Sigma Sport BC 1400 - 2000 Handleiding
Sigma Sport
Fietscomputer
BC 1400 - 2000
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sigma Sport BC 1400 - 2000 (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Hg
Batterien können nach Gebrauch
zurĂŒckgegeben werden.
Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantie
beschrÀnkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gĂŒltig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefĂŒgt ist.
Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals grĂŒndlich durch.
Sollten Sie auch dann noch MĂ€ngel feststellen, kontak-
tieren Sie den HĂ€ndler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten GarantieansprĂŒchen erhalten Sie ein
AustauschgerÀt. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behĂ€lt sich technische Ănderungen vor.
Der BC 1400 kann mit 7 verschiedenen Sprachen (z. B. deutsch, fran-
zösisch, englisch) eingestellt werden. Sprach-Auswahl. Der Fahrrad-
computer muĂ auf Fahrrad 1 eingestellt werden. Zur Einstellung der
gewĂŒnschten Sprache, siehe beigelegte ErlĂ€uterung.
BC 1400 kann fĂŒr 2 FahrrĂ€der mit verschiedenen RadgröĂen (z.B.
Rennrad / Mountainbike) genutzt werden. Um die jeweils richtigen
Werte zu erhalten, mĂŒssen die entsprechenden RadgröĂen vorher
eingegeben worden sein.
Fahrrad-Wechsel
Der Fahrradcomputer muà auf das gewÀhlte Fahrrad 1
oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte fĂŒr das
gewĂ€hlte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, mĂŒssen vorher
T
AGES
-K
MH
, Ă-K
MH
, S
TOPUHR
, M
AX
-K
MH
des anderen Fahrrades
(z.B. 1 ) wahlweise einzeln oder insgesamt
gelöscht werden.
I
L M
A
B
Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC 1400
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus HĂŒlse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 groĂer
schwarzer
Gummiring
(je nach Lenker- und GabelstÀrke zu verwenden,
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1
grauer
Gummiring (zur Befestigung des Sensors
an dickeren Gabeln/Federgabeln)
G
Radumfang einstellen (SET WS)
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm, vorein-
gestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) Bei
Eingabe von WS darf
nicht U
HRZEIT
in der Anzeige stehen!
1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswÀhlen
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer ReifengröĂe
entsprechenden Wert ermitteln
3.
Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise "SET WS" eingeben.
Alternativ zu 2.: WS berechnen (WS = Durchmesser in mm x 3.14)
Funktionen
1
2
KMH
F
AHRZEIT
T
AGES
-K
M
*
T
EIL
-K
M
Ă-K
MH
âą
S
TOPPUHR
*
M
AX
-K
MH
P
EDAL
R
PM
K
M-
R
AD
1
K
M-
R
AD
2
G
ESAMT
K
M
*
U
HRZEIT
G
ES
F
AHRZ
*
*
Anzeige Rad 1
Anzeige Rad 2
Geschwindigkeit, bis 300 kmh
Fahrzeit bei der Etappe, bis max 999:59 h
Tageskilometer, auf 10 m genau
Gefahrene Strecke zwischen 2 Punkten bis max.
999.99 km
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit ĂŒber Ă-Kmh
Aktuelle Geschwindigkeit = Ă-Kmh
Aktuelle Geschwindigkeit unter Ă-Kmh
Fahrzeit max. 999:59 h,
autom. Start-/Stop-Funktion
Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
Trittfrequenz (Anzeige nur mit zusÀtzl. Zubehör)
Gesamtfahrstrecke Rad 1, bis 99999 km
Gesamtfahrstrecke Rad 2, bis 99999 km
Gesamtfahrstrecke Rad 1 + Rad 2, bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h (autom.
Einstellung mit der Kmh/Mph Einstellung)
Gesamtfahrzeit bis 999:59h (z.B. zur Messung
der Trainingszeit pro Woche oder Monat)
Bei Ăberschreitung der Max.-Werte >
Beginn bei 0
F
Batterien 2 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwÀcher wird. Batteriefach mit Schraubendreher öffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
âą
Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und K
M-
R
AD
1, K
M-
R
AD
2 notieren
⹠Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach
mĂŒssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
âą Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
âą Nach Batteriewechsel mĂŒssen K
M-
R
AD
1, K
M-
R
AD
2, WS 1,
WS 2 und U
HRZEIT
neu eingegeben werden. Die Anzeige
springt automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke K
M-
R
AD
1
Kontrollhinweise
Diebstahlsicherung:
Fahrradcomputer abnehmen.
K
M
-R
AD
+ erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
âą Batterien herausnehmen, Kontakte ĂŒberprĂŒfen, reinigen
âą
K
M
-R
AD
2 + K
M
-R
AD
1, WS 1 + WS 2 und U
HRZEIT
neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
âą Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet?
âą Ist die HĂŒlse ĂŒber den Speichen-Magneten geschoben?
âą Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prĂŒfen
âą Kontakte ĂŒberprĂŒfen, ggf. reinigen oder nachbiegen
âą Kabel auf Bruchstellen untersuchen
SchwarzfÀrbung der LCD-Anzeige*
Möglich bei GehĂ€usetemperaturen ĂŒber 60° C
C
D
E
LCD-Anzeige ist trÀge*
Möglich bei Temperaturen unter 0° C
* FunktionsfÀhigkeit ist dadurch nicht beeintrÀchtigt.
Zwischen 1° - 60° C kehrt Normalzustand zurĂŒck.
Mountainbikes:
Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet gröĂer als 5 mm ist ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu groĂ ist, den Sensor
nÀher an der Nabe montieren.
C
deutsch
français
Le BC 1400 peut ĂȘtre programmĂ© dans plusieurs langues
(p. ex. Francais, allemand, anglais, âŠ). Changement de langue.
Vous devez sélectionner sur votre compteur le vélo un. Pour
changer la langue, suivre les instructions ci-contre.
Le BC 1400 peut ĂȘtre utilisĂ© pour 2 types de vĂ©los diffĂ©rents
(par ex: vélo course et VTT). Pour obtenir les données
correctes, les grandeurs de roues correspondantes doivent
ĂȘtre programmĂ©es auparavant.
Changement de vélo
Vous devez sélectionner sur le compteur le vélo de votre
choix 1 ou 2 . Afin dâobtenir les bonnes donnĂ©es pour le
vélo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre à zéro
les fonctions DST
J
OUR
, V
IT
M
OY
, C
HRONO
et V
IT
M
AXI
de lâautre
vélo (par ex. 1 ) séparément ou ensemble .
I
LM
Programmation du compteur (SET WS)
Programmation du diamĂštre de la roue en mm, (maximal
3999 cm â mesure standard prĂ©mesurĂ©e: WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension de
la roue, HEURE
ne doit pas ĂȘtre affichĂ©e !
1. Sélectionner vélo 1 ou 2
2. Le tableau âWheel Size Chartâ dĂ©termine la circon-
férence de votre roue selon la dimension de votre pneu
3. Utilisez les donnĂ©es de ce tableau âSET WSâ
2Ăšme possibilitĂ©: calculez vous-mĂȘme la circonfĂ©rence de
votre roue WS = diamĂštre en mm x 3,14
G
Pile 2 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Changement de la pile aprĂšs environ 2 ans ou lorsque
lâaffichage faiblit. Ouvrir le boĂźtier de pile avec un tournevis.
Attention :
âą Avant le changement de pile, bien noter WS 1,
WS 2 et DST 1, DST 2
âą Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boĂźtier
de pile, vous devez voir le cÎté PLUS de la pile
⹠En cas de déplacement du joint, le remettre en place.
âą AprĂšs le changement de la pile, DST 1, DST 2, WS 1,
WS 2 et HEURE doivent ĂȘtre rĂ©installĂ©s.
La distance totale (DST 1) sâaffiche automatiquement
Garantie
La garantie sâapplique dans le cadre de la loi en vigueur
sur les garanties. La garantie est limitée aux défauts de
matériau et de fabrication. Les piles et les cùbles ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur nâa pas Ă©tĂ© ouvert
2. Le talon dâachat est joint Ă lâenvoi
Avant dâexpĂ©dier le compteur, relisez encore une fois trĂšs
attentivement le mode dâemploi. Si, aprĂšs contrĂŽle, vous
avez fermement Ă©tabli quâil y a encore une dĂ©fectuositĂ©,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon dâachat, correctement affranchi Ă :
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Allemagne
USA: SIGMA SPORT · 3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 · USA
En période de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourné rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit ĂȘtre Ă©changĂ© sous garantie, cela
se fera avec un modÚle actuel. Le fabricant se réserve le
droit de modifications techniques
Lâaffichage du LCD est lent*
Câest possible si la tempĂ©rature est infĂ©rieure Ă 0
°
C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1
°
et 60
°
C, lâaffichage redevient normal
VTT:
Lorsque lâĂ©cart entre le palpeur et lâaimant est
supérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur .
Si lâĂ©cart est encore trop grand, monter le palpeur
prĂšs du moyeu.
C
Remarques générales:
Sécurité contre le vol:
Enlever le compteur
DST + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a été interrompu par un choc brutal)
âą Enlever la pile, contrĂŽler les contacts â les nettoyer
âą RĂ©installer DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 et HEURE
Pas dâaffichage de la vitesse
⹠Le compteur est-il correctement fixé sur le support ?
âą ContrĂŽler lâĂ©cart et lâemplacement de lâaimant face
au palpeur
âą ContrĂŽler les contacts, les nettoyer ou les redresser
âą Rechercher une coupure de cĂąble
Lâaffichage du LCD est sombre*
Câest possible si la tempĂ©rature est supĂ©rieure Ă 60
°
C.
C
D
E
Fonctions
1
2
KMH
T
PS
P
ARC
D
ST
J
OUR
D
ST
E
TAP
VIT MOY
âą
CHRONO
V
IT
M
AXI
C
ADENCE
DST 1
DST 2
DST TOT
HEURE
TPS TOT
*
Affichage vélo 1
Affichage vélo 2
Vitesse, jusquâĂ 300 km/h
Temps parcouru Ă lâĂ©tape, jusque max. 999:59 h
Kilométrage journalier à 10 m prÚs
Distance parcourue entre deux points jusque max. 999.99 km
Vitesse moyenne
Vitesse instantanée plus de 1 km/h VIT MOY
Vitesse instantanée =
±
1km/h VIT MOY
Vitesse instantanée moins de 1 km/h VIT MOY
ChronomĂštre max. 9:59:59h, dĂ©part/arrĂȘt automatique
Vitesse maximale depuis la derniĂšre RESET
Fréquence de pédalage (accessoire
supplémentaire)
Kilométrage total vélo 1, jusque 99999 km
Kilométrage total vélo 2, jusque 99999 km
Kilométrage global DST 1 + DST 2,
jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
Temps total parcouru jusque 999:59 heures
(ex: pour la mesure du temps dâexercice par mois)
au delĂ du maximum, le compteur repart Ă 0
F
Contenu de lâemballage
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC1400
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc
noir
(pour fixation du support selon le diamĂštre du cintre)
1 grand anneau caoutchouc
gris
(pour fixation du palpeur)
AB
dansk
G
Pakningsindhold
1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC1400
1 holder med ledning og sensor
1 magnet med hylster (monteres pÄ eger)
1 lille og 1 stor sort gummiring
(til fastgÞrelse pÄ styrholderen)
1 grÄ gummiring (til fastgÞrelse af sensor)
Din BC 1400 kan indstilles til en af syv sprog (f. eks. engelsk,
tysk, fransk,...). Cykelcomputeren mÄ vÊre indstillet til
cykel 1, For at skifte sproget, se tegningerne pÄ siden.
BC 1400 computeren kan indstilles til 2 hjulstĂžrrelser (f.eks
racer-/mountainbike) de aktuelle hjulstĂžrrelser indtastes fĂžr brug.
Cykel skift:
Computeren skal indstilles til den valgte cykel 1 elle
cykel 2 . For at fÄ de rigtige data for den valgte
cykel (f.eks 2 ) skal
D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
og
M
AX
S
PEED
for den anden cykel (f.eks 1 ) fĂžrst slettes enkeltvis
eller samlet .
F
A
B
I
LM
Funktioner
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
T
RIP
D
IST
A
VG
S
PEED
âą
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighed op til 300 km/t
Tid pr. dag, op til 999:59 timer
triptĂŠller, 10 meters nĂžjagtighed
Tid pr. dag, op til 999:59 timer
Distance mellem 2 punkter, op til 999,99 km
Gennemsnitshastighed
Aktuel hastighed ) 1 km/t
A
VG
S
PEED
Aktuel hastighed = +/- 1 km/t
A
VG
S
PEED
Aktuel hastighed ( 1 km/t
A
VG
S
PEED
Stopur max. tid 10 t
HĂžjeste hastighed
Kadence (Ekstra tilbehĂžr)
Totalkilometer Cykel 1, max 99999 km/t
Totalkilometer Cykel 2, max 99999 km/t
Totalkilometer for hjul 1 + 2, max 99999 km/t
Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total tid op til 999:59
Nulstilles ved overskridelse af dette
SET WS
(Indtastning af hjulstĂžrrelsen) Indtastning af
hjulomkredsen i mm.
(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999mm
(forudindstillede standardvĂŠrdier:
WS (1) = 2155 / WS (2) = 2000)
Ved indtastning af hjulstÞrrelsen mÄ
CLOCK
ikke vises i displayet.
Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm. Det
lille strĂžmforbrug medfĂžrer at batterierne holder ca. 2 Ă„r. NĂ„r
tallene i displayet evt. bliver svagere, krĂŠves en udskiftning.
