Oregon Scientific BA169 weer hub Handleiding
Oregon Scientific
Diversen klimaatbeheersing
BA169 weer hub
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific BA169 weer hub (2 pagina's) in de categorie Diversen klimaatbeheersing. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FIG. 1
1 2
FIG. 2
1
7
6
8
9
2
3
4
5
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
Weather Hub
Model: BA169
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Weather Hub.
Please keep this manual for instructions and information you
should know about.
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW â FIG. 1
1. Weather forecast
2. Time and temperature display
BACK VIEW â FIG. 2
1. Wall mount hole
2. : Enter alarm mode
3. + / - : Change settings
4. : Enter clock setting mode; toggle display
5. Stand
6. Magnet
7. Battery compartment
8. RESET: Reset unit to default settings
9. °C / °F: Select temperature unit
GETTING STARTED
BATTERIES â FIG. 3
Insert the batteries as shown, taking care to match the
polarities (+ / -).
indicates the batteries are low.
STAND â FIG. 4
Unclip the stand to place on a horizontal surface.
WALL MOUNT â FIG. 5
Use the magnets to fix to a metallic object or wall mount on
a screw or nail.
DISPLAY
The time and temperature display will automatically toggle
between the clock and the temperature.
Press to change the display immediately.
CLOCK
SET CLOCK
1. Press and hold for 2 seconds.
2. Press + / - to change the settings.
3. Press to conïŹrm.
4. The settings order is: 12 / 24 hr format, hour, minute.
Time zone offset sets the clock + / - 23 hours from
the set clock time.
ALARM
To set the alarm:
1. Press to enter alarm mode. AL will appear.
2. Press and hold to enter alarm setting mode.
3. Press + / - to set hour / minute.
4.
Press to conïŹrm. appears when the alarm is ON.
To toggle alarms ON / OFF:
1. Press to display alarm time.
2. Press again to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
Press any other key to turn the alarm off and activate it again
after 24 hours.
WEATHER FORECAST
This product uses an internal barometric sensor to forecast a
projection of the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50
km (19-31 mile) radius.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy Rainy
TEMPERATURE
Press °C / °F to select the temperature unit.
RESET
Press RESET to return the unit to default settings.
PRECAUTIONS
âą Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
âą Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
âą Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
âą Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
âą Do not tamper with the unitâs internal components. This
invalidates the warranty.
âą Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
âą Images shown in this manual may differ from the actual
display.
âą When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
âą Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its ïŹnish for which Oregon
ScientiïŹc will not be responsible. Consult the furniture
manufacturerâs care instructions for information.
âą The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
âą Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
âą Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before ïŹrst use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Weight 90 g (3.2 oz) without batteries
Temperature unit °C / °F
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Temperature resolution
0.1°C (0.2°F)
Power 2 x CR2032 batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If youâre in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Weather
Hub (Model: BA169) is in compliance with EMC directive
2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
Stazione meteo base
Modello: BA169
MANUALE PER LâUTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la stazione meteo base di Oregon
ScientificTM. Conservare il presente manuale, poiché contiene
istruzioni e informazioni che Ăš necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE â FIG. 1
1. Previsioni meteorologiche
2. Visualizzazione di ora e temperatura
VISTA POSTERIORE â FIG. 2
1. Foro per ïŹssaggio a parete
2. : consente di accedere alla modalitĂ sveglia
3. + / - : consente di modiïŹcare le impostazioni
4. : consente di accedere alla modalitĂ di impostazione
dellâora e di alternare le visualizzazioni
5. Supporto
6. Calamita
7. Vano batterie
8. RESET: consente di ripristinare i valori predeïŹniti dellâunitĂ
9. °C / °F: consente di selezionare lâunitĂ di misura della
temperatura
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE â FIG. 3
Inserire le batterie come indicato, facendo attenzione a
rispettare le polaritĂ (+ / -).
indica che le batterie sono in esaurimento.
SUPPORTO â FIG. 4
Estrarre il supporto per appoggiare il prodotto su un piano
orizzontale.
FISSAGGIO A PARETE â FIG. 5
Utilizzare le calamite per fissare il prodotto ad un oggetto
metallico o una vite o un chiodo per appendere il prodotto
alla parete.
VISUALIZZAZIONE
La visualizzazione dellâora e quella della temperatura si
alternano automaticamente tra loro.
Premere per modificare subito il tipo di visualizzazione.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE DELLâORA
1. Tenere premuto per 2 secondi.
2. Premere + / - per modiïŹcare le impostazioni.
3. Premere per confermare.
4. Lâordine delle impostazioni Ăš: formato ora 12/24 ore, ora,
minuti.
