilirsiniz
Teknik bilgiler:
Bilgisayar Hız vericisi
Batarya tipi: CR 2032, 3V Batarya tipi: CR 2032, 3V
Batarya ömrü: > 4 yıl* Batarya ömrü: 1,5 yıl*
(*Günlük 1 saat kullanımda)
Garanti:
Kusurlar için ilgili sözleşme ortağımıza karşı, yasal yönergelere
uygun olarak sorumluyuz. Bataryalar ve aşınan parçalardaki
hasarlar garanti dışında kalmaktadır. Garanti durumunda lütfen
ürünü satın aldığınız tedarikçinize başvurun. Bisiklet bilgisayarını
makbuzuyla birlikte tüm aksesuar parçalarıyla aşağıdaki adrese
gönderebilirsiniz. Lütfen bu esnada yeterli ön ödeme yapmaya
dikkat edin.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-Tel.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
E-posta: service@sigmasport.com
Haklı garanti taleplerinde size bir değiştirme cihazı verilir.
Yalnızca o anda güncel olan model talep edilebilir.
Üretici teknik değişiklik hakkını saklı tutar.
İşbu yazıyla SIGMA-ELEKTRO GmbH, kablosuz bisiklet
bilgisayarlarının 1999/5/AT yönergesinin temel gereksinimlerine
ve diğer önemli talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Piller ev çöpüne atılmamalıdır (Pil yasası).
Lütfen pilleri tasfiye amacıyla belirlenen bir
teslim noktasına bırakın.
Rengaskoon määritelmä:
Jotta nopeudenmittaus olisi tarkkaa, rengaskooksi täytyy säätää
pyöräsi rengaskoko. Se tehdään seuraavasti:
A – Valitse jokin esiasetettu pyöräkoko.
B – Määritä arvo taulukon ”Wheel Size Chart” piirrosten mukaisesti.
Vianmääritys:
Nopeusnäyttö puuttuu tai näyttää väärin:
– Onko magneetin ja anturin välinen etäisyys tarkastettu?
– Onko 2 magneettia asennettu?
– Onko magneetti sijoitettu oikein suhteessa anturiin?
– Onko rengaskoko asetettu oikein?
Lisää vianmäärityksiä löytyy osoitteen www.sigmasport.com
kohdasta FAQ
Tekniset tiedot:
Tietokone Nopeudenlähetin
Paristotyyppi: CR 2032, 3V Paristotyyppi: CR 2032, 3V
Pariston kestoikä: > 4 vuotta* Pariston kestoikä: 1,5 vuotta*
(*kun sitä käytetään 1 tunti päivässä)
Takuu:
Otamme vastuun vioista kulloisenkin yhteistyökumppanin kohdalla
lakimääräysten mukaisesti. Paristot ja kuluvat osat eivät kuulu
takuuseen. Takuutapauksessa käänny jälleenmyyjän puoleen,
jolta olet ostanut pyörätietokoneen. Voit myös lähettää
pyörätietokoneen ostokuitin ja kaikkien lisäosien kera alla
mainittavaan osoitteeseen. Huomioi tuolloin, että lähetys on
varustettu riittävillä postimerkeillä.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Huollon puh.: ++49-(0) 63 21-91 20-118
S-posti: service@sigmasport.com
Jos vaatimus oikeuttaa takuuseen, saat vaihdossa laitteen.
Vaatimus oikeuttaa vain tällä hetkellä ajankohtaiseen malliin.
Valmistaja pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin.
SIGMA-ELEKTRO GmbH ilmoittaa, että langattomat
pyörätietokoneet noudattavat direktiivin 1999/5/EY olennaisia
vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Paristoja ei nykyään saa hävittää
kotitalousjätteen mukana (paristoja
koskeva säädös). Toimita paristot
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen
hävitystä varten.
Определяне на размера на колелата:
За постигане на точност на измерването на скоростта,
размерът на колелата трябва да се настрои съответно
на Вашия размер на гумите. За целта можете да:
A – изберете от предварително определените размери
на колелото.