BatteridĂŠksel Ă„bnes med en skruetrĂŠkker.
BemĂŠrk ved udskiftning:
âąNoter WS 1+2 og
O
DO
S
IZE
1+2
ned til brug ved senere
indstilling
âąBemĂŠrk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
âąTĂŠtningsring sĂŠttes i igen.
âąHjulstĂžrrelse (WS 1+2) og kĂžrte antal kilometer (O
DO
S
IZE
1+2)
samt C
LOCK
kan nu programmeres. Displayet springer
automatisk til indstilling af O
DO
S
IZE
1
E
Garanti
Garanti mod konstruktions- og materialefejl.
Garantien gĂŠlder kun materiale og forarbejdningsfejl. Batterier
og kabel er undtaget fra garantien. Garantien er kun gĂŠldende
hvis: 1. computeren er uÄbnet og forskriftsmÊssigt behandlet
(uden f.eks stĂžd og slagmĂŠrker)
2. kĂžbsbilag er vedlagt. GennemlĂŠs venligst brugsanvisningen
endnu engang inden reklamation. Er der stadig probleme/mangler,
bedes De sende den defekte del incl. kĂžbsbilag og garantibevis
til Deres forhandler. Ved gyldige reklamationer i henhold til
garantibestemmelserne tilsender vi Dem portofrit den reparerede
del eller en ny.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -StraĂe 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr. ·
Germany
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer (del)
tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder sig retten
til at ombytte til tidens aktuelle model. Producenten forbeholder
sig ret til ĂŠndringer.
Ăvrige henvisninger:
Tyverisikring: Tag altid computeren af nÄr cyklen stilles.
ODOSIZE + fĂžrste ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strĂžmforsyningen vĂŠre afbrudt)
âąTag batteriet ud * AfprĂžv kontakter, rengĂžr og sĂŠt
batteriet i igen
âąO
DO
S
IZE
1 + O
DO
S
IZE
2, WS 1 + WS 2 samt C
LOCK
indtastes pÄny
Viser ingen hastighed:
âą Sidder computeren rigtig i holderen
⹠Check stand og afstand pÄ magnet og sensor
âą Kontakter i holderen checkes, evt. rengĂžres og bĂžjes lidt
âą Kabel undersĂžges for brud
C
D
C
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60°
C
Displayet virker trĂŠgt*
Er muligt ved temperaturer under 0
°
C
*Computerens funktionsdygtighed er ikke ophĂžrt.
Displayet bliver igen normalt ved temperaturer mellem
1
°
C og 60
°
C.
Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor
stĂžrre end 5mm, kan der lĂŠgges noget under sensor eller
montere det nĂŠrmere navet.
nederlands
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 1400
1 stuurhouder met snoer en sensor
1 magneet + huls (spaakbevestiging)
1
kleine + grote
zwarte
rubberring (gebruik afhankelijk van stuuromtrek
voor montage van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1
grijze
rubberring voor bevestiging van de
sensor bij dikkere vorken
A
B
De BC 1400 kan in 7 verschillende talen worden ingesteld.
Bv.Duits.Engels.Frans.Nederlands, De fietscomputer moet op
fiets 1 ingesteld worden. Voor de instelling van de gewenste
taal: zie schets.
De BC 1400 kan wisselend voor 2 fietsen met verschillende
wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruikt worden. Om de juiste
gegevens te kunnen aflezen moeten beide wielomtrekken dan
vooraf zijn ingegeven
Fiets-Wisseling
de fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .
Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )
te verkrijgen,moeten dan eerst D
AG-
K
M
, G
EM-
K
M
/H,
S
TOP
W., M
AX.
K
M
/
H
, van de andere fiets (bv fiets 1 ) per
functie of alle worden gewist.
Batterijen 2 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm
Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
âą Voor het wisselen WS 1+2 en K
M
F
IETS
1+2 noteren
âą Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
âą Dichtingsring goed inleggen
âą Na het wisselen van de batterijen moeten K
M
F
IETS
1,
K
M
F
IETS
2, WS 1, WS 2, en K
LOK
opnieuw ingegeven
worden. Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand K
M
F
IETS
1.
Garantie
Garantiebepalingen zoals wettelijk voorgeschreven. De
garantie beperkt zich tot gebreken van materiaal of
productiefouten. Batterijen en snoeren vallen niet onder
garantie voorwaarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius LeberstaĂe 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.
C
LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0ËC
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0Ë-60Ë is scherm weer normaal
ATB :
Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.
Nuttige wenken
Diefstal preventie:
Fiets op slot! Computer afnemen!
K
M
F
IETS
+ 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
âą batterijen uitnemen âąkontakten reinigen
âą
K
M
F
IETS
1 + K
M
F
IETS
2, WS 1 + WS 2 en K
LOK
opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
âą is de computer goed in de houder geschoven
âą afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
âą kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
âą snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60ËC
C
D
E
Set WS :instellen wielomtrek
Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
instellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van de
wielomtrek
mag geen K
LOK
in de display staan
1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 2
2. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14
G
Functies
1
2
KMH
R
IT-
T
IJD
D
AG-
K
M
R
IT
J
AFST
GEM-KM/H
âą
S
TOP
W.
MAX.KM/H
T
RAP
F
REQ
K
M
F
IETS
1
K
M
F
IETS
2
T
OT
. K
M
K
LOK
T
OT
. T
IJD
*
aanduiding fiets 1
aanduiding fiets 2
snelheid tot 300 km/h
rittijd tot max: 9 uur 59 m. 59 sec.
TRP* tripafstand tot 10 m nauwkeurig
verreden afstand tussen 2 punten max: 999.99 km
gemiddelde snelheid
actuele snelheid meer dan 1 km/h boven G
EM-
K
M
/
H
actuele snelheid is ± 1 km/h
G
EM-
K
M
/
H
actuele snelheid onder1 km/h
G
EM-
K
M
/
H
stopwatch max. 9:59:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
trapfrequentie (alleen met seperate sensorset)
totaal afstand fiets 1, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 2, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 1 + 2, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
Totale rijtijd, max. 999:59
na overschrijding van de max. waarde start bij O
F
I
LM
english
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 1400
1 bracket with cable and sensor
1 magnet + casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large
black
rubber band
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket)
1
grey
rubber band (to mount the sensor)
A
B
Your BC 1400 be set up to seven languages (e.g. English,
German, French,âŠ). Changing language. The bicycle computer
must be set to the selected bicycle 1. To set up the language,
see the sketches on the side.
Your BC 1400 can be set to two different wheel sizes (e.g.
road-/mountainbike) in order to get the correct values. The
relevant wheel sizes need to be programmed by you before use.
Changing bicycles
The bicycle computer must be set to the selected bicycle 1
or 2 . In order to receive the correct values for the selected
bicycle (e.g. 2 ), D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
, and
M
AX
S
PEED
of the other bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set
first to zero - either individually or all at once .
I
LM
Warranty
Guaranteed against defects in materials or workmanship.
The warranty is limited to material and workmanship.
Batteries and cable are not included in the warranty.
The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
Please read the instructions carefully before sending off the
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under 0
°
C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1
°
and 60
°
C, the display returns to normal.
Mountainbikes:
Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center. C
General remarks
Safeguarding to theft:
take the computer off.
O
DO
S
IZE
and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been interrupted due to severe jarring)
âą Remove batteries, check contacts, clean if necessary
âą Re-enter O
DO
S
IZE
, WS and C
LOCK
âą Re-enter O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1, WS 2 and C
LOCK
No speed display
âą Check that the cycle computer is properly engaged
in the bracket
âą Check distance and position of the magnet
âą Check contacts, clean and bend if necessary
âą Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60
°
C.
C
D
E
Batteries 2 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
âą
Before changing, take note of WS 1+2 and O
DO
S
IZE
1+2
âą Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
âą Refit rubber seal if detached
âą After change of batteries, O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1,
WS 2 and C
LOCK
must be re-entered. O
DO
S
IZE
1 is shown
as first value on the display
SET WS (Setting the wheel circumference)
Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
When entering WS, the time C
LOCK
must not be displayed!
Select Bicycle 1 or 2.
Option 1: Using âWheel Size Chartâ determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow the âSET WSâ
illustrations.
WS = Diameter x 3.14
G
Functions
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
TRIPDIST
A
VG
S
PEED
âą
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display bicycle 1
Display bicycle 2
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip time, up to max. 999:59 h
Trip distance accurate to 10 m / 0.01 mile
Distance between 2 points, up to max. 999.99 km
Average speed
Actual speed above A
VG
S
PEED
Actual speed = A
VG
S
PEED
(
±
1kmh)
Actual speed less than AVGSPEED
Stopwatch, starts at the start of the journey
Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
Cadence sensor (only displayed with an
add. sensor)
Total distance bicycle 1, up to 99999 km / miles
Total distance bicycle 2, up to 99999 km / miles
Total distance up bicycle 1+2,
up to 99999 km / miles
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total trip time up to 999:59 hours
If max. values are exceeded, restart from 0
F
SET WS (InstÀllning av hjulomkrets)
MĂ€t hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det förinstÀllda vÀrdet för WS 1 = 2155/WS 2 = 2000).
Klockan fÄr inte visas pÄ displayen nÀr hjulomkretsen
ska stÀllas in.
VĂ€lj cykel 1 eller 2
AnvĂ€nd âWheel Size Chartâ för att finna ut WS för din
hjulstorlek
AnvĂ€nd detta vĂ€rde för att stĂ€lla in âSET WSâ.
WS = Hjulomkrets x 3.14
G
Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6x5,4mm
Batterierna bör bytas efter ca 2 Är eller sÄ snart
siffrorna blir otydliga.
Ăppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera följande vid batteribyte:
Skriv upp WS 1+2 och ODO
S
IZE1
+2 innan bytet
âą
Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas nÀr batterilocket Àr öppet.
âą
SÀtt tillbaka gummiringen om nödvÀndigt.
âą
O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1, WS 2 och C
LOCK
mÄste ÄterinstÀllas efter batteribytet.
O
DO
S
IZE
1 kommer att visas först pÄ displayen
E
TÀnk pÄ att alltid ta med datorn för att undvika stöld.
DST och första siffran av totala distansen blinkar
(energitillförseln har brutits pga för mycket vibration)
âąTa ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengör om nödvÀndigt.
âąĂ
terinstÀll ODOSIZE 1, ODOSIZE 2, WS 1, WS 2
och CLOCK
Ingen hastighet visas
âąKontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfĂ€stet.
âąKontrollera magnetens avstĂ„nd och position
âąKontrollera, rengör och justera om nödvĂ€ndigt
âąKontrollera om kabeln Ă€r skadad
C
D
Garanti
Garanti mot materialfel eller tillverkningsfel.
Garantin Àr begrÀnsad till material- och tillverkningsfel.
Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.
Garantin gÀller endast om
1. Cykeldatorn inte har öppnats
2. Inköpskvitto bifogas
Var vÀnlig lÀs instruktionerna noggrannt innan datorn ÄtersÀnds
för garantiÄtgÀrd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,
sÀnd den dÄ tillsammans kvitto och alla delar samt tillrÀckligt
porto till:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15 · D-67433 Neustadt / Weinstr.
Tyskland
Produkten kommer att bytas utan kostnad om den tÀcks av
garantivillkoren.GodkÀnda reklamationer kommer att bytas ut
mot befintliga modeller. RÀtten till Àndringar förbehÄlles.
LCD displayen svartnar*
Möjligt vid temperaturer över 60
°
C
LCD displayen blir lÄngsam*
Möjligt vid temperaturer under 0
°
C
*PĂ„verkar inte datorns funktioner.
Datorn kommer att ÄtergÄ till normal funktion
mellan 1
°
och 60
°
C.
Mountainbikes: LÀgg nÄgot under sensorn om avstÄndet
mellan sensor och magnet Àr större Àn 5mm.
Flytta sensorn nÀmare navet om avstÄndet
fortfarande Àr för stort.
C
svensk
InnehÄll
1SIGMA SPORT Cykeldator BC 1400
1hÄllare med kabel och sensor
1magnet + hylsa (för montering pÄ en eker)
1 iten + 1 stor svart gummiring
(vÀlj storlek efter tjockleken pÄ styret)
1grÄ gummiring (för att fÀsta sensor)
Din BC 1400 kan stÀllas in pÄ sammanlagt 7 olika sprÄk (t ex
Engelska, Tyska, Franska etc..) Cykeldatorn mÄste stÀllas in
pÄ cykel 1. För att Àndra sprÄk, de grafik pÄ sidan.
Din BC 1400 kan stÀllas in för tvÄ Olika hjulstorlekar ( t.ex.
mountainbike/landsvÀgscykel) för att erhÄlla korrekta vÀrden.
RÀtt hjulstorlekar mÄste stÀllas in före anvÀndning.
Byte av Cykel
Datorn mÄste stÀllas in för den valda cykeln 1 eller 2 .
D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
och
M
AX
S
PEED
mÄste först
nollstÀllas, antingen separat eller alla pÄ en gÄng ,
för att rÀtta vÀrden för den valda cykeln (t.ex. 2 ) ska visas.
Funktioner
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
TRIPDIST
A
VG
S
PEED
âą
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighet upp till 300 kmh
Tripptid, upp till max. 999:59 tim
TrippmÀtare med 10 m noggrannhet
Distans mellan 2 etappmÄl upp till max. 999.99 km
Medelhastighet
Aktuell fart Àr mer Ànkmh högre Àn
A
VG
S
PEED
Aktuell fart = ± 1kmh
A
VG
S
PEED
Aktuell fart Àr Àr mer Àn 1 kmh lÀgre
A
VG
S
PEED
Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollstÀllning
Kadens sensor (Extra tillbehör)
Total distans för cykel 1 upp till 99999 km.
