Shimano SH-TR500 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Shimano SH-TR500 (2 pagina's) in de categorie Fietsaccessoire. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
*
StĂžtten kan monteres i hvilken som helst af de to bolthuller.
*
Stödet kan monteras pÄ vilken sida som helst om de tvÄ bulthÄlen.
*
Tuki voidaan asentaa kumpaan tahansa 2 pultinreikÀÀn.
*
StÞtten kan monteres pÄ hvert av hullene for to bolter.
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1,3 – 1,7 Nm
< Model med spĂŠnde & rem >
< SpÀnnestyp >
< Solki & remmi -tyyppi >
< Spennefestetype >
1
2
2
1
122
1
SI-0162A-000-03
Anvisningar om teknisk service
SPD-SL skor
SPD-SL / SPD
kompatibla skor
Serviceinstruktioner pĂ„ andra sprĂ„k ïŹ nns pĂ„ :
http://si.shimano.com
VIKTIGT MEDDELANDE
‱Ta inte isĂ€r eller Ă€ndra nĂ„got pĂ„ denna produkt.
Se med tanke pÄ sÀkerheten till att lÀsa igenom denna
“Serviceinstruktion” noggrant och anvĂ€nda produkten korrekt.
‱LĂ€s igenom dessa serviceinstruktioner noggrant och spara dem pĂ„ en sĂ€ker plats för
framtida anvÀndning.
AllmÀn sÀkerhetsinformation
Kontakta inköpsstÀllet för rÄd om Äteranskaffande.
VARNING
– För att undvika allvarliga skador:
SE TILL ATT NOGGRANT LÄSA OCH FÖLJA DE VARNINGSMEDDELANDEN SOM GES
NEDAN.
OM DESSA VARNINGAR INTE BEAKTAS KANSKE DINA SKOR INTE FRIGÖRS FRÅN
PEDALERNA NÄR DU VILL FRIGÖRA DEM ELLER SÅ KAN DE FRIGÖRAS OVÄNTAT
ELLER UTAN AVSIKT, VILKET KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
‱
Tag fram och lÀs igenom bruksanvisningen noggrant, innan du börjar montera delar.
Glappa, utslitna eller skadade delar kan leda till allvarliga skador för cyklisten.
Vi rekommenderar kraftigt att du endast anvÀnder Àkta Shimano reservdelar.
‱
Dessa skor Àr avsedda att anvÀndas vid cykling. AnvÀnd dem inte för nÄgot annat Àn
cykling.
‱
Se Àven instruktionsmanualerna för pedalerna.
‱
LÀr dig att förstÄ hur lÄsmekanismen fungerar innan du börjar cykla.
‱
Innan du börjar cykla, om du anvÀnder SPD-skor för första gÄngen: Ha ena foten i
marken och öva pÄ att sÀtta fast och lossa respektive sko frÄn sin pedal tills du
kÀnner att du har vanan inne.
‱
Innan du börjar cykla, skall du justera pedalens kvarhÄllningskraft tills den passar
dig.
‱
Cykla först pĂ„ jĂ€mn mark i plan terrĂ€ng dĂ€r det inte ïŹ nns nĂ„gra hinder och lĂ€r dig
ordentligt att sÀtta fast/lossa respektive sko i/frÄn sin pedal.
‱
Se till sÄ att lera, smuts och frÀmmande objekt inte samlas i omrÄdet mellan pedalen
och klotsarna.
‱
Om utslitna klossar inte byts och skorna fortsÀtter anvÀndas sÄ lossar skorna
eventuellt inte frÄn pedalerna nÀr de ska, eller de kan lossa ovÀntat eller av misstag,
vilket kan resultera i att du ramlar pÄ cykeln med allvarliga personskador som följd.
‱
Var extremt försiktig nÀr du gÄr pÄ vÄta eller glatta ytor eftersom det Àr lÀtt att
halka pÄ sÄdana underlag. Du kan ramla och skada dig allvarligt.
‱
VÀlj skor som sitter bra pÄ dina fötter och sÀtt fast skosnören, remmar etc. ordentligt
sĂ„ att ingenting Ă€r löst. Om skorna sitter löst ïŹ nns det risk att de inte frigörs frĂ„n
pedalerna, vilket kan resultera i omkullkörning och allvarliga personskador.
‱
Se till att sÀtta fast bultarna för att fÀsta klossarna.
Om klossarna inte sÀtts fast tillrÀckligt hÄrt kan de rotera pÄ sulan och förhindras
frÄn att frigöras.
‱
Kontrollera innan du börjar cykla att bultarna som Àr fastsatta i
klossmonteringsomrÄdet inte Àr lösa.
‱
Kontrollera före anvÀndning att skosulorna inte lossnar i kanterna.
‱
Kontakta en auktoriserad cykelhandlare, om har nÄgra frÄgor betrÀffande
metoderna för montering, justering, underhÄll eller anvÀndning.
OBSERVERA:
‱
Om du inte kÀnner till din optimala placering för pedalklossarna, rÄdfrÄga dÄ
butiken dÀr du köpte denna produkt.
‱
GĂ„ inte i skorna med borttagna klossar.
‱
Du fÄr inte trampa pÄ spetsiga föremÄl eller utsÀtta skorna för stötar, dÀrför att
sulorna Àr tillverkade av specialmaterial.
‱
AnvÀnd efter anvÀndning en borste, vÄt svamp etc. för att försiktigt torka bort all
smuts och lera som kan p1-ha fastnat pÄ skorna, och stÀll undan skorna nÀr de har
torkat ordentligt. Vid kraftig skrubbning med en vÄt svamp kan fÀrgen försvinna.
‱
Undvik rinnande vatten direkt mot skorna vid rengöring. Rengöring med vatten kan
i sÀllsynta fall medföra att skorna deformeras eller krymper. AnvÀnd inte tvÀttmaskin
eller klÀdtork.
‱
Torka inte skorna genom att utsÀtta dem för varmluft frÄn en hÄrtork eller liknande.
‱
Om skorna blir vÄta, avlÀgsna allt vatten frÄn ytan och placera dem pÄ en skuggig
och vÀl ventilerad plats tills de har torkat ordentligt. För att förhindra deformering
rekommenderas anvÀndning av skoblock eller hopskrynklat torrt tidningspapper etc.
i skorna medan de torkar.
‱
LÀmna inte SPD-skor utsatta för temperaturer pÄ 50°C eller mer, annars kan skorna
bli skeva av vÀrmen.
‱
Delar garanteras inte mot normal förslitning eller försÀmring som ett resultat av
normal anvÀndning.
Om SPD-klossar (SM-SH51, SM-SH56) anvÀnds med SPD-SL/SPD-kompatibla skor, se
till att anvÀnda klossadapter SM-SH40 (sÀljs separat).
SPD-klossar och klossadapter SM-SH40 kan inte anvÀndas med SPD-SL-skor.
SI-0162A-000-03
Teknisk serviceanvisninger
SPD-SL sko
SPD-SL / SPD kompatible sko
Serviceanvisninger pĂ„ andre sprog kan ïŹ ndes pĂ„ :
http://si.shimano.com
VIGTIG BEMÆRKNING
‱Dette produkt mĂ„ ikke skilles ad eller ĂŠndres pĂ„ nogen mĂ„de.
Af hensyn til din sikkerhed skal du sĂžrge for at lĂŠse denne
“Serviceanvisning” og anvende produktet korrekt.
‱Lés disse serviceanvisninger grundigt, og opbevar dem et sikkert sted til senere brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
NĂ„r retningslinjer krĂŠver udskiftning, kontakt forhandleren hvor du kĂžbte cyklen eller
en cykelhandler.
ADVARSEL
– For at undgĂ„ at komme alvorligt til skade:
SØRG FOR AT LÆSE NEDENSTÅENDE ADVARSLER OG FØLG DEM NØJE.
HVIS ADVARSLERNE IKKE OVERHOLDES, VIL DINE SKO MULIGVIS IKKE KLIKKE UD AF
PEDALERNE, NÅR DU ØNSKER DET, ELLER DE VIL KLIKKE UD UTILSIGTET ELLER VED
ET UHELD, HVILKET KAN RESULTERE I ALVORLIG TILSKADEKOMST.
‱
LĂŠs serviceanvisningerne grundigt fĂžr du monterer delene. LĂžse, slidte eller
beskadigede dele kan resultere i, at du kommer slemt til skade.
Vi anbefaler stĂŠrkt, at du kun bruger ĂŠgte Shimano reservedele.
‱
Disse sko er beregnet til brug ved cykling. Anvend dem ikke til andre formÄl end
cykling.
‱
Se ogsÄ de medfÞlgende manualer til pedalerne.
‱
SÊt dig ind i, hvordan lÄsemekanismen fungerer, inden du begynder at kÞre.
‱
Hvis det er fÞrste gang, du anvender SPD-sko, sÄ sÊt den ene fod pÄ jorden, fÞr du
begynder at kĂžre, og Ăžv dig i at fastgĂžre og udlĂžse hver sko fra pedalen, indtil det
falder dig let.
‱
Inden du kĂžrer, skal du indstille pedalens fastholdelseskraft efter Ăžnske.
‱
Start med at kĂžre pĂ„ en plan ïŹ‚ ade i et jĂŠvnt terrĂŠn uden forhindringer, og vĂŠn dig
til at fastgĂžre og udlĂžse hver sko fra pedalen.
‱
SÞrg for, at mudder, snavs og fremmedgenstande ikke fÄr lov til at samle sig i
omrÄdet mellem pedalen og klampen.
‱
Hvis du ikke udskifter slidte klamper og fortsĂŠtter med at bruge skoene, vil skoene
muligvis ikke blive klikket ud fra pedalerne, nÄr du Þnsker det, eller de kan blive
klikket ud utilsigtet eller ved et uheld, hvilket kan medfĂžre, at cyklen vĂŠlter, og at
du kommer alvorligt til skade.
‱
VĂŠr yderst forsigtig, nĂ„r du gĂ„r pĂ„ vĂ„de eller glatte overïŹ‚ ader, da man nemt glider i
et sÄdant terrÊn. Du kan falde og komme alvorligt til skade.
‱
VÊlg sko, som passer godt til dine fÞdder, og fastgÞr snÞrebÄnd, remme osv.
forsvarligt, sÄ de ikke er lÞse. Hvis skoene spÊndes lÞst, er der risiko for, at skoene
ikke klikker ud fra pedalerne, hvilket kan medfĂžre, at cyklen vĂŠlter, og at du
kommer alvorligt til skade.
‱
SĂžrg for at fastspĂŠnde boltene til klamperne forsvarligt.
Hvis klamperne ikke fastspÊndes tilstrÊkkeligt, kan det fÄ dem til at rotere og
forhindre dem i at koble fra.
‱
Kontroller inden du kÞrer pÄ cyklen, at boltene, som er fastgjort til
klampemonteringsomrÄdet, ikke er lÞse.
‱
Kontroller fÞr brug, at skosÄlerne ikke skaller i kanterne.
‱
Kontakt venligst en professionel cykelhandler, hvis du har nogen spÞrgsmÄl om
metoderne til montering, justering, vedligeholdelse eller betjening.
BEMÆRK:
‱
Hvis du ikke kender din optimale klampestilling, skal du rÄdfÞre dig med butikken,
hvor du kĂžbte dette produkt.
‱
GÄ ikke i skoene, nÄr klamperne er fjernet.
‱
VÊr pÄpasselig med ikke at trÊde pÄ skarpe objekter eller udsÊtte skoene for slag,
da sÄlerne er lavet af et specielt materiale.
‱
Efter brug skal du forsigtigt skrubbe eventuel snavs og mudder, som har samlet sig
pÄ skoene, af med en bÞrste, en vÄd svamp eller lignende og pakke skoene vÊk, nÄr
de er helt tÞrre. Kraftig skrubning med en vÄd svamp kan medfÞre tab af farve.
‱
UndgÄ at holde skoene direkte under rindende vand, nÄr du vasker dem. Vask med
vand kan i sjĂŠldne tilfĂŠlde medfĂžre, at skoene deformeres eller krymper. Anvend
ikke vaskemaskine eller tĂžrretumbler.
‱
TÞr ikke skoene ved at pÄfÞre varm luft med en fÞn eller lignende.
‱
Hvis skoene bliver vĂ„de, skal du fjerne alt vand fra overïŹ‚ aden og placere dem pĂ„ et
sted med skygge og god ventilation, indtil de er helt tÞrre. For at undgÄ
deformering anbefales det at anbringe en skolĂŠst eller noget sammenkrĂžllet, tĂžrt
avispapir eller lignende i skoen, mens den tĂžrrer.
‱
UdsÊt ikke SPD-skoene for temperaturer pÄ 50°C eller mere, da skoene derved kan
blive deformerede af varmen.
‱
Der er ikke garanti for, at delene ikke slides naturligt eller forringes ved normalt
brug.
Hvis du anvender SPD-klamper (SM-SH51, SM-SH56) med SPD-SL/SPD-kompatible
sko, skal du sĂžrge for at anvende SM-SH40-klampeadapteren (sĂŠlges separat).
SPD-klamper og SM-SH40-klampeadapteren mÄ ikke anvendes med SPD-SL-sko.
SI-0162A-000-03
Tekniset huolto-ohjeet
SPD-SL -kengÀt
Yhteensopivat
SPD-SL / SPD -kengÀt
Huolto-ohjeiden muita kieliversioita on saatavana osoitteesta :
http://si.shimano.com
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
‱ÄlĂ€ pura tai muokkaa tĂ€tĂ€ tuotetta.
TurvallisuussyistĂ€ tĂ€mĂ€ “Huolto-ohje” on luettava tarkasti ja
varmistettava tuotteen oikea kÀyttö.
‱Lue nĂ€mĂ€ huolto-ohjeet huolellisesti ja sĂ€ilytĂ€ ne myöhempÀÀ kĂ€yttöÀ varten.
YleisiÀ turvallisuustietoja
Jos tarvitset ohjeita vaihtoa varten, ota yhteyttÀ polkupyörÀn myyjÀn tai muuhun
polkupyörÀkauppiaaseen.
VAROITUS
– Vakavien tapaturmien vĂ€lttĂ€minen:
LUE JA NOUDATA ALLA OLEVIA VAROITUKSIA.
JOS VAROITUKSIA EI NOUDATETA, KENGÄT EIVÄT EHKÄ IRTOA POLKIMISTA SILLOIN
KUN PITÄISI, TAI NE VOIVAT IRROTA ODOTTAMATTA TAI VAHINGOSSA, MIKÄ VOI
JOHTAA VAKAVAAN LOUKKAANTUMISEEN.
‱
Hanki ja lue huolto-ohjeet huolellisesti ennen osien asentamista. LöysÀt, kuluneet
tai vaurioituneet osat voivat aiheuttaa vakavia vammoja pyörÀilijÀlle.
On erittÀin suositeltavaa kÀyttÀÀ vain aitoja Shimano varaosia.
‱
NĂ€mĂ€ kengĂ€t on suunniteltu pyörĂ€ilykĂ€yttöön. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ niitĂ€ mihinkÀÀn muuhun
tarkoitukseen kuin pyörÀilyyn.
‱
Katso myös mukana toimitetut, polkimia koskevat oppaat.
‱
Tutustu ennen ajamista huolellisesti lukkomekanismiin niin, ettÀ ymmÀrrÀt miten se
toimii.
‱
Jos kÀytÀt SPD-kenkiÀ ensimmÀistÀ kertaa, aseta toinen jalka maahan ja harjoittele
kengÀn lukitsemista ja vapauttamista polkimesta molemmilla kengillÀ ennen
ajamista, kunnes toimenpide onnistuu vaivattomasti.
‱
SÀÀdÀ polkimen jousikireys sopivaksi ennen ajamista.
‱
Aja ensin tasaisessa, esteettömÀssÀ maastossa ja totuttele lukitsemaan ja
vapauttamaan molemmat kengÀt polkimista.
‱
Varmista, ettÀ mutaa, likaa ja vieraita esineitÀ ei pÀÀse kertymÀÀn polkimen ja
kiinnitystappien liitosalueelle.
‱
Jos kuluneita klosseja ei vaihdeta ja kenkien kÀyttöÀ jatketaan, kengÀt eivÀt ehkÀ
irtoa polkimista silloin kun pitÀisi, tai ne voivat irrota odottamatta tai vahingossa,
mikÀ voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
‱
Noudata erityistÀ varovaisuutta kÀvellessÀsi kosteilla tai tasaisilla pinnoilla, sillÀ
tÀllaisessa maastossa on helppo liukastua. Seurauksena voi olla kaatuminen ja
vakava loukkaantuminen.
‱
Valitse kengÀt, jotka istuvat jalkoihisi hyvin, ja kiinnitÀ kengÀnnauhat, hihnat jne.
kunnolla, niin ettÀ niihin ei jÀÀ löysyyttÀ. Jos kengÀt on kiinnitetty löysÀsti, ne eivÀt
ehkÀ irtoa polkimista silloin kun pitÀisi, mikÀ voi johtaa kaatumiseen ja vakavaan
loukkaantumiseen.
‱
KÀytÀ ehdottomasti pultteja kiinnitystappien kiinnitykseen.
Kiinnitystappien riittÀmÀtön kiinnitys voi saada ne kÀÀntymÀÀn pohjassa ja estÀÀ
niiden irrotuksen.
‱
Tarkista ennen ajamista, ettÀ klossin kiinnitysalueen ruuvit eivÀt ole löysÀllÀ.
‱
Varmista ennen kÀyttöÀ, ettÀ kengÀnpohjat eivÀt irtoa reunoista.
‱
Jos asennustavasta, sÀÀdöstÀ, huollosta tai kÀytöstÀ esiintyy kysyttÀvÀÀ, pyydÀmme
ottamaan yhteyden pyörÀliikkeeseen.
HUOMAA:
‱
MikÀli et tiedÀ sinulle optimaalista klossin asentoa, kysy neuvoa tÀmÀn tuotteen
myyjÀliikkeestÀ.
‱
ÄlĂ€ kĂ€vele kengillĂ€ ilman klosseja.
‱
ÄlĂ€ astu terĂ€vien esineiden pÀÀlle Ă€lĂ€kĂ€ kolhi kenkiĂ€, sillĂ€ pohjat on tehty
erikoismateriaalista.
‱
Puhdista kengÀt kÀytön jÀlkeen liasta ja mudasta harjalla, mÀrÀllÀ sienellÀ tai
vastaavalla ja laita ne sÀilytykseen kun ne ovat kuivuneet tÀysin. Voimakas
hankaaminen mÀrÀllÀ sienellÀ saattaa aiheuttaa vÀrin haalistumista.
‱
VÀltÀ kÀyttÀmÀstÀ juoksevaa vettÀ suoraan kenkiin puhdistuksen yhteydessÀ.
Kenkien pesu vedellÀ saattaa harvoissa tapauksissa aiheuttaa niiden vÀÀntymisen tai
kutistumisen. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ pesukonetta tai kuivausrumpua.
‱
ÄlĂ€ kuivaa kenkiĂ€ puhaltamalla niihin kuumaa ilmaa hiustenkuivaajalla tai
vastaavalla.
‱
Jos kengÀt kastuvat, poista niiden pinnalta vesi ja aseta ne varjoisaan, hyvin
tuuletettuun paikkaan, kunnes ne kuivuvat tÀysin. Kenkien vÀÀntymisen estÀmiseksi
suosittelemme laittamaan kenkiin kuivumisen ajaksi lestin, rutistettua
sanomalehtipaperia tms.
‱
ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ SPD-kenkiĂ€ alttiiksi 50°C tai tĂ€tĂ€ suuremmalle lĂ€mmölle, muuten kuumuus
saattaa aiheuttaa kenkien vÀÀntymisen.
‱
Takuu ei kata osien luontaista kulumista tai normaalista kÀytöstÀ johtuvaa
heikkenemistÀ.
Jos kÀytÀt SPD-klosseja (SM-SH51, SM-SH56) SPD-SL/SPD-yhteensopivien kenkien
kanssa, kÀytÀ klossin sovitinta SM-SH40 (myydÀÀn erikseen).
SPD-klosseja ja klossin sovitinta SM-SH40 ei voida kÀyttÀÀ SPD-SL-kenkien kanssa.
SI-0162A-000-03
Tekniske serviceinstruksjoner
SPD-SL sko
SPD-SL / SPD Egnede sko
Serviceinstruksjoner pĂ„ andre sprĂ„k ïŹ nnes pĂ„ :
http://si.shimano.com
VIKTIG MELDING
‱Demonter ikke utstyret og endre det heller ikke.
