Sigma Sport BC 1200 - 1997 Handleiding
Sigma Sport
Fietscomputer
BC 1200 - 1997
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sigma Sport BC 1200 - 1997 (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
PRESS
1 2
6
7 9
+
+
4 53
11 12
/
SIGMA SPORT BC 1200
8
Max. 5 mm
OPEN
TOP
C
Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC 1200
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus HĂŒlse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 groĂer
schwarzer
Gummiring
(je nach Lenker- und GabelstÀrke zu verwenden,
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1
grauer
Gummiring (zur Befestigung des Sensors
an dickeren Gabeln/Federgabeln)
A
B
PRESS
PRESS
OPEN
TOP
1.
2.
CLICK!
T
O
P
CLICK!
1.
2.
T
O
P
OPEN
PRESS
TOP
10
DSet WS
PRESS
A
B
E
Garantie
Garantiezeit: 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie be-
schrÀnkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gĂŒltig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefĂŒgt ist.
Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals grĂŒndlich durch.
Sollten Sie auch dann noch MĂ€ngel feststellen, kontak-
tieren Sie den HĂ€ndler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten GarantieansprĂŒchen erhalten Sie ein
AustauschgerÀt. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behĂ€lt sich technische Ănderungen vor.
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 1200
1 bracket with cable and sensor
1 magnet + casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large
black
rubber band
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket)
1
grey
rubber band (to mount the sensor)
A
B
Warranty
12 months from date of purchase. The warranty is limited
to material and workmanship. Batteries and cable are not
included in the warranty. The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
Please read the instructions carefully before sending off the
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.
Contenu de lâemballage
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC1200
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc
noir
(pour fixation du support selon le diamĂštre du cintre)
1 grand anneau caoutchouc
gris
(pour fixation du palpeur)
A
B
Pile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Changement de la pile aprĂšs environ 2 ans ou lorsque
lâaffichage faiblit. Ouvrir le boĂźtier de pile avec un tournevis.
Attention :
âą Avant le changement de pile, bien noter WS 1,
WS 2 et DST , DST 2
âą Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boĂźtier
de pile, vous devez voir le cÎté PLUS de la pile
⹠En cas de déplacement du joint, le remettre en place.
âą AprĂšs le changement de la pile, DST 1, DST 2, WS 1,
WS 2 et CLK doivent ĂȘtre rĂ©installĂ©s.
La distance totale (DST 1) sâaffiche automatiquement
Hg
Garantie
12 mois Ă partir de la date dâachat. La garantie est limitĂ©e
aux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et les
cĂąbles ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur nâa pas Ă©tĂ© ouvert
2. Le talon dâachat est joint Ă lâenvoi
Avant dâexpĂ©dier le compteur, relisez encore une fois trĂšs
attentivement le mode dâemploi. Si, aprĂšs contrĂŽle, vous
avez fermement Ă©tabli quâil y a encore une dĂ©fectuositĂ©,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon dâachat, correctement affranchi Ă :
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Allemagne
USA: SIGMA SPORT · 3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 · USA
En période de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourné rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit ĂȘtre Ă©changĂ© sous garantie, cela
se fera avec un modÚle actuel. Le fabricant se réserve le
droit de modifications techniques
deutsch
english
français
nederlands
BC 1200 kann fĂŒr 2 FahrrĂ€der mit verschiedenen
RadgröĂen (z.B. Rennrad / Mountainbike) genutzt
werden. Um die jeweils richtigen Werte zu erhalten,
mĂŒssen die entsprechenden RadgröĂen vorher
eingegeben worden sein.
Fahrrad-Wechsel
Der Fahrradcomputer muà auf das gewÀhlte Fahrrad 1
oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte fĂŒr das
gewĂ€hlte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, mĂŒssen vorher TRP,
AVS, STP, MAX des anderen Fahrrades (z.B. 1 ) wahlweise
einzeln oder insgesamt gelöscht werden.
I
L M
Radumfang einstellen (SET WS)
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm,
voreingestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
Bei Eingabe von WS darf
nicht CLK
in der Anzeige stehen!
1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswÀhlen
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer ReifengröĂe
entsprechenden Wert ermitteln
3. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise
"SET WS" eingeben.
Alternativ zu 2.:
WS berechnen (WS = Durchmesser in mm x 3.14)
G
Funktionen
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
Anzeige Rad 1
Anzeige Rad 2
Geschwindigkeit, bis 300 kmh
Tageskilometer, auf 10 m genau
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit ĂŒber AVS
Aktuelle Geschwindigkeit = AVS (+/-1 kmh)
Aktuelle Geschwindigkeit unter AVS
Fahrzeit max. 9:59:59 h, autom. Start-/Stop-Funktion
Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
Trittfrequenz (Anzeige nur mit zusÀtzl. Zubehör)
Gesamtfahrstrecke Rad 1, bis 99999 km
Gesamtfahrstrecke Rad 2, bis 99999 km
Gesamtfahrstrecke Rad 1 + Rad 2, bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h
Gesamtfahrzeit bis 999:59h (z.B. zur Messung
der Trainingszeit pro Woche oder Monat)
Bei Ăberschreitung der Max.-Werte > Beginn bei 0
FBatterien 1 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwĂ€cher wird. Batteriefach mit MĂŒnze öffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
âą Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und DST 1, DST 2 notieren
⹠Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach
mĂŒssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
âą Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
âą Nach Batteriewechsel mĂŒssen DST 1, DST 2, WS 1,
WS 2 und CLK neu eingegeben werden. Die Anzeige
springt automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke DST 1
Hg
Kontrollhinweise
Diebstahlsicherung:
Fahrradcomputer abnehmen.
