Siemens DH21100M Handleiding
Siemens
Diversen klimaatbeheersing
DH21100M
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Siemens DH21100M (42 pagina's) in de categorie Diversen klimaatbeheersing. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/42
â
CENTER
+
The front cover is fastened to the enclosure at four points, and can
be removed if desired. To remove the cover, hold on to both sides
and slowly pull straight away from the speaker. To reattach, line up
the four pegs on the inside surface of the cover with the four
corresponding holes on the speaker and push gently.
Note
When the cover is removed, take care not to touch the speaker
units with your hands or to exert excessive force with tools.
â
CENTER
+
Read these precautions carefully before using your speaker.
âAny time you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier to a lower setting. Never allow your amplifier to be
driven into âclippingâ. Otherwise the speaker may be damaged.
âWhen using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speakerâs maximum input.
âDo not attempt to clean the speaker with chemical solvents as
this might damage the finish. To clean, wipe with a dry, soft cloth.
âTo prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
âDo not place the speaker where it is liable to be knocked over or
struck by falling objects. Stable placement will also ensure better
sound performance.
âPlacing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
âWhen positioning the speaker, be sure to leave some space
between the speaker and the wall or other hard surface.
âSecure placement or installation is the ownerâs responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper
placement or installation of the speaker.
NS-C120
GTR
Speaker System
Thank you for selecting this YAMAHA NS-C120 speaker system.
PRECAUTIONS
OWNERâS MANUAL
English
Lisez ces prĂ©cautions attentivement avant dâutiliser vos enceintes.
âSi vous notez une distorsion du son, rĂ©duisez le rĂ©glage du
volume sur votre amplificateur. Ne laissez jamais votre
amplificateur en position âdâĂ©crĂȘtageâ. Sinon, les enceintes
risqueraient dâĂȘtre endommagĂ©es.
âLors de lâutilisation dâun amplificateur avec une puissance de
sortie plus Ă©levĂ©e que la puissance nominale dâentrĂ©e des
enceintes, faites attention de ne jamais dépasser le niveau
dâentrĂ©e maximum des enceintes.
âNâessayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants
chimiques car cela risquerait dâendommager la finition. Pour les
nettoyer, utilisez un chiffon doux et sec.
âPour Ă©viter que le coffret ne se dĂ©forme ou se dĂ©colore, ne
placez pas les enceintes en plein soleil ou dans un endroit trĂšs
humide.
âNe placez pas les enceintes dans un endroit oĂč elles risquent
dâĂȘtre renversĂ©es et oĂč des objets pourraient tomber sur elles.
Un emplacement stable assurera aussi de meilleures
performances.
âPlacez les enceintes sur la mĂȘme Ă©tagĂšre ou dans le mĂȘme
meuble que le tourne-disque peut créer un renvoi (effet Larsen).
âLors du positionnement des enceintes, assurez-vous de laisser
suffisamment dâespace entre lâenceinte et le mur ou tout autre
surface solide.
âLe choix dâun emplacement ou dâune installation sĂ»rs est sous la
responsabilitĂ© de lâutilisateur. YAMAHA ne pourra ĂȘtre tenu
responsable pour tout accident causé par un mauvais placement
ou une mauvaise installation des enceintes.
NS-C120
GTR
Merci pour avoir choisi le systĂšme dâenceintes YAMAHA NS-C120.
PRĂCAUTIONS
MODE DâEMPLOI
Français
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
CONNEXION Ă VOTRE AMPLIFICATEUR
V535340
SystĂšme Dâenceintes
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER REMOVING THE FRONT COVER
Type .......................... 2-way 3-speaker bass reflex speaker system
(Magnetically-shielded type)
Driver............................................................ 10 cm cone woofer x 2
3 cm dome tweeter
Nominal Impedance ............................................................. 6 ohms
Frequency Response ...............................................60 Hz â 35 kHz
Nominal Input Power................................................................60 W
Maximum Input Power ...........................................................200 W
Sensitivity ................................................................ 88 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency.............................................................. 3 kHz
Dimensions (W x H x D)...................................480 x 140 x 171 mm
Weight .................................................................................... 5.2 kg
Accessory.........................................................Velcro strips (4 sets)
âSpecifications subject to change without notice due to product
improvements.