Av sikkerhetshensyn mĂ„ du lese disse “Serviceinstruksjonene”
nĂžye og bruke produktet korrekt.
‱Les disse serviceinstruksjonene nĂžye, og oppbevar dem pĂ„ et trygt sted for senere
bruk.
Viktig sikkerhetsinformasjon
For retningslinjer om utskiftning, ta kontakt med kjĂžpsstedet eller en
sykkelforhandler.
ADVARSEL
– For Ă„ unngĂ„ alvorlige personskader:
PASS PÅ AT DU LESER OG FØLGER ADVARSLENE UNDER NØYE.
HVIS DU IKKE FØLGER ADVARSLENE, VIL SKOENE KANSKJE IKKE LØSE UT AV
PEDALENE NÅR DU ØNSKER, ELLER DE KAN KOMME TIL Å LØSNE UVENTET ELLER
UTILSIKTET, OG DETTE KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE.
‱
FĂ„ tak i og les serviceinstruksjonene nĂžye fĂžr du monterer delene. LĂžse, utslitte eller
skadede deler kan forÄrsake alvorlig skade pÄ syklisten.
Vi anbefaler pÄ det sterkeste Ä bare bruke ekte Shimano reservedeler.
‱
Disse skoene er utformet for bruk under sykling. Ikke bruk dem til andre formÄl enn
sykling.
‱
Se instruksjonshÄndbÞkene for pedalene ogsÄ.
‱
ForstÄ hvordan lÄsemekanismen fungerer fÞr du sykler.
‱
Hvis du bruker SPD-sko for fÞrste gang, bÞr du (fÞr kjÞring) plassere en fot pÄ
bakken og Þve pÄ Ä sette inn og lÞsne hver sko fra pedalen inntil du kan gjÞre det
med minimale anstrengelser.
‱
FÞr du begynner Ä sykle, skal du justere tilbakeholdet pÄ pedalen slik du vil p1-ha det.
‱
FĂžrst kjĂžrer du pĂ„ ïŹ‚ atmark i jevnt, hindringsfritt terreng for Ă„ Ăžve pĂ„ Ă„ sette inn og
lĂžsne hver sko fra pedalen.
‱
Pass pÄ at det ikke bygges opp gjÞrme, sÞl, eller fremmedlegemer pÄ
kontaktoverïŹ‚ aten mellom pedalen og klossen.
‱
Hvis utslitte klosser ikke skiftes og skoene fortsatt er i bruk, vil skoene kanskje ikke
lĂžsne fra pedalene som planlagt, eller de kan lĂžsne uventet eller tilfeldig, med fare
for at sykkelen bryter sammen og alvorlig personskade oppstÄr.
‱
VĂŠr ekstremt forsiktig nĂ„r du gĂ„r pĂ„ fuktige eller glatte overïŹ‚ ater – det er lett Ă„ skli
under slike forhold. Du kan falle og bli alvorlig skadet.
‱
Velg sko som passer fĂžttene dine bra, og fest skolisser, stropper og lignende godt for
Ă„ sikre at de sitter stramt. Hvis skoene er lĂžst festet, er det fare for at skoene ikke vil
lĂžsne fra pedalene, med fare for at sykkelen bryter sammen og alvorlig personskade
oppstÄr.
‱
Pass pÄ at du fester boltene for montering av klossene.
Utilstrekkelig festing av klossene kan fÞre til at de dreier rundt pÄ sÄlen og kan
forhindre dem fra Ă„ kunne frakobles.
‱
FÞr du kjÞrer mÄ du kontrollere at boltene i skoklossenes monteringsomrÄde ikke er
lĂžse.
‱
SÞrg for at ingen skosÄler er avskrellet i kantene fÞr bruk.
‱
Hvis du har spÞrsmÄl som angÄr monteringsmetode, justering, vedlikehold eller bruk,
kan du kontakte en profesjonell sykkelforhandler.
MERK:
‱
Hvis du ikke kjenner til den optimale klosseposisjonen, kontakt salgsavdelingen der
du kjĂžpte produktet.
‱
Ikke gÄ i sko med klossene fjernet.
‱
TrÄ ikke pÄ skarpe objekter eller la skoene motta stÞt, da sÄlene er laget av
spesialmateriale.
‱
Etter bruk mÄ du bruke en bÞrste, fuktet svamp eller lignende til Ä skrubbe av
eventuelt smuss og sÞle som har samlet seg pÄ skoene. Sett bort skoene sÄ snart de
er helt tĂžrre. Kraftig skrubbing med en fuktet svamp kan fĂžre til tap av farge.
‱
UnngÄ at rennende vann treffer skoene direkte nÄr du vasker dem. Vasking med
vann kan i sjeldne tilfeller fĂžre til at skoene deformeres eller krymper. Ikke bruk
vaskemaskin eller tĂžrketrommel.
‱
Ikke tÞrk skoene ved Ä rette varm luft mot dem ved hjelp av en hÄrtÞrrer eller et
lignende apparat.
‱
Hvis skoene blir vĂ„te, fjerner du eventuelt vann fra overïŹ‚ aten og plasserer dem
utenom sollys og med god ventilering inntil de har tĂžrket godt. For Ă„ forhindre
deformering anbefales det Ă„ plassere et skotre eller litt sammenkrĂžllet avispapir eller
lignende i skoen under tĂžrking.
‱
La ikke SPD skoene utsettes for temperaturer over 50°C, ellers kan skoene bli vridd
pÄ grunn av varmen.
‱
Delene har ikke garanti mot naturlig slitasje eller skade som kommer fra vanlig bruk.
Hvis du bruker SPD-klosser (SM-SH51, SM-SH56) med SPD-SL/SPD-kompatible sko,
mÄ du bruke klosseadapter SM-SH40 (selges separat).
SPD-klosser og klosseadapter SM-SH40 kan ikke brukes sammen med SPD-SL-sko.
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 Nm
< SPD-SL sko >
< SPD-SL skor >
< SPD-SL -kengÀt >
< SPD-SL sko >
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 Nm
■
SPD-SL ■ SPD
< SPD-SL / SPD kompatible sko >
< SPD-SL / SPD kompatibla skor >
< Yhteensopivat SPD-SL / SPD -kengÀt >
< SPD-SL / SPD Egnede sko >
SM-SH40 klossin sovitin
(myydÀÀn erikseen)
SM-SH40 klosseadapter
(selges separat)
Klossadapter SM-SH40
(sÀljs separat)
SM-SH40-klampeadapter
(sĂŠlges separat)
Observera att tekniska data i förbÀttringssyfte kan Àndras utan föregÄende
meddelande. (Swedish) Merk: spesiïŹ kasjoner kan endres for forbedringer uten forvarsel. (Norwegian)
BemĂŠrk: SpeciïŹ kationerne kan blive ĂŠndret uden forudgĂ„ende varsel pga.
forbedringer. (Danish) Huomaa: TeknisiÀ tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. (Finnish)
< Uzavírání pƙezkami a pásky >
< Typ so sponou / ĆĄnĂșrkou >
< Csatos Ă©s cipƑfƱzƑs tĂ­pus >
< ЗастДжĐșĐ° с Ń€Đ”ĐŒĐ”ŃˆĐșĐŸĐŒ >
1
2
2
1
122
1
SI-0162A-000-02
Technicko servisné pokyny
Obuv SPD-SL
SPD-SL / SPD KompatibilnĂĄ obuv
ServisnĂ© pokyny v inĂœch jazykoch sĂș dostupnĂ© na :
http://si.shimano.com
DÔLEĆœITÉ UPOZORNENIE
‱Tento vĂœrobok nedemontujte ani neupravujte.
KvĂŽli bezpečnosti si pred pouĆŸĂ­vanĂ­m pozorne prečítajte tieto
“ServisnĂ© pokyny” a vĂœrobok pouĆŸĂ­vajte sprĂĄvne.
‱Pozorne si prečítajte tieto servisnĂ© pokyny a odloĆŸte si ich na bezpečnĂ© miesto, aby
ste ich mohli pouĆŸiĆ„ v budĂșcnosti.
DĂŽleĆŸitĂ© bezpečnostnĂ© informĂĄcie
Usmernenia ohÄŸadne vĂœmeny zĂ­skate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakĂșpenia
bicykla.
VÝSTRAHA
– Aby ste prediĆĄli vĂĄĆŸnym zraneniam:
URČITE SI POZORNE PREČÍTAJTE A DODRĆœIAVAJTE DOLU UVEDENÉ VAROVANIA.
AK NEUPOSLÚCHNETE VAROVANIA, TOPÁNKY NEMUSIA VYKÄčZNUĆ€ VON Z
PEDÁLOV, KEĎ TO BUDETE CHCIEĆ€, ALEBO MĂ”ĆœU VYKÄčZNUĆ€ NEOČAKÁVANE
ALEBO NÁHODNE A VÝSLEDKOM MĂ”ĆœE BYĆ€ VĂĆœNE ZRANENIE.
‱
Pred montĂĄĆŸou sĂșčiastok si zaobstarajte a pozorne prečítajte servisnĂ© pokyny.
UvoÄŸnenĂ©, opotrebovanĂ© alebo poĆĄkodenĂ© sĂșčiastky mĂŽĆŸu maĆ„ spĂŽsobiĆ„ vĂĄĆŸne
poranenie jazdca.
OdporĂșčame pouĆŸĂ­vaĆ„ iba originĂĄlne nĂĄhradnĂ© diely značky Shimano.
‱
TĂĄto obuv je navrhnutĂĄ na pouĆŸĂ­vanie pri bicyklovanĂ­. NepouĆŸĂ­vajte ju na ĆŸiadne inĂ©
Ășčely ako bicyklovanie.
‱
InformĂĄcie o pedĂĄloch tieĆŸ nĂĄjdete v referenčnĂœch prĂ­ručkĂĄch.
‱
Pred jazdou je potrebné, aby ste pochopili, ako funguje blokovací mechanizmus.
‱
Ak pouĆŸĂ­vate obuv SPD po prvĂœkrĂĄt, poloĆŸte pred jazdou jednu nohu na zem a
vyskĂșĆĄajte si aktivovanie a uvoÄŸĆˆovanie kaĆŸdej topĂĄnky z pedĂĄla, aĆŸ pokĂœm to
neviete urobiƄ s minimålnou nåmahou.
‱
Pred jazdou nastavte retenčnĂș silu pedĂĄlov podÄŸa svojich potrieb.
‱
NajskĂŽr jazdite po rovnom povrchu s rovnomernĂœm terĂ©nom bez prekĂĄĆŸok, aby ste si
Ășplne zvykli na aktivovanie a uvoÄŸĆˆovanie kaĆŸdej topĂĄnky z pedĂĄla.
‱
Presvedčte sa, ĆŸe v časti medzi pedĂĄlom a zarĂĄĆŸkou sa nehromadĂ­ bahno, ĆĄpina a
cudzie predmety.
‱
Ak nevymenĂ­te opotrebovanĂ© zarĂĄĆŸky a budete topĂĄnky aj naďalej pouĆŸĂ­vaĆ„,
nemusia vykÄșznuĆ„ von z pedĂĄlov, keď to budete chcieĆ„, alebo mĂŽĆŸu vykÄșznuĆ„
neočakĂĄvane alebo nĂĄhodne, čoho vĂœsledkom mĂŽĆŸe byĆ„ pĂĄd bicykla a vĂĄĆŸne
zranenie.
‱
Pri chĂŽdzi po mokrĂœch alebo hladkĂœch povrchoch si dĂĄvajte veÄŸkĂœ pozor, pretoĆŸe na
nich mĂŽĆŸe ÄŸahko dĂŽjsĆ„ k poĆĄmyknutiu. MĂŽĆŸete spadnĂșĆ„ a vĂĄĆŸne sa poraniĆ„.
‱
Vyberte si obuv, ktorĂĄ vĂĄm dobre sadne a poriadne si zaviaĆŸte ĆĄnĂșrky a upevnite
pĂștka a inĂ© sĂșčasti tak, aby neboli uvoÄŸnenĂ©. Ak je obuv upevnenĂĄ voÄŸne, hrozĂ­
riziko, ĆŸe sa neuvoÄŸnĂ­ z pedĂĄlov, čoho vĂœsledkom mĂŽĆŸe byĆ„ pĂĄd bicykla a vĂĄĆŸne
zranenie.
‱
Nezabudnite zaistiĆ„ skrutky na upevnenie zarĂĄĆŸok.
NedostatočnĂ© upevnenie zarĂĄĆŸok mĂŽĆŸe maĆ„ za nĂĄsledok ich otáčanie na podrĂĄĆŸke a
zabrĂĄni v ich uvoÄŸnenĂ­.
‱
Pred jazdou skontrolujte, či skrutky pripevnenĂ© k montĂĄĆŸnej časti zarĂĄĆŸky nie sĂș
uvoÄŸnenĂ©.
‱
Pred pouĆŸitĂ­m sa uistite, ĆŸe sa podoĆĄvy obuvi na bokoch neodlupujĂș.
‱
S akĂœmikoÄŸvek otĂĄzkami tĂœkajĂșcimi sa metĂłd montĂĄĆŸe, nastavenia, ĂșdrĆŸby alebo
prevĂĄdzky sa obrĂĄĆ„te na profesionĂĄlneho predajcu bicyklov.
POZNÁMKA:
‱
Ak nepoznáte optimálnu polohu strmeƈa, poraďte sa s predajcom, kde ste tento
vĂœrobok zakĂșpili.
‱
NeprechĂĄdzajte sa v obuvi s odstrĂĄnenĂœmi zarĂĄĆŸkami.
‱
NestĂșpajte na ostrĂ© zahrotenĂ© predmety ani nevystavujte obuv Ășčinkom nĂĄrazov,
pretoĆŸe podoĆĄvy sĂș vyrobenĂ© zo ĆĄpeciĂĄlnych materiĂĄlov.
‱
Po pouĆŸitĂ­ nezabudnite pomocou kefy, mokrej ĆĄpongie a pod. jemne vydrhnĂșĆ„ vĆĄetky
nečistoty a blato zachytenĂ© na obuvi, a nechajte ju pred odloĆŸenĂ­m poriadne
vyschnĂșĆ„. NĂĄsilnĂ© drhnutie mokrou ĆĄpongiou mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ stratu farby.
‱
Pri umĂœvanĂ­ nevystavujte obuv priamemu prĂșdu tečĂșcej vody. UmĂœvanie vodou mĂŽĆŸe
v niektorĂœch prĂ­padoch viesĆ„ k deformĂĄcii alebo zrazeniu obuvi. Neperte v práčke ani
nesuơte v suơičke na bielizeƈ.
‱
Obuv nesuĆĄte tak, ĆŸe ju vystavĂ­te prĂșdu horĂșceho vzduchu zo suĆĄiča alebo
podobnĂ©ho spotrebiča.
‱
Ak obuv zvlhne, odstråƈte vĆĄetku vodu z povrchu a poloĆŸte ju na tienistĂ© miesto s
dobrĂœm vetranĂ­m, aĆŸ kĂœm Ășplne nevyschne. Ak chcete predĂ­sĆ„ deformĂĄcii, odporĂșča
sa pri suĆĄenĂ­ obuvi dovnĂștra vloĆŸiĆ„ kopyto alebo pokrčenĂœ kus suchĂ©ho novinovĂ©ho
papiera.
‱
Obuv SPD nevystavujte Ășčinkom teplĂŽt nad 50°C; v opačnom prĂ­pade sa obuv pod
vplyvom tepla zoĆĄĂșverĂ­.
‱
Na sĂșčiastky sa neposkytuje zĂĄruka proti prirodzenĂ©mu opotrebovaniu alebo
poĆĄkodeniu majĂșcemu pĂŽvod v normĂĄlnom pouĆŸĂ­vanĂ­.
Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ zarĂĄĆŸok SPD (SM-SH51, SM-SH56) v spojenĂ­ s obuvou kompatibilnou s
SPD-SL/SPD pouĆŸite adaptĂ©r zarĂĄĆŸky SM-SH40 (predĂĄva sa samostatne).
ZarĂĄĆŸky SPD a adaptĂ©r zarĂĄĆŸky SM-SH40 sa nesmĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ v spojenĂ­ s obuvou
SPD-SL.
SI-0162A-000-02
Technické a servisní pokyny
Obuv SPD-SL
SPD-SL / SPD VhodnĂĄ obuv
ServisnĂ­ pokyny vdalĆĄĂ­ch jazykovĂœch verzĂ­ch jsou dostupnĂ© na :
http://si.shimano.com
DĆźLEĆœITÉ UPOZORNĚNÍ
‱Produkt nerozebírejte ani neupravujte.
Z bezpečnostních dƯvodƯ si pƙečtěte tyto “Servisní pokyny” a pƙi
pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ produktu se jimi ƙiďte.
‱Tyto servisnĂ­ pokyny si pozorně pƙečtěte a uschovejte je na bezpečnĂ©m mĂ­stě pro
pƙípadnĂ© pouĆŸitĂ­.
DĆŻleĆŸitĂ© bezpečnostnĂ­ pokyny
Pƙi potƙebě vĂœměny nĂĄvodu se obraĆ„te se na svĂ©ho cykloprodejce nebo dodavatele.
VAROVÁNÍ
– Prevence nebezpečí nehody:
POZORNĚ SI PƘEČTĚTE NĂĆœE UVEDENÁ UPOZORNĚNÍ A VĆ ECHNY POKYNY DĆźSLEDNĚ
DODRĆœUJTE.
PƘI NEDODRĆœENÍ UVEDENÝCH POKYNĆź SE NEMUSÍ PODAƘIT UVOLNIT OBUV Z
PEDÁLĆź VČAS, NEBO NAOPAK MĆźĆœE DOJÍT K JEJÍMU NEČEKANÉMU SAMOVOLNÉMU
UVOLNĚNÍ. TAKOVÉTO SITUACE MOHOU VÉST K VĂĆœNÉMU ZRANĚNÍ.
‱
Pƙed montĂĄĆŸĂ­ komponentĆŻ si vyhledejte a pozorně pƙečtěte servisnĂ­ pokyny.
UvolněnĂ©, opotƙebovanĂ©, nebo poĆĄkozenĂ© součástky mohou zapƙíčinit vĂĄĆŸnĂ©
poranění jezdce.
DĆŻrazně doporučujeme pouĆŸĂ­vat vĂœhradně originĂĄlnĂ­ nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly Shimano.
‱
Tato obuv je určena k jĂ­zdě na kole. NepouĆŸĂ­vejte ji k ĆŸĂĄdnĂ©mu jinĂ©mu Ășčelu.
‱
Seznamte se rovnÄ›ĆŸ se servisnĂ­mi pokyny vztahujĂ­cĂ­mi se k pedĂĄlĆŻm.
‱
Nejprve se seznamte s funkcĂ­ upĂ­nacĂ­ho mechanismu.
‱
Pƙed prvnĂ­ jĂ­zdou s obuvĂ­ s Ășchyty SPD se na bicyklu postavte jednou nohou na zem a
druhou nohou si několikrát zkuste obuv uvolnit z pedálu a znovu nacvaknout, dokud
si nebudete jisti, ĆŸe to dokĂĄĆŸete s minimĂĄlnĂ­m ĂșsilĂ­m.
‱
Pƙed pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­m nastavte pƙedpětĂ­ mechanismu pedĂĄlu podle osobnĂ­ch potƙeb.
‱
Nejprve jeďte po rovnĂ©m povrchu bez stoupĂĄnĂ­ a klesĂĄnĂ­ a bez jakĂœchkoliv pƙekĂĄĆŸek
a procvičte si uvolƈovĂĄnĂ­ obuvi z pedĂĄlĆŻ a jejĂ­ opětovnĂ© nacvakĂĄvĂĄnĂ­.
‱
Ujistěte se, ĆŸe v zĂĄmku pedĂĄlu neulpĂ­vajĂ­ ĆŸĂĄdnĂ© nečistoty.
‱
Pokud opotƙebenĂ© zarĂĄĆŸky nevyměnĂ­te a budete obuv nadĂĄle pouĆŸĂ­vat, nemusĂ­ se
vĂĄm podaƙit uvolnit obuv z pedĂĄlĆŻ včas, nebo naopak mĆŻĆŸe dojĂ­t k jejĂ­mu
nečekanĂ©mu samovolnĂ©mu uvolněnĂ­. V takovĂœch situacĂ­ch hrozĂ­ riziko vĂĄĆŸnĂ©ho
zranění.