DST + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
âą Batterien herausnehmen, Kontakte ĂŒberprĂŒfen, reinigen
âą DST 1 + DST 2, WS 1 + WS 2 und CLK neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
âą Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet?
âą Ist die HĂŒlse ĂŒber den Speichen-Magneten geschoben?
âą Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prĂŒfen
âą Kontakte ĂŒberprĂŒfen, ggf. reinigen oder nachbiegen
âą Kabel auf Bruchstellen untersuchen
SchwarzfÀrbung der LCD-Anzeige*
Möglich bei GehĂ€usetemperaturen ĂŒber 60° C
C
D
E
LCD-Anzeige ist trÀge*
Möglich bei Temperaturen unter 0° C
* FunktionsfÀhigkeit ist dadurch nicht beeintrÀchtigt.
Zwischen 1° - 60° C kehrt Normalzustand zurĂŒck.
Mountainbikes:
Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet gröĂer als 5 mm ist ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu groĂ ist, den Sensor
nÀher an der Nabe montieren.
C
General remarks
Safeguarding to theft:
take the computer off.
DST and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been interrupted due to severe jarring)
âą Remove batteries, check contacts, clean if necessary
âą Re-enter DST, WS and CLK
âą Re-enter DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 and CLK
No speed display
âą Check that the cycle computer is properly engaged
in the bracket
âą Check distance and position of the magnet
âą Check contacts, clean and bend if necessary
âą Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60°C.
C
D
E
Batteries 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
âą Before changing, take note of WS 1+2 and DST 1+2
âą Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
âą Refit rubber seal if detached
âą After change of batteries, DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 and
CLK must be re-entered. DST 1 is shown as first value on
the display
Hg
Your BC 1200 can be set to two different wheel sizes
(e.g. road-/mountainbike) in order to get the correct
values. The relevant wheel sizes need to be
programmed by you before use.
Changing bicycles
The bicycle computer must be set to the selected bicycle 1
or 2 . In order to receive the correct values for the selected
bicycle (e.g. 2 ), TRP, AVS, STP, and MAX of the other
bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set first to zero - either
individually or all at once .
I
LMSET WS (Setting the wheel circumference)
Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
When entering WS, the time
CLK
must not be displayed!
Select Bicycle 1 or 2.
Option 1: Using âWheel Size Chartâ determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow the âSET WSâ
illustrations.
WS = Diameter x 3.14
G
Functions
1
2
KMH/MPH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
Display bicycle 1
Display bicycle 2
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip distance accurate to 10 m / 0.01 mile
Average speed
Actual speed above AVS
Actual speed = AVS (± 1kmh)
Actual speed less than AVS
Stopwatch, starts at the start of the journey
Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
Cadence sensor (only displayed with an add. sensor)
Total distance bicycle 1, up to 99999 km / miles
Total distance bicycle 2, up to 99999 km / miles
Total distance up bicycle 1+2,
up to 99999 km / miles
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total trip time up to 999:59 hours
If max. values are exceeded, restart from 0
F
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under 0° C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1° and 60° C, the display returns to normal.
Mountainbikes:
Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center. C
Remarques générales:
Sécurité contre le vol:
Enlever le compteur
DST + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a été interrompu par un choc brutal)
âą Enlever la pile, contrĂŽler les contacts â les nettoyer
âą RĂ©installer DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 et CLK
Pas dâaffichage de la vitesse
⹠Le compteur est-il correctement fixé sur le support ?
âą ContrĂŽler lâĂ©cart et lâemplacement de lâaimant face
au palpeur
âą ContrĂŽler les contacts, les nettoyer ou les redresser
âą Rechercher une coupure de cĂąble
Lâaffichage du LCD est sombre*
Câest possible si la tempĂ©rature est supĂ©rieure Ă 60° C.
C
D
E
Lâaffichage du LCD est lent*
Câest possible si la tempĂ©rature est infĂ©rieure Ă 0° C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1° et 60° C, lâaffichage redevient normal
VTT:
Lorsque lâĂ©cart entre le palpeur et lâaimant est
supérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur .
Si lâĂ©cart est encore trop grand, monter le palpeur
prĂšs du moyeu. C
Le BC 1200 peut ĂȘtre utilisĂ© pour 2 types de vĂ©los
différents (par ex: vélo course et VTT). Pour obtenir
les données correctes, les grandeurs de roues
correspondantes doivent ĂȘtre programmĂ©es
auparavant.
Changement de vélo
Vous devez sélectionner sur le compteur le vélo de votre
choix 1 ou 2 . Afin dâobtenir les bonnes donnĂ©es pour le
vélo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre à zéro
les fonctions TRP, AVS, STP et MAX de lâautre vĂ©lo
(par ex. 1 ) séparément ou ensemble .