Total distans för cykel 2 upp till 99999 km
Total distans för cykel 1+2 upp till 99999 km
kmh = 24 t, mph = 12 t.
Total tripp tid upp 999:59 timmar
NollstÀlls om maxvÀrdena uppnÄs
F
A
B
I
LM
SadrĆŸaj Pakovanja:
1SIGMA SPORT ciklokompjuter 12 funkcije,
1 nosaÄ sa vodiÄem i senzorom,
1magnet sa osiguraÄem,
1gumeni prsten manji i jedan veÄi CRNI, za
priÄvrĆĄ Äivanje nosaÄa i senzora na volan i vilicu,
1gumeni prsten veÄi SIVI, za vilice veÄih promjera
BC 1400 moĆŸe se postaviti na 7 razliÄitih jezika (n. pr. njemaÄki,
francuski, engelski.. .). Izbor jezika. Kompjutor bicikla se postavlja
na 1 bicikli. Za postavljanje na ĆŸeljenom jeziku, pogledaj priloĆŸeno
objaĆĄnjenje.
BC 1400 moĆŸe se koristiti na dva bicikla sa razliÄitim veliÄinama kotaÄa
(cestovni/brdski). Kako bi na oba bicikla dobiveni podaci bili toÄni,
ciklokompjuter treba podesiti prema biciklima na kojima ce biti koristen.
A
B
Izmjena bicikla
Ciklokompjuter mora biti pripremljen za rad na biciklu 1
ili 2 . Da biste doz
nali prave vrijednosti za odabrani bicikl, morate
pojedinaÄno 2 , ili sve 1 sIjedeÄe podatke: D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
,
S
TP
W
ATCH
og M
AX
S
PEED
poni(titi, jer su nastali u toku
voĆŸnje na d
rugom biciklu.
I
L M
Upisivanje opsega kotaÄa WS
NajveÄi moguÄi opseg je 3999 mm VeÄ upisani opsezi
WS1 =2155/ WS2=2000. Pri unosu WS na displeju ne smije biti
podatak C
LOCK
! (WS = promjer kotaÄa x 3,14)
Funkcije
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
âą
STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*
podaci za prvi bicikl
podaci za drugi bicikl
brzina 300 kmh/h
Vrijeme voĆŸnje kod etape, do maksimalno 999:59 na sat
ukupno predeni - do 99.999 km
Predena udaljenost izmedu 2 punkta do maksimalno 999:99 km
prosjeÄna brzina
trenutna brzina veÄa od 1km/h od A
VG
S
PEED
kretanje prosjeÄnom brzinom
trenutna brzina manja od 1km/h od A
VG
S
PEED
trajanje voĆŸnje do 9:59:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
najveÄa postignuta brzina
broj okretaja pedala u minuti (podatak se moĆŸe
dobiti uz montaĆŸu dodatnog senzora)
ukupno predeni put za 1 bicikl - do 99.999 km
ukupno predeni put za 2 bicikl - do 99.999 km
zbroj O
DO
S
IZE
1 +O
DO
S
IZE
2, do 99.999 km
sat mph = 12 h, kmh = 24 h
ukupno vrijeme voĆŸnje do 999:59 sati
kod prekoraÄenja najveÄe vrijednosti veÄe od 0
F
G
Vrijede zakonske odredbe garancije.
Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduze
Ä
u:
PRO Ć PORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A
41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOĆ A & BONETA d.o.o., Katun 66, KoĆŸljak,
tel./fax. (052) 864 029
Baterije 1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mm
Trajnost 2 godine, ili pri slabijoj Äitkosti podataka.
PaĆŸnja pri izmjeni baterija:
âąprije izmjene morate podatke WS 1, WS 2, O
DO
S
IZE
1 + 2 zabiljeĆŸiti.
âąpazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morate
vidjeti pri zatvaranju kompjutera !
âąpazite na brtvu poklopca baterije
âąnakon izmjene morate upisati sljedeÄe podatke: WS 1, WS 2,
O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, C
LOCK
. Odmah (e vam se pojaviti
podatak za O
DO
S
IZE
1
Smetnje u radu:
Ne pokazuje brzinu:
âąprovjerite poloĆŸaj kompjutera u nosaÄu
âąprovjerite razmak magneta i senzora
âąprovjerite sve kotaktne plohe
âąpotraĆŸite oĆĄteÄnja na vodiÄu nosaÄsenzor
E
Heart Rate Monitor
Cycle Lighting Inline Computer
For all
SIGMA
SPORT
Computers
4 53
11
10
SIGMA SPORT BC 1400
21
12
6
789
Max. 5 mm
OPEN
TOP
C
PRESS
CLICK!
D
PRESS
KMH
KMH
PRESS
PRESS Set WS
E
KMH
KMH
CLICK!
1.
2.
TOP
OPEN
PRESS
PRESS
OPEN
TOP
1.
2.
+
TOP
TOP
B
+/
A
Eyewear
Instruments for sports and fitness
RCS â Wireless System for all SIGMA SPORT Computers
hrvatska
Bike Computer
Printed in Germany
081140
eesti slovensko magyar
ŃŃŃŃĐșĐžĐč
Komplekti osad
1SIGMA SPORT jalgratta-kompuuter BC 1400
1toend juhtme ja sensoriga
1magnet + ĂŒmbris (kodara kĂŒlge monteerimiseks)
1vÀike ja 1 suur kummilint (kasutada vastavalt lengstangi
diameetrile kompuutri toendi monteerimiseks)
1hall kummilint (sensori monteerimiseks)
A
B
BC 1400 saab tööle panna 7 erineva keelega )nt. saksa,
prantsuse inglise...). Keele valik. Jalgrattakompuuter tuleb
hÀÀlestada jalgratas nr. 1-le. Soovitud keele valimiseks
vaadake lisatud selgitusi.
Teie BC 1400-t on vĂŽimalik seadistada vastavalt kahele
erinevale ratta suurusele (nt. maantee-/maastikujalgratas),
et saada Îigeid nÀite. Vastavad rattasuurused peate te ise
enne kasutamist programmeerima.
Funktsioonid
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
âą
STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*
kuvatakse ratas nr. 1
kuvatakse ratas nr. 2
kiirus, kuni 300 kmh
Etapi sĂŽiduaeg kuni maks. 999:59 h
sÎidu distants 10 m tÀpsusega
LĂ€bitud distants 2 punkti vahel kuni maks. 999.99 km
Keskmine kiirus
tegelik kiirus ĂŒle 1 kmh A
VG
S
PEED
tegelik kiirus = ± 1kmh A
VG
S
PEED
tegelik kiirus alla 1 kmh A
VG
S
PEED
stopper, kÀivitub sÎitu alustades automaatne start/stop funktsioon
maksimumkiirus alates viimasest RESET-ist
vÀntamissagedus (ainult koos spetsialse anduriga)
ratta nr 1. kilomeetrilugeja kuni 99999 km
ratta nr 2. kilomeetrilugeja kuni 99999 km
1. ja 2. ratta summeeritud kilomeetrilugeja, kuni 99999 km
CLK kell mph = 12 h, kmh = 24 h
Kogu sĂŽitmise aeg, kuni 999:59 tundi
kui max vÀÀrtused ĂŒletatakse, algab lugemine uuesti nullist.
F
Patareid 1 x 1,5 volti, tĂŒĂŒp SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Asendage patareid umbes 2 aasta jooksul, kui ekraan hakkab
hÀgustuma. Avage kruvikeerajaga patareipesa kaas.
Patareisid vahetades juhinduge alljÀrgnevast:
âą
Enne vahetamist pöörake tÀhelepanu WS 1+2-le ja ODOSIZE1+2-le
âą JĂ€lgige pluss- ja miinuspooluseid. Kui patareipesa on
avatud, peab plusspoolus nÀha olema
âą Asetage tagasi paigale kummist kinniti, kui see on lahti.
âą Peale patareide vahetust tuleb
ODOSIZE
1+2, WS 1+2, ja C
LOCK
uuesti sisestada.
ODOSIZE
1 kuvatakse ekraanil esimesena.
SET WS (ratta ĂŒmbermĂŽĂŽdu mÀÀramine)
MĂŽĂŽda mm-des ratta diameeter (maksimaalne 3999 cm,
eelnevalt mÀÀratud standardvÀÀrtus on WS=2155/WS2=2000).
Ratta ĂŒmbermĂŽĂŽtu sisestades, ei tohi C
LOCK
(kell) olla kuvatud!
Vali jalgratas 1 vĂŽi 2.
Kasutades âWheel Size Chartâiâ mÀÀrake WS oma ratta kummi suuruse jĂ€rgi.
Kasutades antud vÀÀrtust, programmeerige jĂ€rgnevad âSET WSâ protseduurid.
WS = diameeter x 3,14
G
Jalgrataste vahetamine
Jalgratta kompuuter peab olema seadistatud vastavalt valitud jalgrattale
1 vÎi 2 . Et saada valitud rattale (nt. 2 ) vastavaid vÀÀrtusi, tule
teise ratta (nt. 1 ) DIST/DAY, AVGSPEED, STPWATCH ja MAXSPEED
kĂŽigepealt nullida â kas individuaalselt vĂŽi kĂŽik korraga .
I
LM
Garantii
Kehtivad seadusega kindlaksmÀÀratud garantiitingimused. Patareid ja juhe ei kuulu
garantii alla Garantii kehtib vaid juhul, kui
1. Jalgratta kompouuter on avamata / 2. kviitung on juurde lisatud
Palun lugege enne kompuutri garantiinÎudega Àra saatmist instruktsioon hoolega
lÀbi. Kui seadeldis ikkagi tundub vigane olevat, palun saatke see koos kviitungi ja
kĂŽikide lisadega vajaliku postimaksuga aadressil:
SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15 · D-67433 Neustadt / Weinstr., Germany
Juhul, kui teie kaebusesuhtes kehtib garantii, saadetakse teile tasuta asendusseade.
Ăigustatud kaebusi rahuldatakse vaid antud hetke mudelitega. Tootja jĂ€tab endale
ĂŽiguse teha tehnilisi muudatusi.
Ăldised mĂ€rkused
Kaitse varguse vastu: vĂŽtke kompuuter kaasa.
O
DO
S
IZE
ja kogudistantsi nÀidu esimene number vilguvad (elektritoide
on hÀiritud tugeva raputuse tÎttu)
âą
Eemaldage patareid, kontrollige kontakte ja vajadusel puhastage need
âąTaassisestage O
DO
S
IZE
1+2, WS 1, WS 2 ja C
LOCK
Puudub kiirusnÀit
âąKontrollige, kas kompuuter on korralikult kinnitatud toendi kĂŒlge
âąKontrollige magneti kaugust ja asendit
âąKontrollige kontakte, vajadusel puhastage ja pa inutage neid
âąKontrollige, kas juhe pole vigastatud
C
D
E
LCD ekraani tumenemine*
On vÎimalik kÎrgematel temperatuuridel kui 60°C.
LCD ekraan toimib aeglaselt*
On vÎimalik temperatuuridel alla 0° C. * See ei kahjusta kompuutri tööd
1° ja 60° C vahel ekraani töö normaliseerub.
Maastikujalgrattad: Juhul, kui magneti ja sensori vaheline kaugus
on vÀiksem kui 5 mm, pakkige sensor sisse. Kui vahemaa
on ikka veel liiga suur, asetage sensor rummule lÀhemale.
C
Vsebina kompleta
1SIGMA SPORT kolesarski ĆĄtevec BC 1400
1nastavek s kablom in senzorjem
1magnet + ohiĆĄje (za montaĆŸo na naperi)
1mala + 1 velika Ärna gumica (uporabite glede na
premer krmila za montaĆŸo nosilca kolesarskega ĆĄtevca)
1siva gumica (za montaĆŸo senzorja)
A
B
SET WS (nastavitev obsega kolesa)
Izmerite obseg kolesa v mm, (maksimum 3999 mm-nastavljena vrednost
je WS1=2155 / WS2 = 2000).
Ko vnaĆĄate obseg kolesa, na zaslonu ne sme biti prikaza C
LOCK
!
Izberite kolo 1 ali 2.
Iz tabele âWheel Size Chartâ odÄitajte WS glede na i zmerjeni obseg kolesa.
Z uporabo âSET WSâ navodil doloÄite obseg kolesa.
WS = Obseg kolesa x 3.14
G
BC 1400 se lahko prekljuÄi na razne jezlke (napr. nemĆĄki, francoski,
angleĆĄki...). lzbira jezika. Kompjuter za kolesa se mora naravnavati na kolo
1. Za prekljuÄitev na zaĆŸelen jezik glej priloĆŸeno pojasnilo.
VaĆĄ BC 1400 lahko nastavite na dva razliÄna kolesa (npr. cestno/gorsko
kolo), da dobite pravilne vrednosti. Ustrezne velikosti koles morajo biti
vneĆĄene pred uporabo.