‱
Pƙi chĆŻzi po mokrĂ©m nebo hladkĂ©m povrchu dĂĄvejte velkĂœ pozor, abyste neuklouzli.
Pƙi pĂĄdu byste se mohli vĂĄĆŸně zranit.
‱
Vyberte si takovou obuv, která vám dobƙe padne, a ƙádně si utáhněte tkaničky, pásky
atd. Pokud budete mĂ­t obuv nasazenou volně, mĆŻĆŸete se stĂĄt, ĆŸe se vĂĄm ji nepodaƙí
uvolnit z pedĂĄlu, coĆŸ bude mĂ­t za nĂĄsledek pĂĄd s rizikem vĂĄĆŸnĂ©ho zraněnĂ­.
‱
Ujistěte se, ĆŸe jsou dotaĆŸenĂ© ĆĄrouby, upevƈujĂ­cĂ­ zarĂĄĆŸky.
Pƙi nedostatečnĂ©m upevněnĂ­ zarĂĄĆŸek mĆŻĆŸe dojĂ­t k jejich pootočenĂ­ na podeĆĄvi coĆŸ
mĆŻĆŸe znemoĆŸnit uvolněnĂ­ obuvi.
‱
Pƙed jĂ­zdou zkontrolujte, zda nejsou ĆĄrouby v oblasti upevněnĂ­ zarĂĄĆŸky povoleny.
‱
Pƙed pouĆŸitĂ­m zkontrolujte, zda se podrĂĄĆŸka obuvi neodlepuje.
‱
Se vĆĄemi dotazy na zpĆŻsob montĂĄĆŸe, pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ a ĂșdrĆŸby se obracejte na
specializované cyklistické prodejce.
POZNÁMKA:
‱
Pokud neznĂĄte optimĂĄlnĂ­ polohu zarĂĄĆŸek, poraďte se se svĂœm cykloprodejcem.
‱
Nechoďte v obuvi s demontovanĂœmi zarĂĄĆŸkami.
‱
Nestoupejte na ĆĄpičatĂ© a ostrĂ© pƙedměty a nevystavujte obuv rĂĄzĆŻm, kterĂ© by mohly
poĆĄkodit speciĂĄlnĂ­ materiĂĄly podeĆĄvĂ­.
‱
Po pouĆŸitĂ­ z obuvi pomocĂ­ kartáče, mokrĂ© houby apod. jemnĂœmi pohyby odstraƈte
vĆĄechny nečistoty a blĂĄto. Jakmile obuv uschne, uschovejte ji. SilnĂ© drhnutĂ­ mokrou
houbou mĆŻĆŸe mĂ­t za nĂĄsledek ztrĂĄtu barvy.
‱
Pƙi omĂœvĂĄnĂ­ nepouĆĄtějte tekoucĂ­ vodu pƙímo na obuv. V ojedinělĂœch pƙípadech se
mĆŻĆŸe stĂĄt, ĆŸe pƙi omĂœvĂĄnĂ­ obuvi dojde k jejĂ­ deformaci či sraĆŸenĂ­. Obuv neperte v
pračce ani nesuơte v suơičce.
‱
Obuv nesuĆĄte proudem horkĂ©ho vzduchu (napƙ. fĂ©nem či podobnĂœmi pƙístroji).
‱
Pokud obuv navlhne, osuĆĄte vodu z povrchu a odloĆŸte obuv na stinnĂ©, dobƙe
odvětrĂĄvanĂ© mĂ­sto, dokud zcela nevyschne. Aby nedoĆĄlo pƙi suĆĄenĂ­ k deformaci,
doporučujeme vloĆŸit do obuvi napĂ­nĂĄk, zmačkanĂœ novinovĂœ papĂ­r apod.
‱
SPD obuv nevystavujte teplotåm nad 50°C - mohlo by dojít k deformaci obuvi.
‱
Záruka se u těchto součástí nevztahuje na opotƙebení a zhorơení vlastností
zpĆŻsobenĂ© bÄ›ĆŸnĂœm pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­m.
V pƙípadě pouĆŸitĂ­ zarĂĄĆŸek SPD (SM-SH51, SM-SH56) s kompatibilnĂ­ obuvĂ­ SPD-SL/
SPD je nutnĂ© pouĆŸĂ­t adaptĂ©r zarĂĄĆŸky SM-SH40 (prodĂĄvĂĄ se samostatně).
ZarĂĄĆŸky SPD a adaptĂ©r zarĂĄĆŸky SM-SH40 nelze pouĆŸĂ­t s obuvĂ­ SPD-SL.
SI-0162A-000-02
SzerelĂ©si ĂștmutatĂł
SPD-SL CipƑk
SPD-SL / SPD Kompatibilis cipƑk
A szerelĂ©si ĂștmutatĂłk mĂĄs nyelveken is elĂ©rhetƑk a következƑ cĂ­men :
http://si.shimano.com
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
‱Ne szereljĂŒk szĂ©t Ă©s ne mĂłdosĂ­tsuk a termĂ©ket.
A biztonsĂĄg Ă©rdekĂ©ben gondosan tanulmĂĄnyozzuk a “SzerelĂ©si
Ăștmutató”-t Ă©s hasznĂĄljuk a termĂ©ket megfelelƑen.
‱Gondosan olvassuk ĂĄt ezt a SzerelĂ©si ĂștmutatĂł-t Ă©s tartsuk biztonsĂĄgos helyen
kĂ©sƑbbi felhasznĂĄlĂĄsra.
Fontos biztonsågi tåjékoztatås
A cserĂ©lendƑ ĂștmutatĂłval kapcsolatban forduljunk a vĂĄsĂĄrlĂĄs helyĂ©hez vagy kerĂ©kpĂĄr
szakkereskedƑhöz.
VIGYÁZAT!
– A komoly balesetek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben:
MINDENKÉPPEN OLVASSUK EL, ÉS TARTSUK BE AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSBEN
FOGLALTAKAT.
HA A FIGYELMEZTETÉSEKET NEM TARTJUK BE, CIPƐNK A KÍVÁNT PILLANATBAN
ESETLEG NEM FOG KIOLDANI A PEDÁLBÓL, VAGY OLYAN ESETBEN IS KIOLD,
AMIKOR EZT NEM AKARJUK. MINDKÉT ESET SÚLYOS BALESETHEZ VEZETHET.
‱
Az alkatrĂ©sz felszerelĂ©se elƑtt szerezzĂŒk be, illetve tanulmĂĄnyozzuk a hasznĂĄlati
ĂștmutatĂłt. Kilazult, kopott vagy sĂ©rĂŒlt alkatrĂ©szek komoly balesetet okozhatnak.
Nyomatékosan ajånljuk pótalkatrészként kizårólag az eredeti Shimano termék
hasznĂĄlatĂĄt.
‱
Ezek a cipƑk kerĂ©kpĂĄrozĂĄshoz törtĂ©nƑ hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒltek. Ne hasznĂĄljuk
semmilyen kerĂ©kpĂĄrozĂĄstĂłl eltĂ©rƑ cĂ©lra.
‱
TanulmĂĄnyozzuk a pedĂĄlokhoz mellĂ©kelt ĂștmutatĂłkat is.
‱
KerĂ©kpĂĄrozĂĄs elƑtt ismerkedjĂŒnk meg a zĂĄrszerkezet mƱködĂ©sĂ©vel.
‱
Az SPD cipƑk elsƑ hasznĂĄlatakor kerĂ©kpĂĄrozĂĄs elƑtt helyezzĂŒk egyik lĂĄbunkat a
földre Ă©s gyakoroljuk a pedĂĄlra csatlakoztatĂĄst Ă©s oldĂĄst mĂ­g az könnyedĂ©n sikerĂŒl.
‱
KerĂ©kpĂĄrozĂĄs elƑtt ĂĄllĂ­tsuk be a pedĂĄlon a szĂĄmunkra legkĂ©nyelmesebb
rugófeszességet.
‱
ElƑször sĂ­k terepen kerĂ©kpĂĄrozzunk mely akadĂĄlymentes, Ă©s szoktassuk hozzĂĄ
magunkat a cipƑ pedĂĄlra csatlakoztatĂĄsĂĄhoz Ă©s oldĂĄsĂĄhoz.
‱
GyƑzƑdjĂŒnk meg rĂłla, hogy a pedĂĄl Ă©s a stopli Ă©rintkezĂ©si felĂŒletĂ©n nem rakĂłdott le
sĂĄr, por vagy egyĂ©b szennyezƑdĂ©s.
‱
Ha a kopott stoplikat nem cserĂ©ljĂŒk Ă©s a cipƑket tovĂĄbb hasznĂĄljuk, a cipƑk esetleg
nem vĂĄlnak le a pedĂĄlokrĂłl mikor oldani akarjuk, vagy vĂ©letlenĂŒl Ă©s vĂĄratlanul
leoldanak mikor nem akarjuk, bukĂĄst Ă©s sĂșlyos sĂ©rĂŒlĂ©st eredmĂ©nyezve.
‱
KĂŒlönösen ĂŒgyeljĂŒnk nedves vagy sima felszĂ­nen gyalogolva, mivel ilyen talajon
könnyƱ megcsĂșszni. EleshetĂŒnk Ă©s sĂșlyos sĂ©rĂŒlĂ©st szenvedhetĂŒnk.
‱
VĂĄlasszunk olyan cipƑt, mely jĂłl illik a lĂĄbunkra, Ă©s a fƱzƑket, kapcsolat, stb.
gondosan kössĂŒk meg, rögzĂ­tsĂŒk, meggyƑzƑdve rĂłla, hogy semmi sem maradt lazĂĄn.
A cipƑ laza felvĂ©telĂ©vel azt kockĂĄztatjuk, hogy a cipƑ nem oldĂłdik le a pedĂĄlrĂłl,
mely bukĂĄst Ă©s sĂșlyos sĂ©rĂŒlĂ©st eredmĂ©nyezhet.
‱
FeltĂ©tlenĂŒl szorĂ­tsuk meg a csavarokat a stoplik rögzĂ­tĂ©sĂ©hez.
A stoplik nem megfelelƑ rögzĂ­tĂ©s esetĂ©n elfordulhatnak a talpban, Ă©s nem tudnak
kioldani.
‱
KerĂ©kpĂĄrozĂĄs elƑtt gyƑzƑdjĂŒnk meg rĂłla, hogy a stopli rögzĂ­tĂ©si terĂŒlet egyetlen
csavarja sem laza.
‱
HasznĂĄlat elƑtt gyƑzƑdjĂŒnk meg rĂłla, hogy a cipƑk talpĂĄnak peremei nincsenek
elvĂĄlva.
‱
A felszerelĂ©ssel, beĂĄllĂ­tĂĄssal, karbantartĂĄssal vagy ĂŒzemeltetĂ©ssel kapcsolatos
kĂ©rdĂ©seivel forduljon kerĂ©kpĂĄr kereskedƑjĂ©nek szakszervizĂ©hez.
MEGJEGYZÉS:
‱
Ha nem ismerjĂŒk a szĂĄmunkra optimĂĄlis stopli elhelyezĂ©st, kĂ©rjĂŒnk tanĂĄcsot abban az
ĂŒzletben, ahol a termĂ©ket vĂĄsĂĄroltuk.
‱
Ne járjunk a cipƑben leszedett stoplikkal.
‱
Ne lĂ©pjĂŒnk hegyes tĂĄrgyakra, illetve ne tegyĂŒk ki erƑs ĂŒtĂ©snek a cipƑt, mert a talp
speciĂĄlis anyagbĂłl kĂ©szĂŒlt.
‱
Hasznålat utån egy kefe, nedves szivacs, stb. segítségével óvatosan tåvolítsunk el
minden szennyezƑdĂ©st Ă©s sarat amely a cipƑkre kerĂŒlt Ă©s csak teljesen megszĂĄradt
cipƑket helyezzĂŒnk tĂĄrolĂłba. Nedves szivaccsal törtĂ©nƑ erƑs dörzsölĂ©s a kĂŒlsƑ
színezés fakulåsåt okozhatja.
‱
KerĂŒljĂŒk el a cipƑ lemosĂĄsa közben a közvetlen folyĂłvĂ­z hasznĂĄlatĂĄt. A vĂ­zzel törtĂ©nƑ
mosĂĄs bizonyos ritka esetekben a cipƑk eldeformĂĄlĂłdĂĄsĂĄhoz, mĂ©retcsökkenĂ©sĂ©hez
vezethet. Ne hasznåljunk mosógépet és szårítógépet.
‱
Ne szĂĄrĂ­tsuk a cipƑket közvetlenĂŒl forrĂł levegƑvel pl. hajszĂĄrĂ­tĂł vagy hasonlĂł eszköz
hasznĂĄlatĂĄval.
‱
Ha a cipƑket nedvessĂ©g Ă©ri, töröljĂŒk le a nedvessĂ©get a felszĂ­nĂŒkrƑl Ă©s tegyĂŒk Ƒket
ĂĄrnyĂ©kos, jĂłl szellƑzƑ helyre mĂ­g teljesen megszĂĄradnak. Az alakvĂĄltozĂĄs elkerĂŒlĂ©se
Ă©rdekĂ©ben javasolt sĂĄmfa, vagy összegyƱrt ĂșjsĂĄgpapĂ­r hasznĂĄlata a cipƑ szĂĄradĂĄsa
közben.
‱
Az SPD cipƑket ne tegyĂŒk ki 50°C vagy annĂĄl magasabb hƑmĂ©rsĂ©kletnek, mert a
cipƑk a hƑtƑl elvetemednek.
‱
Az alkatrĂ©szek jĂłtĂĄllĂĄsa nem vonatkozik a szokĂĄsos hasznĂĄlat sorĂĄn fellĂ©pƑ kopĂĄsra.
SPD stoplik (SM-SH51, SM-SH56) hasznålata esetén SPD-SL/SPD kompatibilis
cipƑknĂ©l, hasznĂĄljuk az SM-SH40 stopliadaptert (kĂŒlön beszerezhetƑ).
Az SPD stoplik Ă©s az SM-SH40 stopliadapter nem hasznĂĄlhatĂł az SPD-SL cipƑkkel.
SI-0162A-000-02
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐŒŃƒ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽ
Đ’Đ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž SPD-SL
SPD-SL / SPD
ĐĄĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐŒŃƒ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽ ĐœĐ° Юругох
ŃĐ·Ń‹Đșах ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹ ĐœĐ° :
http://si.shimano.com
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
â€ąĐĐ” разбОраĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚.
В Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” эту
â€œĐ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцою ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐŒŃƒ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽâ€ Đž
ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” праĐČОла ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ.
â€ąĐ’ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” Đž ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” это ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽ Đž
ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ох ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ.
Đ’Đ°Đ¶ĐœĐ°Ń ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°Ń†ĐžĐž, Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐŸ ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ ĐżĐŸĐșупĐșĐž ОлО ĐČ
сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€.
ВНИМАНИЕ!
– Đ’ĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹Ń… траĐČĐŒ:
ВНИМАбЕЛЬНО ПРОЧИбАЙбЕ И СОБЛмДАЙбЕ ĐĄĐ›Đ•Đ”ĐŁĐźĐ©Đ˜Đ• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
ЕСЛИ ЭйИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ БУДУб ĐĄĐžĐ‘Đ›ĐźĐ”Đ•ĐĐ«, ВОЗМОЖНО, Đ’Đ« НЕ СМОЖЕбЕ
Đ’Đ«ĐĄĐ’ĐžĐ‘ĐžĐ”Đ˜ĐąĐŹ НОГУ ИЗ ПЕДАЛИ, КОГДА ЭбО ПОНАДОБИбСЯ, ИЛИ НОГА НЕОЖИДАННО
Đ’Đ«ĐĄĐšĐžĐ›ĐŹĐ—ĐĐ•Đą НАРУЖУ, ЧбО МОЖЕб ПРИВЕСбИ К СЕРЬЕЗНОЙ бРАВМЕ.
‱
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо. ĐŸĐ»ĐŸŃ…ĐŸ
Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ”, ĐžĐ·ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ЎДталО ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐżĐŸŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč
Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»ĐŸĐč траĐČĐŒŃ‹ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐžŃŃ‚Đ°.
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœŃ‹Đ” часто ĐšĐžĐŒĐ°ĐœĐŸ.
‱
Это ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș ĐœĐ°
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ДД ĐŽĐ»Ń любых Юругох цДлДĐč.
‱
йаĐșжД ĐžĐ·ŃƒŃ‡ĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо, ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” Đș ĐżĐ”ĐŽĐ°Đ»ŃĐŒ.
‱
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐ°Ń‚Đ°ĐœĐžĐ”ĐŒ Ń€Đ°Đ·Đ±Đ”Ń€ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžĐ·ĐŒĐ° застДгОĐČĐ°ĐœĐžŃ.
‱
ЕслО ĐČы ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐČаДтД ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž SPD ĐČпДрĐČŃ‹Đ”, пДрДЎ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐŸĐč ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”ĐœĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ
ĐČстаĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ Đž ĐČысĐČĐŸĐ±ĐŸĐ¶ĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐșĐ°Đ¶ĐŽŃƒŃŽ ĐœĐŸĐłŃƒ Оз пДЎалО, ĐŸĐżĐžŃ€Đ°ŃŃŃŒ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐč ĐœĐŸĐłĐŸĐč ĐœĐ°
Đ·Đ”ĐŒĐ»ŃŽ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ°ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐŽĐ”Đ»Đ°Ń‚ŃŒ ŃŃ‚ĐŸ с ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ ŃƒŃĐžĐ»ĐžĐ”ĐŒ.
‱
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐ°Ń‚Đ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸŃ‚Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČающую сОлу пДЎалО ĐżĐŸ сĐČĐŸĐ”ĐŒŃƒ ĐČĐșусу.
‱
ĐĄĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČŃ‹Đ±ĐžŃ€Đ°Ń‚ŃŒ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐŸĐș Ń€ĐŸĐČĐœŃ‹Đ” ĐłĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐœŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” участĐșĐž бДз ĐżŃ€Đ”ĐżŃŃ‚ŃŃ‚ĐČĐžĐč Đž
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐżĐ°ĐŽĐŸĐČ ĐČŃ‹ŃĐŸŃ‚Ń‹ Đž ĐœĐ°ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČстаĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ Đž ĐČысĐČĐŸĐ±ĐŸĐ¶ĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐșĐ°Đ¶ĐŽŃƒŃŽ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»ŃŽ Оз пДЎалО.
‱
ĐĐ” ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐłŃ€ŃĐ·Đž, Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ” Đž ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐœĐžĐŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đ°ĐŒ сĐșаплОĐČаться ĐČ Đ·ĐŸĐœĐ”
ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșта пДЎалДĐč с ŃˆĐžĐżĐ°ĐŒĐž.
‱
ЕслО ĐČы ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń‚Đ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»ŃĐŒĐž с ĐžĐ·ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃˆĐžĐżĐ°ĐŒĐž, ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ,
ĐČы ĐœĐ” ŃĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐČысĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐŸĐłŃƒ Оз пДЎалО ОлО ĐœĐŸĐłĐ° ĐČысĐșĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐœĐ”Ń‚ ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Ńƒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ĐčĐœĐŸ, ĐČ
Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ” Ń‡Đ”ĐłĐŸ ĐČы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” упасть с ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ° Đž ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ŃĐ”Ń€ŃŒĐ”Đ·ĐœŃƒŃŽ траĐČĐŒŃƒ.
‱
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŸŃĐŸĐ±ŃƒŃŽ ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ОлО глаЎĐșĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž, гЎД лДгĐșĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐœŃƒŃ‚ŃŒŃŃ. Вы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” упасть Đž ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ŃĐ”Ń€ŃŒĐ”Đ·ĐœŃƒŃŽ траĐČĐŒŃƒ.
‱
ВыбОраĐčŃ‚Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž, Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ прОлДгающОД Đș ŃŃ‚ĐŸĐżĐ”, ĐżĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń‚ŃĐłĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ĐșĐž Đž
ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐ±ŃƒĐČь ĐœĐ” Đ±ĐŸĐ»Ń‚Đ°Đ»Đ°ŃŃŒ. ЕслО ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž ĐœĐ” Đ·Đ°Ń„ĐžĐșŃĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœŃ‹
ĐżĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸ, ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ, ĐČы ĐœĐ” ŃĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐČысĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐŸĐłŃƒ Оз пДЎалО, ĐČ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ” Ń‡Đ”ĐłĐŸ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽ упаЮёт Đž ĐČы ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚Đ” ŃĐ”Ń€ŃŒĐ”Đ·ĐœŃƒŃŽ траĐČĐŒŃƒ.