La differenza di fuso orario imposta lâorologio su + /
- 23 ore dallâora impostata.
SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Premere per accedere alla modalitĂ sveglia. ApparirĂ
la scritta AL.
2. Tenere premuto per accedere alla modalitĂ
impostazioni della sveglia.
3. Premere + / - per impostare ora e minuti.
4. Premere per confermare. Quando la sveglia Ăš attiva,
appare lâicona .
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Premere per visualizzare lâora della sveglia.
2. Premere nuovamente per attivare / disattivare la sveglia.
Per arrestare la sveglia:
Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e per
attivarla nuovamente dopo 24 ore.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto utilizza un sensore barometrico interno per
le previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore entro
un raggio di 30-50 km.
Sereno Parzialmente Nuvoloso Pioggia
nuvoloso
TEMPERATURA
Premere °C / °F per selezionare lâunitĂ di misura della
temperatura.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dellâunitĂ .
PRECAUZIONI
âą Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
sbalzi eccessivi di temperatura o umiditĂ .
âą Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
âą Non immergere lâunitĂ in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
âą Non pulire lâunitĂ con materiali abrasivi o corrosivi.
âą Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
âą Oregon ScientiïŹc declina ogni responsabilitĂ per
eventuali danni alle ïŹniture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
âą Le immagini del manuale possono differire dalla realtĂ .
âą Il contenuto di questo manuale non puĂČ essere ristampato
senza lâautorizzazione del fabbricante.
âą Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
âą Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi alla
nota relativa in allegato.
âą Non smaltire le batterie vecchie come riïŹuto
indifferenziato. Ă necessario che questo riïŹuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
âą Alcune unitĂ sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per lâutente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
UNITĂ PRINCIPALE
Base x altezza x profonditĂ 167 x 79 x 21 mm
Peso 90 g senza batterie
Unità di misura °C / °F
temperatura
Campo di misurazione
Da -5°C a 50°C
temperatura
Risoluzione temperatura 0,1°C
Alimentazione 2 batterie CR2032
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto BA169 Ăš
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia
firmata e datata della Dichiarazione di ConformitĂ Ăš
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
Station Météo Hub
ModĂšle : BA169
MANUEL DE LâUTILISATEUR
FR
INTRODUCTION
Merci dâavoir choisi cette station mĂ©tĂ©orologique Hub de
Oregon ScientificTM. Veuillez conserver ce manuel et prendre
connaissance des instructions et informations nécessaires
Ă lâutilisation.
VUE DâENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT â FIG. 1
1. Prévision météorologique
2. AfïŹchage de lâheure et de la tempĂ©rature
FACE ARRIERE â FIG. 2
1. Trou de ïŹxation murale
2. : Permet dâentrer dans le mode alarme
3. + / - : Permet de modiïŹer les rĂ©glages
4. : Permet d'entrer dans le mode réglage, d'alterner les
diffĂ©rents afïŹchages
5. Support de table
6. Aimant
7. Compartiment des piles
8. RESET (REINITIALISER): RĂ©initialise lâappareil aux
réglages par défaut
9. °C / °F : Permet de sĂ©lectionner lâunitĂ© de mesure de la
température
AU COMMENCEMENT
PILES â FIG. 3
Insérez les piles comme indiqué en prenant soin de respecter
les polarités (+ / -).
indique que les piles sont faibles.
SUPPORT â FIG. 4
Ouvrez le support pour placer lâappareil sur une surface
horizontale.
FIXATION MURALE â FIG. 5
Utilisez les aimants pour fixer lâappareil Ă un objet mĂ©tallique
ou la fixation murale sur un vis ou un clou.
AFFICHAGE
Lâaffichage de lâheure et de la tempĂ©rature alternera
automatiquement entre lâhorloge et la tempĂ©rature.
Appuyez sur pour passer immédiatement à un autre affichage.
HORLOGE
REGLER LâHORLOGE
1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur + / - pour modiïŹer les rĂ©glages.
3. Appuyez sur pour conïŹrmer.
4. Lâordre de rĂ©glage est le suivant : format 12 ou 24
heures, heure et minute.
La fonction de dĂ©calage horaire rĂšgle lâhorloge
Ă +/- 23 heures de lâheure de lâhorloge rĂ©glĂ©e.RME
ALARME
Pour rĂ©gler lâalarme :
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode de lâalarme.
AL sâafïŹche.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour
entrer dans le mode de rĂ©glage de lâalarme.
3. Appuyez sur + / - pour rĂ©gler lâheure / les minutes.
4.
Appuyez sur pour conïŹrmer. apparaĂźt si lâalarme est activĂ©e.