âCare should be taken not to exceed the input power values
noted above.
SPECIFICATIONS
PLACING THE SPEAKER
Place the center speaker on top of the TV, on the floor under the
TV or inside the TV rack so that it is stabilized.
When placing the center speaker on top of the TV, to prevent the
speaker from falling down, put the supplied velcro strips at four
points on both bottom of the speaker and top of the TV.
The center speaker should be set in alignment with the center of
the TV screen.
The positioning of the center speaker is important, because it
controls the whole sound quality of a multi channel system. Set up
the center speaker on the basis of your listening position by
following the ownerâs manual supplied with your amplifier.
Notes
âDo not place the center speaker on top of the TV whose area
is smaller than the bottom area of the speaker. If placed, the
speaker may fall and possibly cause damage or personal
injury.
âThough this speaker is magnetically shielded, there may be
some influence on the TV picture depending on the type of
TV or the placement of the speaker. In such a case, place
the speaker away from the TV so that there is no influence
on the TV picture.
12
Velcro strip
Subwoofer
Main R
Main L
Front Effect
Speakers
NS-C120
+â
Red (+)
Black (â)
Tighten
Loosen
Amplifier or
Receiver
â Connections
âConnect the screw-type input terminals at the rear of the speaker
to the speaker output terminals of your amplifier with the speaker
cables.
âConnect the (+) terminals on both the amplifier and the speaker
using one side of the cable. Connect the (â) terminals on both
components using the other side of the cable.
âConnect the speaker to the center terminals of your amplifier,
making sure not to reverse the polarity (+, â). If this speaker is
connected with reversed polarity, the sound will be unnatural and
lack bass.
Procedure:
âLoosen the terminal knob.
âRemove approx. 10 mm insulation from the speaker cable and
insert the bare wire end properly into the terminal hole.
âTighten the knob.
âTest the security of the connections by tugging lightly on the
cable at the terminal.
Note
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker and/or the amplifier.
Rear Speakers
Center speaker
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
lâamplificateur est hors tension.
â+
Serrez
Desserrez
Enceinte centrale
Amplificateur ou
ampli-tuner
â Connexions
âConnectez les prises dâentrĂ©e Ă vis, Ă lâarriĂšre de vos enceintes,
sur les prises de sortie dâenceinte de votre amplificateur avec
des cĂąbles dâenceinte.
âConnectez les prises (+) de lâamplificateur et des enceintes en
utilisant un fil du cĂąble. Connectez les prises (â) de
lâamplificateur et des enceintes en utilisant lâautre cĂŽtĂ© du cĂąble.
âConnectez lâenceinte aux prises du canal central de votre
amplificateur, en vous assurant de ne pas inverser les polarités
(+, â). Si lâenceinte a ses polaritĂ©s inversĂ©es, le son ne sera pas
naturel et manquera de graves.
Procédure:
âDesserrez la prise.
âDĂ©nudez environ 10 mm dâisolant du cĂąble dâenceinte et
insĂ©rez lâĂąme du cĂąble correctement dans le trou de la prise.
âSerrez la prise.
âVĂ©rifiez la soliditĂ© de la connexion en tirant lĂ©gĂšrement sur le
cĂąble au niveau de la prise.
Remarque
Ne laissez pas les fils dâenceinte dĂ©nudĂ©s se toucher car cela
risquerait dâendommager les enceintes et/ou lâamplificateur.
RETRAIT DU COUVERCLE AVANT
Le couvercle avant est fixé sur le coffret en quatre points et peut
ĂȘtre retirĂ© au besoin. Pour retirer le couvercle, tenez les deux cĂŽtĂ©s
et tirez lĂ©gĂšrement en ligne droite vers lâextĂ©rieur de lâenceinte.
Pour le remettre en place, alignez les quatre fiches de la surface
intérieure du couvercle avec les quatre trous correspondants sur
lâenceinte et poussez lĂ©gĂšrement.
Remarque
Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des outils.