Funkcije
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
âą
STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*
Prikaz za kolo 1
Prikaz za kolo 2
Hitrost do 300 km/h
Vozni Äas pri etapi, do maksimalno 999,59 h
PrevoĆŸena dnevna razdalja natanÄna na 10 m
Vozna pot med dvema toÄkama do maksimalno 999,99 km
PovpreÄna hitrost
Trenutna hitrost veÄja od povpreÄne
Trenutna hitrost enaka povpreÄni
Trenutna hitrost niĆŸja od povpreÄne
Ć toparica se priĆŸge ob zaÄetku kolesarjenja
Avtomatska start/stop funkcija
Maksimalna hitrost od zadnjega resetiranja
Merilec vrtljajev (samo z dodatnim senzorjem)
Celotna prevoĆŸena razdalja kolesa 1, do 99999 km
Celotna prevoĆŸena razdalja kolesa 2, do 99999 km
Celotna prevoĆŸena razdalja obeh koles, do 99999 km
Ura, mph = 12h, kmh = 24h
Celoten Äas voĆŸnje do 999:59 ur
Äe prekoraÄite max. vrednost, bo zaslon pokazal 0
F
Bateriji 1 x 1,5 volta, tip SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Zamenjajte bateriji po pribliĆŸno dveh letih ali takoj, ko zaÄne zaslon bledeti.
Odprite pokrovÄek baterij z izvijaÄem.
Ko menjate baterije bodite pozorni na sledeÄe:
Pred menjavo baterij si zapiĆĄite WS 1+2 in ODOSIZE1+2
âą Pazite na pola baterij. Ko je ĆĄtevec odprt morate videti âplusâ pol.
âą Ponovno namestite gumjasto oblogo, Äe se sname.
âą Po menjavi baterij morate ponovno vnesti ODOSIZE1+2, WS1, WS2
in CLK. ODOSIZE1 je prva prikazana vrednost na zaslonu.
Garancija
Veljajo zakonske garancijske dolo
Äbe.
Garancija je omejena na material in sestavo.
Baterije in kabel niso predmet garancije. Garancija velja le v primeru, Äe
1. ĆĄtevec ni bil odprt / 2. je priloĆŸen raÄun
Prosim pozorno preberite navodila preden poĆĄljete ĆĄtevec nazaj zaradi okvare. Äe po tem
ĆĄe vedno mislite, da je napaka stvar garancije, vas prosimo, da ĆĄtevec vrnete prodajalcu
ali poĆĄljete skupaj z priloĆŸenim raÄunom na naslov:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
·
D-67433 Neustadt / Weinstr.
·
NemÄija
Äe je garancijski zahtevek upraviÄen, vam bomo zamenjali in vrnili ĆĄtevec brezplaÄno. Za
zamenjavo se uporabljajo le tekoÄi modeli. Specifikacija se lahko spremeni brez obvestila.
Zamenjava koles
Ć tevec mora biti nastavljen na izbrano kolo 1 ali 2 .
Äe hoÄete da ĆĄtevec prikaĆŸe pravilne vrednosti
D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
in M
AX
S
PEED
izbranega kolesa (npr. 2 , morate izbisati vse vrednosti
prejĆĄnjega kolesa (npr. 1 ).
I
L M
Opozorilo proti kraji
Vedno snemite ĆĄtevec, ko pustie kolo.
ODOSIZE in prvo mesto celotne razdalje utripata
(napajanje je bilo prekinjeno zaradi hudega udarca)
âąOdstranite baterije, preverite kontakte in po potrebi oÄistite
âąPonovno vnesite ODOSIZE1+2, WS1, WS 2 in CLOCK
Zaslon ne prikazuje hitrosti
âąPreverite ali je ĆĄtevec pravilno nameĆĄÄen na nosilcu
âąPreverite razdaljo in lego magneta
âąPreverite kontakte, jih oÄistite in po potrebi prikrivite
âąPreglejte ali je poĆĄkodovan kabel C
D
E
Potemnitev LCD zaslona*
MoĆŸno ob temperaturah nad 60°C.
LCD zaslon je poÄasen*
MoĆŸno ob temperaturah pod 0° C. * Ne vpliva na delovanje ĆĄtevca.
Ob temperaturah med 1° in 60° C se zaslon vrne v normalno stanje.
Gorski kolesarji: PodloĆŸite senzor, Äe je razdalja med senzorjem in magnetom
veÄja od 5mm. Äe je razdalja ĆĄe vedno prevelika, premaknite senzor bliĆŸe pestu
C
Az egységcsomag tartalmaz:
1db SIGMA SPORT BC 1400-es kerékpår komputert
1db bilincset huzallal Ă©s Ă©rzĂ©kelĆvel
1db mĂĄgnest tartĂłval (kĂŒllĆre szerelendĆt)
1db kicsi Ă©s 1 db nagy fekete gumigyƱrƱt (a kormĂĄny ĂĄtmĂ©rĆjĂ©t
figyelembevĂ©ve kell kivĂĄlasztani a megfelelĆt a bilincs felszerelĂ©sĂ©hez)
1db szĂŒrke gumigyƱrƱt
A
B
A WS beĂĄllitĂĄsa (A kerĂ©kkerĂŒlet beĂĄllitĂĄsa)
MĂ©rje le a kerĂ©k ĂĄtmĂ©rĆjĂ©t mm-ben.(max. 3999 mm lehet.)
Az ållandó értékek WS1 = 2155 / WS2 = 2000.
Amikor beĂĄllitja a kerĂ©kkerĂŒletet a CLOCK nem mƱködhet.
Vålassza ki az 1-es vagy 2-es kerékpårt.
HasznĂĄlja a âKerĂ©kmĂ©ret tĂĄblĂĄzatotâ (Wheel Size Chart), amikor
meghatårozza a WS-t a köpenyméret alapjån Hasznålja ezt a
következĆ
Ă©rtĂ©ket, amikor beĂĄllitja a WS-t. WS = kerĂ©kkerĂŒlet x 3,14
A BC 1400-as kerĂ©kpĂĄrkomputert 7 kĂŒlönbözĆ nyelvre (pl.: nĂ©met, francia,
angol) lehet beĂĄllĂtani. A kerĂ©kpĂĄrkomputert az 1. kerĂ©kpĂĄrra kell beĂĄllĂtani.
A kĂvĂĄnt nyelven törtĂ©nĆ beĂĄllĂtĂĄshoz olvassa el a mellĂ©kelt tĂĄjĂ©koztatĂłt.BC
Az Ăn BC 1400-as komputere kĂ©tfĂ©le kerĂ©kmĂ©rethez is beĂĄllithatĂł (pl.
road/MTB kerékpårhoz). Ahhoz, hogy helyes értéket kapjunk, be kell
programozni az elsĆdleges kerĂ©kmĂ©retet, mielĆtt a komputert hasznĂĄljuk.
Kerékpårcsere:
A kerĂ©kpĂĄrkomputert be kell ĂĄllitani a vĂĄlasztott ( 1 . vagy 2 . szĂĄmĂș)
kerĂ©kpĂĄrhoz. Ahhoz, hogy a megfelelĆ Ă©rtĂ©keket kapjuk a vĂĄlasztott (pl.
2 . sz.) kerékpårhoz az 1 . sz kerékpår adatait (DIST/DAY, AVGSPEED,
STPWATCH Ă©s a MAXSPEED) elĆször nullĂĄzni kell, egyenkĂ©nt vagy egyszerre.
I
L M
szĂĄmĂș kerĂ©kpĂĄr adatainak kijelzĆje
szĂĄmĂș kerĂ©kpĂĄr adatainak kijelzĆje
SebessĂ©gmĂ©rĆ 300 km/h-ig
EtappidĂ”, max: 999:59h.Kui max nĂ€idud ĂŒletatakse, lĂ€heb nulli.
napi megtett tĂĄvolsĂĄg 10 m-es pontossĂĄggal
KĂ©t pont között megtett tĂĄvolsĂĄg, max: 999.99 kmna prevoĆŸena
ĂtlagsebessĂ©g
ha az aktuålis sebesség több mint 1 km/h AVGSPEED
ha az aktuålis sebesség =+- 1 km/h AVGSPEED
ha az aktuålis sebesség kevesebb mint 1 km/h AVGSPEED
stopper, az Ășt elejĂ©n kell elinditani Automatikus start/stop funkciĂł
a maximålis sebességet mutatja az utolsó beållitåstól
pedĂĄlfordulat Ă©rzĂ©kelĆ (csak egy tovĂĄbbi szenzorral jelezhetĆ)
az elsĆ kerĂ©kpĂĄr össztĂĄvolsĂĄga 99 999 km-ig
a måsodik kerékpår össztåvolsåga 99 999 km-ig
össztĂĄvolsĂĄg: az 1+2 kerĂ©kpĂĄr egyĂŒttes össztĂĄvolsĂĄga 99999 km-ig
Ăra mĂ©rföld = 12 h, km/h = 24 h
a megtett Ășt 999:59 ĂłrĂĄig
ha a maximĂĄlis Ă©rtĂ©ket elĂ©ri, 0-rĂłl Ășjraindul
Elemek 1 x 1,5 V. Tipus: SR 44 (D 357) 11,6 x 5,4 mm.
ElemcserĂ©re kb. 2 Ă©ves hasznĂĄlat utĂĄn van szĂŒksĂ©g, illetve akkor, ha a
kijelzĆ elhalvĂĄnyodik. Az elemtartĂł tetejĂ©t egy csavarhĂșzĂłval tĂĄvolithatja el.
MielĆtt kicserĂ©lnĂ© az elemeket, kĂ©rjĂŒk jegyezze fel a következĆ adatokat:
Irja fel a WS 1 + 2 Ă©s a ODOSIZE1+2 adatait
âą
Ăgyeljen a + Ă©s a â pĂłlusokra. Mikor az elemtartĂł tetejĂ©t felnyitja a + pĂłlust kell lĂĄtnia.
âąIgazitsa meg a gumitömitĂ©st, ha szĂŒksĂ©ges.
âąMiutĂĄn kicserĂ©lte az elemeket a ODOSIZE1+2, WS 1, WS 2 Ă©s CLOCK
adatait Ășjra be kell irni. ElsĆkĂ©nt a ODOSIZE1 fog megjelenni.
Garancia
A termékre a hatålyos garanciatörvények vonatkoznak.
A garancia csak az anyagr Ă©s a elĆĂĄllitĂĄsi hibĂĄkra vonatkozik. Az elemek Ă©s a
kåbelek nem képezik a jótållås tårgyåt. A garncia csak akkor érvényes, ha:
1. a kerékpårkomputert nem nyitottåk fel / 2. a blokkot mellékelik
KĂ©rjĂŒk figyelmesen olvassa el a hasznĂĄlalati utasitĂĄst, mielĆtt a komputert garanciĂĄlis
reklamĂĄciĂłkĂ©nt visszakĂŒldeni. Ha a felszerelĂ©s ezek utĂĄn is hibĂĄsnak tƱnik, kĂ©rjĂŒk
kĂŒldje vissza a blokkal Ă©s az összes kiegĂ©szitĆvel egyĂŒtt a következĆ cimre:
SIGMA SPORT
·
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15.
·
D-67433 Neustadt/Weinstr.
·
Germany
Ahol a reklamĂĄciĂł jogosnak bizonyul, ott a csere kĂ©szĂŒlĂ©ket ingyen kĂŒldjĂŒk meg.
A reklamĂĄciĂłs pĂłtlĂĄs csak jelenlegi modelljeinkre vonatkozik.
A vĂĄltoztatĂĄs jogĂĄt fenntartjuk.
C
Ha az LCD elfeketedik*
Ez akkor lehetsĂ©ges, ha a hĆmĂ©rsĂ©klet 60°C fölĂ© emelkedik. LehĂŒlĂ©skor
visszaåll a normålis ållapot. *A funkcióképesség egyik esetben sem
kĂĄrosodik. 1 Ă©s 60° között a kijelzĆ visszaĂĄll a normĂĄlis ĂĄllapotra.
MTB kerĂ©kpĂĄrokhoz: ha a tĂĄvolsĂĄg az Ă©rzĂ©kelĆ Ă©s a mĂĄgnes között tĂșl
nagy, több mint 5 mm, helyezze alacsonyabbra a szenzort, ha még mindig
tĂșl nagy a tĂĄvolsĂĄg, helyezze az agyhoz közelebb
FunkciĂłk
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
âą
STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*
G
F
ĂltalĂĄnos megjegyzĂ©sek
LopĂĄsmegelĆzĂ©s: vegye le a komputerĂ©t.
Ha a ODOSIZE Ă©s az össztĂĄvolsĂĄg elsĆ szĂĄma villog
(az ĂĄramellĂĄtĂĄs megszakadt az erĆs rĂĄzkĂłdĂĄs következtĂ©ben):
âą
vegye ki az elemeket, ellenĆrizze az Ă©rtinkezĂ©seket, tisztitsa, ha szĂŒksĂ©ges
âąĂĄllitsa be a ODOSIZE1+2, WS 1, WS 2 Ă©s a CLOCK adatait
Ha nincs sebesség kijelzés:
âą
ellenĆrizze, hogy a kerĂ©kpĂĄr-komputer megfelelĆen van-e össze- kötve a bilinccsel.
âąellenĆrizze a mĂĄgnes tĂĄvolsĂĄgĂĄt Ă©s helyzetĂ©t
âąellenĆrizze az Ă©rintkezĂ©seket Ă©s tisztitsa, ha szĂŒksĂ©ges
âąellenĆrizze a kĂĄbeleket a törĂ©si helyeken C
D
E
ĐĐ°ŃĐžŃДа 1 Ń
1,5 Đ, ŃОп SR 44 (D357), 11,6 Ń
5,4 ĐŒĐŒ.
ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ° баŃĐ°ŃĐ”Đč ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐżŃОблОзОŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ”ŃДз 2 ĐłĐŸĐŽĐ° ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО
ОлО ŃĐ°ĐœĐ”Đ”, Đ”ŃлО ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń ŃŃалО ĐżĐ»ĐŸŃ
ĐŸ ŃазлОŃĐžĐŒŃĐŒĐž.