B – установите стойността съгласно чертежите от
„Wheel Size Chart“.
Отстраняване на проблеми:
Липсваща или грешна индикация на скоростта:
– Проверено ли е разстоянието между магнита и сензора?
– Монтиран ли е 2-ри магнит?
– Правилно ли е позициониран магнитът спрямо сензора?
– Правилно ли е настроена обиколката на колелата?
Други решения за отстраняване на проблема ще получите от
нашите ЧЗВ на www.sigmasport.com
Технически данни:
Kомпютър Предавател за скоростта
Тип батерия: CR 2032, 3V Тип батерия: CR 2032, 3V
Срок на експлоатация на
батерията: > 4 години*
Срок на експлоатация на
батерията: 1,5 години*
(*При използване от 1 час дневно)
Гаранция:
Ние отговаряме пред нашите съответни договорни партньори за
дефекти съгласно законовите предписания. Батерии и износващи
се детайли са изключени от гаранцията. В гаранционен случай
се обръщайте, моля, към търговеца, при когото сте купили
Вашия велосипеден компютър. Също така можете да изпратите
велосипедния компютър с Вашата касова бележка и всички
принадлежности на следния адрес. Моля, обърнете внимание при
това, за достатъчно заплащане на пощенската услуга.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15,
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Сервизен телефон: ++49-(0) 63 21-91 20-118,
E-Mail: service@sigmasport.com
При основателни претенции за гаранция, ще получите замяна
на уреда. Претенции съществуват само за актуалния в този
момент модел. Производителят си запазва правото за технически
промени.
С настоящето, SIGMA-ELEKTRO GmbH декларира, че безжичните
велосипедни компютри се намират в съответствие с основните
изисквания и останалите съществени предписания на Директива
1999/5/EО.
Не е разрешено изхвърлянето на батериите
с битовите отпадъци (Закон за батериите).
Моля, предавайте батериите в посочения
пункт за събиране на специални отпадъци.
Bestemmelse av hjulstørrelse:
For å oppnå nøyaktighet på hastighetsmålingen må hjulstørrelsen
som stilles inn tilsvare faktisk dekkstørrelse. Til dette kan du:
A – Velg en av de forhåndsdefinerte hjulstørrelsene.
B – Registrer verdien i henhold til tegningene fra tabellen
„Wheel Size Chart”.
Problemløsning:
Ingen eller feil hastighetsvisning:
– Avstand mellom magnet og sensor kontrollert?
– Er 2 magneter montert?
– Magnet for sensoren riktig posisjonert?
– Hjulomkrets riktig innstilt?
Flere problemløsninger finner du på våre vanlige spørsmål og svar
(FAQ) på www.sigmasport.com
Tekniske data:
Datamaskin Hastighetssender
Batteritype: CR 2032, 3V Batteritype: CR 2032, 3V
Batterilevetid: > 4 år* Batterilevetid: 1,5 år*
(*ved bruk på 1 time daglig)
Garanti:
Vi har ansvar overfor våre aktuelle avtalepartnere mht. mangler
etter de lovbestemte forskriftene. Batteriene og slitedelene er
unntatt fra garantien. Ved garantikrav henvend deg til forhandleren
der du kjøpte sykkelcomputeren. Du kan også sende
sykkelcomputeren med kjøpekvitteringen og alle tilbehørsdeler til
den etterfølgende adressen. Sørg da for tilstrekkelig frankering.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt an der Weinstrasse
Service-tlf.: +49-(0) 63 21-91 20-118
E-post: service@sigmasport.com
Ved berettiget krav på garanti får du et utbytteapparat.
Du vil kun p2-ha krav på å få den modellen som er aktuell på dette
tidspunktet. Produsenten tar forbehold om tekniske endringer.
Herved erklærer SIGMA-ELEKTRO GmbH at de kabelfri
sykkelcomputerne oppfyller de grunnleggende kravene og andre
relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF.
Batteriene må ikke kastes i husholdningsavfallet
(batterilov). Lever batteriene på et godkjent
gjenvinningsanlegg.