‱
ĐžĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” Đ±ĐŸĐ»Ń‚Ń‹ ĐŽĐ»Ń фоĐșсацоо ŃˆĐžĐżĐŸĐČ. ĐĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐ°Ń фоĐșсацоя
ŃˆĐžĐżĐŸĐČ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ох ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃŽ ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐŸŃˆĐČĐ” Đž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃˆĐ°Ń‚ŃŒ ох ĐŸŃ‚ŃŃ‚Đ”ĐłĐžĐČĐ°ĐœĐžŃŽ.
‱
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐŸĐč ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ±ĐŸĐ»Ń‚Ń‹ ĐœĐ° участĐșĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃˆĐžĐżĐŸĐČ ĐżĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸ
Đ·Đ°Ń‚ŃĐœŃƒŃ‚Ń‹.
‱
ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐ” ĐŸŃ‚ŃĐ»Đ°ĐžĐČаются ĐșŃ€ĐŸĐŒĐșĐž ĐżĐŸĐŽĐŸŃˆĐČ.
‱
ĐĄ Đ»ŃŽĐ±Ń‹ĐŒĐž ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐ°ĐŒĐž ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐČ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž, Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž, ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
ОлО эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐŸ ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ ĐżĐŸĐșупĐșĐž ОлО ĐČ ŃĐ”Ń€ĐČĐžŃĐœŃ‹Đ” Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ń‹.
ПРИМЕЧАНИЕ:
‱
ЕслО ĐČы ĐœĐ” Đ·ĐœĐ°Đ”Ń‚Đ” ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐČас ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃˆĐžĐżĐŸĐČ, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ·Đ°
ĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń†ĐžĐ”Đč ĐżĐŸ ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ ĐżĐŸĐșупĐșĐž.
‱
ĐĐ” Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” ĐČ Ń‚ŃƒŃ„Đ»ŃŃ… ŃĐŸ ŃĐœŃŃ‚Ń‹ĐŒĐž ŃˆĐžĐżĐ°ĐŒĐž.
‱
ĐĐ” ĐœĐ°ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐŸŃŃ‚Ń€Ń‹Đ” Ń‚ĐŸŃ€Ń‡Đ°Ń‰ĐžĐ” ĐŸĐ±ŃŠĐ”Đșты Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” Ń‚ŃƒŃ„Đ»Đž ŃƒĐŽĐ°Ń€Đ°ĐŒ,
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșу ĐżĐŸĐŽĐŸŃˆĐČы ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ‹ Оз ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đ°.
‱
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐ”Đ·ĐŽĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” с ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đ”Đč ĐłŃ€ŃĐ·ŃŒ, ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐČшось щётĐșĐŸĐč
ОлО ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč губĐșĐŸĐč. УбОраĐčŃ‚Đ” ох ĐœĐ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ ĐșĐ°Đș ĐŸĐœĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ
ĐČŃ‹ŃĐŸŃ…ĐœŃƒŃ‚. Đ˜ĐœŃ‚Đ”ĐœŃĐžĐČĐœĐŸĐ” Ń‚Ń€Đ”ĐœĐžĐ” про ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč губĐșĐŸĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș ĐŸĐ±Đ”ŃŃ†ĐČДчОĐČĐ°ĐœĐžŃŽ.
‱
ĐŸĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ” ĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž ĐżĐŸĐŽ струю ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ‹. Đ’ĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČОД
ĐČĐŸĐŽŃ‹ ĐČ Ń€Đ”ĐŽĐșох ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ… ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž Đž усаЎĐșĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đ”Đč. ĐĐ”
ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đ”Đč ŃŃ‚ĐžŃ€Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ОлО ŃŃƒŃˆĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐŸĐč.
‱
ĐĐ” ŃŃƒŃˆĐžŃ‚Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž, ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃ ĐœĐ° ĐœĐ”Ń‘ струю ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡Đ”ĐłĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ°. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ
ŃŃƒŃˆĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒĐž Đž ĐžĐœŃ‹ĐŒĐž Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐžŃ‡ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°ĐŒĐž.
‱
ЕслО ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž ĐżŃ€ĐŸĐŒĐŸĐșлО, ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” ĐČлагу с ох ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ” ĐČ
Ń‚Đ”ĐœĐž, ĐČ Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐČДтрОĐČĐ°Đ”ĐŒĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”, ĐŽĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃ‹ŃŃ‹Ń…Đ°ĐœĐžŃ. Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратоть ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ, рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€ŃŒ ŃĐŸŃ…ĐœŃƒŃ‰Đ”Đč ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž
Ń€Đ°ŃĐżĐŸŃ€Đșу ОлО сĐșĐŸĐŒĐșĐ°ĐœĐœŃƒŃŽ сухую ĐłĐ°Đ·Đ”Ń‚ĐœŃƒŃŽ Đ±ŃƒĐŒĐ°ĐłŃƒ.
‱
ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” Ń‚ŃƒŃ„Đ»Đž SPD ĐŽĐ”ĐčстĐČою Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ 50°C Đž ĐČŃ‹ŃˆĐ”, ĐžĐœĐ°Ń‡Đ” Ń‚ŃƒŃ„Đ»Đž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚
ĐżĐŸĐșĐŸŃ€ĐŸĐ±ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐŸŃ‚ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°.
‱
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ ĐœĐ° ЎДталО ĐœĐ” Ń€Đ°ŃĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ДстДстĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° ОлО
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐČ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ” ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž.
Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃˆĐžĐżĐŸĐČ SPD (SM-SH51, SM-SH56) с ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹ĐŒĐž Ń‚ŃƒŃ„Đ»ŃĐŒĐž
SPD-SL/SPD ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” аЎаптДр ŃˆĐžĐżĐŸĐČ SM-SH40 (ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ).
йопы SPD Đž аЎаптДр ŃˆĐžĐżĐŸĐČ SM-SH40 ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать с Ń‚ŃƒŃ„Đ»ŃĐŒĐž SPD-SL.
*
PĂĄsek lze upevnit v libovolnĂ©m z těchto dvou otvorĆŻ.
* Podperu moĆŸno nainĆĄtalovaĆ„ do ktorĂ©hokoÄŸvek z 2 otvorov na skrutku.
*
A tartĂł a 2 csavarfurat bĂĄrmelyikĂ©be felszerelhetƑ.
* ĐžĐżĐŸŃ€Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČаться ĐČ Đ»ŃŽĐ±ĐŸĐŒ Оз ĐŽĐČух ĐŸŃ‚ĐČДрстОĐč
ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČ.
1,3-1,7 Nm
1,3-1,7 N·m
1,3-1,7 HÂ·ĐŒ
< Obuv SPD-SL >
< Obuv SPD-SL >
< SPD-SL CipƑk >
< >Đ’Đ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž SPD-SL
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 HÂ·ĐŒ
■
SPD-SL ■ SPD
< SPD-SL / SPD VhodnĂĄ obuv >
< SPD-SL / SPD KompatibilnĂĄ obuv >
< SPD-SL / SPD Kompatibilis cipƑk >
< SPD-SL / SPD ĐĄĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹Đ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃ‚ŃƒŃ„Đ»Đž >
SM-SH40 stopliadapter
(KĂŒlön ĂĄrusĂ­tott alkatrĂ©sz)
АЎаптДр шОпа SM-SH40
(ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ°ŃŽŃ‚ŃŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ)
AdaptĂ©r zarĂĄĆŸky SM-SH40
(predĂĄva sa samostatne)
AdaptĂ©r zarĂĄĆŸky SM-SH40
(prodává se samostatně)
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 HÂ·ĐŒ
Uvedomte si: technickĂ© Ășdaje z dĂŽvodu vylepĆĄovania podliehajĂș zmenĂĄm bez
predchĂĄdzajĂșceho upozornenia. (Slovak)
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”! Đ˜Đ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐżĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐŸĐČ ĐČ Ń†Đ”Đ»ŃŃ… ŃƒĐ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžŃŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚ бДз
прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ. (Russian)UpozorněnĂ­: dalĆĄĂ­m vĂœvojem mĆŻĆŸe dojĂ­t ke změně speciïŹ kacĂ­ bez upozorněnĂ­. (Czech)
MegjegyzĂ©s: a mƱszaki adatok kĂŒlön Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒli megvĂĄltoztatĂĄsĂĄnak jogĂĄt
fenntartjuk! (Hungarian)
SI-0162A-000-01
Istruzioni per l’assistenza tecnica
Scarpette SPD-SL
Scarpette compatibili
SPD-SL / SPD
I Manuali d’uso sono disponibili in altre lingue su :
http://si.shimano.com
AVVISO IMPORTANTE
‱Non smontare o alterare questo prodotto.
Per la sicurezza, accertarsi di aver letto attentamente le presenti
“Istruzioni manutenzione” e di usare il prodotto in modo corretto.
‱Leggere attentamente le presenti Istruzioni manutenzione e conservarle in un luogo
sicuro per eventuali consultazioni future.
Informazioni generali per la sicurezza
Per le corde di sicurezza che hanno bisogno di essere sostituite, contattare il punto
vendita o un rivenditore di biciclette.
AVVERTENZA
– Per evitare rischi d’infortunio grave:
LEGGERE E ATTENERSI ALLE SEGUENTI AVVERTENZE SCRUPOLOSAMENTE.
SE NON SI SEGUONO LE AVVERTENZE, LE SCARPE POTREBBERO NON SGANCIARSI
DAI PEDALI QUANDO LO SI DESIDERA O POTREBBERO DISTACCARSENE
INASPETTATAMENTE O INCIDENTALMENTE PROVOCANDO SERIE FERITE.
‱
Procurarsi e leggere con attenzione le istruzioni per l’assistenza prima di installare le
parti. Parti allentate, usurate o danneggiate possono causare gravi ferite al ciclista.
Raccomandiamo vivamente di usare solo pezzi di ricambio originali Shimano.
‱
Queste scarpe sono progettate per andare in bicicletta. Non utilizzarle per altri scopi.
‱
Fare riferimento ai manuali forniti anche per i pedali.
‱
Imparare bene come funziona il dispositivo di blocco, prima di andare in bicicletta.
‱
Se si usano le scarpe SPD per la prima volta, prima di mettersi in sella poggiare un
piede a terra ed esercitarsi nell’agganciare e nello sganciare ciascuna scarpa dal
rispettivo pedale ïŹ nchĂ© tali operazioni non riescono con il minimo sforzo.
‱
Regolare la forza di ritenzione dei pedali a proprio piacimento prima di andare in
bicicletta.
‱
All’inizio, scegliere un terreno pianeggiante e uniforme che sia privo di ostacoli e acquisire
una buona pratica nell’agganciare e sganciare ciascuna scarpa dal rispettivo pedale.
‱
Far attenzione che fango, sporcizia e oggetti estranei non si raccolgano nell’area di
interfaccia tacchetto - pedale.
‱
Se non si sostituiscono le placchette usurate e si continua a usare le scarpe, queste
potrebbero non sganciarsi dai pedali quando lo si desidera oppure potrebbero staccarsi
in modo imprevisto o accidentale causando la caduta della bici e gravi lesioni personali.
‱
Prestare la massima attenzione quando si cammina su superïŹ ci bagnate o lisce; Ăš
facile scivolare su questi terreni. Potreste cadere e subire gravi lesioni.
‱
Scegliere le scarpe della misura adeguata al piede e stringere i lacci, le fascette ecc.,
veriïŹ cando con certezza che non vi siano parti lasche. Se le scarpe non sono ben allacciate,
potrebbero non sganciarsi dai pedali, provocando la caduta della bici e gravi lesioni personali.
‱
Assicurarsi di serrare i perni di ïŹ ssaggio delle placchette.
Un ïŹ ssaggio carente potrebbe portare le placchette a ruotare sulla suola,
impedendone lo sgancio.
‱
Prima di mettersi in sella, controllare che i bulloni sull’area di montaggio delle
placchette non siano allentati.
‱
Prima dell’uso, accertarsi che le suole delle scarpe non siano scollate sui bordi.
‱
Per qualsiasi domanda riguardante l’installazione, la regolazione, la manutenzione o
il funzionamento dei pedali, vogliate contattare un rivenditore di biciclette
professionale.
NOTA:
‱
Se non si conosce la posizione ottimale dei tacchetti, consultare la rivendita presso
cui si Ăš acquistato il prodotto.
‱
Non camminare indossando le scarpe prive di placchette.
‱
Non camminare su oggetti appuntiti e non esporre le scarpette ad urti violenti, dato
che le suole sono di materiale speciale.
‱
Dopo l’uso, usare una spazzola, una spugna bagnata, o analogo strumento per
rimuovere con delicatezza lo sporco e il fango accumulatosi sulle scarpe, quindi
riporre le scarpe dopo averle lasciate asciugare completamente. Uno sfregamento
vigoroso con una spugna umida puĂČ scolorire i tessuti.
‱
Evitare di lavare le scarpe direttamente sotto l’acqua corrente. Il lavaggio con acqua
puĂČ comportare, in casi estremi, la deformazione o il restringimento delle scarpe.
Non mettere le scarpe in lavatrice o nell’asciugatrice.
‱
Non asciugare le scarpe con un getto d’aria calda diretto, ad esempio con un
asciugacapelli o apparecchio analogo.
‱
Se le scarpe si bagnano, rimuovere l’acqua dalla superïŹ cie e collocarle in un’area
ombreggiata e ben ventilata ïŹ nchĂ© non si asciugano completamente. Per evitarne la
deformazione, si consiglia di inserire una forma per calzature o giornali asciutti
appallottolati nella scarpa durante l’asciugatura.
‱
Non lasciare la scarpetta SPD esposte a temperature uguali o superiori a 50°C,
altrimenti queste potrebbero deformarsi.
‱
Le parti non sono garantite contro l’usura naturale o il deterioramento dovuti all’uso
normale.
Se si utilizzano placchette SPD (SM-SH51, SM-SH56) con scarpe compatibili SPD-SL/
SPD, assicurarsi di utilizzare l’adattatore placchetta SM-SH40 (venduto
separatamente).
Le placchette SPD e l’adattatore placchetta SM-SH40 non possono essere utilizzati
con le scarpe SPD-SL.
SI-0162A-000-01
Einbauanleitung
SPD-SL-Schuhe
SPD-SL / SPD-kompatible Schuhe
Wartungsanleitungen in weiteren Sprachen sind verfĂŒgbar unter :
http://si.shimano.com
WICHTIGE MITTEILUNG
‱Zerlegen oder verĂ€ndern Sie dieses Produkt nicht.
Zur Sicherheit sollten Sie diese “Wartungsanleitung” aufmerksam
durchlesen und das Produkt entsprechend verwenden.
‱Lesen Sie diese Wartungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum
spÀteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Wichtige Sicherheits Informationen
Wenn Sie Ihren Leitfaden ersetzen wollen, kontaktieren Sie den Ort des Verkaufs oder
Ihren FahrradhÀndler.
WARNUNG
– Zur Vermeidung von schweren Verletzungen:
DIE NACHSTEHENDEN WARNHINWEISE MÜSSEN AUFMERKSAM GELESEN UND
EINGEHALTEN WERDEN.
BEI NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KÖNNEN SICH DIE SCHUHE AN DEN
PEDALEN VERKLEMMEN ODER SICH GANZ UNERWARTET LÖSEN, WAS ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN KANN.
‱
Lesen Sie vor der Montage der Teile die Einbauanleitung sorgfÀltig durch. Bei lockeren,
verschlissenen oder beschÀdigten Teilen ist eine hohe Verletzungsgefahr vorhanden.
Es wird dringend empfohlen als Ersatzteile ausschließlich Shimano- Originalteile zu
verwenden.
‱
Diese Schuhe wurden zum Einsatz beim Radfahren entwickelt. Verwenden Sie sie fĂŒr
keinen anderen Zweck als zum Radfahren.
‱
Lesen Sie auch die zur VerfĂŒgung gestellten HandbĂŒcher fĂŒr die Pedale durch.
‱
Machen Sie sich vor lhrer ersten Fahrt mit dem Verschluß-mechanismus vertraut.
‱
Wenn Sie zum ersten Mal SPD-Schuhe benutzen, setzen Sie vor dem Fahren einen Fuß auf
den Boden und ĂŒben Sie zuerst das Einrasten der Schuhe im Pedal und das anschließende
Auslösen, bis Sie die Bewegung mĂŒhelos ausfĂŒhren können.
‱
Justieren Sie vor der Fahrt das Schuhplattenverschlußsystem auf eine lhnen
angenehme Spannung.
‱
Fahren Sie zunĂ€chst nur in ïŹ‚ achem GelĂ€nde ohne Hindernisse, bis Sie sich mit dem
Einrasten und Auslösen der Schuhe aus den Pedalen vollstÀndig vertraut gemacht haben.
‱
Vermeiden Sie die Ansammlung von Lehm, Schmutz und Fremdkörpern im Bereich
um Schuhplatte und Pedal.
‱
Falls verschlissene Cleats nicht ausgetauscht und die Schuhe weiterhin verwendet
werden, lösen sich die Schuhe unter UmstÀnden nicht aus den Pedalen, wenn dies
erforderlich ist, oder sie lösen sich unbeabsichtigt oder unerwartet, was zu einem
Sturz und zu schweren Verletzungen fĂŒhren kann.
‱
Seien Sie beim Gehen auf nassem oder glattem Boden besonders vorsichtig, da bei einem solchen
Untergrund die Gefahr von Ausrutschen besteht. Sie könnten stĂŒrzen und sich schwer verletzen.
‱
WÀhlen Sie Schuhe, die gut sitzen, und ziehen Sie die SchuhbÀnder, Riemen etc. so
fest, dass sie sich nicht lösen. Wenn die Schuhe zu locker sitzen, besteht die Gefahr,
dass sie sich nicht aus den Pedalen lösen, was zu einem Sturz und zu schweren
Verletzungen fĂŒhren kann.
‱
Sie mĂŒssen die Schrauben anziehen, bevor Sie die Cleats befestigen.
Bei einer unzureichenden Befestigung könnten sich die Cleats an der Sohle
verdrehen und lassen sich eventuell nicht mehr vom Pedal lösen.
‱
Vergewissern Sie sich vor dem Fahren, dass die Befestigungsschrauben im
Montagebereich der Cleats nicht locker sind.
‱
Achten Sie vor dem Gebrauch der Schuhe darauf, dass sich ihre Sohlen nicht an den
RÀndern lösen.
‱
Bei Fragen zur Montage, Einstellung, Wartung oder zum Betrieb dieser Pedale
wenden Sie sich bitte an ein FahrradfachgeschÀft.
HINWEIS:
‱
Wenn Sie Ihre optimale Cleat-Position nicht kennen, wenden Sie sich an den HĂ€ndler,
bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
‱
Laufen Sie nicht in Schuhen mit abgenommenen Cleats.
‱
Die Schuhsohlen sind aus einem Spezialmaterial hergestellt. Betreten Sie daher keine
scharfkantigen UntergrĂŒnde, und vermeiden Sie ĂŒbermĂ€ĂŸige mechanische Einwirkungen.
‱
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Schmutz an den Schuhen vorsichtig mit einer BĂŒrste, einem
feuchten Schwamm o. Ă€. und verrĂ€umen Sie die Schuhe erst, nachdem sie grĂŒndlich getrocknet
sind. Zu starkes Reiben mit einem feuchten Schwamm kann zu einem Farbverlust fĂŒhren.
‱
Waschen Sie die Schuhe möglichst nicht direkt unter ïŹ‚ ießendem Wasser. Waschen
mit Wasser kann in seltenen FĂ€llen dazu fĂŒhren, dass die Schuhe sich verformen oder
kleiner werden. Verwenden Sie keine Waschmaschine und keinen WĂ€schetrockner.
‱
Trocknen Sie die Schuhe nicht unter Heißluft mit einem Föhn oder einem Ă€hnlichen GerĂ€t.
‱
Wenn die Schuhe nass geworden sind, entfernen Sie das Wasser von der OberïŹ‚ Ă€che und
stellen Sie sie an einen schattigen und luftigen Ort, bis sie vollstÀndig getrocknet sind.
Um zu vermeiden, dass sich die Schuhe beim Trocknen verformen, empïŹ ehlt es sich,
Schuhspanner oder zerknĂŒlltes trockenes Zeitungspapier in die Schuhe zu schieben.
‱
Setzen Sie die SPD-Schuhe keinen Temperaturen von 50°C oder höher aus, weil sie
sich verformen können.