Pour activer/dĂ©sactiver lâalarme :
1. Appuyez sur pour afïŹcher lâheure de lâalarme.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur pour activer ou dĂ©sactiver lâalarme.
Pour couper le son de lâalarme :
Appuyez sur nâimporte quelle touche pour Ă©teindre lâalarme et
pour quâelle se dĂ©clenche 24 heures plus tard.
PREVISION METEOROLOGIQUE
Ce produit utilise un capteur barométrique interne pour prévoir
les conditions météo de 12 à 24 heures dans un rayon de 30
Ă 50 Km (19 Ă 21 miles).
Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux
nuageux
TEMPERATURE
Appuyez sur °C / °F pour sĂ©lectionner lâunitĂ© de mesure de
la température.
RESET
Appuyez sur RESET pour que lâappareil revienne aux rĂ©glages
par défaut.
PRECAUTIONS
âą Ne pas soumettre le produit Ă une force excessive, au
choc, à la poussiÚre, aux changements de température
ou Ă lâhumiditĂ©.
âą Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
âą Ne pas immerger le produit dans lâeau. Si vous renversez
du liquide sur lâappareil, sĂ©chez-le immĂ©diatement avec
un tissu doux.
âą Ne pas nettoyer lâappareil avec des matĂ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
âą Ne pas traïŹquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
âą Nâutilisez que des piles neuves. Ne pas mĂ©langer des
piles neuves et usagées.
âą Les images de ce manuel peuvent diffĂ©rer de lâaspect
réel du produit.
⹠Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous quâil soit collectĂ© sĂ©parĂ©ment pour un
traitement adapté.
âą Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la ïŹnition du meuble, et Oregon ScientiïŹc ne peut en
ĂȘtre tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
âą Le contenu du prĂ©sent manuel ne peut ĂȘtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
⹠Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
âą Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ă©quipĂ©s dâune bande de sĂ©curitĂ©. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premiĂšre utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et
le contenu de ce manuel peuvent ĂȘtre soumis Ă modifications
sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays. Pour plus dâinformation, contacter
le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pouces)
Poids 90 g (3,2 onces) sans les piles
Unité de température °C / °F
Plage de mesure -5°C à 50°C
de la température (23°F à 122°F)
Résolution de la 0,1°C (0,2 °F)
température
Alimentation 2 piles CR2032
A PROPOS DâOREGON SCIENTIFIC
Pour plus dâinformations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous ĂȘtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DĂCLARATION DE CONFORMITĂ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Station Météo
Hub (ModÚle : BA169) est conforme à la directive européenne
2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprÚs de notre
Service Client.
Wetterstation
Modell: BA169
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich fĂŒr die Wetterstation von
Oregon ScientificTM entschieden haben. Halten Sie bitte diese
Anleitung bereit, da sie Anweisungen und wichtige Hinweise
fĂŒr den Umgang mit diesem GerĂ€t enthĂ€lt.
PRODUKTĂBERSICHT
VORDERANSICHT â ABB. 1
1. Wettervorhersage
2. Anzeige von Uhrzeit und Temperatur
RĂCKANSICHT â ABB. 2
1. Ăffnung fĂŒr Wandmontage
2. : Alarmmodus aufrufen
3. + / - : Einstellungen Àndern
4. :
Uhreinstellungsmodus aufrufen; Anzeige umschalten
5. Tischaufsteller
6. Magnet
7. Batteriefach
8. RESET: GerĂ€t auf Standardeinstellungen zurĂŒcksetzen
9. °C / °F: Temperatureinheit auswÀhlen
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN â ABB. 3
Legen Sie die Batterien entsprechend der Abbildung ein;
achten Sie dabei auf die Ăbereinstimmung der PolaritĂ€ten
(+ / -).
gibt an, dass die Batterien schwach sind.
TISCHAUFSTELLER â ABB. 4
Lösen Sie den Tischaufsteller und stellen Sie das GerÀt auf
eine waagerechte FlÀche.
WANDHALTERUNG â ABB. 5
Verwenden Sie die Magnete, um das GerÀt auf einem
metallischen Objekt zu fixieren, oder befestigen Sie es mit Hilfe
einer Schraube oder eines Nagels an der Wand.
ANZEIGE
Die Zeit- und Temperaturanzeige wechselt automatisch
zwischen Uhrzeit und Temperatur.
DrĂŒcken Sie auf , um die Anzeige sofort zu wechseln.
UHR
UHR EINSTELLEN
1. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrĂŒckt.
2. DrĂŒcken Sie auf + / -, um die Einstellungen zu Ă€ndern.
3. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung auf .
4.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24-
Stundenformat, Stunde, Minute.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf + / - 23
Stunden von der festgelegten Uhrzeit ein.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. DrĂŒcken Sie auf , um den Alarmmodus aufzurufen.