I
LM
Programmation du compteur (SET WS)
Programmation du diamĂštre de la roue en mm, (maximal
3999 cm â mesure standard prĂ©mesurĂ©e: WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension de
la roue,
CLK
ne doit pas ĂȘtre affichĂ©e !
1. Sélectionner vélo 1 ou 2
2. Le tableau âWheel Size Chartâ dĂ©termine la circon-
férence de votre roue selon la dimension de votre pneu
3. Utilisez les donnĂ©es de ce tableau âSET WSâ
2Ăšme possibilitĂ©: calculez vous-mĂȘme la circonfĂ©rence de
votre roue WS = diamĂštre en mm x 3,14
G
Fonctions
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
Affichage vélo 1
Affichage vélo 2
Vitesse, jusquâĂ 300 km/h
Kilométrage journalier à 10 m prÚs
Vitesse moyenne
Vitesse instantanée plus de 1 km/h AVS
Vitesse instantanée = ± 1km/h AVS
Vitesse instantanée moins de 1 km/h AVS
ChronomĂštre max. 9:59:59h, dĂ©part/arrĂȘt automatique
Vitesse maximale depuis la derniĂšre RESET
Fréquence de pédalage (accessoire supplémentaire)
Kilométrage total vélo 1, jusque 99999 km
Kilométrage total vélo 2, jusque 99999 km
Kilométrage global DST 1 + DST 2,
jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
Temps total parcouru jusque 999:59 heures
(ex: pour la mesure du temps dâexercice par mois)
au delĂ du maximum, le compteur repart Ă 0
F
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 1200
1 stuurhouder met snoer en sensor
1 magneet + huls (spaakbevestiging)
1 kleine + grote
zwarte
rubberring (gebruik
afhankelijk van stuuromtrek voor montage
van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1
grijze
rubberring voor bevestiging van de
sensor bij dikkere vorken
A
B
Garantie
Garantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperkt
zich tot gebreken van materiaal of productiefouten.
Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voor-
waarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius LeberstaĂe 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.
Nuttige wenken
Diefstal preventie:
Fiets op slot! Computer afnemen!
DST + 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
âą batterijen uitnemen âąkontakten reinigen
âą DST 1 + DST 2, WS 1 + WS 2 en CLK opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
âą is de computer goed in de houder geschoven
âą afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
âą kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
âą snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60ËC
C
D
E
Batterijen 1 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm
Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
âą Voor het wisselen WS 1+2 en DST 1+2 noteren
âą Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
âą Dichtingsring goed inleggen
âą Na het wisselen van de batterijen moeten DST 1, DST 2,
WS 1, WS 2, en CLK opnieuw ingegeven worden.
Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand DST 1.
Hg
De BC 1200 kan wisselend voor 2 fietsen met ver-
schillende wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruikt
worden. Om de juiste gegevens te kunnen aflezen
moeten beide wielomtrekken dan vooraf zijn
ingegeven
Fiets-Wisseling
de fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .
Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )
te verkrijgen,moeten dan eerst TRP,AVS, STP,MAX,van de
andere fiets (bv fiets 1 ) per functie of alle
worden gewist.
I
LM
Set WS :instellen wielomtrek
Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
instellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van de
wielomtrek
mag geen
CLK
in de display staan
1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 2
2. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14
G
Functies
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
aanduiding fiets 1
aanduiding fiets 2
snelheid tot 300 km/h
TRP* tripafstand tot 10 m nauwkeurig
gemiddelde snelheid
actuele snelheid meer dan 1 km/h boven AVS
actuele snelheid is ± 1 km/h AVS
actuele snelheid onder1 km/h AVS
stopwatch max. 9:59:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
trapfrequentie (alleen met seperate sensorset)
totaal afstand fiets 1, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 2, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 1 + 2, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
Totale rijtijd, max. 999:59
na overschrijding van de max. waarde start bij O
F
C
LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0ËC
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0Ë-60Ë is scherm weer normaal
ATB :
Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.
Batterien können nach Gebrauch
zurĂŒckgegeben werden.
Batteries can be returned after use.
Les piles peuvent ĂȘtre redonnĂ©es
aprĂšs usage
Batterijen na gebruik inleveren
Printed in Germany
PRESS
SELECT CYCLE SELECT FUNCTIONS RESET FUNCTIONS
3. END SETTING1. IN DISPLAY
0KMH
53.2
TRP
1
TRP
AVS
STP
MAX
TOT
= 0
= 0
= 0
= 0
5 sec
2. ALL AT ONCE
0KMH
CAD
10KMH
TRP
10KMH
53.2
TRP
1
0KMH
00.0
TRP
20KMH
00.0
TRP
1
TRP
AVS
STP
MAX
CAD
CLK
TOT
DST 1
DST 2
TOTDST
0KMH
00.0
TRP
1
+ TRP
+ AVS
+ STP
+ MAX
I
WS 2 WS 1
F
L3 sec
8 sec
M
espagnol
italiano
Äesky
Contenido del embalaje
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 1200
1 soporte de manillar con cable y sensor
1 ImĂĄn + soporte (para montaje en el radio)
1 anillo pequeño en caucho
negro
(para fijar el soporte en el manillar)
1 anillo grande en caucho
gris
(para fijar el sensor)
AB
GarantĂa
12 meses a partir de la fecha de compra. La garantĂa estĂĄ
limitada a los defectos de material y de fabricaciĂłn. Las
pilas y los cables no estĂĄn cubiertos por la garantĂa.