Type...................... SystĂšme dâenceinte acoustique Ă Ă©vent accordĂ©
(bass reflex) Ă 2 voies et 3 haut-parleurs
(type à blindage magnétique)
Moteur ............................haut-parleur de graves, 2 cĂŽnes de 10 cm
haut-parleur dâaigus, 1 dĂŽme de 3 cm
Impédance nominale............................................................ 6 ohms
RĂ©ponse en frĂ©quence.............................................60 Hz â 35 kHz
Puissance dâentrĂ©e nominale ...................................................60 W
Puissance dâentrĂ©e maximale ................................................200 W
Sensibilité................................................................ 88 dB/2,83 V/m
Fréquence de transition .......................................................... 3 kHz
Dimensions (L x H x P) ....................................480 x 140 x 171 mm
Poids ...................................................................................... 5,2 kg
Accessoire...................................................... Bande velcro (4 jeux)
âLes spĂ©cifications sont sujettes Ă changement sans notification
pour amélioration des performances du produit.
âFaites attention de ne pas dĂ©passer les valeurs de la puissance
dâentrĂ©e donnĂ©es ci-dessus.
SPĂCIFICATIONS
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Placez lâenceinte centrale sur le tĂ©lĂ©viseur, sur le sol sous le
tĂ©lĂ©viseur ou Ă lâintĂ©rieur du meuble du tĂ©lĂ©viseur, de façon quâil
soit bien stable.
Si vous placez lâenceinte centrale sur le tĂ©lĂ©viseur, pour lâempĂȘcher
de tomber, installez les bandes velcro en quatre endroits, deux en
bas et deux en haut de lâenceinte.
Lâenceinte centrale doit ĂȘtre alignĂ©e avec le centre de lâĂ©cran du
téléviseur.
Le positionnement de lâenceinte centrale est important parce quâil
contrĂŽle toute la qualitĂ© du son dâun systĂšme multi-canaux.
Positionnez lâenceinte centrale par rapport Ă votre position
dâĂ©coute habituelle en vous rĂ©fĂ©rant au mode dâemploi fourni avec
votre amplificateur.
Remarques
âNe placez pas lâenceinte centrale sur un tĂ©lĂ©viseur dont la
surface portante est plus petite que la partie inférieure de
lâenceinte. Elle pourrait tomber et ĂȘtre endommagĂ©e ou
blesser quelquâun.
âBien que cette enceinte soit blindĂ©e magnĂ©tiquement, elle
peut perturber lâimage du tĂ©lĂ©viseur en fonction du type de
tĂ©lĂ©viseur utilisĂ© et de lâemplacement de lâenceinte. Dans ce
cas, Ă©loignez lâenceinte du tĂ©lĂ©viseur de façon quâil nây ait
plus de perturbation de lâimage.
Rouge (+)
Noir (â)
12
Bande velcro
NS-C120
Caisson de
grave
Enceintes
arriĂšre
Enceintes
dâeffet avant
Enceinte
principale
gauche
Enceinte
principale
droite
â
CENTER
+
â
CENTER
+
Bitte lesen Sie diese Vorsichtshinweise vor der Aufstellung Ihrer
Lautsprecheranlage aufmerksam durch.
âWenn Sie eine Verzerrung des Klangs feststellen, regeln Sie die
LautstĂ€rke am VerstĂ€rker zurĂŒck. Vermeiden Sie eine
âĂbersteuerungâ der Anlage durch den VerstĂ€rker, da dies eine
BeschÀdigung der Lautsprecher zur Folge haben kann.
âWenn ein VerstĂ€rker verwendet wird, dessen
Nennausgangsleistung höher als die Nenneingangsleistung des
Lautsprechers liegt, muĂ darauf geachtet werden, daĂ die
maximale Eingangsleistung des Lautsprechers nicht
ĂŒberschritten wird.
âBeim Reinigen des Lautsprechers keine chemischen
Lösungsmittel verwenden, da dies das Finish der
Lautsprecherbox beschÀdigen könnte. Zum SÀubern einfach
einen trockenen, weichen Lappen verwenden.