ĐĐ»Ń ĐŸŃĐșŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃŃĐ”ĐșĐ° баŃĐ°ŃĐ”Đč ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐŸŃĐČĐ”ŃŃĐșŃ.
Đ
apa
ĐœŃĐžŃ Đœa ŃĐŸ
ĐČap coглac
ĐœĐŸ
пoлoжe
ĐœĐžŃĐŒ
Ńa
ĐșĐŸĐœa
ĐĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐČŃŃлОŃĐ” ĐČĐ”ŃŃ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐŒĐž
ĐżŃĐžŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D 67433 Neustadt/Weinstr.
Germany
Đ€ŃĐœĐșŃОО
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
âą
STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*
ĐĐžŃплДĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 1
ĐĐžŃплДĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 2
ĐĄĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČĐżĐ»ĐŸŃŃ ĐŽĐŸ 300 ĐșĐŒ ĐČ ŃĐ°Ń
ĐpoĐŽoлжОŃДлŃĐœoŃŃl
Ń
aesлЎ ĐœĐ°
Ń
taпД
ĐŒĐ°ĐșŃ. 999:59
Ń
ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ Ń ŃĐŸŃĐœĐŸŃŃŃŃ ĐŽĐŸ 10 ĐŒ
ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ
Ń
aesлЎ
ĐŒ
ДжЎy 2 ĐżyĐœ
Đș
Ńa
ĐŒ
Đž
ĐŒĐ°ĐșŃ. 999,99
ĐșĐŒ
ĐĄŃĐ”ĐŽĐœŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ЀаĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ŃĐș. ĐĐŸĐ»Đ”Đ” 1 ĐșĐŒ/ŃĐ°Ń ĐŸŃ AVGSPEED
ЀаĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ŃĐș. = ± 1 ĐșĐŒ/ŃĐ°Ń ĐŸŃ AVGSPEED
ЀаĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ŃĐș. ĐĐ”ĐœĐ”Đ” 1 ĐșĐŒ/ŃĐ°Ń ĐŸŃ AVGSPEED
ĐŃŃĐș ŃĐ°ŃĐŸĐČ, ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐž ĐœĐ°ŃалД ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž
ĐĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ ŃŃĐ°ŃŃ/ŃŃĐŸĐż
ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń Đ·Đ°ŃĐžĐșŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐĐ°ŃŃĐžĐș пДЎалДĐč (ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ Ń ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœŃĐŒ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ)
ĐĐŸĐ»ĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”, ĐŽĐ»Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 1 (ĐČĐżĐ»ĐŸŃŃ ĐŽĐŸ 99,999 ĐșĐŒ)
ĐĐŸĐ»ĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”, ĐŽĐ»Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 2 (ĐČĐżĐ»ĐŸŃŃ ĐŽĐŸ 99,999 ĐșĐŒ)
ĐĐŸĐ»ĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”, ĐŽĐ»Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ 1+2
(ĐČĐżĐ»ĐŸŃŃ ĐŽĐŸ 99,999 ĐșĐŒ)
ŃĐ°ŃŃ â ŃĐșала 12 Ń (mph) ОлО 24 Ń (kmh)
ĐĐŸĐ»ĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž (ĐČĐżĐ»ĐŸŃŃ ĐŽĐŸ 1.000 ŃĐ°ŃĐŸĐČ)
ĐŃлО ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃĐŸ ĐŒĐ°ĐșŃ. Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”, ŃĐŸ ĐœĐŸĐČŃĐč ĐŸŃŃŃĐ”Ń ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Đ”ŃŃŃ Ń 0
D
ĐбŃОД ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°ŃОО:
ĐŃлО ĐŃ ĐŸĐżĐ°ŃĐ°Đ”ŃĐ”ŃŃ ĐČĐŸŃĐŸĐČŃŃĐČĐ° â ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа.
O
DO
S
IZE
Đž пДŃĐČĐ°Ń ŃĐžŃŃĐ° ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ â пДŃĐ”Đ±ĐŸĐž
Ń ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČŃлДЎŃŃĐČОД ĐČОбŃĐ°ŃОО.
âąĐĄĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃДО, ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” Đž Đ”ŃлО ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŸŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ.
âąĐĐ”ŃĐ”ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ O
DO
S
IZE
1+2, WS1, WS2 Đž C
LOCK
(ŃĐ°ŃŃ).
ĐĐ”Ń ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃОО ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД:
âąĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸŃŃŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°.
âąĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” Đž ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸŃŃŃ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ° Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐ°.
âąĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” Đž Đ”ŃлО ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŸŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ.
âąĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐșабДлŃ.
C
E
F
ĐĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž:
1ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐœŃĐč ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐĐĄ 1400 ŃĐžŃĐŒŃ
SIGMA SPORT
1ŃпаĐșĐŸĐČĐșĐ° Ń ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Đ”ĐŒ Đž ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ
1ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ + ĐșĐŸĐ¶ŃŃ
(ĐŽĐ»Ń ĐŒĐŸĐœĐžŃĐŸŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃпОŃĐ”)
1ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃĐșĐ°Ń + Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ°Ń ŃĐ”ŃĐœĐ°Ń ŃĐ”Đ·ĐžĐœĐŸĐČĐ°Ń Đ»Đ”ĐœŃĐ°
(ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐ° ŃŃĐ»Ń
ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°)
1ŃĐ”ŃĐ°Ń ŃĐ”Đ·ĐžĐœĐŸĐČĐ°Ń Đ»Đ”ĐœŃĐ° ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°
A
B
Đœa ĐșĐŸĐŒĐŃŃŃepe BC 1400 ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐșaбpaŃŃ 7 paзлОŃĐœŃŃ
ŃĐ·ŃĐșĐŸĐČ (Nanp.
aĐœĐłĐ».,
Đ€
paĐœŃ., ĐœeĐŒeŃĐșĐžĐč). Đœaбop ŃŃŃĐșa. ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń cĐ»eĐŽyer ĐœacŃpoĐžŃŃ
Đœa бeĐ»ocĐž
Đże
ĐŽ n
o
1. Đœaбop ŃŃŃĐșa
Đżpo
ОзŃoĐŽĐžŃĐŸŃ coглacĐșo ĐżpОлoжeĐœĐœŃĐŒ
ĐżoŃcĐœeĐœĐžŃĐŒ
ĐĐ°Ń ĐĐĄ 1400 ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Ń ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°ĐŒĐž
ĐŽĐČŃŃ
ŃĐ°Đ·ĐœŃŃ
ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐŸĐČ (ĐČ ŃĐŸĐŒ ŃĐžŃлД ĐŽĐ»Ń Đ»ĐŸŃĐŸĐ¶ĐœŃŃ
Đž ĐłĐŸŃĐœŃŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ), Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ·Đ°ĐżŃĐŸĐłŃĐ°ĐŒĐŒĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ
Đ·Đ°ŃĐ°ĐœĐ”Đ” пДŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
ĐĐ”ŃДЎ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃĐ”Đč ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ:
âąĐапОŃĐ°ŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ WS 1+2 Đž ODOSIZE1+2.
âąĐŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” «плŃŃа» Đž Â«ĐŒĐžĐœŃŃа». ĐĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸŃŃĐ”Đș баŃĐ°ŃĐ”Đč
ĐŸĐșŃŃŃ, ĐŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐČОЎДŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐŸĐș «плŃŃ», ĐŸĐżŃДЎДлŃŃŃĐžĐč ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ”
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” баŃĐ°ŃДО.
âą ĐĐ°ĐșŃДпОŃĐ” ŃĐ”Đ·ĐžĐœĐŸĐČĐŸĐ” ĐżĐŸĐșŃŃŃОД, Đ”ŃлО ĐŸĐœĐŸ бŃĐ»ĐŸ ĐœĐ°ŃŃŃĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐĐŸŃлД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Đč ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ пДŃĐ”ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ
Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS1, WS2 Đž CLOCK (ŃĐ°ŃŃ).
ĐĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ODOSIZE1 бŃĐŽĐ”Ń ĐČŃŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐŸ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД пДŃĐČŃĐŒ.
SET WS
(ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐ° ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° ĐČ ĐŒĐŒ, ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ â 3999 ĐŒĐŒ) (WS = ĐĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃ
Ń
3,14; ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐœĐŸ ĐżŃДЎŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ: WS1 = 2155, WS2 = 2000).
ĐĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐČĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°, Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž C
LOCK
ĐœĐ”
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаŃŃŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД.
G
ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа
ĐĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐœŃĐč ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ бŃŃŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐŽĐ»Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Ń ĐČŃбŃĐ°ĐœĐœŃĐŒ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐŒ 1 ОлО 2 . ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč
ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐŽĐ»Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 2 Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ
DIST/DAY, AVGSPEED,
STPWATCH
Đž M
AX
S
PEED
ĐŽĐ»Ń ĐŽŃŃĐłĐŸĐłĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа (Ń.Đ”. 1 ) ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ±ŃŃŃ
пДŃĐČĐŸĐœĐ°ŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐČŃŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœŃ ĐœĐ° ĐœĐŸĐ»Ń â ĐżĐŸ ĐŸŃĐ”ŃДЎО ОлО ĐČŃĐ” ŃŃĐ°Đ·Ń.
I
L M
G
italiano
Il kit contiene:
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 1400.
1 Attacco con cavo e sensore.
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
1 anello di gomma nero piccolo e uno grande
( usare lâ anello pertinente al diametro del manubrio,
per il montaggio dellâ attacco del computer).
1 anello di gomma grigia per il montaggio del sensore.
A
B
Il BC 1400 puĂČ essere regolato in 7 lingue diverse (p.e.
italiano, tedesco, ingleseâŠ). Il computer deve essere
regolato sulla bicicletta 1. Per cambiare la lingua vedi
istruzioni di cui sotto.
Il vostro BC 1400 puĂČ essere settato per due ruote di
diverso diametro (es. strada\mtb) inserire correttamente i
valori. Prima dellâ uso, Ăš necessario rilevare la misura
della ruota, per la programmazione.
Cambio biciclette.
Il ciclo computer deve essere impostato per la bicicletta 1
o 2 , in modo tale che i valori impostati corrispondano
alla misura esatta, D
IST
G
IOR
, M
EDIA
, C
RONOME
. e V
EL
/M
AX
dellâ
altra bicicletta (es. 1 ) debbono essere azzerate.
Le altre individualmente o tutte assieme .
I
LM
SET WS (Inserimento della circonferenza della ruota.)
Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.-
I valori impostati sono WS 1 =2155, WS2 = 2000)
Quando inserisci la circonferenza della ruota, lâ orologio
ORLOOGIO non deve apparire!
Funzioni
1
2
KMH
DURATA
DISTGIOR
DISTPERC
M
EDIA
âą
CRONOME.
V
EL
/M
AX
F
REQ
/P
ED
D
IST
1
D
IST
2
DIST/TOT
OROLOGIO
T
EMPO
T
OT
*
Display bicicletta1
Display bicicletta 2
VelocitĂ fino a 300 kmh.
Tempo del percorso, fino a max 999:59 h
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
Distanza del percorso, fino a max 999.99 km
VelocitĂ media.
VelocitĂ superiore a 1 km della velocitĂ M
EDIA
VelocitĂ attuale = + o - 1 kmh M
EDIA
VelocitĂ attuale minore di 1 kmh di M
EDIA
Cronometro, avvio e arresto in giornata.
Funzione start\stop automatica.
VelocitĂ massima prima dellâ ultimo azzeramento.
Frequenza di pedalata (solo con sensore apposito)
Distanza totale bicicletta 1 fino a 99999 km
Distanza totale bicicletta 2 fino a 99999 km
Somma delle distanze totali. 1+2, finoa 99999 km.
Orologio, mph=12h, kmh=24 h
Tempo totale del percorso fino a 999:59 ore.
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.
F
1. Selezionare bicicletta 1 o 2
2. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
del pneumatico.
3. Usando questi valori, pogrammare âSET WSâ seguendo
le procedure.
WS = Circonferenza X 3,14
Garanzia.
Vanno applicate le norme di garanzia legali. La garanzia Ăš
limitata al materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non
sono incluse nella garanzia.La garanzia Ăš valida solo se:
1. Il ciclo computer non Ăš stato aperto.
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
Ăš difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
SIGMA SPORT
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15-
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
garanzia, sarĂ restituito il computer gratuitamente
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
avvisi.
Batterie 2 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.
Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
display si offusca.
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
âą Prima della sostituzione annotare 1 + 2 WS e D
IST
1+2
âą Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
della batteria Ăš aperto, deve essere visibile il polo
positivo.
âą Sistemare lâanello di gomma se staccato.
âą Dopo la sostituzione delle batterie, D
IST
1, D
IST
2, WS 1,
WS2, e O
ROLOGIO
, vanno resettate. Sul display appare
come primo dato D
IST
1.
C
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
Possibile a temperature oltre 60° C.
I cristalli liquidi del display sono lenti.
Possibile a temperature sotto lo 0° C.
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1° e
60 ° C il display ritorna normale.
MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
la distanza fra il sensore e il magnete Ăš superiore a 5 mm.
Note generali.
Contro il furto, rimuovere il computer dal supporto.
D
IST
e la prima cifra della DST lampeggiano
(lâenergia Ăš stata interrotta bruscamente)
âą Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
pulire se necessario.
âą Resettare D
IST
1, D
IST
2, WS 1, WS 2 e O
ROLOGIO
Non appare la velocitĂ sul display
âą Controllare se il computer Ăš stato fissato
correttamente al supporto.
âą Controllare la distanza e la posizione del magnete.
âą Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
âą Controllare il cavo se danneggiato.