‱
Gegen natĂŒrliche Abnutzung und Alterung durch eine normale Verwendung der
Teile wird keine Garantie gewÀhrleistet.
Wenn Sie SPD-Cleats (SM-SH51, SM-SH56) mit SPD-SL/SPD-kompatiblen Schuhen
benutzen, mĂŒssen Sie den SM-SH40 Cleat-Adapter (separat erhĂ€ltlich) verwenden.
SPD-Cleats und der SM-SH40-Cleat-Adapter dĂŒrfen nicht fĂŒr SPD-SL-Schuhe
verwendet werden.
SI-0162A-000-01
Technische montage-instructies
SPD-SL schoenen
SPD-SL / SPD compatibele
schoenen
Onderhoudsinstructies in andere talen zijn te vinden op :
http://si.shimano.com
BELANGRIJKE MEDEDELING
‱Dit product niet demonteren of aanpassen.
Met het oog op uw veiligheid dient u deze “Onderhoudsinstructie”
zorgvuldig te lezen en het product correct te gebruiken.
‱Lees deze onderhoudsinstructies zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plek
om later te kunnen raadplegen.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Neem voor de richtlijnen betreffende vervanging contact op met uw leverancier of
een ïŹ etshandel.
WAARSCHUWING
– Ter voorkoming van ernstig letsel:
LEES ONDERSTAANDE WAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG DOOR EN VOLG ZE OP.
ALS DE WAARSCHUWINGEN NIET WORDEN OPGEVOLGD, ZULT U UW SCHOENEN
NIET UIT DE PEDALEN KUNNEN LOSMAKEN OP HET MOMENT DAT U ZE WILT
LOSMAKEN OF ZULLEN DEZE ONVERWACHTS OF PER ONGELUK WORDEN
LOSGEMAAKT, HETGEEN ERNSTIG LETSEL KAN VEROORZAKEN.
‱
Zorg ervoor dat u de montage-instructies ter beschikking heeft en lees deze
nauwkeurig alvorens de onderdelen te monteren. Loszittende, versleten of
beschadigde onderdelen kunnen de berijder ernstig letsel toebrengen.
Het wordt ten sterkste aanbevolen uitsluitend originele Shimano
vervangingsonderdelen te gebruiken.
‱
Deze schoenen zijn ontworpen voor gebruik tijdens ïŹ etsen. Gebruik ze daarom
alleen om te ïŹ etsen.
‱
Raadpleeg tevens de instructiehandleidingen voor de pedalen.
‱
Zorg er voor dat u de werking van het vergrendel-mechanisme volledig beheerst,
alvorens uw eerste rit te maken.
‱
Als u SPD schoenen voor de eerste keer gebruikt, plaatst u voor het ïŹ etsen Ă©Ă©n voet
op de grond en oefent u het vast- en losklikken van iedere schoen tot u dit met een
minimale inspanning kunt doen.
‱
Stel voor het rijden de spankracht van het pedaal zodanig af dat ze voor u comfortabel is.
‱
Fiets eerst op een obstakelvrij, vlak wegdek tot u bedreven bent in het vast- en
losklikken van de schoenen.
‱
Zorg er voor dat er zich geen zand, vuil en vreemde bestanddelen verzamelen op de
kontaktvlakken van pedaal en schoenplaat.
‱
Als versleten schoenplaatjes niet worden vervangen en de schoenen in gebruik blijven,
dan klikken ze wellicht niet los uit de pedalen wanneer u dit wilt of kunnen ze
onverwacht of per ongeluk loslaten, wat leidt tot omvallen van de ïŹ ets en ernstig letsel.
‱
Wees zeer voorzichtig bij het lopen op natte of gladde oppervlakken, omdat u snel
op dergelijk terrein kunt uitglijden. U kunt vallen en zich ernstig verwonden.
‱
Kies schoenen die perfect om uw voeten passen en maak de schoenveters, riempjes enz.
goed vast, zodat niets los zit. Als de schoenen losjes worden vastgemaakt, bestaat de kans
dat ze niet losklikken uit de pedalen, wat leidt tot omvallen van de ïŹ ets en ernstig letsel.
‱
Zorg dat je de bouten waarmee de plaatjes worden vastgezet stevig aandraait.
Als de plaatjes onvoldoende zijn vastgezet, kunnen ze draaien op de zool. Dit kan
het uitklikken belemmeren.
‱
Controleer voor het ïŹ etsen of de bouten op het bevestigingsgedeelte van de
schoenplaatjes niet loszitten.
‱
Zorg dat de schoenzolen voor gebruik niet loszitten bij de randen.
‱
Als u vragen heeft in verband met installatie, bijregeling, onderhoud of bediening van
uw pedalen, gelieve kontakt op te nemen met een professionele ïŹ etsenhandelaar.
OPMERKING:
‱
Indien u niet weet wat de optimale positie van de schoenplaatjes is, raadpleeg dan
de winkel waar u dit product hebt gekocht.
‱
Loop niet met de schoenen met verwijderde plaatjes.
‱
Stap niet op scherpe, puntige voorwerpen of stel de schoenen niet bloot aan
schokken; de zolen zijn gemaakt van een bijzonder materiaal.
‱
Na gebruik moet u met een borstel, natte spons enz. voorzichtig vuil en modder van
de schoenen verwijderen en de schoenen wegzetten nadat ze grondig zijn
gedroogd. Overmatig schrobben met een natte spons kan leiden tot kleurverlies.
‱
Zorg dat de schoenen tijdens het reinigen niet rechtstreeks worden blootgesteld aan
stromend water. Reinigen met water kan in zeldzame gevallen leiden tot vervorming
of krimpen van de schoenen. Gebruik geen wasmachine of wasdroger.
‱
Droog de schoenen niet met behulp van een haardroger of een soortgelijk toestel.
‱
Als de schoenen nat zijn worden, verwijdert u water van de buitenkant en plaatst u
ze in de schaduw met goede ventilatie tot ze grondig zijn gedroogd. Om vervorming
te voorkomen wordt aangeraden tijdens het drogen een schoenspanner of
verfrommelde droge krant enz. in de schoen te plaatsen.
‱
Stel de SPD schoenen niet bloot aan temperaturen van 50°C of hoger, anders kunnen
de schoenen door de warmte kromtrekken.
‱
Onderdelen zijn niet gegarandeerd tegen natuurlijke slijtage of veroudering dat het
gevolg is van normaal gebruik.
Als u SPD-plaatjes (SM-SH51, SM-SH56) gebruikt met schoenen die compatibel zijn
voor SPD-SL/SPD, zorg dan dat u de SM-SH40 adapter schoenplaatje (afzonderlijk
verkocht) gebruikt.
SPD-plaatjes en de SM-SH40 adapter schoenplaatje mogen niet worden gebruikt in
combinatie met SPD-SL schoenen.
SI-0162A-000-01
Teknik Servis Talimatı
SPD-SL Ayakabıları
SPD-SL / SPD Uyumlu Ayakkabılar
Diğer dillerde Servis Talimatları, aƟağıdaki adreste mevcuttur :
http://si.shimano.com
ÖNEMLI UYARI
‱Bu ĂŒrĂŒnĂŒ sökmeyin veya modiïŹ p1-ye etmeyin.
GĂŒvenlik için, bu “Servis talimatını” dikkatlice okuyun ve ĂŒrĂŒnĂŒ
doğru Ɵekilde kullanın.
‱Bu servis talimatlarını dikkatli bir Ɵekilde okuyun ve daha sonra baƟvurmak ĂŒzere
gĂŒvenli bir yerde muhafaza edin.
Önemli GĂŒvenlik Bilgileri
DeğiƟtirme bilgisi için satıcınızla irtibata geçin.
UYARI
– Ciddi yaralanmalara meydan vermemek için:
AƞAĞIDAKİ UYARILARI DİKKATLİ BİR ƞEKİLDE OKUYUN VE BU UYARILARA UYUN.
BU UYARILARA UYULMAMASI HALİNDE, AYAKKABILARINIZI İSTEDİĞİNİZ ZAMAN
PEDALLARDAN AYIRAMAYABÄ°LÄ°RSÄ°NÄ°Z VEYA AYAKKABILAR BEKLENMEDÄ°K YA DA
İSTENMEYEN ƞEKİLDE PEDALLARDAN AYRILARAK CİDDİ YARALANMAYA NEDEN
OLABÄ°LÄ°R.
‱
Parçaları monte etmeden önce servis talimatını dikkatli bir Ɵekilde okuyun. GevƟek,
aĆŸÄ±nmÄ±ĆŸ veya hasar görmĂŒĆŸ parçalar sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒn ciddi Ɵekilde yaralanmasına neden
olabilir.
Sadece orijinal Shimano yedek parçalarını kullanmanızı Ɵiddetle tavsiye ederiz.
‱
Bu ayakkabılar, bisiklet sĂŒrĂŒlĂŒrken kullanılmak için tasarlanmÄ±ĆŸtır. Ayakkabıları
bisiklet sĂŒrmek dÄ±ĆŸÄ±nda herhangi bir amaç için kullanmayın.
‱
Ayrıca pedallar için de kullanım kılavuzlarına bakın.
‱
Bisikleti sĂŒrmeden önce kilit mekanizmasının nasıl çalÄ±ĆŸtığını Ă¶ÄŸrenin.
‱
SPD ayakkabılarını ilk kez kullanıyorsanız, sĂŒrĂŒĆŸten önce bir ayağınızı yere basarak
her bir ayakkabıyla pedalı kavrayıp serbest bırakma alÄ±ĆŸtırması yapın ve hareketi
asgari çabayla doğal Ɵekilde yapar hale gelinceye kadar devam edin.
‱
SĂŒrmeden önce, pedalın tutuƟ kuvvetini tercihinize göre ayarlayın.
‱
Ä°lk baƟta engelsiz dĂŒz yolda sĂŒrĂŒn ve her bir ayakkabıyı pedala geçirme ve çıkarmaya
kendinizi tamamen alÄ±ĆŸtırın.
‱
Pedal-kilit arayĂŒz bölgesinde çamur, kir ve yabancı nesneler birikmediğinden emin
olun.
‱
AĆŸÄ±nmÄ±ĆŸ kilitler değiƟtirilmezse ve ayakkabılar kullanılmaya devam edilirse,
ayakkabıları istediğiniz zaman pedallardan ayıramayabilirsiniz veya ayakkabılar
beklenmedik veya istenmeyen Ɵekilde pedallardan ayrılabilir ve bisikletin
devrilmesine p1-ya da ciddi yaralanmaya neden olabilir.
‱
Islak veya pĂŒrĂŒzsĂŒz zeminlerde çok kolay kayılabildiğinden bu tĂŒr zeminlerde çok
dikkatli olun. DĂŒĆŸebilir ve ciddi Ɵekilde yaralanabilirsiniz.
‱
Ayaklarınıza tam uyan ayakkabılar seçin ve gevƟeklik olmaması için bağcıkları,
kayÄ±ĆŸları vb. sıkıca sabitleyin. Ayakkabılar gevƟek sabitlenirse, ayakkabıların
pedallardan çıkmayarak bisikletin devrilmesine ve ciddi yaralanmaya neden olması
riski vardır.
‱
Civataları sıkarak kilitleri emniyete alın.
Kilitlerin yeterince sıkı tespit edilmemesi taban ĂŒzerinde dönmelerine neden olabilir
ve ayrılmalarını engelleyebilir.
‱
Bisikleti sĂŒrmeden önce, kilit montaj bölgesine takılan civataların gevƟek olmadığını
kontrol edin.
‱
Kullanmadan önce ayakkabı tabanlarının kenarlardan soyulmadığından emin olun.
‱
Montaj, ayarlama, bakım ve kullanımla ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lĂŒtfen
profesyonel bisiklet satıcınıza danÄ±ĆŸÄ±n.
NOT:
‱
Eğer en iyi kilit konumunu bilmiyorsanız, ĂŒrĂŒnĂŒ satın aldığınız mağazaya danÄ±ĆŸÄ±n.
‱
Kilitler çıkarılmÄ±ĆŸken ayakkabılarla yĂŒrĂŒmeyin.
‱
Tabanlar özel malzemeden yapılmıștır; bu nedenle keskin uçlu nesnelerin ĂŒzerine
basmayın ve ayakkabıları darbeye maruz bırakmayın.
‱
Kullanımdan sonra, ayakkabılarda biriken kiri veya çamuru nazikçe silerek
temizlemek için bir fırça, ıslak sĂŒnger vb. kullanın ve ayakkabıları tamamen
kuruduktan sonra depolayın. Islak sĂŒngerle sert Ɵekilde ovalamak, renk kaybına
neden olabilir.
‱
Yıkarken ayakkabıların ĂŒzerine doğrudan akan su uygulamaktan kaçının. Su ile
yıkamak, ender de olsa bazen ayakkabıların deforme olmasına veya çekmesine
neden olabilir. ÇamaĆŸÄ±r makinesi veya kurutma makinesi kullanmayın.
‱
Ayakkabıları saç kurutma makinesi veya benzer bir alet ile ĂŒzerlerine doğrudan sıcak
hava ĂŒïŹ‚ eyerek kurutmayın.
‱
Ayakkabılar ıslanırsa, yĂŒzeydeki suyu giderin ve tamamen kuruyana kadar iyi
havalandırılan gölgelik bir yere bırakın. Deformasyonu önlemek için, ayakkabılar
kururken içlerine ayakkabı kalıbı veya buruƟturulmuƟ gazete kağıdı yerleƟtirilmesi
önerilir.
‱
SPD ayakkabıları 50°C veya daha yĂŒksek sıcaklıklara maruz bırakmayın; aksi takdirde
ayakkabılar ısı etkisiyle deforme olabilir.
‱
Parçalar doğal aĆŸÄ±nmaya ve normal kullanımdan kaynaklanan bozulmaya karĆŸÄ±
garantili değildir.
SPD-SL/SPD uyumlu ayakkabılar ile SPD kilitleri (SM-SH51, SM-SH56) kullanıyorsanız,
mutlaka SM-SH40 kilit adaptörĂŒnĂŒ (ayrı olarak satılır) kullanın.
SPD kilitleri ve SM-SH40 kilit adaptörĂŒ, SPD-SL Ayakkabıları ile kullanılamaz.
*
Der Riemen kann wahlweise an einem der beiden Schraubenlöcher
montiert werden.
* Il supporto puĂČ essere installato su uno qualsiasi dei due fori per bulloni.
* De bout kan in elk van beide gaten worden aangebracht.
*
Destek, 2 cıvata deliğinden birine takılabilir.
1,3 – 1,7 N·m
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
< Typ mit Schnallen und Riemen >
< Tipo con ïŹ bbie >
< Gesp en riem >
< Toka ve kayÄ±ĆŸ tipi >
1
2
2
1
12
2
1
< SPD-SL-Schuhe >
< Scarpette SPD-SL >
< SPD-SL schoenen >
< SPD-SL Ayakabıları >
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
■
SPD-SL ■ SPD
< SPD-SL / SPD-kompatible Schuhe >
< Scarpette compatibili SPD-SL / SPD >
< SPD-SL / SPD compatibele schoenen >
< SPD-SL / SPD Uyumlu Ayakkabılar >
SM-SH40 adapter
schoenplaatje
(afzonderlijk verkocht)
SM-SH40 kilit adaptörĂŒ
(ayrı olarak satılır)
Adattatore placchetta
SM-SH40
(venduto separatamente)
SM-SH40-Cleat-Adapter
(separat erhÀltlich)
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a
miglioramento, senza preavviso. (Italian)
LĂŒtfen dikkat: teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değiƟiklik yapılabilir.