Zasedenost tipk:
Описание кнопок:
Obsadenie tlačidiel:
Knappfunktioner:
Funcţiile butoanelor:
Tastfunktioner:
Tuş yerleşimi:
Näppäintoiminto:
Функции на бутоните:
Tasteprogrammering:
MODE
– Za preklop med funkcijami
– Za izbor med danimi vrednostmi
v nastavitvenem meniju
– Za ponastavitev (3 sek.)
MODE
– Для переключения между функциями
– Для выбора предустановленных значений
в меню настроек
– Для сброса (3 с)
MODE
– Na zmenu funkcií
– Na výber vopred zadaných hodnôt
vmenu nastavenia
– Na reset (3sekundy)
MODE
– För att växla mellan funktioner
– För att välja mellan föreslagna värden
i inställningsmenyn
– Reset (3 Sek.)
MODE
– Pentru a comuta între funcţii
– Pentru a selecta valorile presetate în meniul
cu setări
– Pentru a reseta (3 secunde)
MODE
– Skift funktioner
– Valg af foruddefinerede værdier
i indstillingsmenuen
– Nulstilling (3 sek.)
MODE
– Fonksiyonlar arasında geçiş için
– Ayarlama menüsünde verilen değerleri
seçmek için
– Sıfırlamak için (3 saniye)
MODE
– Toimintojen vaihtaminen toiseen
– Esiasetettujen arvojen valinta asetusvalikosta
– Nollaus (3 sekuntia)
MODE
– За смяна на функциите
– За избор на предварително зададени стойности
в менюто за настройки
– За нулиране (3 сек)
MODE
– For å bytte mellom funksjoner
– For å velge forhåndsinnstilte verdier
i innstillinger-menyen
– For å tilbakestille (3 sekunder)
Tipka SET za
– prehod v/iz nastavitvenega načina (3 sek.)
– potrditev nastavitev
Кнопка SET используется для
– входа в режим настройки и выхода из него (3 с);
– подтверждения настроек.
Tlačidlo SET na:
– zmeny v/z režimu nastavenia (3sekundy),
– potvrdzovanie nastavení.
SET-knapp för att
– gå till/ur inställningsläget (3 Sek.)
– bekräfta inställningarna
Butonul SET pentru
– Accesarea/ieşirea din modul setări (3 secunde)
– Confirmarea setărilor
SET-Tast til at
– gå til/fra indstillingsmode (3 sek.)
– bekræfte indstillingerne
SET düğmesi
– Ayarlama modunda/modundan değiştirme
(3 saniye)
– Ayarların onaylanması içindir
SET-näppäimellä
– Siirrytään asetustilaan ja siitä pois (3 sekuntia)
– Vahvistetaan asetukset
Бутон SET за
– Смяна влизане/излизане от режим настройки
(3 сек)
– Потвърждаване на настройките
SET-tast for å
– gå inn i/ut av innstillingsmodus (3 sekunder)
– bekrefte innstillingene
SI
RU
SK
SE
RO
DK
TR
FI
BG
NO
Izjavo CE najdete na www.sigmasport.com
Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти
по адресу: www.sigmasport.com
ES vyhlásenie nájdete na adrese:
www.sigmasport.com
Du kan hitta CE-deklarationen under www.sigmasport.com
Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la:
www.sigmasport.com
Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på:
www.sigmasport.com
AT uygunluk beyanını www.sigmasport.com adresinde
bulabilirsiniz.
CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa:
www.sigmasport.com
СЕ декларацията можете да намерите на:
www.sigmasport.com
Du finner CE-deklarasjonen under:
www.sigmasport.com
k Remove the computer from
the mounting bracket
k Batteries are included in the
computer and transmitter
038001/1
Please note your WS here:
k Battery Type
2032, 3 V
k Battery Type
2032, 3 V
Fits best at
diameter 22 mm!
!