C
D
E
espagnol
Contenido del embalaje
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 1400
1 soporte de manillar con cable y sensor
1 ImĂĄn + soporte (para montaje en el radio)
1 anillo pequeño en caucho negro
(para fijar el soporte en el manillar)
1 anillo grande en caucho gris (para fijar el sensor)
AB
El BC 1400 puede ser programado en varios idiomas
(Ex; Español, FrancĂ©s, AlemĂĄn, InglĂ©s,âŠ). Deben seleccionar
en su computador la bicicleta 1. Para cambiar el idioma, seguir
las instrucciones adjuntas.
El BC 1400 puede ser utilizado en dos bicicletas diferentes (por
ejemplo carretera y mtb). Para obtener los datos correctos, las
dimensiones de rueda deben estar programadas previamente
Cambio de bicicleta
Debe seleccionar en el computador la bicicleta elegida 1
Ăł 2 . Con el fin de obtener las informaciones correctas para
la bicicleta elegida (por ejemplo 2 ) poner previamente
a cero las funciones K
M
. D
IA
, V . M
EDIA
, C
RONOME
. y
V . M
AXIMA
de la otra bicicleta (por ejemplo 1 )
separadamente o juntas
I
LM
ProgramaciĂłn del computador (SET WS)
ProgramaciĂłn del diĂĄmetro de la rueda en mm. (mĂĄximo
3999 mm medida standard predeterminada WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Durante la programaciĂłn de la dimensiĂłn de
rueda, R
ELOJ
no debe estar visualizada
1. Seleccionar bicicleta 1 Ăł 2
2. La tabla âWheel Size Chartâ determina la circunferencia
de vuestra rueda segĂșn la dimensiĂłn del neumĂĄtico.
3. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
computador âSET WSâ
2ÂȘ posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
rueda WS = diĂĄmetro en mm x 3,14
G
Funciones
1
2
KMH
T . I
NVERT
K
M
. D
IA
K
M
-
E
TAPA
V . M
EDIA
âą
C
RONOME
.
V . M
AXIMA
C
ADENCIA
K
M
. B
ICI
1
K
M
. B
ICI
2
K
M
. T
OTAL
R
ELOJ
T . T
OTAL
*
VisualizaciĂłn bicicleta 1
VisualizaciĂłn bicicleta 2
Velocidada hasta 300 km/h
Tiempo recorrido durante la etapa, hasta mĂĄx. 999.59 h
Kilñometraje diario cada 10 m
Distancia recorrida entre dos puntos hasta mĂĄx. 999.99 Km
Velocidad media
Velocidad instantĂĄnea mĂĄs de 1 km/ V . M
EDIA
Velocidad instantĂĄnea = +/- 1 km/h V . M
EDIA
Velocidad instantĂĄnea menos de 1 km/h V . M
EDIA
CronĂłmetro max 9:59:59 h con marcha /parada
automĂĄtica
Velocidad mĂĄxima despuĂ©s de la Ășltima RESET
Cadencia de pedaleo (accesorio suplementario)
Kilometraje total bicicleta 1 hasta 99999 km
Kilometraje total bicicleta 2 hasta 99999 km
Kilometraje global DST1 + DST2, hasta 99999 km
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
Tiempo total recorrido hasta 999:59 horas (por
ejemplo para medir el tiempo de ejercicio por mes)
mĂĄs allĂĄ del mĂĄximo el computador de pone a 0
F
Pila 2 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Cambio de la pila aprox. cada 2 años o cuando la
pantalla esté borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
con un destornillador.
AtenciĂłn:
âą Antes del cambio de la pila anotar WS 1, WS 2 y
K
M
. B
ICI
1, K
M
. B
ICI
2
âą Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
y observe la cara MAS de la pila.
âą En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
forma correecta.
⹠Después del cambio de pila, K
M
. B
ICI
1, K
M
. B
ICI
2,
WS 1, WS 2 y R
ELOJ
deben ser reinstalados. La
distancia total (K
M
. B
ICI
1) se fija automĂĄticamente
GarantĂa
La garantĂa se aplica en funciĂłn de la ley en vigor sobre
las garantĂas. La garantĂa estĂĄ limitada a los defectos de
material y de fabricaciĂłn. Las pilas y los cables no estĂĄn
cubiertos por la garantĂa. La garantĂa es valida solamente si:
1. El computador no ha sido abierto
2. El justificante de la compra estĂĄ unido al envĂo
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
el modo de empleo. Si después del control estå seguro que
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
los accesorios y el justificante de compra, a:
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -StraĂe 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Alemania
En periodo de garantĂa, un computador en sustituciĂłn les
serĂĄ enviado rĂĄpida y gratuĂtamente.Si el cambio de
computador fuera necesario, serĂĄ efectuado con un modelo
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
modificaciones técnicas.
C
La visualizaciĂłn del LCD estĂĄ sombreada*
Es posible si la temperatura es superior a 60Âș.
La visualizaciĂłn del LCD es lenta*
Es posible si la temperatura es inferior a 0Âș
*No se altera la funciĂłn del computador
Entre 1Âș y 60Âș C, la pantalla se vuelve normal
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imĂĄn es
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
Si la distancia es todavĂa demasiado grande montar
el sensor cerca del buje
Observaciones generales
Seguridad cotra robo: Quite el computador de su
soporte cuando deje la bicicleta
K
M
. B
ICI
+ la primera cifra del recorrido total parpadeante
(la corriente ha sido interrumpida por un choque violento)
âą Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
âą Reinstalar K
M
. B
ICI
1, K
M
. B
ICI
2, WS 1, WS 2 y R
ELOJ
No se visualiza la velocidad
âą Controlar que el computador estĂĄ bien instalado
âą Controlar la distancia y el alojamiento del imĂĄn
de cara al sensor
âą Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
âą Buscar un cable cortado
C
D
E
suomi
BC 1400 ohjeet 7 kielellÀ (esim. englanti, saksa, ranska...).
Mittarin asennus valittuun polkupyörÀÀn 1. Vaihtaaksesi
kielen katso viereisiÀ piirroksia.
BC 1400 voidaan sÀÀtÀÀ kahdelle pyörÀkoolle (esim.
maastopyörÀ/kilpapyörÀ). Oikeiden arvojen saamiseksi
kÀytettÀvÀt pyörÀkoot on ohjelmoitava itse ennen kÀyttöÀ.
SisÀltö
1 SIGMA SPORT digitaalimittari BC 1400.
1Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi.
1 Magneetti ja kiinnikehylsy (asennus pyörÀn puolaan).
1 Musta vÀlikekumipari (1 pieni + 1 iso) mittarin
kinnike-jalustan ja ohjaustangon vÀliin.
1 Harmaa vÀlikekumi anturin ja haarukkaputken vÀliin.
AB
SET WS (pyörÀn kehÀmitan asetus).
Mittaa pyörÀn halkaisija millimetreissÀ. (max mitta 3999mm,
oletusarvona WS 1= 2155 ja WS 2 = 2000).
Kello
CLOCK
ei saa olla nÀytössÀ kehÀmittaa asetettaessa.
Valitse pyörÀ 1 tai 2.
Jos kÀytÀt taulukkoa WS (kehÀmitan) asettamiseksi,
katso renkaan sivusta rengaskoko.
Aseta saatu arvo âSET WSâ (kehĂ€mitan asetus) ohjeen mukaan.
Arvo WS (kehÀmitta) saadaan myös laskemalla,
pyörÀnhalkaisija x 3,14 = WS
G
PolkupyörÀn vaihtaminen:
Mittari tÀytyy sÀÀtÀÀ valitun polkupyörÀn 1 tai 2
mukaan oikeiden arvojen saamiseksi valitulle polkupyörÀlle
(esim. 2 ). Toisen polkupyörÀn (esim. 1 ) D
IST
/D
AY
,
A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
ja M
AX
S
PEED
tÀytyy ensin nollata , joko
yksitellen tai kaikki yhdellÀ kerralla .
I
LM
Toiminnot
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
TRIPDIST
A
VG
S
PEED
âą
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
PolkupyörÀ 1:n nÀyttö.
PolkupyörÀ 2:n nÀyttö.
Nopeus 300 km/t asti.
Ajoaika, 999,59 tuntiin asti
Trippi (osamatka) 10m tarkkuudella.
2 pisteen vÀlinen etÀisyys, 999,99 km asti
Keskituntinopeus.
Nopeus yli 1 km/t A
VG
S
PEED
.
Nopeus = 1 km/t A
VG
S
PEED
.
Nopeus alle 1 km/t A
VG
S
PEED
.
Ajanotto (ajoaika). Automaattinen start/stop.
Huippunopeus.
Kampikierrosnopeus. (tarvitsee lisÀvarusteanturin).
Kokonaismatka pyörÀlle 1, 99999 km:iin asti.
Kokonaismatka pyörÀlle 2, 99999 km:iin asti.
Kokonaismatka pyörÀt 1 ja 2 yhteensÀ 99999 km:
iin asti.
Kello
Ajoaika yhteensÀ tunneissa ja minuuteissa.
NÀyttölukema jatkuu nollasta kun maximiarvo
saavutetaan.
F
Paristot
1 x 1,5V malli SR 44 (D 357), 11,6x5,4mm.
Vaihda paristot noin kahden vuoden kuluttua tai kun numerot
nÀytössÀ himmentyvÀt. Avaa paristokotelon kansi ruuvitaltalla.
Paristojen vaihdossa huomioi seuraavaa.
âą Kirjoita muistiin WS 1+2 ja O
DO
S
IZE
1+2 lukemat
ennen vaihtoa.
âą Huomioi miinus ja plusnavat. NĂ€et + navan kun paristo-
kotelon kansi on auki.
âą Paina kumitiiviste paikalleen jos se on irronnut.
⹠Paristojen vaihdon jÀlkeen tÀytyy arvot
O
DO
S
IZE
1,
O
DO
S
IZE2, WS 1, WS 2 ja CLOCK asettaa uudestaan.
O
DO
S
IZE
1 arvo tulee ensin nÀyttöön.
Yleisohje ja vianetsintÀ:
EstÀ varkaus ottamalla mittari mukaasi kun jÀtÀt pyörÀsi.
O
DO
S
IZE ja ensimmÀinen numero vilkkuu,
(virtakatkos esim. tÀrinÀstÀ):
âą Poista paristot, tarkista kontaktit ja puhdista.
âą Aseta arvot
O
DO
S
IZE
1,
O
DO
S
IZE
, WS 1, WS 2 ja C
LOCK
.
Ei nopeusnÀyttöÀ:
âąTarkista ettĂ€ mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan.
âąTarkista anturin ja magneetin vĂ€linen etĂ€isyys ja sijainti.
âąPuhdista jalustan kontaktit ja taivuta niitĂ€
tarvittaessa.
âąTarkista ettĂ€ johto ei ole poikki.
C
D
E
Takuu
12 kuukautta ostopÀivÀstÀ. Takuu kÀsittÀÀ ainoastaan
materiaalin
ja valmistusviat. Paristot ja johto eivÀt sisÀlly takuuseen.
Takuu on voimassa edellyttÀen, ettÀ:
1. Mittaria ei ole aukaistu.
2. Ostokuitti on mukana.
Ole ystÀvÀllinen ja lue ensin kÀyttöohjeet tarkkaan.
KÀÀnny tarvittaessa myyjÀliikkeen takuuhuollon puoleen.
Jos vika ei korjaudu, lÀhetÀ mittari osineen ja kuitti alla
olevaan osoitteeseen riittÀvÀllÀ postimaksulla varustettuna.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -StraĂe 15
D-67433 Neustadt/ Weinstr. · Germany
Vialliset osat vaihdetaan tai korjataan jos takuu on voimassa.
HyvÀksytyssÀ reklamaatiossa vaihtaminen tapahtuu voimassa
olevan myyntiohjelman malleihin.
SIGMA SPORT pidÀttÀÀ itsellÀÀn oikeuden malli ja teknisiin
muutoksiin.
C
LCD nÀyttö tummuu*
Mahdollista yli 60C lÀmpötilassa.
LCD nÀyttö hidas*
Mahdollista alle 0C lÀmpötilassa.
*Ei vaikuta mittarin toimintaan.
LĂ€mpötilassa 0°C â 60° nĂ€yttö palautuu normaaliksi.
MaastopyörÀt: KÀytÀ sopivaa vÀlikettÀ anturin alla,
jos anturin ja magneetin vÀli on suurempi kuin 5 mm tai
siirrÀ anturi lÀhemmÀksi pyörÀn napaa.
Settet inneholder
1 SIGMA SPORT sykkel computer BC 1400
1 Holder med kabel og sensor
1 Magnet med eske ( for montering pÄ eker)
1 litet og 1 stort svart gummibÄnd ( For Ä montere
computern pÄ sykkelstyret brukes den mest passende
stÞrrelsen pÄ gummibÄndene.)
1 grÄtt gummibÄnd ( for Ä montere sensoren)
A
B
Din BC 1400 kan stilles inn pÄ hele syv ulike sprÄk.
Sykkelkomputeren mĂ„ innstilles pĂ„ âbisycle 1. For Ă„
skifte sprÄk, se tegningene pÄ denne side.
Din BC 1400 kan stilles inn pÄ to hjulstÞrrelser (for
eksempel mountainbike eller vanlig sykkel), for Ä fÄ
de korrekte sifrene. Den korrekte hjulstÞrrelsen mÄ
stilles inn fĂžr bruk.