AL erscheint auf der Anzeige.
2. Halten Sie gedrĂŒckt, um den Alarmeinstellungsmodus
aufzurufen.
3. DrĂŒcken Sie auf + / -, um die Stunde / Minute
einzustellen.
4. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung auf . erscheint bei
aktiviertem Alarm (ON).
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. DrĂŒcken Sie auf um die Alarmzeit anzuzeigen.
2. DrĂŒcken Sie erneut auf , um den Alarm ein- oder
auszuschalten (ON / OFF).
So schalten Sie den Alarm stumm:
DrĂŒcken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm
auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu
aktivieren.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt verwendet einen internen Luftdrucksensor,
um eine Wetterprognose der nÀchsten 12 bis 24 Stunden
innerhalb eines Radius von 30-50 km zu erstellen.
Sonnig Teils bewölkt Bewölkt Regnerisch
TEMPERATUR
DrĂŒcken Sie auf °C / °F, um die Temperatureinheit
auszuwÀhlen.
RESET
DrĂŒcken Sie auf RESET, um das GerĂ€t auf die
Standardeinstellungen zurĂŒckzusetzen.
VORSICHTSMAĂNAHMEN
⹠Setzen Sie das GerÀt keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StöĂen aus, und halten Sie es von
ĂŒbermĂ€Ăigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
âą Sie dĂŒrfen die BelĂŒftungsöffnungen nicht mit
GegenstÀnden abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhÀnge,
usw.
⹠Tauchen Sie das GerÀt niemals in Wasser. Falls Sie eine
FlĂŒssigkeit ĂŒber das GerĂ€t verschĂŒtten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
⹠Reinigen Sie das GerÀt keinesfalls mit scheuernden oder
Ă€tzenden Mitteln.
âą Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerÀts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie fĂŒhren kann.
âą Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
⹠Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
âą Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
HausmĂŒll, sondern ausschlieĂlich in den dafĂŒr
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
âą Wenn dieses Produkt auf bestimmte HolzïŹĂ€chen gestellt
wird, kann die OberïŹĂ€che beschĂ€digt werden. Oregon
ScientiïŹc ist nicht haftbar fĂŒr solche BeschĂ€digungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
PïŹegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
âą Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfÀltigt werden.
âą Verbrauchte Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĂŒr Altbatterien
bzw. SondermĂŒll ab.
⹠Bitte beachten Sie, dass manche GerÀte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĂŒckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĂŒssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĂŒr dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geÀndert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen LÀndern
verfĂŒgbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
FachhÀndler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H 167 x 79 x 21 mm
Gewicht 90 g (ohne Batterien)
Temperatureinheit °C / °F
Temperaturbereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F)
Temperaturauflösung
0,1°C (0,2°F)
Stromversorgung 2 Batterien CR2032
ĂBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiïŹc.de und
erfahren Sie mehr ĂŒber unsere Oregon ScientiïŹc-Produkte.
Auf der Website ïŹnden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
FĂŒr internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Hiermit erklÀrt Oregon Scientific, dass Wetterstation (Modell:
BA169) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC ĂŒbereinstimmt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitĂ€tserklĂ€rung erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 300101214-00002-10
FIG. 1
1 2
FIG. 2
1
7
6
8
9
2
3
4
5
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
EstaciĂłn meteorolĂłgica
Modelo: BA169
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIĂN
Gracias por elegir esta estaciĂłn meteorolĂłgica de Oregon
ScientificTM Guarde este manual a mano para disponer de
las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORĂMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL â FIG. 1
1. PrevisiĂłn meteorolĂłgica
2. Hora y temperatura
VISTA TRASERA â FIG. 2
1. OriïŹcio para montaje en pared
2. : Accede al modo de ajuste de la alarma
3. + / - : Cambiar conïŹguraciĂłn
4. :
Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla
5. Soporte
6.
ImĂĄn
7. Compartimento para pilas
8.
REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
PARA EMPEZAR
PILAS â FIG. 3
Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades
deben coincidir (+ / -).
aparece cuando las pilas estĂĄn casi gastadas.
SOPORTE â FIG. 4
Abra el soporte para colocar la unidad en una superficie
horizontal.
MONTAJE EN PARED â FIG. 5
Use los imanes para fijarla a un objeto metĂĄlico o mĂłntelo en
la pared con un tornillo o clavo.
PANTALLA
La pantalla de hora y temperatura alterna de modo automĂĄtico
entre reloj y temperatura.
Pulse para cambiar de pantalla al instante.