CLICK
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
LI=Lit hium
LI
FCC statement
This device complies wi th pa rt 15 of t he FCC Rule s. Oper ati on is subjec t to t he following two
conditions:
(1) Thi s device ma y not cause harmful interfer ence,
and
(2) this d evi ce must acc ept a ny int er fer ence re ceived, including int erference tha t may cause
undesired operation.
NOTE: T his equipme nt ha s been test ed and found t o comply with t he limi ts for a Class B digi tal
de vice, pursuant to pa rt 15 of t he FCC Rules. These limits are desi gned t o provide rea sonable
prot ection against harmful interf erence in a residential installation. This equipment generates,
uses and can ra diat e radio frequency energy and, if not installe d and used in a ccordance with
the inst ructions, ma y cause harmful inter fer enc e to radio c ommunic ations. Ho wever, there is no
guara nte e that int erference will not occ ur in a part icul ar instal lati on. If t his equipment do es ca use
ha rmful interfe rence to r adio o r tel evision re ceptio n, which can be determined by tur ning t he
equipme nt of f and on, the user i s enc ouraged t o try to corr ect t he interfe rence by one or more o f
the following measur es:
– Reo rient or re loc ate t he r ecei ving a nt enna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the e quipment i nto a n out let o n a cir cuit different fro m tha t to w hich the recei ver is
connected.
– Consult t he dealer or an experi ence d radio/T V t echnicia n for help.
Changes or mo difi cat ions not ex pre ssly a pprove d by the party respo nsible fo r compliance could
vo id the user’s a uthori ty t o operat e the e quipment.
You ca n find the CE Decl ara tion unde r: www.sig masport .com
This device complies wi th Indust ry Cana da lic ence -exempt RSS standar d(s).
Opera tion i s subje ct to the follo wing two condi tio ns:
(1) thi s devi ce ma y not c ause i nte rference,
and
(2) this d evi ce must acc ept a ny int er fer ence, including int erfer enc e tha t may c ause undesired
operation of the device.
This Class digi tal appar atus complies wit h Canadian ICES-003.
Product specificaties
Merk: | Sigma |
Categorie: | Smartwatch |
Model: | My Speedy |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sigma My Speedy stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Smartwatch Sigma
21 Mei 2023
28 April 2023
27 April 2023
10 April 2023
2 April 2023
30 Maart 2023
18 Maart 2023
11 Maart 2023
28 Februari 2023
25 Februari 2023
Handleiding Smartwatch
- Smartwatch Sony
- Smartwatch Samsung
- Smartwatch Xiaomi
- Smartwatch Casio
- Smartwatch Epson
- Smartwatch LG
- Smartwatch Huawei
- Smartwatch Asus
- Smartwatch Garmin
- Smartwatch Motorola
- Smartwatch Medion
- Smartwatch Nokia
- Smartwatch VTech
- Smartwatch Wiko
- Smartwatch Acer
- Smartwatch ACME
- Smartwatch Ade
- Smartwatch Aiwa
- Smartwatch Alcatel
- Smartwatch Aligator
- Smartwatch Allview
- Smartwatch Alpina
- Smartwatch Amazfit
- Smartwatch Apple
- Smartwatch Archos
- Smartwatch Beafon
- Smartwatch Beurer
- Smartwatch Blaupunkt
- Smartwatch Brigmton
- Smartwatch Bryton
- Smartwatch Bushnell
- Smartwatch Denver
- Smartwatch Dfit
- Smartwatch Diesel