âUm zu verhindern, daĂ sich das GehĂ€use verzieht oder verfĂ€rbt,
setzen Sie den Lautsprecher keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder ĂŒbermĂ€Ăiger Feuchtigkeit aus.
âPositionieren Sie den Lautsprecher so, daĂ dieser keinen
ErschĂŒtterungen ausgesetzt und vor herabfallenden
GegenstĂ€nde geschĂŒtzt ist. Ein stabiler Aufstellungsort
verbessert ebenfalls die Klangleistungen.
âWenn die Lautsprecher im gleichen Regal oder Gestell
zusammen mit dem Plattenspieler aufgestellt werden, kann dies
zur StörgerĂ€uschen durch RĂŒckkopplung fĂŒhren.
âBeim Positionieren der Lautsprecher darauf achten, daĂ
zwischen dem Lautsprecher und der Wand bzw.
GestellrĂŒckwand ein gewisser Abstand besteht.
âFĂŒr eine sichere Aufstellung und Befestigung der Lautsprecher
ist allein der Benutzer verantwortlich. YAMAHA ĂŒbernimmt
keinerlei Haftung fĂŒr UnfĂ€lle, die durch eine inkorrekte
Aufstellung oder Montage der Lautsprecher verursacht werden.
NS-C120
GTR
Lautsprecheranlage
Wir danken Ihnen, daĂ Sie sich fĂŒr die Lautsprecheranlage NS-C120 von YAMAHA entschieden haben.
VORSICHTSHINWEISE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
Bevor AnschlĂŒsse vorgenommen werden, vergewissern Sie
sich, daà der VerstÀrker ausgeschaltet ist.
Æb€Ë„Ë·âș`n â€tâ Ë⧫eÂĄAâ°â„Jâ \ÂŻââââąN€Ë¶ ÂĄC
ââ@„â„Xâ {`nâș „¹ïŹuÂĄA âĄÂ„ §Yâș §C'ĂŠâj ââââș ¶qÂĄC⣄i€Ë'ĂŠâj â¶i
âJ¥§âșâș·T¥€âșS⥠¥C§_«hÂĄA·âș`n â€tâ Ë·Nâą|âąl§„¥C
ââą ' €Ë„Ëââ'ĂŠâj âââËB'w„\â vâj' ·âș`n â€tâ ËâââŠââ ¿ÄX„\â v
ïŹ ÂĄA„â » «O 'ĂŠâj âââ¿ÄX„\â vâÂŁâj' ·âș`n â€tâ Ëââ⥠âj¿ÄX„\
â vÂĄC
ââÂŁâșn€Ë„ËâË ËâąÂ» ïŹ ÂżÂ«Ć·âș`n ââââ âșâÂĄAÆ]âč âĄoâŠÂžâą|âąl¶ž€ â âșâ \
âŠhÂĄC„i„H€Ë„Ëâzâ bâââčXâĄn„âčâË ÂżÂ«ĆÂĄC
ââč âF€ â â „ âčnÆâ'ËÂŻ Æ ÂĄAâÂŁâșnâN·âș`n â'ĂŠâmÆbââ°ïŹg¶§„ĆâU'ËâL
« âŠĂ ÂȘââ â â§ââÂĄC
ââÂŁâșnâN·âș`n â'ĂŠâmÆb„iïŹ âĄQâŠYâ€â«Ë^âŠâ »âââĄÄ±' ÂĄCËâș'wââ'ĂŠâmâĄÄ±
' â]„i„H«O ââââș ÂŻTâ°Ć¶qÂĄC
ââN·âș`n â'ĂŠâm' ÆPâ@âč[âl'Ë„xâlâ§âWÂĄA„H«K âގ â°LïŹËâGâââË
ıX¥C
âÆbÆw'Ê·âș`n âïŹ ÂĄAâ°âÆb€ O 'Ë€ „L wâ°Ćâ âșâ⧶¥ïŹd„X⯶¥¥C