La garantĂa es valida solamente si:
1. El computador no ha sido abierto
2. El justificante de la compra estĂĄ unido al envĂo
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
el modo de empleo. Si después del control estå seguro que
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
los accesorios y el justificante de compra, a:
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -StraĂe 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Alemania
En periodo de garantĂa, un computador en sustituciĂłn les
serĂĄ enviado rĂĄpida y gratuĂtamente.Si el cambio de
computador fuera necesario, serĂĄ efectuado con un modelo
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
modificaciones técnicas.
El BC 1200 puede ser utilizado en dos bicicletas
diferentes ( por ejemplo carretera y mtb).
Para obtener los datos correctos, las dimensiones
de rueda deben estar programadas previamente
Cambio de bicicleta
Debe seleccionar en el computador la bicicleta elegida 1
Ăł 2 . Con el fin de obtener las informaciones correctas
para la bicicleta elegida (por ejemplo 2 ) poner
previamente a cero las funciones TRP, AVS, STP y MAX
de la otra bicicleta (por ejemplo 1 ) separadamente
o juntas
I
L
M
ProgramaciĂłn del computador (SET WS)
ProgramaciĂłn del diĂĄmetro de la rueda en mm. (mĂĄximo
3999 mm medida standard predeterminada WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Durante la programaciĂłn de la dimensiĂłn de
rueda,
CLK
no debe estar visualizada
1. Seleccionar bicicleta 1 Ăł 2
2. La tabla âWheel Size Chartâ determina la circunferencia
de vuestra rueda segĂșn la dimensiĂłn del neumĂĄtico.
G
Funciones
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
VisualizaciĂłn bicicleta 1
VisualizaciĂłn bicicleta 2
Velocidada hasta 300 km/h
Kilñometraje diario cada 10 m
Velocidad media
Velocidad instantĂĄnea mĂĄs de 1 km/ AVS
Velocidad instantĂĄnea = +/- 1 km/h AVS
Velocidad instantĂĄnea menos de 1 km/h AVS
CronĂłmetro max 9:59:59 h con marcha /parada
automĂĄtica
Velocidad mĂĄxima despuĂ©s de la Ășltima RESET
Cadencia de pedaleo (accesorio suplementario)
Kilometraje total bicicleta 1 hasta 99999 km
Kilometraje total bicicleta 2 hasta 99999 km
Kilometraje global DST1 + DST2, hasta 99999 km
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
Tiempo total recorrido hasta 999:59 horas (por
ejemplo para medir el tiempo de ejercicio por mes)
mĂĄs allĂĄ del mĂĄximo el computador de pone a 0
F
Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Cambio de la pila aprox. cada 2 años o cuando la
pantalla esté borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
con un destornillador.
AtenciĂłn:
âą Antes del cambio de la pila anotar WS 1, WS 2 y
DST 1, DST 2
âą Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
y observe la cara MAS de la pila.
âą En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
forma correecta.
⹠Después del cambio de pila, DST 1, DST 2, WS 1,
WS 2 y CLK deben ser reinstalados. La distancia
total (DST 1) se fija automĂĄticamente
Hg
Observaciones generales
Seguridad cotra robo:
Quite el computador de su
soporte cuando deje la bicicleta
DST + la primera cifra del recorrido total parpadeante
(la corriente ha sido interrumpida por un choque violento)
âą Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
âą Reinstalar DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 y CLK
No se visualiza la velocidad
âą Controlar que el computador estĂĄ bien instalado
âą Controlar la distancia y el alojamiento del imĂĄn
de cara al sensor
âą Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
âą Buscar un cable cortado
C
D
E
C
3. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
computador âSET WSâ
2ÂȘ posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
rueda WS = diĂĄmetro en mm x 3,14
La visualizaciĂłn del LCD estĂĄ sombreada*
Es posible si la temperatura es superior a 60Âș.
La visualizaciĂłn del LCD es lenta*
Es posible si la temperatura es inferior a 0Âș
*No se altera la funciĂłn del computador
Entre 1Âș y 60Âș C, la pantalla se vuelve normal
VTT:
Cuando la distancia entre el sensor y el imĂĄn es
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
Si la distancia es todavĂa demasiado grande montar
el sensor cerca del buje
Il kit contiene:
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 1200.
1 Attacco con cavo e sensore.
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
1 anello di gomma
nero
piccolo e uno grande
( usare lâ anello pertinente al diametro del manubrio,
per il montaggio dellâ attacco del computer).
1 anello di gomma
grigia
per il montaggio del sensore.
A
B
Garanzia.