(Turkish)Änderungen vorbehalten. (German)
Opmerking: SpeciïŹ caties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
SI-0162A-000-00 ă”äœżç”šæ–čæł•
SPD-SL ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚ș
SPD-SL / SPD ă‚łăƒłăƒ‘ăƒăƒ–ăƒ«
ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚ș
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăŻä»„äž‹ă«ăŠă”èŠ§ă„ăŸă ă‘ăŸă™ă€‚
http://si.shimano.com
重芁ăȘăŠçŸ„ă‚‰ă›
â€ąèŁœć“ăźćˆ†è§Łă€æ”čé€ ăŻèĄŒă‚ăȘいでください。
ćź‰ć…šăźăŸă‚ă€ćż…ăšă“ăźă€Œć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă€ă‚’ă‚ˆăăŠèȘ­ăżăźäžŠă€
æ­Łă—ăă”äœżç”šăă ă•ă„ă€‚
â€ąć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăŻă‚ˆăăŠèȘ­ăżă«ăȘăŁăŸćŸŒă€ć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ćź‰ć…šăźăŸă‚ă«ćż…ăšăŠćźˆă‚Šăă ă•ă„
äș€æ›äœœæ„­ă‚’ćż…èŠăšă™ă‚‹äș‹é …はèČ©ćŁČćș—ăŸăŸăŻä»Łç†ćș—ă«ă”ç›žè«‡ăă ă•ă„ă€‚
è­Šć‘Š
äž‹èš˜ă‚’ćŽłćźˆă—ăŠă„ăŸă ă‹ăȘă„ăšă€ăƒšăƒ€ăƒ«ă‹ă‚‰ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăŒć€–ă‚ŒăȘかったり、
äșˆæœŸă›ăšă«ć€–ă‚ŒăŸă‚Šă—ăŠè»ąć€’ă—ă€é‡ć‚·ă‚’èČ ă†ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
â€ąèŁœć“ă‚’ć–ä»˜ă‘ă‚‹æ™‚ăŻă€ćż…ăšć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăȘどにç€șă—ăŠă„ă‚‹æŒ‡ç€șを漈っどくだ
ă•ă„ă€‚ăŸăŸăăźéš›ă€ă‚·ăƒžăƒŽçŽ”æ­Łéƒšć“ăźäœżç”šă‚’ăŠć‹§ă‚ă—ăŸă™ă€‚
ăƒœăƒ«ăƒˆăŸăŸăŻăƒŠăƒƒăƒˆăȘă©ăŒç·©ă‚“ă ă‚Šă€èŁœć“ăŒç Žæă™ă‚‹ăšă€çȘç„¶ă«è»ąć€’しお
é‡ć‚·ă‚’èČ ă†æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
â€ąă“ăźă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șはゔむクăƒȘăƒłă‚°ç”šă«èš­èšˆă•ă‚ŒăŠă„ăŸă™ă€‚ă‚”ă‚€ă‚ŻăƒȘăƒłă‚°ä»„ć€–ăź
ç›źçš„ă§äœżç”šă—ăȘいでください。
â€ąăƒšăƒ€ăƒ«ăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚‚ă‚ă‚ă›ăŠć‚ç…§ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
‱SPDăƒšăƒ€ăƒ«/ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăźè„±ç€æ©Ÿæ§‹ă‚’ă”äœżç”šć‰ă«ă‚ˆăç†è§Łă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
‱戝めどSPDă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șă‚’äœżç”šă™ă‚‹ć Žćˆă€ç‰‡è¶łă‚’ćœ°éąă«ă€ă‘ăŠă€ăƒšăƒ€ăƒ«ăžăźèŁ…
ç€ăƒ»è§Łé™€ă‚’çč°ă‚Šèż”ă—ç·Žçż’ă—ă€ććˆ†ă«æ…Łă‚ŒăŠă‹ă‚‰è”°èĄŒă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
â€ąăƒšăƒ€ăƒ«ăźă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆć›ș漚抛を、è‡Șćˆ†ă«æœ€é©ăȘćŒ·ă•ă«èȘżæ•Žă—ăŠă‹ă‚‰è”°èĄŒă—ăŠă
ださい。
â€ąæœ€ćˆăŻć‘šć›Čă«æź”ć·źă‚„éšœćźłç‰©ăźăȘいćčłćœ°ă‚’è”°èĄŒă—ăƒšăƒ€ăƒ«ăžăźèŁ…ç€ăƒ»è§Łé™€ă«ć
ćˆ†ă«æ…Łă‚Œă‚‹ă‚ˆă†ă«ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
â€ąæœŹæ„ăźè„±ç€æ€§èƒœă‚’ç¶­æŒă™ă‚‹ăŸă‚ă«ă€ă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆăŠă‚ˆăłăƒ“ăƒłăƒ‡ă‚Łăƒłă‚°éƒšă«ä»˜ç€
ă—ăŸæł„ăȘă©ăŻć–é™€ă„ăŠăă ă•ă„ă€‚
â€ąæ‘©è€—ă—ăŸă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆă‚’äș€æ›ă—ăȘいでäč—ă‚Šç¶šă‘ă‚‹ăšă€ăƒšăƒ€ăƒ«ă‹ă‚‰ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăŒć€–
れăȘかったり、äșˆæœŸă›ăšă«ć€–ă‚ŒăŸă‚Šă—ăŠè»ąć€’ă—ă€é‡ć‚·ă‚’èČ ă†æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸ
す。
â€ąæżĄă‚ŒăŸć Žæ‰€ă‚„ăȘめらかăȘ所ăȘă©ă§ăŻæ»‘ă‚Šă‚„ă™ă„ăźă§ă€æ­©èĄŒæ™‚ă«ăŻććˆ†æłšæ„
ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚è»ąć€’ă—ăŠé‡ć‚·ă‚’èČ ă†æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
‱è‡Șćˆ†ăźè¶łă«ćˆăŁăŸă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șă‚’éžăłă€äœżç”šæ™‚ăŻéŽăČă‚‚ăƒ»ă‚čăƒˆăƒ©ăƒƒăƒ—ăȘどを緩
ăżç„Ąă„ă‚ˆă†ă«ă—ăŁă‹ă‚Šç· ă‚ăŠăă ă•ă„ă€‚ç·©ă‚“ă çŠ¶æ…‹ă§ç€ç”šă™ă‚‹ăšăƒšăƒ€ăƒ«ă‹
ă‚‰ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăŒć€–ă‚Œăšè»ąć€’ă—ă€é‡ć‚·ă‚’èČ ă†æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
‱クăƒȘăƒŒăƒˆć›șćźšéƒšăźăƒœăƒ«ăƒˆăŻçąșćźŸă«ć›ș漚しどください。クăƒȘăƒŒăƒˆăźć›ș漚が侍
ććˆ†ă ăšè§Łé™€æ™‚ă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆăŒă‚œăƒŒăƒ«ă«ćŻŸă—ăŠć›žè»ąă—ă€è§Łé™€ă§ăăȘくăȘă‚‹æă‚Œ
ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
â€ąè”°èĄŒć‰ă«ă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆăźć›șćźšéƒšăźăƒœăƒ«ăƒˆă«ç·©ăżăŒç„Ąă„ă‹çąșèȘă—ăŠă‹ă‚‰äœżç”šă—ăŠ
ください。
‱
靎ćș•ăźć‘šć›ČăźæŽ„ç€ăŒć‰„ăŒă‚ŒăŠă„ăȘいこべをçąșèȘă—ăŠă‹ă‚‰äœżç”šă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
â€ąäžæ˜ŽăȘç‚čă«ă€ă„ăŠăŻèłŒć…„ă•ă‚ŒăŸèČ©ćŁČćș—ăžă”ç›žè«‡ăă ă•ă„ă€‚
äœżç”šäžŠăźæłšæ„ïŒš
‱è‡Șćˆ†ă«æœ€é©ăȘクăƒȘăƒŒăƒˆäœçœźăŒă‚ă‹ă‚‰ăȘいæ–čăŻèłŒć…„ă•ă‚ŒăŸèČ©ćŁČćș—ăžă”ç›žè«‡ă
ださい。
‱クăƒȘăƒŒăƒˆă‚’ć–ć€–ă—ăŠæ­©ă‹ăȘいでください。
‱靮ćș•ăŻç‰čæźŠçŽ æă‚’äœżç”šă—ăŠă„ă‚‹ăźă§ă€çȘè”·ç‰©ă‚„ćŒ·ă„èĄæ’ƒă‚’äžŽăˆăȘいでくだ
さい。
â€ąäœżç”šćŸŒăŻă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șă«ä»˜ç€ă—ăŸæł„ă€ă‚ˆă”ă‚ŒăŻă€ăƒ–ăƒ©ă‚·ă§æ‰•ă„èœăšă™ă‹æčżă‚‰ă›
たă‚čポンゾăȘă©ă§è»œăæ“ŠăŁăŠèœăšă—ă€è‰ŻăäčŸă‹ă—ăŠă‹ă‚‰äżçźĄă—ăŠăă ă•
ă„ă€‚æżĄă‚ŒăŸă‚čăƒăƒłă‚žă§ćŒ·ăæ“Šă‚‹ăšè‰ČèœăĄă™ă‚‹ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
â€ąæ°Žæ”ă‚’ç›ŽæŽ„ă‹ă‘ăŠæŽ—ă†ă“ăšăŻéżă‘ăŠăă ă•ă„ă€‚ăŸăŸæ°ŽæŽ—ă„ă—ăŸć Žćˆă€ăŸă‚Œ
ă«ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăŒć€‰ćœąă—ăŸă‚Šçžźă‚€ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚æŽ—æżŻæ©Ÿăƒ»äčŸç‡„æ©Ÿă‚’äœżç”šă—
ăȘいでください。
â€ąă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăŻă€ăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ€ăƒŒăȘどた熱鹚でäčŸă‹ă•ăȘいでください。
â€ąæżĄă‚ŒăŸć ŽćˆăŻă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șèĄšéąăźæ°Žćˆ†ă‚’ć–ă‚Šă€éąšé€šă—ăźè‰Żă„æ—„é™°ă§ććˆ†ă«äčŸç‡„
しどください。äčŸç‡„æ™‚ăŻć€‰ćœąă‚’é˜Čæ­ąă™ă‚‹ăŸă‚ă€ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚­ăƒŒăƒ‘ăƒŒă‚’äœżç”šă™ă‚‹
か、äčŸă„ăŸæ–°èžçŽ™ăȘă©ă‚’äžžă‚ăŠă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șć†…ă«ć…„ă‚Œă‚‹ă“ăšă‚’æŽšć„šă—ăŸă™ă€‚
‱50â„ƒä»„äžŠă«ăȘă‚‹ç’°ćąƒă«ăŻæ”Ÿçœźă—ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șăŒć€‰ćœąă™ă‚‹ćŻèƒœ
æ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
â€ąé€šćžžăźäœżç”šă«ăŠă„ăŠè‡Șç„¶ă«ç”Ÿă˜ăŸæ‘©è€—ăŠă‚ˆăłć“èłȘăźćŠŁćŒ–ăŻäżèšŒă„ăŸă—ăŸă›
ん。
SPD-SL/SPDă‚łăƒłăƒ‘ăƒăƒ–ăƒ«ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șでSPDクăƒȘăƒŒăƒˆ(SM-SH51.SM-SH56)
ă‚’ă”äœżç”šăźć ŽćˆăŻćż…ăšă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆă‚ąăƒ€ăƒ—ă‚żăƒŒSM-SH40(戄ćŁČ)ă‚’ă”äœżç”šăă 
さい。
SPD-SLă‚·ăƒ„ăƒŒă‚șではSPDクăƒȘăƒŒăƒˆăŠă‚ˆăłă‚ŻăƒȘăƒŒăƒˆă‚ąăƒ€ăƒ—ă‚żăƒŒSH-SM40は
ă”äœżç”šă«ăȘă‚ŒăŸă›ă‚“ă€‚
SI-0162A-000-00
Technical Service Instructions
SPD-SL Shoes
SPD-SL / SPD Compatible Shoes
Service Instructions in further languages are available at:
http://si.shimano.com
IMPORTANT NOTICE
‱Do not disassemble or alter this product.
For safety, make sure to carefully read this “Technical Service
Instructions” and use the product correctly.
‱Read these service instructions carefully, and keep them in a safe place for later
reference.
Important Safety Information
Guidelines that require replacement, contact the place of purchase or a bicycle dealer.
WARNING
– To avoid serious injuries:
BE SURE TO READ AND FOLLOW THE BELOW WARNINGS CAREFULLY.
IF THE WARNINGS ARE NOT FOLLOWED, YOUR SHOES MAY NOT COME OUT OF THE
PEDALS WHEN YOU INTEND OR THEY MAY COME OUT UNEXPECTEDLY OR
ACCIDENTALLY, AND SERIOUS INJURY MAY RESULT.
‱
Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts. Loose,
worn, or damaged parts may cause serious injury to the rider.
We strongly recommend only using genuine Shimano replacement parts.
‱
These shoes are designed for use when cycling. Do not use them for any purpose
other than cycling.
‱
Refer to the instruction manuals for the pedals also.
‱
Understand how the locking mechanism works before you ride.
‱
If using SPD shoes for the ïŹ rst time, before riding place one foot on the ground and practice
engaging and releasing each shoe from its pedal until you can do so with minimal effort.
‱
Before riding, adjust the retention force of the pedal to your liking.
‱
At ïŹ rst, ride on level ground with even terrain that is obstacle-free and fully
accustom yourself to engaging and releasing each shoe from its pedal.
‱
Make sure that mud, dirt, and foreign objects don’t build up in the pedal-cleat
interface area.
‱
If worn out cleats are not replaced and the shoes continue to be used, the shoes may
not come out of the pedals when you intend or they may come out unexpectedly or
accidentally, resulting in the bicycle collapsing and serious injury.
‱
Use extreme caution when walking on wet or smooth surfaces as it is easy to slip on
such terrain. You may fall and be seriously injured.
‱
Choose shoes that ïŹ t your feet well and fasten the shoelaces, straps, etc., securely ensuring
that there is no looseness. If the shoes are fastened loosely, there is a risk that the shoes
will fail to release from the pedals, resulting in the bicycle collapsing and serious injury.
‱
Make sure to secure the bolts for ïŹ xing the cleats. InsufïŹ cient ïŹ xing of the cleats
may cause them to rotate on the sole and prevent them from being disengaged.
‱
Before riding, check that the bolts attached to the cleat mount area are not loose.
‱
Make sure that the shoe soles are not peeling at the edges before use.
‱
If you have any questions regarding methods of installation, adjustment,
maintenance or operation, please contact a professional bicycle dealer.
NOTE:
‱
If you do not know your optimal cleat position, consult with the sales shop from
which you purchased this product.
‱
Do not use the shoes for walking without the cleats attached.
‱
Do not step on sharp pointed objects or subject the shoes to shock, as the soles are
made of special material.
‱
After use, make sure to use a brush, wet sponge, etc., to gently scrub off any dirt and
mud that has built up on the shoes, and store the shoes once they have thoroughly
dried off. Forceful scrubbing with a wet sponge may lead to a loss of color.
‱
Avoid applying running water directly to the shoes when washing. Washing with
water may lead, in rare cases, to the shoes deforming or shrinking. Do not use a
washing machine or clothes dryer.
‱
Do not dry the shoes by directing hot air at them using a dryer or similar appliance.
‱
If the shoes get wet, remove any water on the surface and place them in a shady
area with good ventilation until they have thoroughly dried off. To prevent
deformation, it is recommended to place a shoe tree or some crumpled dry
newspaper etc., in the shoe when drying.
‱
Do not leave the SPD shoes exposed to temperatures of 50°C or higher, otherwise
the shoes may become warped by heat.
‱
Parts are not guaranteed against natural wear or deterioration resulting from
normal use.
If using SPD cleats (SM-SH51, SM-SH56) with SPD-SL/SPD compatible shoes, make
sure to use the SM-SH40 cleat adapter (sold separately).
SPD cleats and the SM-SH40 cleat adapter may not be used with SPD-SL Shoes.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
S R E B .HIMANO EU OP .V
S I RPO NHIMANO AMER CAN CO RATIO
S C.HIMANO IN
SI-0162A-000-00
Instructions de montage
Chaussures SPD-SL
Chaussures compatibles
SPD-SL / SPD
Des consignes d’entretien sont disponibles dans d’autres
langues, à l’adresse suivante:
http://si.shimano.com
AVERTISSEMENT IMPORTANT
‱Ne pas dĂ©monter ou modiïŹ er ce produit.
Pour votre sécurité, assurez-vous de lire attentivement ces
“Consignes d’entretien” et d’utiliser le produit à bon escient.
‱Lisez attentivement ces instructions de service et conservez-les dans un endroit sĂ»r.
Informations générales concernant la sécurité
Veuillez contactez le lieu d’achat ou le revendeur de la bicyclette pour les instructions
relatives au remplacement.
AVERTISSEMENT
– Pour Ă©viter des blessures graves:
VEILLEZ À LIRE ET À RESPECTER AVEC ATTENTION LES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS
CI-DESSOUS.
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES AVERTISSEMENTS, VOS CHAUSSURES RISQUENT DE NE PAS
SORTIR DES PÉDALES LORSQUE VOUS LE VOULEZ OU ELLES RISQUENT DE SE DÉGAGER DE
MANIÈRE INATTENDUE OU ACCIDENTELLE, ENTRAÎNANT AINSI DES BLESSURES GRAVES.
‱
Avant de procéder au montage des piÚces, se procurer et lire attentivement les
instructions de montage. Des piĂšces desserrĂ©es, usĂ©es ou dĂ©tĂ©riorĂ©es peuvent ĂȘtre Ă 
l’origine d’accidents graves.
Il est vivement conseillĂ© de n’utiliser que des piĂšces de rechange Shimano d’origine.
‱
Ces chaussures sont conçues pour la pratique du vélo. Veuillez ne pas les utiliser à
d’autres ïŹ ns.
‱
Reportez-vous Ă©galement aux modes d’emploi des pĂ©dales.
‱
Comprendre le fonctionnement du mécanisme de blocage avant de prendre la route.
‱
Si vous utilisez des chaussures SPD pour la premiĂšre fois, veuillez effectuer les exercices
suivants avant de prendre la route : placez un pied au sol et entraĂźnez-vous Ă  enclencher et
dĂ©senclencher chaque chaussure jusqu’à ce que vous maĂźtrisiez parfaitement le geste.
‱
Avant de prendre la route, régler la tension de blocage des pédales à sa convenance.
‱
EntraĂźnez-vous d’abord sur un terrain plat sans obstacle aïŹ n de vous habituer Ă 
enclencher et désenclencher chaque chaussure.
‱
Veiller Ă  ce que de la boue, poussiĂšre, etc. ne s’accumulent pas entre la pĂ©dale et le taquet.
‱
Si les cales usées ne sont pas remplacées au fur et à mesure, les chaussures risquent de ne
pas glisser des pédales lorsque vous le souhaitez ou elles risquent de glisser de façon
inattendue ou par accident. Vous vous exposez alors Ă  une chute et Ă  des blessures graves.
‱
Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous marchez sur des surfaces mouillées ou
lisses aïŹ n de ne pas glisser. Vous risqueriez alors de tomber et de vous blesser griĂšvement.
‱
Choisissez des chaussures adaptĂ©es Ă  vos pieds et attachez bien les lacets, brides, etc. aïŹ n
qu’elles ne se desserrent pas. Si vous ne serrez pas sufïŹ samment vos chaussures, vous risquez
de ne pas pouvoir les dégager des pédales et de chuter, vous exposant ainsi à des blessures
graves.
‱
Veillez Ă  bien serrer les boulons lorsque vous ïŹ xez les cales.
En raison d’un serrage insufïŹ sant des cales, ces derniĂšres pourraient pivoter sous la
semelle, empĂȘchant tout dĂ©gagement.
‱
Avant de prendre la route, assurez-vous que les boulons ïŹ xĂ©s sur les montures des
cales sont bien serrés.
‱
Assurez-vous que les semelles de la chaussure ne se décollent pas sur les bords avant
utilisation.
‱
Pour des informations supplĂ©mentaires concernant le montage, le rĂ©glage, l’entretien ou le
fonctionnement de vos pédales, adressez-vous à un concessionnaire de bicyclette professionnel.
REMARQUE:
‱
Si vous ne connaissez pas votre meilleure position de taquet, adressez-vous au
magasin oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
‱
Ne marchez pas avec les chaussures si les cales sont retirées.
‱
Ne pas marcher sur des objets pointus ou soumettre les chaussures Ă  des chocs, car
les semelles sont fabriquées dans un matériau spécial.
‱
AprÚs utilisation, veillez à utiliser une brosse ou une éponge mouillée pour enlever
délicatement la poussiÚre et la boue accrochées aux chaussures, puis rangez ces
derniĂšres lorsqu’elles sont complĂštement sĂšches. Un nettoyage Ă©nergique avec une
éponge mouillée peut entraßner une perte de couleur.
‱
Évitez d’appliquer de l’eau courante directement sur les chaussures lors du nettoyage. Le
lavage Ă  l’eau peut dans de rares cas provoquer une dĂ©formation ou un rĂ©trĂ©cissement
des chaussures. Ne passez pas les chaussures Ă  la machine Ă  laver ou au sĂšche-linge.
‱
Ne sĂ©chez pas les chaussures Ă  l’aide d’un sĂ©choir ou de tout autre appareil
dĂ©gageant de l’air chaud.
‱
Si les chaussures prennent l’humiditĂ©, enlevez l’eau Ă©ventuellement prĂ©sente en surface
et placez les chaussures dans un endroit ombragĂ© bien ventilĂ© jusqu’à ce qu’elles aient
entiĂšrement sĂ©chĂ©. AïŹ n d’empĂȘcher toute dĂ©formation, il est recommandĂ© de placer un
embauchoir ou du papier journal froissĂ© Ă  l’intĂ©rieur de la chaussure pendant le sĂ©chage.
‱
Ne pas laisser les chaussures SPD exposées à des températures de 50°C ou plus, sinon
les chaussures risqueront d’ĂȘtre dĂ©formĂ©es par la chaleur.
‱
Les piĂšces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou la dĂ©tĂ©rioration rĂ©sultant
d’une utilisation normale.
Si vous utilisez des cales SPD (SM-SH51, SM-SH56) avec des chaussures compatibles
SPD-SL/SPD, veillez Ă  utiliser l’adaptateur de cale SM-SH40 (vendu sĂ©parĂ©ment).
Les cales SPD et l’adaptateur de cale SM-SH40 ne doivent pas ĂȘtre utilisĂ©s avec les
chaussures SPD-SL.
SI-0162A-000-00
Instrucciones de servicio técnico
Zapatillas SPD-SL
Zapatillas compatibles
con SPD-SL / SPD
Las instrucciones de servicio en otros idiomas estĂĄn disponibles en :
http://si.shimano.com
AVISO IMPORTANTE
‱No desarmar o cambiar este producto.
Por motivos de seguridad, lea atentamente estas “Instrucciones
de servicio” y utilice correctamente el producto.
‱Lea estas instrucciones de servicio detenidamente, y guárdelas en un lugar seguro
para poder consultarlas en el futuro.
InformaciĂłn general de seguridad
Para conseguir instrucciones que necesiten sustituciĂłn, pĂłngase en contacto con la
tienda o con el representante de la tienda donde lo comprĂł.
ADVERTENCIA
– Para evitar heridas serias:
LEA LAS ADVERTENCIAS MOSTRADAS A CONTINUACIÓN Y RESPÉTELAS ESTRICTAMENTE.
DE NO SEGUIRSE LAS ADVERTENCIAS, SUS ZAPATILLAS PODRÍAN NO SALIR DE LOS
PEDALES EN EL MOMENTO DESEADO O PODRÍAN SALIRSE DE FORMA INESPERADA O
ACCIDENTAL, PROVOCANDO LESIONES CORPORALES GRAVES.
‱
Obtenga y lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de instalar las partes.
Las partes ïŹ‚ ojas, desgastadas o dañadas pueden causarle heridas graves al ciclista.
Recomendamos especialmente usar sĂłlo partes de repuesto genuinas Shimano.
‱
Estas zapatillas estĂĄn diseñadas para su uso al ir en bicicleta. No las utilice para ïŹ nes
distintos al ciclismo.
‱
Consulte también los manuales proporcionados para los pedales.
‱
Comprenda como funciona el mecanismo de bloqueo antes de montar en la bicicleta.
‱
Si utiliza zapatillas SPD por primera vez, antes de circular coloque un pie en el suelo y
practique enganchando y desenganchando cada una de las zapatillas en el pedal hasta que
el movimiento requiera el mĂ­nimo esfuerzo.
‱
Antes de comenzar a correr, ajuste a satisfacciĂłn el sistema de ïŹ jaciĂłn del pedal.
‱
Al principio, conduzca sobre una superïŹ cie nivelada con un terreno uniforme que no
presente obstĂĄculos y acostĂșmbrese a enganchar y desenganchar cada una de las
zapatillas del pedal correspondiente.
‱
AsegĂșrese que no hay barro, suciedad u otros objetos en la zona de contacto entre
el pedal y el sistema de ïŹ jaciĂłn.
‱
Si las calas desgastadas no se sustituyen y se siguen utilizando las zapatillas, es
posible que las zapatillas no se desenganchen de los pedales cuando usted lo desee o
pueden desengancharse de forma inesperada o accidental, provocando la caĂ­da de la
bicicleta y una lesiĂłn grave.