âÆw„ Æa'ĂŠâm'MÆwâž·âș`n ââčO„ËâĂÆ âvâââĄd„ ÂĄCYAMAHA âNâÂŁâșt Ă
„ Æ Æ]âč âÂŁâą 'ĂŠâm'ËÆwâž' â _ââ€ËâčGâĄd„ ÂĄC
NS-C120
GTR
·âș`n â€tâ Ë
Æh`ÂŽâzÂż YAMAHA NS-C120 ·âș`n â€tâ ËÂĄC
âââąN€Ë¶
Æw'Ê·âș`n â
âNââ„¥·âș`n ââm' âq Ć âââĄÂ»âĄÂĄÂĄAÆaâOâW'Ëâ âq Ć ââïŹ âč[ââÂĄA€Ë
€ Ëâș'wÂĄC
ÆpâGâNââ„¥·âș`n â'ĂŠâm€ âq Ć âĄÂ»âĄÂĄïŹ ÂĄAâ°â€Ë„Ëâ âaââ â âĆÂĄAâN
·âș`n â'âĄâĄÂĄ'Mâq Ć âĄÂ»âĄÂĄ â _€ ÂĄA„H€ ¶^‥C
ââ„¥·âș`n â„â ¶⹠Oâq Ć eâșââââââ â âșÂȘÂĄC
ââ„¥·âș`n âââÆ âm«Dâââș«âșnÂĄAÆ]âč „Æ€ âčĂž ÂȘâș ÆhâĄqâD·âș`n â€tâ Ëââ
âș ÂŻTâ°Ć¶qÂĄCïŹ uâzââ§vâș Æ âmÆw'Ê·âș`n âÂĄA€ÂȘË^â ââ„i„H Æ âzââ
'ĂŠâj âââ„ËâÀ˄Ëȴ'ĆïŹ ÂĄC
âââąN
âÆpâGâq Ć âââĄÂ»âĄÂĄâșâÂżnâÂŁâË·âș`n âââ'âĄâĄÂĄÂ€â» âjÂĄA·NâÂŁïŹ âNââ„¥
·âș`n ââm' âq Ć âĄÂ»âĄÂĄÂĄA§_«hÂĄA·âș`n ââą|âŠY‥AâĄyÆ€âąlïŹâ'ËâHâșĂ
€ ¶ž¥C
â` M·âș`n ââčOâqâË« â°âÂĄAÆ âčOÂĄAïŹ uâq Ć ââË Â«âč'M·âș`n âÆw'ĂŠ
ââÆ âmÂĄAâq Ć ââ eâșââ]âĄ\âą|€ € âzË ÂĄCÆbÆâ⥧ËâUÂĄAâ°ââN·âș`n
â»⹠Ëâq Ć 'ĂŠâmÂĄA„H⣄Xâ {âzË âč ÆnÂĄC
O'ĂŠâj ââč âĄsâ
ÆbâĄsâ ⧫eÂĄAâ°ââșâ„ Ë âĄâč'ĂŠâj ââqâąâ°ÂĄC
âââ
€Ë„Ëȴ'ĆïŹ
ANSCHLUSS AN DEN VERSTĂRKER
â+
Festziehen
Lösen
Center-
Lautsprecher
VerstÀrker oder
Receiver
â AnschlĂŒsse
âDie Lautsprecherkabel mit den Eingangssignal-Schraubklemmen
an der RĂŒckseite des VerstĂ€rkers und den Lautsprecher-
Ausgangsklemmen verbinden.
âEine der Kabeladern mit den (+)-Klemmen an VerstĂ€rker und
Lautsprecher verbinden. Die andere Ader mit den (â)-Klemmen
an diesen beiden Komponenten verbinden.
âDen Lautsprecher mit den mittleren Klemmen am VerstĂ€rker
verbinden, wobei darauf geachtet werden muĂ, daĂ die PolaritĂ€t
(+, â) nicht vertauscht wird. Wenn der Lautsprecher mit
inkorrekter PolaritÀt angeschlossen wird, hat dies
Klangverzerrungen und ein zu schwaches BaĂsignal zur Folge.
Vorgehensweise:
âDie RĂ€ndelschraube der Klemme lösen.
âCa. 10 mm der Isolierung vom Lautsprecherkabel abnehmen,
dann den blanken Stromleiter korrekt in die Bohrung der
Klemme einfĂŒhren.
âDie RĂ€ndelschraube wieder festziehen.