12 mesi dopo la data dâacquisto. La garanzia Ăš limitata al
materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non sono
incluse nella garanzia.La garanzia Ăš valida solo se:
1. Il ciclo computer non Ăš stato aperto.
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
Ăš difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
SIGMA SPORT
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15-
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
garanzia, sarĂ restituito il computer gratuitamente
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
avvisi.
Il vostro BC 1200 puĂČ essere settato per due ruote
di diverso diametro (es. strada\mtb) inserire
correttamente i valori. Prima dellâ uso, Ăš necessario
rilevare la misura della ruota, per la programmazione.
Cambio biciclette.
Il ciclo computer deve essere impostato per la bicicletta 1
o 2 , in modo tale che i valori impostati corrispondano
alla misura esatta, TRP, AVS, STP e MAX dellâ altra
bicicletta (es. 1 ) debbono essere azzerate. Le altre
individualmente o tutte assieme .
I
LM
SET WS (Inserimento della circonferenza della ruota.)
Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.-
I valori impostati sono WS 1 =2155, WS2 = 2000)
Quando inserisci la circonferenza della ruota, lâ orologio
CLK
non deve apparire!
G
Funzioni
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
Display bicicletta1
Display bicicletta 2
VelocitĂ fino a 300 kmh.
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
VelocitĂ media.
VelocitĂ superiore a 1 km della velocitĂ media
VelocitĂ attuale = + o - 1 kmh AVS
VelocitĂ attuale minore di 1 kmh di AVS
Cronometro, avvio e arresto in giornata.
Funzione start\stop automatica.
VelocitĂ massima prima dellâ ultimo azzeramento.
Frequenza di pedalata (solo con sensore apposito)
Distanza totale bicicletta 1 fino a 99999 km
Distanza totale bicicletta 2 fino a 99999 km
Somma delle distanze totali. 1+2, finoa 99999 km.
Orologio, mph=12h, kmh=24 h
Tempo totale del percorso fino a 999:59 ore.
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.
F
Batterie 1 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.
Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
display si offusca.
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
âą Prima della sostituzione annotare 1 + 2 WS e 1+2 DST
âą Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
della batteria Ăš aperto, deve essere visibile il polo
positivo.
âą Sistemare lâanello di gomma se staccato.
âą Dopo la sostituzione delle batterie, DST1, DST2, WS 1,
WS2, e CLK, vanno resettate. Sul display appare come
primo dato DST 1.
Hg
Note generali.
Contro il furto
, rimuovere il computer dal supporto.
DST e la prima cifra della DST lampeggiano
(lâenergia Ăš stata interrotta bruscamente)
âą Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
pulire se necessario.
âą Resettare DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 e CLK
Non appare la velocitĂ sul display
âą Controllare se il computer Ăš stato fissato
correttamente al supporto.
âą Controllare la distanza e la posizione del magnete.
âą Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
âą Controllare il cavo se danneggiato.
C
D
E
C
1. Selezionare bicicletta 1 o 2
2. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
del pneumatico.
3. Usando questi valori, pogrammare âSET WSâ seguendo
le procedure.
WS = Circonferenza X 3,14
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
Possibile a temperature oltre 60° C.
I cristalli liquidi del display sono lenti.
Possibile a temperature sotto lo 0° C.
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1° e
60 ° C il display ritorna normale.
MTB:
montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
la distanza fra il sensore e il magnete Ăš superiore a 5 mm.
Obsah balenĂ
1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 1200
1 drĆŸĂĄk s kabelem a snĂmaÄem
1 magnet + objĂmka ( pro uchycenĂ na paprsek vĂœpletu kola )
1 menĆĄĂ + 1 vÄtĆĄĂ ÄernĂœ gumovĂœ krouĆŸek ( pro upevnÄnĂ drĆŸĂĄku
cyklocomputeru na ĆidĂtka a snĂmaÄe na vidlici â
pouĆŸĂt podle prĆŻmÄru ĆidĂtek a vidlice)
1 ĆĄedĂœ gumovĂœ krouĆŸek pro montĂĄĆŸ snĂmaÄe na vidlici o vÄtĆĄĂm
prĆŻmÄru (odpruĆŸenou)
A
B
ZĂĄruka
ZĂĄruÄnĂ doba je 12 mÄsĂcĆŻ od zakoupenĂ. Reklamace mohou
bĂœt uplatnÄny na vady materiĂĄlu a zpracovĂĄnĂ. ZĂĄruka se nevztahuje
na baterie a kabely.ZĂĄruka platĂ pouze pokud :
1. cyklocomputer nebyl otevĆen
2. je pĆiloĆŸen doklad o zakoupenĂ
ProsĂme, pĆeÄtÄte si pozornÄ NĂĄvod k montĂĄĆŸi a pouĆŸĂvĂĄnĂ
cyklocompu-teru jeĆĄtÄ pĆed uplatnÄnĂm reklama-ce. Reklamaci
mĆŻĆŸete uplatnit v obchodÄ, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
mĆŻĆŸete kompletnĂ cyklocomputer vÄetnÄ snĂmaÄe aupevĆovacĂch
prvkĆŻ a dokladu o zakoupenĂ zaslat na adresu :
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
SRN
Pokud jsou zĂĄruÄnĂ podmĂnky splnÄny bude VĂĄm cyklocomputer
zdarma vymÄnÄn a zaslĂĄn. VĂœmÄna mĆŻĆŸe bĂœt porvedena jen
za aktuĂĄlnĂ modely. VĂœrobce si vyhrazuje prĂĄvo na technickĂ© zmÄny.