Bytte av sykler:
Sykkelcomputeren mÄ stilles inn pÄ den sykkelen som skal
brukes, 1 eller 2 . For Ä fÄ de korrekte sifrene for
sykkelen (for eksempel 2 ), mÄ D
IST
/D
AY
, A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
og M
AX
S
PEED
fra den tidligére brukte sykkelen (for eksempel
1 ) nullstilles, enten hver og en for seg eller pÄ en
gang .
L
M
I
SET WS Innstilling av hjulets omkrets
MĂ„l opp hjulets diameter i mm. (maksimalt 3999 mm-
de forhÄndsinnstillte standard verdiene er WS1 = 2155 /
WS2 = 2000). Da hjulets omkrets stilles inn, mÄ ikke
CLOCK
, klokken, vises pÄ displayen!
Velg sykkel 1 eller 2
NĂ„r du bruker âWheel size chartâ (hjulstĂžrrelse tabell),
velg WS basert pÄ stÞrrelsen pÄ sykkelens dekk.
NĂ„r du bruker dette siffer programmet, gjĂžr som da
âSET WSâ stilles inn.
WS = Omkrets x 3,14
G
F
Funksjoner
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
T
RIP
D
IST
A
VG
S
PEED
âą
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Display sykkel 1
Display sykkel 2
Hastighet opp till 300 km/h
Trip tid, maks 999:59 timer
Tripp distanse, Korrekt opp til 10 m
Maks distanse er 999,99 km
HĂžyeste hastighet.
Effektiv hastighet mer enn 1km/h A
VG
S
PEED
Effektiv hastighet = ± 1km/h A
VG
S
PEED
Effektiv hastighet mindre enn 1 km/h A
VG
S
PEED
Stoppeklokke,Starter da turen starter
Automatisk start/stopp funksjon.
Maksimal hastighet siden siste innstilling (RESET)
Kadens sensor (vises bare med en pÄmontert sensor)
Total distanse sykkel 1,Opp til 99999 km
Total distanse sykkel 2, Opp til 99999 km
Total distanse sykkel 1+2, opp til 99999 km
Klokke mph = 12 h, km/h = 24 h
Total tripp tid opp til 999:59 timer
Hvis maksimum sifrene overskrides, nulstill og
begynn pÄ nytt.
Batterier
1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4mm
Bytte av batterier bÞr skje omtrent annet hvert Är eller sÄ fort
displayen begynner Ă„ bli utydelig.
Batteriholderen Ă„pnes med en skrutrekker.
NĂ„r du bytter batterier er fĂžlgende viktig:
âąFĂžr batteribytte, husk WS 1+2 og O
DO
S
IZE
1+2
âąLegg merke til pluss og minus polene.
Da batteriholderen er Ă„pen, skal du se pluss polen.
Sett tillbake gummibeskyttlelsen hvis den er tatt av.
⹠Etter batteribytte mÄ O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1, WS 2
og C
LOCK
stilles inn igjen. O
DO
S
IZE
1 er det fĂžrste som
vises pÄ displayen.
Merk:
Ta av computeren nÄr du setter fra
deg sykkelen, sÄ unngÄr du tyveri.
O
DO
S
IZE
og fĂžrste siffer i totaldistansen blinker:
(strÞmtilfÞrselen er avbrutt pÄ grund av kraftig vibrasjon)
âą Fjern batteriene, sjekk kontaktene. RengjĂžr hvis nĂždvendig.
âą Still in O
DO
S
IZE
1 + 2, WS 1, WS 2 og C
LOCK
pÄ nytt.
Hastigheten vises ikke pÄ displayen:
âą Sjekk at sykkelcomputern sitter ordentlig fast i holderen.
âą Sjekk magnetens distanse og position.
âą Sjekk kontaktene, rengjĂžr og prĂžv Ă„ justere dem,
hvis nĂždvendig.
âą Sjekk at kabelen ikke er Ăždelagt.
C
D
E
Garanti
Garantien gjelder mot defekt materiell og faglig arbeid.
Garantien begrenses til materiale og reparasjonsarbeide.
Batterier og kabel er ikke inkludert i garantien.
Garantien gjelder bare hvis:
1 Sykkelcomputern ikke har blitt Ă„pnet.
2 Kvitteringen fĂžlger med.
Vennligst les instruksjonene nĂžye fĂžr du sender inn computeren.
Hvis computeren fremdeles ikke virker, send den sammen
med utstyret og kvittering til:
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstr.
TYSKLAND
Hvis computeren feil dekkes av garantien, vil erstattningsutstyr
bli sendt til deg uten ekstra kostnad. Bare nye modeller dekkes
av garantien. Endringer skjer uten besked.
C
LCD displayen slukner:
Kan skje ved temperaturer over 60°C.
LCD displayen virker langsom:*
Kan skje vid temperaturer under 0°C.
* Dette pÄvirker ikke computerens funksjoner. Mellom
1°C og 60°C fungerer computeren normalt igjen.
Mountainbikes: Korriger avstanden mellom sensoren og
magneten med en tykkere pakning, hvis avstanden er
stĂžrre enn 5 mm. Hvis avstanden fremdeles er for stor,
flytt sensoren nĂŠrmere hjulnavet.
norsk
Gwarancja
Produkt objÄty jest ogĂłlnymi zasadami gwarancji. Gwarancja
obejmuje tylko bĆÄdy materiaĆowe i fabryczne. Nie jest waĆŒna
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko waĆŒna w wypadku:
1. komputer nie byĆ otwierany
2. przedĆoĆŒony zostaĆ paragon
Przed reklamacjÄ
proszÄ przeczytaÄ dokĆadnie instrukcjÄ
obsĆugi. JeĆli stwierdzicie ponownie wady towaru proszÄ
skontaktowaÄ siÄ z punktem sprzedaĆŒy, gdzie zakupiliĆcie
PaĆstwo komputer, lub proszÄ przesĆaÄ bezpoĆrednio do
producenta, na nastÄpujÄ
cy adres:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie PaĆstwo nowy
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
prawo zmian technicznych.
C
Czarny wyĆwietlacz LCD
moĆŒliwe przy temperaturze obudowy powyĆŒej 60°C
WyĆwietlacz LCD jest powolny*
moĆŒliwe przy temperaturze poniĆŒej 0° C
*nie wpĆywa to na prawidĆowe funkcjonowanie komputera
MiÄdzy 1° i 60° C, wyĆwietlacz wskazuje normalnie
Rower gĂłrski: jeĆli odlegĆoĆÄ pomiÄdzy czujnikiem a
magnesem jest wiÄksza niĆŒ 5 mm- czujnik przesunÄ
Ä w
kierunku magnesu, jeĆli odlegĆoĆÄ jest nadal za duĆŒa
przesunÄ
Ä czujnik w kierunku piasty
Baterie 2 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Wymiana baterii po dwĂłch latach lub gdy wyĆwietlacz
sĆabnie. Schowek na baterie otwieraÄ monetÄ
.
Uwaga przy zmianie baterii:
Przed zmianÄ
zanotowaÄ WS 1, WS 2, K
M
-K
OLO
1, K
M
-K
OLO
2
âą zwrĂłciÄ uwagÄ na plus i minus, przy otwartym schowku
na baterie, musi byÄ widoczny znak PLUS.
âą jeĆli kĂłĆko uszczelniajÄ
ce poluzowaĆo siÄ, naleĆŒy je popraw
nie zaĆoĆŒyÄ
âą po zmianie baterii naleĆŒy nanieĆÄ na nowo wartoĆci:
K
M
-K
OLO
1, K
M
-K
OLO
2, WS 1, WS 2 i Z
EGAR
.
Automatycznie ukaĆŒe siÄ na displayu K
M
-K
OLO
1.
Ustawienie obwodu kĂłĆ (SET WS)
Wprowadzenie obwodu koĆa w mm (max. 3999 mm, ustawienie
standardowe: WS 1 = 2155/ WS 2= 2000). Przy wprowadzaniu
obwodu koĆa, nie moĆŒe byÄ widoczny Z
EGAR
na wyĆwietlaczu!
WybĂłr roweru 1 lub 2.
Z tabeli âWheel Size Chartâ proszÄ wybraÄ wartoĆÄ odpowiadajÄ
cÄ
wielkoĆci koĆa.
NanieĆÄ wartoĆÄ, postÄpujÄ
c zgodnie z procedurÄ
âSET WSâ
WS obliczamy : WS = mm x 3.14
G
Funkcje
1
2
KMH
C
ZAS
D
YSTANS
T
RASA
-K
M
S
R
. K
MH
âą
S
TOPER
M
AX
-K
M
H
K
ADENCJA
K
M
-K
OLO
1
K
M
-K
OLO
2
D
YST TOT
Z
EGAR
C
ZAS
TOT
*
wyĆwietlacz roweru 1
wyĆwietlacz roweru 2
prÄdkoĆÄ, do 300 km/h
czas jazdy etapu maksymalnie do 999:59 h
kilometry dzienne, z dokĆadnoĆciÄ
do 10 m
dystans pomiÄdzy dwoma punktami maksymalnie do 999:99 km
prÄdkoĆÄ przeciÄtna
aktualna prÄdkoĆÄ powyĆŒej 1km/h S
R
. K
MH
aktualna prÄdkoĆÄ = ÄȘ 1km/h S
R
. K
MH
aktualna prÄdkoĆÄ poniĆŒej 1 km/h S
R
. K
MH
czas jazdy, max.9:59:59 h,
z automatycznÄ
funkcjÄ
START/STOP
prÄdkoĆÄ maksymalna od ostatniego kasowania
czÄstotliwoĆÄ obrotu korby
(tylko z dodatkowym oprzyrzÄ
dowaniem)
dystans caĆkowity roweru 1, do 99999 km
dystans caĆkowity roweru 2, do 99999 km
dystans caĆkowity rower1+rower2, do 99999 km
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
caĆkowity czas jazdy do 999:59 h (np. do mierzenia
czasu treningu w miesiÄ
cu lub tygodniu)
przy przekroczniu maksymalnych wartoĆci- poczÄ
tek od 0.
F
WskazĂłwki
Ochrona przed kradzieĆŒÄ
: zdejmowaÄ komputer
K
M
-K
OLO
+ cyfra dystansu caĆkowitego mrugajÄ
(przerwane zasilanie)
âą wyjÄ
Ä baterie, sprawdziÄ styki, wyczyĆciÄ
âą K
M
-K
OLO
1+2, WS 1+ WS 2 i Z
EGAR
nanieĆÄ na nowo
Brak wskazania prÄdkoĆci
âą czy komputer jest prawidĆowo wĆoĆŒony w uchwyt?
âą sprawdziÄ odlegĆoĆÄ i poĆoĆŒenie pomiÄdzy magnesem a
czujnikiem
âą sprawdziÄ styki, ewentualnie wyczyĆciÄ lub dogiÄ
Ä
âą sprawdziÄ czy nie zostaĆ uszkodzony kabel
C
D
E
ZawartoĆÄ opakowania
1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC1400
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprychÄ)
1 maĆa + 1 duĆŒa czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
na kierownicy bÄ
dĆș na widelcu)
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
widelcu/ amotyzatorze)
A
B
Funkcje BC 1400 moĆŒna ustawiÄ w 7 rĂłĆŒnych jÄzykach (np. w
niemieckim, francuskim, angielskim). Komputer musi byÄ ustawiony
w pozycji âbicycle 1â. Instrucja ustawienia wybranego jÄzyka -
na zaĆÄ
czonym objaĆnieniu.
BC 1400 moĆŒe byÄ zamontowany do dwĂłch rĂłĆŒnych rowerĂłw o
rĂłĆŒnych Ćrednicach kĂłĆ (np. rower gĂłrski i rower szosowy). Aby
otrzymaÄ prawidĆowe wartoĆci, muszÄ
byÄ naniesione odpowiednie
wielkoĆci kĂłĆ.
Zmiana roweru
Komputer musi byÄ ustawiony na rower 1 lub 2 .
Aby otrzymaÄ prawidĆowe wartoĆci dla wybranego roweru
(np. 2 ), muszÄ
zostaÄ skasowane wartoĆci D
YSTANS
,
S
R
. K
MH
, S
TOPER
, M
AX
-K
M
H roweru 1 , wybiĂłrczo lub
wszystkie naraz .
I
L
M
Polski
ZĂĄruka
Pro pĆĂpadnou reklamaci platĂ zĂĄkonnĂ© garanÄnĂ podmĂnky.
Reklamace mohou bĂœt uplatnÄny na vady materiĂĄlu a zpracovĂĄnĂ.
ZĂĄruka se nevztahujena baterie a kabely.
ZĂĄruka platĂ pouze pokud :
1. cyklocomputer nebyl otevĆen
2. je pĆiloĆŸen doklad o zakoupenĂ
ProsĂme, pĆeÄtÄte si pozornÄ NĂĄvod k montĂĄĆŸi a pouĆŸĂvĂĄnĂ
cyklocompu-teru jeĆĄtÄ pĆed uplatnÄnĂm reklama-ce. Reklamaci
mĆŻĆŸete uplatnit v obchodÄ, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
mĆŻĆŸete kompletnĂ cyklocomputer vÄetnÄ snĂmaÄe aupevĆovacĂch
prvkĆŻ a dokladu o zakoupenĂ zaslat na adresu :
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
SRN
Pokud jsou zĂĄruÄnĂ podmĂnky splnÄny bude VĂĄm cyklocomputer
zdarma vymÄnÄn a zaslĂĄn. VĂœmÄna mĆŻĆŸe bĂœt porvedena jen
za aktuĂĄlnĂ modely. VĂœrobce si vyhrazuje prĂĄvo na technickĂ© zmÄny.
baterie
2 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
VĂœmÄna bateriĂ se provĂĄdĂ asi za 2 roky, kdyĆŸ Ășdaj na displeji
bude mĂ©nÄ zĆetelnĂœ. Kryt bateriĂ se odstranĂ pomocĂ vhodnĂ©ho
ĆĄroubovĂĄku nebo mince.