- Smartwatch Doro
- Smartwatch Ematic
- Smartwatch Emporia
- Smartwatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- Smartwatch Fibian
- Smartwatch Fitbit
- Smartwatch FlinQ
- Smartwatch Forever
- Smartwatch Fossil
- Smartwatch G2
- Smartwatch Geonaute
- Smartwatch Goclever
- Smartwatch Guardo
- Smartwatch Guess
- Smartwatch Hallofo
- Smartwatch Hama
- Smartwatch Hannspree
- Smartwatch Honor
- Smartwatch Iget
- Smartwatch IGPSport
- Smartwatch IHealth
- Smartwatch INOC
- Smartwatch Kidswatch
- Smartwatch Kiprun
- Smartwatch Kogan
- Smartwatch Konig
- Smartwatch Kronoz
- Smartwatch Lenovo
- Smartwatch Leotec
- Smartwatch Livoo
- Smartwatch Lookit
- Smartwatch Manta
- Smartwatch Media-tech
- Smartwatch Medisana
- Smartwatch Mega P
- Smartwatch Merlin
- Smartwatch METAWATCH
- Smartwatch Michael Kors
- Smartwatch Microsoft
- Smartwatch Mio
- Smartwatch Misfit
- Smartwatch MiTone
- Smartwatch Mondaine
- Smartwatch MOTA
- Smartwatch Mpman
- Smartwatch MyKronoz
- Smartwatch Nedis
- Smartwatch Ninetec
- Smartwatch Pebble
- Smartwatch Polar
- Smartwatch Pyle
- Smartwatch Qilive
- Smartwatch Razer
- Smartwatch Realme
- Smartwatch Renkforce
- Smartwatch Runtastic
- Smartwatch Scinex
- Smartwatch Sempre
- Smartwatch Setracker
- Smartwatch Silvercrest
- Smartwatch SimWatch
- Smartwatch Sinji
- Smartwatch Smartbook
- Smartwatch Soehnle
- Smartwatch Sunstech
- Smartwatch Suunto
- Smartwatch Swisstone
- Smartwatch TCL
- Smartwatch Technaxx
- Smartwatch Ticwatch
- Smartwatch Time 2
- Smartwatch TomTom
- Smartwatch U8
- Smartwatch Uwatch
- Smartwatch Veadigital
- Smartwatch Vivax
- Smartwatch Withings
- Smartwatch X-unknown
- Smartwatch Xlyne
- Smartwatch Jawbone
- Smartwatch Jay-tech
- Smartwatch JTC Jay-Tech
- Smartwatch Omron
- Smartwatch One2track
- Smartwatch OnePlus
- Smartwatch Oppo
- Smartwatch Oregon Scientific
- Smartwatch Otium
- Smartwatch Overmax
- Smartwatch Krüger And Matz
- Smartwatch Naxa
- Smartwatch Niceboy
- Smartwatch Umidigi
- Smartwatch Cobra
- Smartwatch Tracer
- Smartwatch Trevi
- Smartwatch Growing
- Smartwatch Quadro
- Smartwatch Crane
- Smartwatch Calypso
- Smartwatch Skagen
- Smartwatch Tikkers
- Smartwatch IZZO Golf
- Smartwatch Lifetrak
- Smartwatch Nilox
- Smartwatch SPC
- Smartwatch Canyon
- Smartwatch Oromed
- Smartwatch Bauhn
- Smartwatch Prixton
- Smartwatch ORA
- Smartwatch Cubot
- Smartwatch Xblitz
- Smartwatch COGITO
- Smartwatch VEA
- Smartwatch GlobalSat
- Smartwatch Emporio Armani
- Smartwatch Belesy
- Smartwatch SBS
- Smartwatch Valante
- Smartwatch MyPhone
- Smartwatch Martian
- Smartwatch Spotter
- Smartwatch Garett
- Smartwatch OOQE
- Smartwatch Nordval
- Smartwatch Xplora
- Smartwatch Immax
- Smartwatch Armodd
- Smartwatch Stenlille
- Smartwatch Lintelek
- Smartwatch Qlokkie
- Smartwatch Perfect Choice
- Smartwatch Galesto
- Smartwatch KoreHealth
- Smartwatch X-WATCH
- Smartwatch BEMI
- Smartwatch Motus
- Smartwatch Oura
- Smartwatch Papago
- Smartwatch Quazar
- Smartwatch IOPLEE
- Smartwatch DCU
- Smartwatch Mibro
- Smartwatch Spacetalk
- Smartwatch XCOAST
Nieuwste handleidingen voor Smartwatch
15 November 2024
14 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
11 November 2024
11 November 2024