RELOJ
CONFIGURAR EL RELOJ
1. Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse + / - para modiïŹcar la conïŹguraciĂłn.
3. Pulse para conïŹrmar.
4. La secuencia de conïŹguraciĂłn es: formato 12/24 horas,
hora, minuto.
El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de
la hora ajustada en el reloj.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.
Pulse para acceder al modo de alarma. AparecerĂĄ AL.
2. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo
de conïŹguraciĂłn de alarma.
3. Pulse + / - para conïŹgurar hora / minuto.
4. Pulse
para conïŹrmar.
aparece cuando la alarma
estĂĄ ACTIVADA.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma:
Pulse cualquier otra tecla para apagar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
PREVISIĂN METEOROLĂGICA
Este producto utiliza un sensor barométrico interno para
predecir el tiempo de las prĂłximas 12 a 24 horas en un radio
de 30 a 50 km (19 a 31 millas).
Soleado Parcialmente Nublado Lluvia
nublado
TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar unidad de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuraciĂłn predeterminada.
PRECAUCIĂN
âą No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ïŹuctuaciones de temperatura o humedad.
âą No cubra los oriïŹcios de ventilaciĂłn con objetos como
periĂłdicos, cortinas, etc.
âą No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lĂquido en la unidad, lĂmpiela con un paño suave y sin
electricidad estĂĄtica.
âą No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
âą No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĂa la garantĂa.
âą Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
âą Las imĂĄgenes de esta guĂa para el usuario pueden ser
distintas al producto en sĂ.
âą Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
âą La colocaciĂłn de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon ScientiïŹc no se responsabilizarĂĄ de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĂĄs informaciĂłn.
âą Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
âą No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
âą Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarĂĄn
disponibles en todos los paĂses. SĂrvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea mĂĄs informaciĂłn.
FICHA TĂCNICA
TIPO DESCRIPCIĂN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas)
Peso 90 g (3,2 oz) sin pilas
Unidad de temperatura
°C / °F
Rango de temperatura
-5°C a 50°C (23°C a 122°F)
Resolución de 0,1°C (0,2°F)
temperatura
AlimentaciĂłn Funciona con 2 x pilas CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientific.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon Scientific.
Si estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor visite
www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que
el EstaciĂłn meteorolĂłgica (Modelo: BA169) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposiciĂłn una
copia firmada y sellada de la DeclaraciĂłn de Conformidad,
solicĂtela al Departamento de AtenciĂłn al Cliente de Oregon
Scientific.
Hub MeteorolĂłgico
Modelo: BA169
MANUAL DO USUĂRIO
POR
INTRODUĂĂO
Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon ScientificTM.
Tenha esse manual sempre a mĂŁo quando utilizando o produto,
pois ele contem instruçÔes e informaçÔes importantes.
VISĂO GERAL DO PRODUTO
VISĂO DIANTEIRA â FIG. 1
1. PrevisĂŁo do tempo
2. Exibição de hora e temperatura
VISĂO TRASEIRA â FIG. 2
1. OrifĂcio para montagem em parede
2. : Entrar em modo de alarme
3. + / - : Alterar conïŹguraçÔes
4. :
Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição
5. Base
6. ĂmĂŁ
7. Compartimento de bateria
8. RESET: Reajusta a unidade com os valores de
conïŹguração padrĂŁo
9. °C / °F: Selecionar a unidade de temperatura
PARA COMEĂAR
BATERIAS â FIG. 3
Insira as baterias conforme exibido, observando as
polaridades indicadas (+ / -).
indica que as baterias estĂŁo fracas.
BASE â FIG. 4
Solte a base para colocĂĄ-la sob uma superfĂcie horizontal.
MONTAGEM EM PAREDE â FIG. 5
Use os ĂmĂŁs para fixar a um objeto metĂĄlico ou monte na
parede usando um parafuso ou prego.
VISOR
A exibição de hora e temperatura alterna automaticamente.
Pressione para alterar a exibição imediatamente.
RELĂGIO
AJUSTE DO RELĂGIO
1. Pressione e segure por 2 segundos.
2. Pressione + / - para alterar as conïŹguraçÔes.
3. Pressione para conïŹrmar.
4. A ordem de ajuste Ă© : formato de 12/24 h, hora,
minutos.
O deslocamento do fuso horĂĄrio faz um ajuste em +
/ - 23 horas com base no horĂĄrio definido.ALARME
ALARME
Para definir o alarme:
1. Pressione
para acessar o modo alarme. AL
aparecerĂĄ.
2. Pressione e segure
para acessar o modo de ajuste
de alarme.
3. Pressione + / - para ajustar a hora / minutos
4. Pressione
para conïŹrmar.
aparece quando o
alarme estĂĄ LIGADO.