POZOR:
PĆed vĂœmÄnou bateriĂ si poznamenejte stav WS 1 ( pĆĂp. i WS 2 )
a O
DO
S
IZE
1 (O
DO
S
IZE
2) si opiĆĄte.
âą VÄnujte pozornost sprĂĄvnĂ© polaritÄ bateriĂ. KdyĆŸ je baterie
vloĆŸena, musĂ bĂœt vidÄt + / PLUS / pĂłl.
âą Pokud vypadne tÄsnĂcĂ gumovĂœ krouĆŸek musĂ bĂœt opÄt vloĆŸen.
âą Po vĂœmÄnÄ bateriĂ musĂ bĂœt vloĆŸeny sprĂĄvnĂ© hodnoty
O
DO
S
IZE
1, O
DO
S
IZE
2, WS 1 a WS 2, pĆĂp i C
LOCK
. Jako prvnĂ se
objevĂ na displeji Ășdaj O
DO
S
IZE
1.
DĆŻleĆŸitĂĄ poznĂĄmka.
PĆi opuĆĄtÄnĂ kola cyklocomputer vyjmÄte a vezmÄte
s sebou aby VĂĄm nemohl bĂœt ukraden.
ODOSIZE + prvnĂ ÄĂslo displeje blikĂĄ
( bylo pĆeruĆĄenĂ© napĂĄjenĂ cyklocomputeru )
âą VyjmÄte baterie, zkontrolujte a pĆĂpadnÄ vyÄistÄte kontakty.
âą O
DO
S
IZE
1,
O
DO
S
IZE
2, WS 1, WS 2 a CLOCK znovu zadejte
Cyklocomputer neukazuje rychlost
âą zkontrolujte zda je cyklocomputer sprĂĄvnÄ vloĆŸen do drĆŸĂĄku
âą zkontrolujte vzdĂĄlenost a sprĂĄvnou polohu magnetu
âą zkontrolujte, oÄistÄte pĆĂp. pĆihnÄte kontakty
âą zkontrolujte nenĂ-li poĆĄkozen kablĂk
C
D
E
C
ÄernĂĄnĂ displeje LCD*
je moĆŸnĂ© pĆi teplotĂĄch nad 60°C.
LCD displej je pomalĂœ*
- moĆŸnĂ© pĆi teplotĂĄch pod 0°C.
Tyto pĆĂznaky nemajĂ vliv na funkci cyklocomputeru.
PĆi teplotĂĄch mezi 1°C â 60°C bude ukazovat displej normĂĄlnÄ..
HorskĂĄ kola.
Pokud je vzdĂĄlenost mezi snĂmaÄem a magnetem
vÄtĆĄĂ neĆŸ 5 mm snĂmaÄ podloĆŸte. Pokud bude vzdĂĄlenost stĂĄle
velkĂĄ,namontujte snĂmaÄ na vidlici blĂĆŸe k ose pĆednĂho kola..
Funzioni
1
2
KMH/MPH
R
IDE
T
IME
D
IST
/D
AY
T
RIP
D
IST
A
VG
S
PEED
âą
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
C
ADENCE
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
C
LOCK
T
OT
T
IME
*
Ășdaje kola 1
Ășdaje kola 2
rychlost do 300 km/h
Doba etapy do max. 999:59 hod
dennĂ trasa s pĆesnostĂ na 10 m
UjetĂĄ trasa mezi dvÄma body do max. 999.99 km
prĆŻmÄrnĂĄ rychlost
okamĆŸitĂĄ rychlost je vyĆĄĆĄĂ o vĂce neĆŸ
1 km/h proti AVGSPEED
okamĆŸitĂĄ rychlost = ÄȘ 1kmh AVGSPEED
okamĆŸitĂĄ rychlost je niĆŸĆĄĂ o vĂce neĆŸ
1 km/h neĆŸ
AVGSPEED
doba jĂzdy max. 9:59:59 h, s funkcĂ auto Start/Stop
maximĂĄlnĂ rychlost dosaĆŸenĂĄ od poslednĂho vynulovĂĄnĂ
frekvence kliky
(ukazuje pouze po doplnÄnĂ snĂmaÄe frekvence kliky)
celkovĂĄ vzdĂĄlenost na kole (1) do 99999 km
celkovĂĄ vzdĂĄlenost na kole (2) do 99999 km
celkovĂĄ vzdĂĄlenost , kolo (1)+kolo(2) do 99999 km
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
celkovĂĄ doba jĂzdy do 999:59h ( napĆ. pro mÄĆenĂ
doby trĂ©ninku za tĂœden nebo za mÄsĂc )
pĆi pĆekroÄenĂ max. hodnoty zaÄne poÄĂtat znovu od 0
F
Obsah balenĂ
1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 1400
1 drĆŸĂĄk s kabelem a snĂmaÄem
1 magnet + objĂmka ( pro uchycenĂ na paprsek vĂœpletu kola )
1 menĆĄĂ + 1 vÄtĆĄĂ ÄernĂœ gumovĂœ krouĆŸek ( pro upevnÄnĂ drĆŸĂĄku
cyklocomputeru na ĆidĂtka a snĂmaÄe na vidlici â
pouĆŸĂt podle prĆŻmÄru ĆidĂtek a vidlice)
1 ĆĄedĂœ gumovĂœ krouĆŸek pro montĂĄĆŸ snĂmaÄe na vidlici o vÄtĆĄĂm
prĆŻmÄru (odpruĆŸenou)
A
B
PoÄĂtaÄ mĆŻĆŸe bĂœt nastaven v jednom ze 7 jazykĆŻ (napĆ.
nÄmÄina, francouĆĄtina, angliÄtina). Cyklocomputer musĂ bĂœt
nastaven na kolo 1. Pro nastavenà vybrané jazykové verze
se podĂvejte do pĆiloĆŸenĂ© poznĂĄmky v nĂĄvodu.
VĂĄĆĄ BC 1400 mĆŻĆŸe mĂt nastavenĂ© dvÄ rĆŻznĂ© velikosti kol /
napĆĂklad pro silniÄnĂ a horskĂ© kolo /. Pro pĆesnĂ© Ășdaje
cyklocomputeru je nutné nastavit språvné velikosti kol
dĆĂve, neĆŸ zaÄnete cyklocomputer pouĆŸĂvat.
ZmÄna kol.
Cyklocomputer musĂ bËt pïŹepnut na zvolenĂ© kolo 1
nebo 2 . Pro obdrĂenĂ sprĂĄvnËch hodnot pro vybranĂ©
kolo, napïŹ. pro kolo 2 je nutnĂ© hodnoty
D
IST
/D
AY
,
A
VG
S
PEED
, S
TP
W
ATCH
, M
AX
S
PEED
napïŹ. kola 1
jednotlivĂ» nebo vâ°ech najednou
NastavenĂ WS (nastavenĂ obvodu kola)
ZadĂĄnĂ obvodu kola v mm (nejvĂce 3999 mm, pĆednastavenĂ©
standardnĂ hodnoty: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) PĆi zadĂĄvĂĄnĂ
obvodu kola nesmĂ bĂœt na displeji zobrazen Ășdaj
C
LOCK
.
Volba kola 1 nebo kola 2. PomocĂ âWheel Size Chartâ vyhledejte
sprĂĄvnou hodnotu pro. VĂĄmi pouĆŸivanĂ© plĂĄĆĄtÄ.
Tyto hodnoty zadejte podle uvedĂ©ho postupu â SET WS â
DruhĂĄ moĆŸnost : WS vypoÄĂtĂĄme z prĆŻmÄru kola (WS = mm x 3,14)
G
Äesky
SELECT CYCLE SELECT FUNCTIONS RESET FUNCTIONS
= 0
= 0
= 0
= 0
= 0
= 0
3 sec
TRIPDIST
CADENCE
CLOCK
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
TOTTIME
I
WS 2 WS 1
F
L
2 sec
M
WHEEL SIZE CHART
1
2
1
/
2
x
1
.
7
5
32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622
27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C
1366
1350
1381
1409
1407
1370
1306
1313
1325
1333
1335
1350
1370
1381
2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224
ETRTO WS
mph WS
kmh
1
2
1
/
2
x
1
.
7
5
47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571
16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4
790
988
1210
1184
1225
1258
1274
1286
1298
1313
1325
1307
1296
1214
1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954
ETRTO WS
mph WS
kmh
WS
G
âą nach Batteriewechsel
âą after battery change
âą aprĂšs changement de piles
âą after wisselen de
batterijen
âą dopo sostituzione
delle pile
âą cada cambio de pilas
SELECT
CYCLE
1 OR 2
3. SET WS 4. END SET
SET WS
SET ODOSIZE (1+2)
SET CLK
1. START SET 2. SET 3. END SET
1. START SET 2. SET 3. END SET
2155 2176
12:00 14:30
00000 1200
1 sec
1 sec
G
SET DST 1 SET
ODOSIZE 2
like
ODOSIZE 1
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
STPWATCH
MAXSPEED
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
TRIPDIST
STPWATCH
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
TRIPDIST
STPWATCH
Set kmh/mph
1. START SET 2. SET LANGUAGES
SET LANGUAGES
ENGLISH DEUTSCH
Set WS1/WS2
English
D
IST
/D
AY
R
IDE
T
IME
A
VG
S
PEED
S
TP
W
ATCH
M
AX
S
PEED
T
RIP
D
IST
C
ADENCE
C
LOCK
O
DO
S
IZE
1
O
DO
S
IZE
2
T
OTAL
O
DO
T
OT
T
IME
France
D
ST
J
OUR
T
PS
P
ARC
V
IT
M
OY
C
HRONO
V
IT
M
AXI
D
ST
E
TAP
C
ADENCE
H
EURE
D
ST
1
D
ST
2
D
ST
T
OT
T
PS
T
OT
Italia
D
IST
G
IOR
D
URATA
M
EDIA
C
RONOME
.
V
EL
/M
AX
D
IST
P
ERC
F
REQ
/P
ED
O
ROLOGIO
D
IST
1
D
IST
2
D
IST
/T
OT
T
EMPO
T
OT
Espania
K
M
. D
IA
T . I
NVERT
V . M
EDIA
C
RONOME
.
V . M
AXIMA
K
M
-E
TAPA
C
ADENCIA
R
ELOJ
K
M
. B
ICI
1
K
M
. B
ICI
2
K
M
. T
OTAL
T . T
OTAL
Polska
D
YSTANS
C
ZAS
S
R
. K
MH
S
TOPER
M
AX
-K
MH
T
RASA
-K
M
K
ADENCJA
Z
EGAR
K
M
-K
OLO
1
K
M
-K
OLO
2
D
YST
T
OT
C
ZAS
T
OT
Hollands
D
AG
-K
M
R
IT
-T
IJD
G
EM
-K
M
/
H
S
TOP
W.
M
AX
.K
M
/
H
R
IT
J
AFST
T
RAP
F
REQ
K
LOK
K
M
F
IETS
1
K
M
F
IETS
2
T
OT
. K
M
T
OT
. T
IJD
LANGUAGE CHART
2 sec 1 sec
2 sec
2 sec
In Display
WS1 WS2
2 sec
change to mph in SET WS1 mode
km/h:
WS = mm x 3,14
mp/h:
WS = (mm x 3.14) : 1.61
Deutsch
T
AGES
-K
M
F
AHRZEIT
Ă-K
MH
S
TOPPUHR
M
AX
-K
MH
T
EIL
-K
M
P
EDAL
R
PM
U
HRZEIT
K
M
-R
AD
1
K
M
-R
AD
2
G
ESAMT
K
M
G
ES
F
AHRZ
1. IN DISPLAY 2. ALL AT ONCE
I
LM
0
1200
KMH
ODOSIZE1
0
00000
KMH
RIDETIME
::
0
00000
KMH
RIDETIME
:: 0
032
KMH
AVGSPEED
0
00000
KMH
DIST/DAY
0
000
KMH
AVGSPEED
.
0
00000
KMH
TOTALODO
0
00000
KMH
TOTALODO
mm x 3,14
0
00000
KMH
RIDETIME
::
DEUTSCHENGLISH FRANCE HOLLANDS
2155
KMH
0
00000
KMH
RIDETIME
2155
KMH
2155 2155
2155 21652175
21752175
21752176
00
KMH
ODOSIZE1 00000
ODOSIZE1
00000
ODOSIZE1
00000
ODOSIZE1
01000
ODOSIZE1
01000
ODOSIZE1
01000
ODOSIZE1
01000
ODOSIZE1
01100
ODOSIZE1
01200
ODOSIZE1
0
1200
KMH
CLOCK
:
1200
CLOCK
:1300
CLOCK
:1400
CLOCK
:
1400
CLOCK
:1400
CLOCK
:
1400
CLOCK
:1410
CLOCK
:1420
CLOCK
:1430
CLOCK
:
0
00000
KMH
RIDETIME
::
.
0
02155
KMH
Set kmh/mph
only by WS1
1
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
KMH
1
::
1
0
02155
MPH
1
KMH
1
2155
KMH
1
DEUTSCH
0
1430
KMH
CLOCK
:
Product specificaties
Merk: | Sigma Sport |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | BC 1400 - 2000 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sigma Sport BC 1400 - 2000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer Sigma Sport
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer BBB
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
15 November 2024
7 November 2024
23 September 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024
11 Juni 2024