âLeicht am Kabel anziehen, um die Verbindung auf korrekten
Sitz zu ĂŒberprĂŒfen.
Hinweis
Darauf achten, daĂ sich die blanken Lautsprecherkabel nicht
berĂŒhren, da dies eine BeschĂ€digung der Lautsprecher und/
oder des VerstÀrkers zur Folge haben kann.
ABNEHMEN DER VORDEREN ABDECKUNG
Die vordere Abdeckung ist an vier Stellen am GehÀuse befestigt,
und kann auf Wunsch abgenommen werden. Zum Abnehmen die
Abdeckung an beiden Seiten anfassen, dann vorsichtig in gerader
Richtung zur Person ziehen und vom Lautsprecher abnehmen.
Zum Wiederanbringen die vier FĂŒhrungsstifte an der Innenseite der
Abdeckung mit den vier entsprechenden Löcher am Lautsprecher-
GehĂ€use ausrichten, dann vorsichtig andrĂŒcken.
Hinweis
Bei abgenommener Abdeckung darauf achten, daĂ die
Lautsprecher nicht mit bloĂen HĂ€nden berĂŒhrt oder beim
Hantieren mit Werkzeugen beschÀdigt werden.
Typ....................... Zweiwege-BaĂreflexsystem mit 3 Lautsprechern
(magnetisch abgeschirmt)
Treiber ......................................................Konus-Woofer x 2, 10 cm
Kuppel-Tweeter, 3 cm
Nennimpedanz .....................................................................6 Ohms
Frequenzgang ..........................................................60 Hz â 35 kHz
Nenneingangsleistung .............................................................60 W
Maximale Eingangsleistung ...................................................200 W
Empfindlichkeit ........................................................ 88 dB/2,83 V/m
Ăbergangsfrequenz................................................................. 3 kHz
Abmessungen (B x H x T) ................................480 x 140 x 171 mm
Gewicht .................................................................................. 5,2 kg
Zubehör.......................................................... KlettbÀnder (4 SÀtze)
âDie technischen Daten können im Zuge der Weiterentwicklung
des Produkts ohne vorherige AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
âDarauf achten, daĂ die oben angegebenen Eingangswerte nicht
ĂŒberschritten werden.
TECHNISCHE DATEN
ââ
âQ¶}
â+
ââ„¥·âș`n â
'ĂŠâj â'Ëâ Æâč
â âĄsâ
â€Ë„Ë·âș`n ââĄsâ Ëlâ°uÂĄAâĄsâ ·âș`n ââșIâĄÂĄââ`âĄâ ÆÂĄÂżĂâJâ âl O'ĂŠâj
ââWââ·âș`n â¿ÄXâ âlÂĄC
â·âș`n â âŠâââË'ĂŠâj â âŠââ„¿ â âl(+)ÂĄA„â » „ËËlâ°uââÆPâ@ âŠâââ@
ïŹ â°uâĄsâ ÂĄF„tâ@â âșt â âl(â)âșn„ËËlâ°uââ„tâ@ âŠâââ@ïŹ â°uâĄsâ ÂĄC
ââN·âș`n â O'ĂŠâj âââââ„¥·âș`n ââ âlâč âĄsâ ÂĄAâ°ââââąNâÂŁâșnâN 'Ë
(+ÂĄAâ)â ¿Þ¥CÆpâGÆâ·âș`n âââ 'Ëâ ¿Þ¥A«h`nâș §v _€ ·NâÂŁÆ MÂĄA
Æ}„BïŹË„F§Câș ÂĄC
€BËJÂĄR
ââQ¶}â âlâââ ¶sÂĄC
ââN·âș`n âËlâ°uâ âĄÂĄâjâčĂž 10 â @Æ ââ ·â°t§ ïŹËâșĂââŠÂĄAâN»râ°u Y·¥âJ
â âlâ ââÂĄC
ââ â â âlâââ ¶sÂĄC
â»·»·' «Ăâ âlâ âĂŠââËlâ°uÂĄA »{âĄsâ âčO§_€c aÂĄC
âââąN