Para ligar/desligar o alarme:
1. Pressione
para exibir a hora do alarme.
2.
Pressione novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme.
Para silenciar o alarme:
Pressione qualquer outra tecla para desligar o alarme, e
ativĂĄ-lo novamente em 24 horas.
PREVISĂO DO TEMPO
Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar
a previsĂŁo meteorolĂłgica das prĂłximas 12 a 24 horas dentro
de um raio de 30-50 km (19-31 milhas).
Ensolarado Parcialmente Nublado Chuvoso
Nublado
TEMPERATURA
Pressione °C / °F para selecionar a unidade de
temperatura.
RESET
Pressione RESET para restaurar as configuraçÔes de
fĂĄbrica.
PRECAUĂĂES
⹠Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilaçÔes de temperatura ou umidade.
⹠Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
âą NĂŁo mergulhe a unidade na ĂĄgua. Se respingar lĂquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
nĂŁo solte ïŹapos.
âą NĂŁo limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
âą NĂŁo altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĂĄ sua garantia.
âą Utilize apenas pilhas novas. NĂŁo misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
âą As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
âą Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados apĂłs o ïŹm de sua vida Ăștil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislaçÔes
locais.
⹠A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
a Oregon ScientiïŹc nĂŁo se responsabilizarĂĄ. Consulte
as instruçÔes de cuidados do fabricante do móvel para
obter informaçÔes.
âą O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido sem
a permissĂŁo do fabricante.
âą NĂŁo descarte baterias usadas em locais nĂŁo apropriados.
Ă necessĂĄria a coleta do lixo em questĂŁo de maneira
separada para tratamento especial.
âą Observe que algumas unidades estĂŁo equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAĂĂO As especificaçÔes tĂ©cnicas deste produto e
o conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos a alteraçÔes
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessĂłrios nĂŁo estĂŁo disponĂveis para
todos os paĂses. Para obter mais informaçÔes, entre em
contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAĂĂES
TIPO DESCRIĂĂO
UNIDADE PRINCIPAL
A X L X P 167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol)
Peso 90 g (3.2 oz) sem baterias
Unidade de temperatura
°C / °F
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução de 0.1°C (0.2°F)
temperatura
Energia 2 baterias CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso vocĂȘ necessite de mais informaçÔes ou tenha dĂșvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE â DECLARAĂĂO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Hub MeteorolĂłgico
(Modelo: BA169) estĂĄ de acordo com a EMC diretiva
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade estĂĄ disponĂvel para requisiçÔes atravĂ©s
do nosso SAC.
Weer Hub
Model: BA169
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM Weer
Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie
over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
VOORKANT â FIG. 1
1. Weersverwachting
2. Weergave tijd en temperatuur
ACHTERKANT â FIG. 2
1. Muurbevestigingsgat
2. : Alarmmodus openen
3. + / - : Instellingen wijzigen
4. : Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen
5. Standaard
6. Magneet
7. Batterijvak
8. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
9. °C / °F: Temperatuureenheid selecteren
STARTEN
BATTERIJEN â FIG. 3
Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit
(+ / -).
geeft aan dat batterijen leeg raken.
STANDAARD â FIG. 4
Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal
oppervlak te plaatsen.
MUURBEVESTIGING â FIG. 5
Gebruik de magneten om het apparaat aan een metalen
voorwerp te hangen of de muurbevestiging om aan een
schroef of spijker te hangen.
SCHERM
Het tijd- en temperatuurscherm zal automatisch schakelen
tussen klok en temperatuur.
Druk om de weergave onmiddellijk te wisselen.
KLOK
KLOK INSTELLEN
1. Houd ingedrukt gedurende 2 seconden.
2. Druk + / - om instelling te wijzigen.
3. Druk om te bevestigen.
4. De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat,
uur, minuut.
Tijdzone stelt de klok in op + / - 23 uur van de
ingevoerde tijd.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Druk
om de alarmmodus te openen. AL verschijnt.
2. Houd
ingedrukt om de alarminstellingsmodus te
openen.
3. Druk + / - om uren / minuten in te stellen.
4. Druk
om te bevestigen.
verschijnt wanneer het
alarm AAN is.
De alarmen AAN / UIT zetten:
1. Druk
om de alarmtijd weer te geven.
2. Druk nogmaals
om het alarm AAN / UIT te zetten.
Om het alarm uit te zetten:
Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na
24 uur weer te laten afgaan.
WEERSVERWACHTING
Dit product gebruikt een interne barometrische sensor om een
verwachting te geven van het weer van de komende 12 tot 24
uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig Halfbewolkt Bewolkt Regenachtig
TEMPERATUUR
Druk °C / °F om de temperatuureenheid te selecteren.