‱
Tenga extremo cuidado al caminar sobre superïŹ cies hĂșmedas o lisas, puesto que es
fĂĄcil resbalar sobre dicho tipo de terreno. PodrĂ­a caerse y sufrir lesiones de gravedad.
‱
Elija zapatillas de su talla y sujete los cordones, las correas, etc. de forma segura para
asegurarse de que no haya holgura. Si las zapatillas no se aprietan correctamente,
existe el riesgo de que las zapatillas no se desenganchen de los pedales, lo que
provocarĂ­a la caĂ­da de la bicicleta y una lesiĂłn grave.
‱
Apriete los pernos para ïŹ jar las calas.
Una sujeciĂłn insuïŹ ciente de las calas podrĂ­a provocar su giro en la suela e impedir su
desenganche.
‱
Antes de montar en la bicicleta, compruebe que los pernos ïŹ jados a la zona de
montaje de la cala no estén sueltos.
‱
Antes de utilizarlas, asegĂșrese de que las suelas de las zapatillas no se estĂ©n
despegando de los bordes.
‱
Si tiene alguna duda sobre la instalaciĂłn, el ajuste, mantenimiento u operaciĂłn de
los pedales, consulte con un profesional en su tienda de venta de bicicletas.
NOTA:
‱
Si no sabe la posiciĂłn Ăłptima del taco, pĂłngase en contacto con la tienda donde
adquiriĂł este producto.
‱
No camine con las zapatillas con las calas desmontadas.
‱
No pise objetos puntiagudos ni golpee las zapatillas, pues las suelas son de un
material especial.
‱
DespuĂ©s del uso, asegĂșrese de utilizar un cepillo, una esponja hĂșmeda, etc. para
frotar suavemente y eliminar la suciedad y el barro que se haya acumulado en las
zapatillas, y guarde las zapatillas una vez estĂĄn bien secas. Si se frota en exceso con
una esponja hĂșmeda, puede producirse una decoloraciĂłn.
‱
Evite aplicar agua corriente directamente en las zapatillas al lavarlas. En casos poco
frecuentes, si las zapatillas se lavan con agua pueden deformarse o encogerse. No
utilice una lavadora o secadora.
‱
No seque las zapatillas dirigiendo aire caliente sobre ellas con un secador o aparato
similar.
‱
Si las zapatillas se humedecen, elimine el agua de la superïŹ cie y colĂłquelas en una
zona a la sombra con buena ventilaciĂłn hasta que se hayan secado a fondo. Para
evitar que se deforme, se recomienda colocar una horma o papel de periĂłdico
arrugado, etc. en la zapatilla cuando se esté secando.
‱
No deje las zapatillas SPD expuestas a temperaturas de 50°C o mås, de lo contrario
las zapatillas se pueden deformar por el calor.
‱
Las partes no tienen garantĂ­a contra el desgaste natural o el deterioro resultante del
uso normal.
Si utiliza las calas SPD (SM-SH51, SM-SH56) con las zapatillas compatibles SPD-SL/SPD,
asegĂșrese de utilizar el adaptador de cala SM-SH40 (de venta por separado).
Las calas SPD y el adaptador de cala SM-SH40 no se puede utilizar con zapatillas SPD-SL.
© Feb. 2016 by Shimano Inc. HTR.
*
The support can be installed on either of the 2 bolt holes.
*
De bout kan in elk van beide gaten worden aangebracht.
*
El soporte puede instalarse en cualquiera de los dos oriïŹ cios para
pernos.
* äșŒă‹æ‰€ă©ăĄă‚‰ă«ă‚‚ć–ä»˜ă‘ćŻèƒœă§ă™ă€‚
1.3 – 1.7 N·m
{11 – 15 in. lbs.}
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1.3 – 1.7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
< Buckle & strap type >
< Type Ă  boucle et bride >
< Tipo de hebilla y cordĂłn >
< ăƒăƒƒă‚Żăƒ«ïŒ†ă‚čăƒˆăƒ©ăƒƒăƒ—ă‚żă‚€ăƒ— >
1
2
2
1
12
2
1
5.0 – 6.0 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
< SPD-SL Shoes >
< Chaussures SPD-SL >
< Zapatillas SPD-SL >
< SPD-SLă‚·ăƒ„ăƒŒă‚ș >
5.0 – 6.0 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
■
SPD-SL ■ SPD
< SPD-SL / SPD Compatible Shoes >
< Chaussures compatibles SPD-SL / SPD >
< Zapatillas compatibles con SPD-SL / SPD >
< SPD-SL / SPDă‚łăƒłăƒ‘ăƒăƒ–ăƒ«ă‚·ăƒ„ăƒŒă‚ș >
Adaptador de cala
SM-SH40
(de venta por separado)
クăƒȘăƒŒăƒˆă‚ąăƒ€ăƒ—ă‚żăƒŒ
SM-SH40ïŒˆćˆ„ćŁČ
Adaptateur de cale
SM-SH40
(vendu séparément)
SM-SH40 cleat adapter
(sold separately)
Please note: speciïŹ cations are subject to change for improvement without notice. (English)
Sous rĂ©serve de changement des spĂ©ciïŹ cations sans prĂ©avis pour l’amĂ©lioration du produit. (French)
Nota: las especiïŹ caciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
< ëȄ큮&슀튞랩 타입 >
< æ‰Łć­ć’Œç¶ćž¶ćž‹ >
1
2
2
1
12
2
1
SI-0162A-000-06 æŠ€èĄ“èȘȘ明曞
SPD-SL 車鞋
SPD-SL / SPD 盾ćźč車鞋
例戗ç¶Čć€æäŸ›æ›Žć€šć…¶ä»–èȘžèš€çš„äœżç”šèȘȘ明曞
http://si.shimano.com
重芁通矄
‱
è«‹ć‹żćˆ†è§Łæˆ–èźŠæ›ŽæœŹç”ąć“ă€‚
ç‚șäș†ćź‰ć…šè”·èŠ‹ïŒŒè«‹ć‹™ćż…ä»”çŽ°é–±èź€æœŹă€Œäœżç”šèȘȘæ˜Žæ›žă€ïŒŒäžŠæ­Łçąș
äœżç”šæœŹç”ąć“ă€‚
‱
è«‹ä»”çŽ°é–±èź€äœżç”šèȘȘæ˜Žæ›žïŒŒäžŠć°‡äœżç”šèȘȘæ˜Žæ›žć­˜æ”Ÿćœšćź‰ć…šäč‹è™•ïŒŒä»„äŸ›æ—„ćŸŒćƒè€ƒă€‚
é‡èŠćź‰ć…šèł‡èšŠ
ćŠ‚æžœæŒ‡ç€ș䞭芁求é€ČèĄŒæ›Žæ›äœœæ„­ïŒŒè«‹èŻç”Ąä»Łç†ć•†æˆ–ç¶“éŠ·ć•†èłŒèȷ。
è­Šć‘Š
– èŠéżć…ćšŽé‡ć‚·ćźłïŒš
è«‹ć‹™ćż…ä»”çŽ°é–±èź€äžŠé”ćŸȘäž‹èż°è­Šć‘Šă€‚
ćŠ‚æžœæœȘ達ćŸȘ這äș›è­Šć‘ŠïŒŒæ‚šçš„è»Šéž‹ćŻèƒœæœƒćœšæƒłèŠæ”Ÿé–‹æ™‚ç„Ąæł•é›ąé–‹èžæżïŒŒæˆ–æ˜Żæ„
ć€–æˆ–ç„Ąé æœŸćœ°é›ąé–‹èžæżïŒŒè€ŒćŻèƒœé€ æˆé‡ć‚·ă€‚
â€ąćź‰èŁæœŹé›¶ä»¶ć‰ïŒŒè«‹ć–ćŸ—äžŠä»”çŽ°é–±èź€äœżç”šèȘȘæ˜Žæ›žă€‚éŹ†ćŒ›ïŒŒçŁšææˆ–æćŁžçš„é›¶ä»¶ćŻ
胜會造成階äč˜è€…ćšŽé‡ć‚·ćźłă€‚
æˆ‘ć€‘ćŒ·çƒˆć»șè­°æ‚šć‹™ćż…äœżç”š Shimano æ­Łć“æ›żæ›é›¶ä»¶ă€‚
â€ąæœŹæŹŸè»Šéž‹æ˜Żć°ˆç‚ș階äč˜è‡ȘèĄŒè»Šæ‰€èš­èšˆă€‚ è«‹ć‹żç”šæ–ŒéšŽäč˜è‡ȘèĄŒè»Šä»„ć€–çš„ć…¶ä»–ç”šé€”ă€‚
â€ąćŠè«‹ćƒé–±èžæżçš„äœżç”šèȘȘæ˜Žæ›žă€‚
‱朹鹎äč˜ć‰ïŒŒäș†è§ŁćŠ‚äœ•éŽ–ćźšæ©Ÿæą°çł»ç”±ă€‚
â€ąéŠ–æŹĄäœżç”š SPD è»Šéž‹æ™‚ïŒŒćœšéšŽäč˜äč‹ć‰ïŒŒè«‹ć…ˆć°‡äž€è…łæ”Ÿćœšćœ°éąäžŠïŒŒç·Žçż’æŻäž€ćŽè»Š
éž‹èˆ‡èžæżçš„ç”ćˆèˆ‡æ”Ÿé–‹ïŒŒç›Žćˆ°æ‚šćŻä»„æŻ«äžèČ»ćŠ›ćœ°ćźŒæˆç‚șæ­ąă€‚
‱鹎äč˜ć‰ïŒŒè«‹ć°‡èžæżçš„äżæŒćŠ›èȘżæ•Žćˆ°æ‚šć–œæ­Ąçš„ć€§ć°ă€‚
â€ąäž€é–‹ć§‹ć…ˆćœšç„Ąéšœç€™ç‰©ă€ćœ°ć‹ąćčłćŠçš„ćčłćœ°äžŠéšŽäč˜ïŒŒèź“è‡Șć·±ćźŒć…šç†Ÿç·ŽæŻäž€ćŽè»Šéž‹
èˆ‡èžæżçš„ç”ćˆèˆ‡æ”Ÿé–‹ă€‚
‱çąșèȘæł„ćœŸïŒŒç°ćĄ”ć’Œç•°ç‰©äžæœƒç©èšćœšèžæżéŽ–ç‰‡èĄšéąć€ćŸŸă€‚
‱
è‹„æœȘæ›Žæ›çŁšæçš„éž‹ćș•æ‰Łç‰‡ïŒŒä»çčŒçșŒäœżç”šè»Šéž‹ïŒŒè»Šéž‹ćŻèƒœæœƒćœšæƒłèŠæ”Ÿé–‹æ™‚ç„Ąæł•é›ą
é–‹èžæżïŒŒæˆ–æ˜Żæ„ć€–æˆ–ç„Ąé æœŸćœ°é›ąé–‹èžæżïŒŒć°Žè‡Žè‡ȘèĄŒè»Šçż»èœïŒŒé€ æˆé‡ć‚·ă€‚
â€ąèĄŒè”°ćœšæœźæż•æˆ–ć…‰æ»‘èĄšéąäžŠïŒŒćźčæ˜“æ»‘ć€’ïŒŒè«‹ç‰čćˆ„ć°ćżƒă€‚ æ‚šćŻèƒœæœƒè·Œć€’è€Œć—é‡
悷。
â€ąè«‹éžæ“‡çąșćŻŠćˆè…łçš„è»Šéž‹ïŒŒäžŠçč«ç·Šéž‹ćž¶æˆ–æŸćž¶ç­‰ïŒŒçąșäżè»Šéž‹äžæœƒéŹ†è„«ă€‚ 車鞋苄
æœȘçč«ç·ŠïŒŒćŻèƒœç„Ąæł•é›ąé–‹èžæżïŒŒć°Žè‡Žè‡ȘèĄŒè»Šçż»èœïŒŒé€ æˆé‡ć‚·ă€‚
‱
è«‹ć‹™ćż…çąșäżéŽ–ç·Šèžșç”Č仄ć›ș漚鞋ćș•æ‰Łç‰‡ă€‚
鞋ćș•æ‰Łç‰‡ć›șćźšäžè¶łćŻèƒœæœƒć°Žè‡Žćźƒć€‘ćœšéž‹ćș•äžŠæ—‹èœ‰ïŒŒèŠé˜Čæ­ąéž‹ćș•æ‰Łç‰‡èˆ‡éž‹ćș•ćˆ†
雱。
‱鹎äč˜ć‰ïŒŒè«‹æȘąæŸ„èŁćœšéž‹ćș•æ‰Łç‰‡ćź‰èŁè™•çš„èžșç”Čæ˜ŻćŠçąș毊鎖緊。
â€ąäœżç”šć‰è«‹çąșèȘéž‹ćș•é‚Šç·ŁæœȘè„«èœă€‚
â€ąćŠ‚æœ‰æ‚šæœ‰ä»»äœ•é—œæ–Œćź‰èŁïŒŒèȘżæ•ŽïŒŒäżé€Šæˆ–操控æ–čćŒçš„ć•éĄŒïŒŒè«‹èŻç”Ąć°ˆæ„­çš„è‡ȘèĄŒ
車ćș—。
ć‚™èš»ïŒš
â€ąćŠ‚æžœæ‚šäžçŸ„é“æœ€äœłéŽ–ç‰‡äœçœźïŒŒè«‹èŻç”Ąæ‚šèłŒèČ·æœŹç”ąć“çš„ć•†ćș—的銷攟擥。
â€ąè«‹ć‹żç©żè‘—ć·Č拆䞋鞋ćș•æ‰Łç‰‡çš„è»Šéž‹èĄŒè”°ă€‚
â€ąè»Šéž‹æŽĄç”šç‰čæźŠæèłȘèŁœé€ ïŒŒć› æ­€è«‹ć‹żèž©èžć°–éŠłç‰©æˆ–èź“è»Šéž‹ć—ćˆ°æ’žæ“Šă€‚
â€ąäœżç”šćŸŒïŒŒè«‹ć‹™ćż…äœżç”šćˆ·ć…·ă€æż•æ”·ç¶żç­‰ç‰©ć“èŒ•èŒ•æ“ŠæŽ‰ć †ç©ćœšè»Šéž‹äžŠçš„é«’æ±Ąć’Œæ·€
æł„ïŒŒäžŠæ–Œè»Šéž‹ćŸčćș•éąšäčŸćŸŒïŒŒć°‡è»Šéž‹æ”¶ć„œă€‚ ç”šæż•æ”·ç¶żç”šćŠ›æ“Šæ‹­ćŻèƒœæœƒäœżè»Šéž‹æŽ‰
è‰Č。
â€ąæž…æŽ—æ™‚ïŒŒè«‹éżć…ç›ŽæŽ„ç”šæ°ŽæČ–æŽ—è»Šéž‹ă€‚ ćœšæ„”ć°‘æ•žæƒ…æłäž‹ïŒŒç”šæ°ŽæČ–æŽ—ćŻèƒœé€ æˆè»Š
éž‹èźŠćœąæˆ–çžźæ°Žă€‚ è«‹ć‹żäœżç”šæŽ—èĄŁæ©Ÿæˆ–äčŸèĄŁæ©Ÿă€‚
â€ąè«‹ć‹żäœżç”šćčéąšæ©Ÿæˆ–éĄžäŒŒç”ąć“çš„ç†±éąšćčäčŸè»Šéž‹ă€‚
â€ąè»Šéž‹æœźæż•æ™‚ïŒŒè«‹æ‹­ćŽ»è»Šéž‹èĄšéąçš„æ°Žćˆ†ïŒŒç„¶ćŸŒć°‡è»Šéž‹çœźæ–Œé€šéąšè‰Żć„œçš„é™°æ¶Œè™•ïŒŒ
äœżć…¶ćŸčćș•éąšäčŸă€‚ ç‚șéżć…è»Šéž‹èźŠćœąïŒŒć»șè­°æ‚šćœšéąšäčŸè»Šéž‹æ™‚ïŒŒć°‡éž‹æ’æˆ–æ‰çšș的äčŸ
ć ±çŽ™ç­‰ç‰©ć“æ”Ÿć…„éž‹ć…§ă€‚
â€ąäžèŠèź“ SPD 車鞋曝éœČ朹æș«ćșŠç‚ș 50℃ æˆ–æ›Žé«˜çš„ćœ°æ–čïŒŒćŠć‰‡è»Šéž‹ćŻèƒœæœƒć› ç†±çżč
è”·ă€‚
â€ąé›¶ä»¶ćœšæ­Łćžžäœżç”šäž­ç”ąç”Ÿçš„è‡Șç„¶çŁšæć’ŒćŠŁćŒ–ïŒŒäžŠäžćœšäżè­‰çŻ„ćœć…§ă€‚
ćŠ‚æžœäœżç”š SPD 鞋ćș•æ‰Łç‰‡ (SM-SH51、SM-SH56) 搭配 SPD-SL/SPD 盾ćźč車
鞋請
ć‹™ćż…äœżç”š SM-SH40 æ‰Łç‰‡èœ‰æŽ„ćș§ (ćŠć€–èȩ攟)。
SPD 鞋ćș•æ‰Łç‰‡ć’Œ SM-SH40 æ‰Łç‰‡èœ‰æŽ„ćș§ç„Ąæł•æ­é… SPD-SL è»Šéž‹äœżç”šă€‚
SI-0162A-000-06 Ʞ술 서ëč„슀 지ìčšì„œ
SPD-SL 슈슈
SPD-SL/SPD 혾환 가늄 슈슈
닀넞 ì–žì–ŽëĄœ 된 췚꞉ 지ìčšì„œëŠ” 닀음에서 ê”Źí•˜ì‹€ 수 있슔니닀:
http://si.shimano.com
쀑요 ì •ëłŽ
‱
읎 제품을 분핎하거나 ëł€í˜•í•˜ì§€ 마십시요.
안전을 위핎 반드시 ëłž “서ëč„슀 지ìčšâ€ì„ ìŁŒì˜êčŠêȌ ìœêł 
제품을 ì˜Źë°”ë„ŽêȌ ì‚Źìš©í•˜ì—Ź ìŁŒì‹­ì‹œì˜€.
‱
ëłž 서ëč„슀 지ìčšì„ ìŁŒì˜êčŠêȌ ìœêł , 추후 ì°žìĄ°ë„Œ ìœ„í•˜ì—Ź 안전한 임소에
ëłŽêŽ€í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
안전에 ꎀ한 쀑요한 ì •ëłŽ
ꔐìČŽë„Œ í•„ìš”ëĄœ 하는 지ìčšì— êŽ€í•˜ì—Źì„œëŠ” ê”Źë§€ìȘ나 자전거 판맀점에
연띜하시Ʞ 바랍니닀.
êČœêł 
- 부상예방을 위한 ì‚Źì „ 점êȀ ì‚Źí•­
반드시 아래 ìŁŒì˜ ì‚Źí•­ì„ ìŁŒì˜ êčŠêȌ ìœêł  따넎십시였.
êČœêł  ì‚Źí•­ì„ 따넎지 않을 êČœìš° íŽ˜ë‹Źì—ì„œ 슈슈넌 ëčŒë €êł  할 때 ëč ì§€ì§€
않거나, 예Ʞìč˜ ì•ŠêȌ ëč ì žì„œ 쀑상을 입을 수 있슔니닀.
â€ąì œ 품을 ìž„ì°©í•  때는 반드시 췚꞉섀ëȘ…ì„œ 등에 ì œì‹œí•˜êł  있는 지시넌
쀀수핎 ìŁŒì‹­ì‹œì˜€.
또한 Shimano 순정부품을 ì‚Źìš©í•  êČƒì„ 권임합니닀. 느슚하거나, 마ëȘš
또는 손상된 부품은 ì‹Źê°í•œ 부상을 쎈래할 수 있슔니닀.
‱볾 슈슈는 자전거넌 탈 때 ì°©ìš©í•˜ë„ëĄ ì„€êł„ë˜ì—ˆìŠ”ë‹ˆë‹€. 자전거 띌읎딩
읎왞의 ìš©ë„ëĄœ 슈슈넌 ì‚Źìš©í•˜ì§€ 마십시였.
â€ąíŽ˜ë‹Źì— 대한 지ìčš ì„€ëȘ…서도 ì°žìĄ°í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
â€ąìšŽí–‰ 전, 잠ꞈ 임ìč˜ ìž‘ë™ì— 대핮 숙지하십시였.