VĂĄĆĄ BC 1200 mĆŻĆŸe mĂt nastavenĂ© dvÄ rĆŻznĂ© velikosti kol /
napĆĂklad pro silniÄnĂ a horskĂ© kolo /. Pro pĆesnĂ© Ășdaje
cyklocomputeru je nutné nastavit språvné velikosti kol
dĆĂve, neĆŸ zaÄnete cyklocomputer pouĆŸĂvat.
ZmÄna kol.
Cyklocomputer musĂ bĂœt pĆepnut na zvolenĂ© kolo 1
nebo 2 . Pro obdrĆŸenĂ sprĂĄvnĂœch hodnot pro vybranĂ©
kolo, napĆ. pro kolo 2 je nutnĂ© hodnoty TRP, AVS, STP,
MAX napĆ. kola 1 jednotlivÄ nebo vĆĄech najednou
vynulovat.
I
L
M
NastavenĂ WS (nastavenĂ obvodu kola)
ZadĂĄnĂ obvodu kola v mm (nejvĂce 3999 mm, pĆednastavenĂ©
standardnĂ hodnoty: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) PĆi zadĂĄvĂĄnĂ
obvodu kola nesmĂ bĂœt na displeji zobrazen Ășdaj CLK.
Volba kola 1 nebo kola 2.
PomocĂ âWheel Size Chartâ vyhledejte sprĂĄvnou hodnotu pro
VĂĄmi pouĆŸivanĂ© plĂĄĆĄtÄ.
Tyto hodnoty zadejte podle uvedĂ©ho postupu â SET WS â
DruhĂĄ moĆŸnost : WS vypoÄĂtĂĄme z prĆŻmÄru kola (WS = mm x 3,14)
G
Funzioni
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
Ășdaje kola 1
Ășdaje kola 2
rychlost do 300 km/h
dennĂ trasa s pĆesnostĂ na 10 m
prĆŻmÄrnĂĄ rychlost
okamĆŸitĂĄ rychlost je vyĆĄĆĄĂ o vĂce neĆŸ 1 km/h proti AVS
okamĆŸitĂĄ rychlost = ÄȘ 1kmh AVS
okamĆŸitĂĄ rychlost je niĆŸĆĄĂ o vĂce neĆŸ 1 km/h neĆŸ AVS
doba jĂzdy max. 9:59:59 h, s funkcĂ auto Start/Stop
maximĂĄlnĂ rychlost dosaĆŸenĂĄ od poslednĂho vynulovĂĄnĂ
frekvence kliky
(ukazuje pouze po doplnÄnĂ snĂmaÄe frekvence kliky)
celkovĂĄ vzdĂĄlenost na kole (1) do 99999 km
celkovĂĄ vzdĂĄlenost na kole (2) do 99999 km
celkovĂĄ vzdĂĄlenost , kolo (1)+kolo(2) do 99999 km
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
celkovĂĄ doba jĂzdy do 999:59h ( napĆ. pro mÄĆenĂ
doby trĂ©ninku za tĂœden nebo za mÄsĂc )
pĆi pĆekroÄenĂ max. hodnoty zaÄne poÄĂtat znovu od 0
F
baterie 2 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
VĂœmÄna bateriĂ se provĂĄdĂ asi za 2 roky, kdyĆŸ Ășdaj na displeji
bude mĂ©nÄ zĆetelnĂœ. Kryt bateriĂ se odstranĂ pomocĂ vhodnĂ©ho
ĆĄroubovĂĄku nebo mince.
POZOR:
PĆed vĂœmÄnou bateriĂ si poznamenejte stav WS 1 ( pĆĂp. i WS 2 )
a DST 1 (DST 2) si opiĆĄte.
âą VÄnujte pozornost sprĂĄvnĂ© polaritÄ bateriĂ. KdyĆŸ je baterie
vloĆŸena, musĂ bĂœt vidÄt + / PLUS / pĂłl.
âą Pokud vypadne tÄsnĂcĂ gumovĂœ krouĆŸek musĂ bĂœt opÄt vloĆŸen.
âą Po vĂœmÄnÄ bateriĂ musĂ bĂœt vloĆŸeny sprĂĄvnĂ© hodnoty DST 1,
DST 2, WS 1 a WS 2, pĆĂp i CLK. Jako prvnĂ se objevĂ na
displeji Ășdaj DST 1.
Hg
DĆŻleĆŸitĂĄ poznĂĄmka.
PĆi opuĆĄtÄnĂ kola cyklocomputer vyjmÄte a vezmÄte
s sebou aby VĂĄm nemohl bĂœt ukraden.
DST + prvnĂ ÄĂslo displeje blikĂĄ
( bylo pĆeruĆĄenĂ© napĂĄjenĂ cyklocomputeru )
âą VyjmÄte baterie, zkontrolujte a pĆĂpadnÄ vyÄistÄte kontakty.