RESET
Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de
standaardinstellingen.
KENMERKEN
âą Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
âą Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
âą Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
âą Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
âą Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beĂŻnvloeden.
âą Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
âą De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
âą Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
âą Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon ScientiïŹc is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
âą De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
âą Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
âą Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
APPARAAT
L x B x H 167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in)
Gewicht 90 g (3,2 oz) zonder batterijen
Temperatuureenheid °C / °F
Temperatuurbereik -5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Temperatuurresolutie
0,1°C (0,2°F)
Stroom 2 x CR2032 batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Weer Hub
(Model: BA169) in overeenstemming is met EMC richtlijn
2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
VĂ€derstation
Modell: BA169
ANVĂNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon ScientificTM vÀderstation. Ha
denna manual lÀttillgÀnglig för instruktioner och information
du bör kÀnna till.
PRODUKTĂVERSIKT
FRAMSIDA â FIG. 1
1. VĂ€derprognos
2. Tid- och temperaturvisning
BAKSIDA â FIG. 2
1. VÀggmonteringshÄl
2. : Ange alarmlÀge
3. + / - : Ăndra instĂ€llningar
4. : Ange klockinstÀllningslÀge; vÀxelvis visning
5. Stativ
6. Magnet
7. Batterifack
8. RESET: Ă
terstÀll standardinstÀllningar
9. °C / °F: VÀlj temperaturenhet
KOMMA IGĂ
NG
BATTERIER â FIG. 3
SÀtt i batterierna enligt bilden och var noga med rÀtt polaritet
(+ / -).
indikerar lÄgt batteri.
STATIV â FIG. 4
Lossa stativet för att placera det pÄ en horisontell yta.
VĂGGMONTERING â FIG. 5
AnvÀnd magneterna för att fÀsta mot ett metallobjekt eller
vÀggmontering pÄ skruv eller spik.
DISPLAY
Tid- och temperaturdisplayen vÀxlar automatiskt mellan
klockan och temperaturen.
Tryck för att byta visning omedelbart.
KLOCKA
KLOCKINSTĂLLNING
1. Tryck och hÄll ner i 2 sekunder.
2. Tryck + / - för att Àndra instÀllningarna.
3. Tryck för att bekrÀfta.
4. InstÀllningsordningen Àr: 12 / 24 timformat, timme,
minut.
NOTERA TidzonutjÀmningen stÀller klockan + / - 23 timmar
frÄn den instÀllda tiden
ALARM
StÀll in alarm:
1. Tryck
för att aktivera alarmlÀge. AL visas.
2.
Tryck och hÄll ner för att aktivera alarminstÀllningslÀge.
3. Tryck + / - för att stÀlla in timme / minut.
4. Tryck
för att bekrÀfta.
visas nĂ€r alarmet Ă€r PĂ
.
Skifta alarmet mellan ON / OFF:
1. Tryck för att visa alarmtiden.
2. Tryck igen för att sÀtta alarmet pÄ ON / OFF.
StÀng av alarmet:
Tryck pÄ nÄgon knapp för att stÀnga av alarmet sÄ att det
Ă„teraktiveras igen efter 24 timmar.
VĂDERPROGNOS
Den hÀr produkten anvÀnder en inbyggd barometersensor för
vÀderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom
en radie av 30-50 km (19-31 miles).
Soligt Halvklart Molnigt Regn
TEMPERATUR
Tryck °C / °F för att vÀlja temperaturenhet.
RESET
Tryck RESET för att ÄtergÄ till fabriksinstÀllning.
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
⹠UtsÀtt inte apparaten för kraftigt vÄld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
⹠TÀck inte för ventilationshÄlen. FörsÀkra dig om att
nÀrliggande föremÄl sÄsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte tÀcker för ventilationshÄlen.
⹠UtsÀtt inte produkten för vatten. Om du spiller vÀtska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
⹠Rengör inte apparaten med frÀtande eller slipande
material.
⹠Mixtra inte med enhetens interna komponenter dÄ detta
kan pÄverka garantin.
⹠AnvÀnd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
⹠Av trycktekniska skÀl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig frÄn dem i verkligheten.
⹠Förbrukad produkt mÄste sorteras som specialavfall
pÄ avsedd miljöstation och fÄr inte slÀngas som vanligt
restavfall.
âą Om denna produkt placeras pĂ„ ytor med speciell ïŹnish
sÄsom lackat trÀ etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att fÄ mer information
om huruvida det gÄr bra att placera föremÄl pÄ ytan.