âÂŁâșn€ËËlâ°u»rÂŻSâââĄÂĄâ ââčâč â DÂĄAÆ]âč âĄoâŠÂžâą|âąl§„·âș`n â'Ë/'M'ĂŠâj
âÂĄC
„h £«eân
«eân O· Ë^ââ 4 âĄBâč 'T'wÂĄAïŹ u» âșn„i„H' ÂŁÂĄC„Ëâ ·âÆ Â€ Ë ÂĄA
·âș`n â„~ âŠÂ„¿«eâĆâ°wâC' ' ÂĄA·N„i„H„h £«eânÂĄCâș«âąsÆwâÂžïŹ ÂĄA
ânâWââ„YâĂž O·âș`n ââWââ 4 âș â â âșÂȘÂĄA»·»·â ÂŁÂĄC
âââąN
⹠«eân„h £«ĂÂĄAâ°ââÂŁâșn„Ëâ DâN·âș`n â'Ë„Ëâu€ÂȘâ € âčI„[ËB„~
„ËâOÂĄC
Ë Â«âč.................................................ÂŽĂžÆV 3 ·âș`n â§Câș âËïŹg·âș`n â€tâ Ë
(âË« â°â«âč)
ÂŻX Ë â................................................10 ËĂžÆ Â¶Ć @«âč§Câș ·âș`n â x 2
3 ËĂžÆ Â« âĄÂ»Â«âč ââș ·âș`n â
âŠââ â §..............................................6 âŠ'i
Wâ vÂŻT âĄ..............................................60 Hz â 35 kHz
âŠââ ÂżĂâJ„\â v...........................................60 „ž
⥠âjÂżĂâJ„\â v...........................................200 „ž
â âąP« ................................................88 dB/2.83 V/m
„ïŹtWâ v..............................................3 kHz
„~§Ëâ âo(âŠe x â x âĆ).....................................480 x 140 x 171 m
âșǦq.................................................5.2 kg
â „ .................................................ââĆ (4 ïŹM)
âÆ]âč â £«~§ €}âââ°tâčGÂĄAâĄWïŹ Â„iïŹ ïŹ ÆâĄÂŻ § ÂĄAïŹâ⣄tÆ âĄqâ ÂĄC
ââ°ââââąNÂżĂâJ„\â v⣄i¶WâLâWâșzâĄWïŹ ÂĄC
âĄWïŹ
Schwarz
(â) Rot (+)
Â¶ÂŽÆ (â)
âčÄ±Æ (+)
POSITIONIEREN DES LAUTSPRECHERS
Den Center-Lautsprecher auf einem FernsehgerÀt, auf dem Boden
unterhalb des GerÀts oder im FernsehgerÀt-Gestell plazieren, um
eine stabile Position zu gewÀhrleisten.
Wenn der Center-Lautsprecher auf dem FernsehgerÀt aufgestellt
werden soll, mĂŒssen die mitgelieferten KlettbĂ€nder an vier Stellen
jeweils am Lautsprecher und dem FernsehgerÀt angebracht
werden, um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern.
Der Center-Lautsprecher sollte mit der Mitte des
Fernsehbildschirms ausgerichtet sein.
Die Position des Center-Lautsprechers ist von groĂer Wichtigkeit,
da dies auf die Gesamt-TonqualitÀt des Mehrkanal-Systems einen
entscheidenden EinfluĂ hat. Der Center-Lautsprecher ist anhand
der beim VerstÀrker mitgelieferten Anleitung aufzustellen, abhÀngig
von der Hörposition.
Hinweise
âDen Center-Lautsprecher nicht auf einem FernsehgerĂ€t
aufstellen, dessen OberflÀche kleiner als die StandflÀche
des Lautsprechers ist. Bei Nichtbeachtung kann der
Lautsprecher herunterfallen, was eine BeschÀdigung oder
sogar Verletzungen verursachen könnte.
âDieser Lautsprecher ist magnetisch abgeschirmt, doch
können unter UmstÀnden trotzdem Bildstörungen auftreten,
abhÀngig von der Art des FernsehgerÀts und der Position
des Lautsprechers. Wenn dies der Fall ist, muĂ der
Lautsprecher weiter vom FernsehgerÀt entfernt aufgestellt
werden, damit die Störungsursache eliminiert wird.