âą DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 a CLK znovu zadejte
Cyklocomputer neukazuje rychlost
âą zkontrolujte zda je cyklocomputer sprĂĄvnÄ vloĆŸen do drĆŸĂĄku
âą zkontrolujte vzdĂĄlenost a sprĂĄvnou polohu magnetu
âą zkontrolujte, oÄistÄte pĆĂp. pĆihnÄte kontakty
âą zkontrolujte nenĂ-li poĆĄkozen kablĂk
C
D
E
C
Baterie mohou bĂœt po pouĆŸitĂ
vrĂĄceny zpÄt.
ÄernĂĄnĂ displeje LCD*
je moĆŸnĂ© pĆi teplotĂĄch nad 60°C.
LCD displej je pomalĂœ*
- moĆŸnĂ© pĆi teplotĂĄch pod 0°C.
Tyto pĆĂznaky nemajĂ vliv na funkci cyklocomputeru.
PĆi teplotĂĄch mezi 1°C â 60°C bude ukazovat displej normĂĄlnÄ..
HorskĂĄ kola. Pokud je vzdĂĄlenost mezi snĂmaÄem a magnetem vÄtĆĄĂ
neĆŸ 5 mm snĂmaÄ podloĆŸte. Pokud bude vzdĂĄlenost stĂĄle velkĂĄ,
namontujte snĂmaÄ na vidlici blĂĆŸe k ose pĆednĂho kola..
Polski
ZawartoĆÄ opakowania
1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC1200
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprychÄ)
1 maĆa + 1 duĆŒa czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
na kierownicy bÄ
dĆș na widelcu)
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
widelcu/ amotyzatorze)
A
B
Gwarancja
Okres gwarancji 12 miesiÄcy od daty zakupu. Gwarancja
obejmuje tylko bĆÄdy materiaĆowe i fabryczne. Nie jest waĆŒna
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko waĆŒna w wypadku:
1. komputer nie byĆ otwierany
2. przedĆoĆŒony zostaĆ paragon
Przed reklamacjÄ
proszÄ przeczytaÄ dokĆadnie instrukcjÄ
obsĆugi. JeĆli stwierdzicie ponownie wady towaru proszÄ
skontaktowaÄ siÄ z punktem sprzedaĆŒy, gdzie zakupiliĆcie
PaĆstwo komputer, lub proszÄ przesĆaÄ bezpoĆrednio do
producenta, na nastÄpujÄ
cy adres:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie PaĆstwo nowy
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
prawo zmian technicznych.
BC 1200 moĆŒe byÄ zamontowany do dwĂłch rĂłĆŒnych rowerĂłw o
rĂłĆŒnych Ćrednicach kĂłĆ (np. rower gĂłrski i rower szosowy).
Aby otrzymaÄ prawidĆowe wartoĆci, muszÄ
byÄ naniesione
odpowiednie wielkoĆci kĂłĆ.
Zmiana roweru
Komputer musi byÄ ustawiony na rower 1 lub 2 .
Aby otrzymaÄ prawidĆowe wartoĆci dla wybranego roweru
(np. 2 ), muszÄ
zostaÄ skasowane wartoĆci TRP, AVS,
STP, MAX roweru 1 , wybiĂłrczo lub wszystkie
naraz .
I
L
M
Ustawienie obwodu kĂłĆ (SET WS)
Wprowadzenie obwodu koĆa w mm (max. 3999 mm, ustawienie
standardowe: WS 1 = 2155/ WS 2= 2000). Przy wprowadzaniu
obwodu koĆa, nie moĆŒe byÄ widoczny CLK na wyĆwietlaczu!
WybĂłr roweru 1 lub 2.
Z tabeli âWheel Size Chartâ proszÄ wybraÄ wartoĆÄ odpowiadajÄ
cÄ
wielkoĆci koĆa.
NanieĆÄ wartoĆÄ, postÄpujÄ
c zgodnie z procedurÄ
âSET WSâ
WS obliczamy : WS = mm x 3.14
G
Funkcje
1
2
KMH
TRP*
AVS
+
âą
-
STP*
MAX
CAD
DST1*
DST2*
TOTDST*
CLK
TOT*
*
wyĆwietlacz roweru 1
wyĆwietlacz roweru 2
prÄdkoĆÄ, do 300 km/h
kilometry dzienne, z dokĆadnoĆciÄ
do 10 m
prÄdkoĆÄ przeciÄtna
aktualna prÄdkoĆÄ powyĆŒej 1km/h AVS
aktualna prÄdkoĆÄ = ÄȘ 1km/h AVS
aktualna prÄdkoĆÄ poniĆŒej 1 km/h AVS
czas jazdy, max.9:59:59 h,
z automatycznÄ
funkcjÄ
START/STOP
prÄdkoĆÄ maksymalna od ostatniego kasowania
czÄstotliwoĆÄ obrotu korby
(tylko z dodatkowym oprzyrzÄ
dowaniem)
dystans caĆkowity roweru 1, do 99999 km
dystans caĆkowity roweru 2, do 99999 km
dystans caĆkowity rower1+rower2, do 99999 km
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
caĆkowity czas jazdy do 999:59 h
(np. do mierzenia czasu treningu w miesiÄ
cu lub tygodniu)
przy przekroczniu maksymalnych wartoĆci- poczÄ
tek od 0.