Oregon ScientiïŹc kan inte hĂ„llas ansvariga för skador pĂ„
trÀytor som uppkommit pÄ grund av kontakt med denna
produkt.
⹠InnehÄllet I denna manual fÄr ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
âą Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier mÄste ske separat.
⹠Notera att vissa enheter Àr utrustade med en
batterisÀkerhetsstrip. Ta bort denna strip frÄn
batteriutrymmet innan produkten anvÀnds första
gÄngen.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt
och innehÄllet I anvÀndarmanualen kan komma att Àndras
utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
lÀnder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsstÀlle.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H 167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Vikt 90 g (3.2 oz) utan batterier
Temperaturenhet °C / °F
TemperaturomrÄde -5°C till 50°C (23°F till 122°F)
TemperaturkÀnsliget 0.1°C (0.2°F)
Drift 2 x CR2032 batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vÄr hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hÀlsoprodukter; vÀderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehÄller ocksÄ
information för vÄra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver pÄ vÄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vÄr lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna
telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE
Oregon Scientific intygar hÀrmed att VÀderstation (Modell:
BA169) överensstÀmmer med EMC direktivet 2004/108/EC.
En signerad kopia av âDECLARATION OF CONFORMITYâ
kan erhÄllas vid hÀnvÀndelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
Product specificaties
Merk: | Oregon Scientific |
Categorie: | Diversen klimaatbeheersing |
Model: | BA169 weer hub |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific BA169 weer hub stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Diversen klimaatbeheersing Oregon Scientific
16 Oktober 2023
Handleiding Diversen klimaatbeheersing
- Diversen klimaatbeheersing Bosch
- Diversen klimaatbeheersing AEG
- Diversen klimaatbeheersing ATAG
- Diversen klimaatbeheersing Gigaset
- Diversen klimaatbeheersing Honeywell
- Diversen klimaatbeheersing Inventum
- Diversen klimaatbeheersing Junkers
- Diversen klimaatbeheersing Nefit
- Diversen klimaatbeheersing Siemens
- Diversen klimaatbeheersing Vaillant
- Diversen klimaatbeheersing A.O. Smith
- Diversen klimaatbeheersing ACV
- Diversen klimaatbeheersing AGPO
- Diversen klimaatbeheersing Amfra
- Diversen klimaatbeheersing Argo
- Diversen klimaatbeheersing AWB
- Diversen klimaatbeheersing Brink
- Diversen klimaatbeheersing Buderus
- Diversen klimaatbeheersing Danfoss
- Diversen klimaatbeheersing Dimplex
- Diversen klimaatbeheersing Duco
- Diversen klimaatbeheersing Duux
- Diversen klimaatbeheersing Easymaxx
- Diversen klimaatbeheersing Edimax
- Diversen klimaatbeheersing Elco
- Diversen klimaatbeheersing Elektrobock
- Diversen klimaatbeheersing Eurom
- Diversen klimaatbeheersing Eurotronic
- Diversen klimaatbeheersing Gira
- Diversen klimaatbeheersing HRSolar
- Diversen klimaatbeheersing Kaysun
- Diversen klimaatbeheersing Mastervolt
- Diversen klimaatbeheersing MCZ
- Diversen klimaatbeheersing Muller
- Diversen klimaatbeheersing Nuon
- Diversen klimaatbeheersing Plugwise
- Diversen klimaatbeheersing Polti
- Diversen klimaatbeheersing Premix
- Diversen klimaatbeheersing Progenion
- Diversen klimaatbeheersing RAINBIRD
- Diversen klimaatbeheersing REMKO
- Diversen klimaatbeheersing Renusol
- Diversen klimaatbeheersing Riello
- Diversen klimaatbeheersing Salus
- Diversen klimaatbeheersing Skytech
- Diversen klimaatbeheersing SMA
- Diversen klimaatbeheersing Sonnenkonig
- Diversen klimaatbeheersing Stiebel Eltron
- Diversen klimaatbeheersing Sungevity
- Diversen klimaatbeheersing Technea
- Diversen klimaatbeheersing Theben
- Diversen klimaatbeheersing Trotec
- Diversen klimaatbeheersing Vasco
- Diversen klimaatbeheersing VC Trade
- Diversen klimaatbeheersing Xavax
- Diversen klimaatbeheersing Ygnis
- Diversen klimaatbeheersing Zehnder
- Diversen klimaatbeheersing DGFlow
- Diversen klimaatbeheersing Frigicoll
Nieuwste handleidingen voor Diversen klimaatbeheersing
14 Oktober 2023
27 September 2023
11 September 2023
11 September 2023
11 September 2023
6 September 2023
3 September 2023
17 Augustus 2023
24 Juli 2023
17 Augustus 2023