12
KlettbÀnder
Hauptlautsprecher
L
Hauptlautsprecher R
Subwoofer
NS-C120
Vordere Effekt-
Lautsprecher
Hintere
Lautsprecher
12
ââĆ
„D·âș`n
â L
NS-C120
„D·âș`n â
R
¶W§Câș
«eïŹËâG·âș`n â
«Ă·âș`n â
Product specificaties
Merk: | Siemens |
Categorie: | Diversen klimaatbeheersing |
Model: | DH21100M |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Siemens DH21100M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Diversen klimaatbeheersing Siemens
15 Augustus 2022
16 Augustus 2022
27 Oktober 2021
27 Oktober 2021
26 Oktober 2021
25 Oktober 2021
25 Oktober 2021
12 September 2021
22 Augustus 2021
21 Augustus 2021
Handleiding Diversen klimaatbeheersing
- Diversen klimaatbeheersing Bosch
- Diversen klimaatbeheersing AEG
- Diversen klimaatbeheersing ATAG
- Diversen klimaatbeheersing Gigaset
- Diversen klimaatbeheersing Honeywell
- Diversen klimaatbeheersing Inventum
- Diversen klimaatbeheersing Junkers
- Diversen klimaatbeheersing Nefit
- Diversen klimaatbeheersing Vaillant
- Diversen klimaatbeheersing A.O. Smith
- Diversen klimaatbeheersing ACV
- Diversen klimaatbeheersing AGPO
- Diversen klimaatbeheersing Amfra
- Diversen klimaatbeheersing Argo
- Diversen klimaatbeheersing AWB
- Diversen klimaatbeheersing Brink
- Diversen klimaatbeheersing Buderus
- Diversen klimaatbeheersing Danfoss
- Diversen klimaatbeheersing Dimplex
- Diversen klimaatbeheersing Duco
- Diversen klimaatbeheersing Duux
- Diversen klimaatbeheersing Easymaxx
- Diversen klimaatbeheersing Edimax
- Diversen klimaatbeheersing Elco
- Diversen klimaatbeheersing Elektrobock
- Diversen klimaatbeheersing Eurom
- Diversen klimaatbeheersing Eurotronic
- Diversen klimaatbeheersing Gira
- Diversen klimaatbeheersing HRSolar
- Diversen klimaatbeheersing Kaysun
- Diversen klimaatbeheersing Mastervolt
- Diversen klimaatbeheersing MCZ
- Diversen klimaatbeheersing Muller
- Diversen klimaatbeheersing Nuon
- Diversen klimaatbeheersing Plugwise
- Diversen klimaatbeheersing Polti
- Diversen klimaatbeheersing Premix
- Diversen klimaatbeheersing Progenion
- Diversen klimaatbeheersing RAINBIRD
- Diversen klimaatbeheersing REMKO
- Diversen klimaatbeheersing Renusol
- Diversen klimaatbeheersing Riello
- Diversen klimaatbeheersing Salus
- Diversen klimaatbeheersing Skytech
- Diversen klimaatbeheersing SMA
- Diversen klimaatbeheersing Sonnenkonig
- Diversen klimaatbeheersing Stiebel Eltron
- Diversen klimaatbeheersing Sungevity
- Diversen klimaatbeheersing Technea
- Diversen klimaatbeheersing Theben
- Diversen klimaatbeheersing Trotec
- Diversen klimaatbeheersing Vasco
- Diversen klimaatbeheersing VC Trade
- Diversen klimaatbeheersing Xavax
- Diversen klimaatbeheersing Ygnis
- Diversen klimaatbeheersing Zehnder
- Diversen klimaatbeheersing Oregon Scientific
- Diversen klimaatbeheersing DGFlow
- Diversen klimaatbeheersing Frigicoll
Nieuwste handleidingen voor Diversen klimaatbeheersing
16 Oktober 2023
14 Oktober 2023
27 September 2023
11 September 2023
11 September 2023
11 September 2023
6 September 2023
3 September 2023
17 Augustus 2023
24 Juli 2023