F
Baterie 1 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Wymiana baterii po dwĂłch latach lub gdy wyĆwietlacz
sĆabnie. Schowek na baterie otwieraÄ monetÄ
.
Uwaga przy zmianie baterii:
Przed zmianÄ
zanotowaÄ WS 1, WS 2, DST 1, DST 2
âą zwrĂłciÄ uwagÄ na plus i minus, przy otwartym schowku
na baterie, musi byÄ widoczny znak PLUS.
âą jeĆli kĂłĆko uszczelniajÄ
ce poluzowaĆo siÄ, naleĆŒy je popraw
nie zaĆoĆŒyÄ
âą po zmianie baterii naleĆŒy nanieĆÄ na nowo wartoĆci:
DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 i CLK.
Automatycznie ukaĆŒe siÄ na displayu DST1.
Hg
WskazĂłwki
Ochrona przed kradzieĆŒÄ
: zdejmowaÄ komputer
DST + cyfra dystansu caĆkowitego mrugajÄ
(przerwane zasilanie)
âą wyjÄ
Ä baterie, sprawdziÄ styki, wyczyĆciÄ
âą DST 1 + DST 2, WS 1+ WS 2 i CLK nanieĆÄ na nowo
Brak wskazania prÄdkoĆci
âą czy komputer jest prawidĆowo wĆoĆŒony w uchwyt?
âą sprawdziÄ odlegĆoĆÄ i poĆoĆŒenie pomiÄdzy magnesem a
czujnikiem
âą sprawdziÄ styki, ewentualnie wyczyĆciÄ lub dogiÄ
Ä
âą sprawdziÄ czy nie zostaĆ uszkodzony kabel
C
D
E
C
Baterie moĆŒna zwrĂłciÄ po zuĆŒyciu
do specjalnych punktĂłw
Czarny wyĆwietlacz LCD
moĆŒliwe przy temperaturze obudowy powyĆŒej 60°C
WyĆwietlacz LCD jest powolny*
moĆŒliwe przy temperaturze poniĆŒej 0° C
*nie wpĆywa to na prawidĆowe funkcjonowanie komputera
MiÄdzy 1° i 60° C, wyĆwietlacz wskazuje normalnie
Rower gĂłrski: jeĆli odlegĆoĆÄ pomiÄdzy czujnikiem a
magnesem jest wiÄksza niĆŒ 5 mm- czujnik przesunÄ
Ä w
kierunku magnesu, jeĆli odlegĆoĆÄ jest nadal za duĆŒa
przesunÄ
Ä czujnik w kierunku piasty
Le batterie possono essere
restituite dopo lâ uso.
Las pilas pueden ser devueltas
después de su uso
WHEEL SIZE CHART
1
21
/
2
x
1.7
5
32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622
27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C
1366
1350
1381
1409
1407
1370
1306
1313
1325
1333
1335
1350
1370
1381
2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224
ETRTO
WS
mph
WS
kmh
1
21
/
2
x
1.7
5
47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571
16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4
790
988
1210
1184
1225
1258
1274
1286
1298
1313
1325
1307
1296
1214
1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954
ETRTO
WS
mph
WS
kmh
change to mph in SET WS mode
WS
mm x 3,14
km/h:
WS = mm x 3,14
mp/h:
WS = (mm x 3.14) : 1.61
6
KMH
431 6
KMH
4316
MPH
431
G
nach Batteriewechsel
after battery change
aprĂšs change de piles
after wisselen de batterijen
dopo sostituzione delle pile
cada cambio de pilas
SELECT
CYCLE
1 OR 2
0KMH
00.0
TRP
1
5
KMH
1
5125
KMH
1
512 5
KMH
1
512
5
KMH
1
512
5
KMH
1
712
5
KMH
1
7125
KMH
1
612
5
KMH
1
712
6
KMH
1
712
1. START SET 2. SET 3. END SET
0KMH
51.4
CLK
1
0
DST 1
000
0
5
CLK
1:40 5
CLK
1:50 5
CLK
1:60
5
CLK
1:60 5
CLK
1:60
5
CLK
1:60 5
CLK
2:60 5
CLK
3:60 5
CLK
4:60
00
DST 1
0000
0
DST 1
00000
DST 1
0010
0
DST 1
00100
DST 1
0010
5
KMH
1
712
0
DST 1
0010 0
DST 1
0110 0
DST 1
0210
SET WS
SET DST (1+2)
SET CLK
1. START SET 2. SET 3. END SET
1. START SET 2. SET 3. END SET
2155 2176
04:15 06:45
00000 1200
5 sec
5 sec
1 sec
1 sec
1 sec
G
SET DST 1 SET DST 2
0
DST 2
0000
Product specificaties
Merk: | Sigma Sport |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | BC 1200 - 1997 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sigma Sport BC 1200 - 1997 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer Sigma Sport
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
13 Februari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer BBB
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
21 December 2024
15 November 2024
7 November 2024
23 September 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024