‱SPD 슈슈넌 ìČ˜ìŒ ì‚Źìš©í•˜ëŠ” êČœìš°, 띌읎딩 전에 한ìȘœ 발을 땅에 ë”›êł  많은
힘을 듀읎지 ì•Šêł  할 수 있을 때êčŒì§€ 양ìȘœ 슈슈가 íŽ˜ë‹Źì—ì„œ 탈착되는
연슔을 하십시였.
â€ąìšŽí–‰ 전, ì‚Źìš©ìžì—êȌ 맞도록 íŽ˜ë‹Źì˜ 텐션 정도넌 ìĄ°ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
‱ìČ˜ìŒì—ëŠ” ìž„ì• ëŹŒìŽ 없는 평지에서 양ìȘœ 슈슈가 íŽ˜ë‹Źì—ì„œ 탈착되는
연슔을 충분히 하십시였.
â€ąì§„í™, 뚌지 등의 ëŹŒì§ˆìŽ 페달 - 큮멬튾 탈착 부분에 쌓읎지 ì•Šë„ëĄ
하십시였.
‱마ëȘšëœ íŽëŠżì„ ꔐìČŽí•˜ì§€ ì•Šêł  슈슈넌 êł„ì† ì‚Źìš©í•˜ë©Ž, íŽ˜ë‹Źì—ì„œ 슈슈넌
ëčŒë €êł  할 때 ëč ì§€ì§€ 않거나, 예Ʞìč˜ ì•ŠêȌ ëč ì žì„œ 자전거가 ë„˜ì–Žì§€êł 
쀑상을 입을 수 있슔니닀.
â€ąì –ì—ˆê±°ë‚˜ ë§€ë„ëŸŹìšŽ 표멎에서는 ëŻžë„ëŸŹì§€êž° ì‰Źìš°ëŻ€ëĄœ ìŽëŸŹí•œ 지형에서
걞을 때는 ê°ëł„ížˆ ìŁŒì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜€. 자전거에서 ë–šì–Žì ž ì‹Źí•œ 부상을 입을
수 있슔니닀.
â€ąë°œì— ꌭ 맞는 슈슈넌 êł ë„Žêł  슈레읎슀, 슀튞랩 등을 느슚하지 않êȌ
당당히 맀십시였. 슈슈넌 느슚하êȌ ëŹ¶ìœŒë©Ž 슈슈가 íŽ˜ë‹Źì—ì„œ ëč ì§€ì§€ 않아
자전거가 ë„˜ì–Žì§€êł  쀑상을 입을 수 있슔니닀.
â€ąë°˜ë“œì‹œ ëłŒíŠžë„Œ êł ì •í•˜ì—Ź íŽëŠżì„ êł ì •í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
íŽëŠżì„ 불충분하êȌ êł ì •í•˜ë©Ž íŽëŠżìŽ êč”찜에서 회전할 수 ìžˆêł  íŽ˜ë‹Źì—ì„œ
ë¶„ëŠŹë˜ì§€ 않을 수 있슔니닀.
â€ąëŒìŽë”© 전에 큎늿 임착멎에 부착된 ëłŒíŠžê°€ 느슚하지 않은지
확읞하십시였.
â€ąì‚Źìš©í•˜êž° 전에 슈슈 ë°‘ì°œ ê°€ìž„ìžëŠŹê°€ ëȗêČšì§€ì§€ 않는지 확읞하십시였.
â€ąì„€ìč˜, ìĄ°ì •, 정ëč„ ë˜ëŠ” 작동 ë°©ëČ•ì— ꎀ한 ì˜ëŹžì ì€ ì „ëŹž 자전거
판맀ìČ˜ì— ëŹžì˜í•˜ë„ëĄ 하십시였.
ì‚Źìš©ìƒì˜ ìŁŒì˜:
â€ąìžì‹ ì—êȌ 가임 적합한 큮멬튾 위ìč˜ë„Œ ëȘšë„ŽëŠ” 분은 ê”Źìž…í•˜ì‹  판맀점에
상닎핎 ìŁŒì‹­ì‹œì˜€.
â€ąíŽëŠżì„ 제거한 ìƒíƒœëĄœ 슈슈넌 신지 마십시였.
‱날ìčŽëĄ­ê±°ë‚˜ ëŸ°ìĄ±í•œ ëŹŒìČŽë„Œ 밝지 마십시였.
아웃솔밑찜읎 íŠč수한 ëŹŒì§ˆëĄœ 제작 ë˜ì—ˆìœŒëŻ€ëĄœ 손상을 입을 수
있슔니닀.
â€ąì‚Źìš© 후에는 ëžŒëŸŹì‹œ, 젖은 슀펀지 ë“±ìœŒëĄœ 슈슈에 ëŹ»ì€ í™êłŒ 진흙을
부드럜êȌ ëŹžì§ˆëŸŹ 제거한 후 완전히 말렀서 ëłŽêŽ€í•˜ì‹­ì‹œì˜€. 젖은 ìŠ€íŽ€ì§€ëĄœ
ì„žêȌ ëŹžì§€ë„Žë©Ž 탈색될 수 있슔니닀.
â€ąì„žìș 시 슈슈에 흐넎는 ëŹŒì„ 직접 ëżŒëŠŹì§€ 마십시였. ëŹŒëĄœ ì„žìČ™í•˜ë©Ž
ë“œëŹŒêžŽ 하지만 슈슈가 ëł€í˜•ë˜ê±°ë‚˜ 쀄얎듀 수 있슔니닀. 섞탁Ʞ나 의넘
ê±ŽìĄ°êž°ë„Œ ì‚Źìš©í•˜ì§€ 마십시였.
â€ąë“œëŒìŽì–Ž 또는 읎와 ìœ ì‚Źí•œ êž°êž°ëĄœ 슈슈에 직접 ì—Žêž°ë„Œ 가핎 슈슈넌
ë§ëŠŹì§€ 마십시였.
â€ąìŠˆìŠˆê°€ 젖었닀멎 표멎의 ëŹŒêž°ë„Œ 제거한 후 완전히 마넌 때êčŒì§€ 톔풍읎
잘 되는 귞늘진 êłłì— 두십시였. ëł€í˜•ì„ 방지하렀멎 슈슈 안에 슈 튾멬
또는 마넞 ì‹ ëŹžì§€ 등을 ê”ŹêČšì„œ ë„Łêł  말멬는 êČƒìŽ ìą‹ìŠ”ë‹ˆë‹€.
‱SPD 슈슈넌 50도 읎상의 옚도에 ë°©ìč˜í•˜ì§€ 마십시였. ì—ŽëĄœ 읞핎 슈슈가
뒀틀늎 수 있슔니닀.
â€ąë¶€í’ˆì˜ 정상적 ì‚Źìš©ìœŒëĄœ 읞한 자연적읞 마ëȘš 또는 성늄저하에 대한
ëłŽìŠì€ ì œêł”í•˜ì§€ 않슔니닀.
SPD-SL/SPD 혾환 슈슈와 핚께 SPD 큎늿(SM-SH51, SM-SH56)을 ì‚Źìš©í•˜ëŠ”
êČœìš°, 반드시 SM-SH40 큎늿 얎댑터(별맀)ë„Œ ì‚Źìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
SPD íŽëŠżêłŒ SM-SH40 큎늿 얎댑터는 SPD-SL 슈슈와 핚께 ì‚Źìš©í•  수
없슔니닀.
* ì„œíŹíŠžëŠ” ëłŒíŠž ê”Źë© 2개 쀑 ì•„ëŹŽ êłłì—ë‚˜ ì„€ìč˜í•  수 있슔니닀.
* æ”Żæ’èžșç”ČćŻćź‰èŁćœš 2 怋èžșç”Č歔的任䞀歔慧。
1.3 - 1.7 N·m
{13 - 17 kgf·cm}
5.0 - 6.0 N·m
{50 - 60 kgf·cm}
< >SPD-SL 슈슈
< >SPD-SL 車鞋
5.0 - 6.0 N·m
{50 - 60 kgf·cm}
■
SPD-SL ■ SPD
< >SPD-SL/SPD 혾환 가늄 슈슈
< > SPD-SL / SPD 盾ćźč車鞋
SM-SH40 æ‰Łç‰‡èœ‰æŽ„ćș§
(ćŠć€–èȩ攟)
SM-SH40 큎늿 얎댑터
(별맀)
é€Č揣敆 äž‰ćžé”äŒæ„­è‚Ąä»œæœ‰é™ć…Źćž
ć°äž­ćž‚ć°äž­ć·„æ„­ć€ 37 è·Ż 39-1 號
TEL:04-23596199
SHIMANO INC.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
* 例戗ç¶Čć€æäŸ›æ›Žć€šć…¶ä»–èȘžèš€çš„äœżç”šèȘȘ明曞
http://si.shimano.com
èŠæ Œè‹„ć› æŒçșŒæ”čè‰Żè€Œæœ‰æ‰€èźŠæ›ŽïŒŒæ•äžćŠèĄŒé€šçŸ„ă€‚(Taiwanese)
ì—Źêž° 나와 있는 슀펙듀은 개선을 ìœ„í•˜ì—Ź 톔지없읎 변êČœë ìˆ˜ 있음을
양지하시Ʞ 바랍니닀. (Korean)
< ĐšĐŸĐżŃ‡Đ” Đž пДртлД >
< Izvedba sa zatezačem >
< æ‰ŁçŽŻć’Œæ‰ŁćžŠćŒ >
< Tipo com ïŹ vela e correia >
1
2
2
1
12
2
1
SI-0162A-000-05
Servisne upute
SPD-SL cipele
SPD-SL / SPD Kompatibilne cipele
Servisne upute na drugim jezicima dostupne su na :
http://si.shimano.com
VAĆœNE NAPOMENE
‱Nemojte rastavljati niti preinačavati ovaj proizvod.
Iz sigurnosnih razloga svakako paĆŸljivo pročitajte ove “Servisne
upute” i pravilno upotrebljavajte proizvod.
‱PaĆŸljivo pročitajte ove servisne upute i spremite ih na sigurno mjesto za naknadnu
uporabu.
VaĆŸne sigurnosne informacije
Za smjernice u slučaju servisne zamjene komponenata, kontaktirajte mjesto kupnje ili
ovlaĆĄtenog trgovca biciklima.
OPREZ
– Kako biste izbjegli ozbiljne povrede:
PAĆœLJIVO PROČITAJTE I PRIDRĆœAVAJTE SE NAVEDENIH UPOZORENJA.
AKO SE NE BUDETE PRIDRĆœAVALI UPOZORENJA, VAĆ E CIPELE MOĆœDA SE NEĆE
MOĆI ISKOPČATI U ĆœELJENOM TRENUTKU ILI ĆE SE NEPREDVIDIVO ILI SLUČAJNO
ISKOPČATI, Ć TO VAM MOĆœE PROUZROČITI OZBILJNE OZLJEDE.
‱
Pribavite i paĆŸljivo pročitajte servisne upute prije montaĆŸe dijelova. Slabo učvrơćeni,
istroơeni ili oơtećeni dijelovi mogu uzrokovati ozbiljne ozlijede vozača bicikla.
Preporučujemo da koristite isključivo originalne Shimano rezervne dijelove.
‱
Cipele su namijenjene za uporabu pri bicikliranju. Nemojte ih upotrebljavati za bilo
koju drugu namjenu.
‱
Također slijedite priloĆŸene upute za pedale.
‱
Upoznajte način rada mehanizma prihvata na pedalama prije voĆŸnje bicikla.
‱
Ako SPD cipele upotrebljavate prvi puta, prije no ĆĄto započnete voĆŸnju postavite
jednu nogu na tlo i nekoliko puta pokuơajte prikopčati i iskopčati svaku cipelu kako
vam to ubuduće ne bi predstavljalo napor.
‱
Prema VaĆĄem aïŹ nitetu podesite prihvatnu silu prije voĆŸnje.
‱
Najprije isprobajte voĆŸnju po ravnom terenu bez prepreka i u potpunosti se
naviknite na prikopčavanje i iskopčavanje cipela i pedala.
‱
Provjerite da blato, nečistoće i strani predmeti nisu ispunili područje prihvata pedale
i SPD pločice.
‱
Ako se istroơene pločice pravovremeno ne zamjene, a cipele se nastave
upotrebljavati, one se moĆŸda neće moći iskopčati u ĆŸeljenom trenutku ili će se
nepredvidivo ili slučajno iskopčati, ĆĄto moĆŸe rezultirati padom bicikla i prouzročiti
vam ozbiljne ozljede.
‱
Budite iznimno oprezni kada hodate po mokrom i skliskom tlu jer se na takvim
povrĆĄinama vrlo lako moĆŸete poskliznuti. Mogli biste pasti i ozbiljno se ozlijediti.
‱
Odaberite cipele koje vam odgovaraju veličinom i zaveĆŸite vezice, remenje i sl. kako
biste osigurali da su vam cipele dobro pritegnute. U slučaju da vam cipele nisu dobro
pritegnute, postoji opasnost od iskopčavanja cipele s pedale, ĆĄto moĆŸe rezultirati
padom bicikla i prouzročiti vam ozbiljne ozljede.
‱
Provjerite da li su vijci kojima je učvrơćena SPD pločica ispravno zategnuti.
Nedostatna zategnutost SPD pločica moĆŸe uzrokovati njihovo zakretanje na
potplatu. Uslijed toga moĆŸe izostati iskapčanje SPD pločica iz pedala.
‱
Prije voĆŸnje provjerite da su pričvrsni vijci pločica dobro pričvrơćeni.
‱
Prije uporabe, uvjerite se da se potplati cipela ne razdvajaju na rubovima.
‱
Za sva pitanja vezana za montaĆŸu, podeĆĄavanje, odrĆŸavanje ili djelovanje
komponenata, molimo Vas obratite se specijaliziranom trgovcu biciklima.
NAPOMENA:
‱
Posavjetujte se s trgovcem kod kojeg ste kupili cipele ako niste u mogućnosti
odrediti optimalni poloĆŸaj SPD pločice.
‱
Nemojte nositi cipele bez pločica.
‱
S obzirom da su potplati načinjeni od posebnih materijala, nemojte sa cipelama
hodati po oĆĄtrim predmetima.
‱
Nakon uporabe, sa cipela svakako očistite nakupljenu prljavơtinu pomoću četke,
mokre spuĆŸvice i sl. te spremite cipele nakon ĆĄto se dobro posuĆĄe. Nemojte prejako
strugati mokrom spuĆŸvicom jer biste time mogli odstraniti boju.
‱
Izbjegavate cipele stavljati pod direktan mlaz vode pri pranju. U rijetkim slučajevima,
pranje vodom moĆŸe uzrokovati deformaciju ili stiskanje cipela. Ne upotrebljavajte
perilicu niti suơilicu odjeće.
‱
Ne suơite cipele direktnim mlazom vrućeg zraka iz suơila ili sličnog uređaja.
‱
Ako se cipele namoče, obriơite vodu i postavite ih u zaklonjeno područje s dobrim
protokom zraka dok se u potpunosti ne osuĆĄe. Kako bi se izbjegla njihova
deformacija, preporuča se u cipele tijekom suĆĄenja postaviti uloĆŸak ili suhi komad
novina.
‱
Izlaganje SPD cipela temperaturama viĆĄim od 50°C moĆŸe izazvati njihovo
deformiranje.
‱
Jamstvo na dijelove ne obuhvaća troơenje i oơtećenja uslijed normalne uporabe.
Ako upotrebljavate SPD pločice (SM-SH51, SM-SH56) s odgovarajućim SPD-SL/SPD
cipelama, svakako upotrijebite i SM-SH40 prilagodnik za pločice (prodaje se
zasebno).
SPD pločice i SM-SH40 prilagodnik za pločice ne smije se upotrebljavati s SPD-SL
cipelama.
SI-0162A-000-06 æŠ€æœŻäœżç”šèŻŽæ˜ŽäčŠ
SPD-SL 鞋
SPD-SL / SPD ć…Œćźč鞋
ć…¶ä»–èŻ­ç§çš„äœżç”šèŻŽæ˜ŽćŻćœšćŠ‚äž‹çœ‘ć€èŽ·ćŸ— 
http://si.shimano.com
重芁提ç€ș
‱
èŻ·ć‹żæ‹†ćžæˆ–æ”čć˜èŻ„äș§ć“ă€‚
äžșäș†çĄźäżćź‰ć…šïŒŒćŠĄćż…ä»”ç»†é˜…èŻ»èŻ„â€œäœżç”šèŻŽæ˜ŽäčŠâ€ćč¶æ­ŁçĄźäœżç”š
äș§ć“ă€‚
‱
èŻ·ä»”ç»†é˜…èŻ»èż™äș›äœżç”šèŻŽæ˜ŽäčŠïŒŒćč¶èŻ·é˜…搎抄斄保歘。
äžșäș†çĄźäżćź‰ć…šïŒŒèŻ·ćŠĄćż…é”ćźˆä»„äž‹äș‹éĄč
æŒ‡ć—éœ€æ›żæąïŒŒèŻ·ć’šèŻąé”€ć”źć€„æˆ–è‡ȘèĄŒèœŠäž“é”€ćș—。
è­Šć‘Š
äžșäș†é˜Čæ­ąäž„é‡äŒ€ćźłïŒš
ćŠĄèŻ·é˜…èŻ»ćč¶é”ćŸȘäžŠèż°è­Šć‘Šäș‹éĄč。
ćŠ‚äžé”ćŸȘäžŠèż°è­Šć‘Šäș‹éĄčïŒŒéž‹ć­ćŻèƒœäžèƒœä»Žè„šèžæżäžŠè§Łè„±æˆ–äŒšæ„ć€–è§Łè„±ïŒŒé€ æˆ
äŒ€ćźłäș‹æ•…。
â€ąćœšćź‰èŁ…é›¶ä»¶ć‰ïŒŒèŻ·ä»”ç»†é˜…èŻ»äœżç”šèŻŽæ˜Žă€‚ćŠ‚æžœé›¶ä»¶æœ‰æŸćŠšă€çŁšè€—æˆ–æŸćïŒŒäŒšäœż
éȘ‘蜊äșșć—äž„é‡äŒ€ćźłă€‚
ä»…äœżç”šçșŻæ­ŁçŠ§çŽ›èŻșæ›Žæąç”šé›¶ä»¶ă€‚
â€ąèż™äș›éž‹ć­äž“é—šäžșéȘ‘èĄŒæ—¶äœżç”šè€ŒèźŸèźĄă€‚ èŻ·ć‹żć°†ćźƒä»Źç”šäșŽéȘ‘èĄŒä»„ć€–çš„ä»»äœ•ç”šé€”ă€‚
â€ąćŠèŻ·ć‚é˜…èžæżçš„èŻŽæ˜Žæ‰‹ć†Œă€‚
‱éȘ‘èœŠć‰ïŒŒèŻ·ć…ˆć……ćˆ†ç†è§Łć”Œć…„掟理。
â€ąćŠ‚æžœéŠ–æŹĄäœżç”šSPDéž‹ïŒŒćˆ™ćœšéȘ‘èĄŒć‰ć°†äž€ćȘè„šèž©ćœšćœ°éąäžŠïŒŒç„¶ćŽç»ƒäč ćœšèžæżäžŠæŽ„
ćˆć’ŒæŸćŒ€æŻćȘéž‹ïŒŒç›Žćˆ°æ‚šćŻç†Ÿç»ƒèż›èĄŒèŻ„æ“äœœă€‚
‱éȘ‘èœŠć‰ïŒŒèŻ·ć…ˆć°†è„šèžæżçš„ćŒč簧抛ćșŠè°ƒèŠ‚è‡łæ‚šçš„æœ€é€‚ćŒșćșŠă€‚
â€ąéŠ–ć…ˆćœšćœ°ćœąć‡ćŒ€çš„ćčłćŠă€æ— éšœçąćœ°éąäžŠéȘ‘èĄŒïŒŒèź©è‡Șć·±ćźŒć…šç†Ÿæ‚‰æŻćȘéž‹ćœšć…¶èž
æżäžŠçš„æŽ„ćˆäžŽæŸćŒ€ă€‚
â€ąèŻ·çĄźèź€è„šèžæżæ­æ‰Łć†…éƒšæ˜ŻćŠæČŸæœ‰æł„ćœŸă€ćžƒćœŸć’ŒćŒ‚ç‰©ă€‚
â€ąćŠ‚æžœäžæ›ŽæąæŸćçš„æ­æ‰Łè€Œç»§ç»­äœżç”šéž‹ïŒŒćˆ™ćœšéœ€èŠæ—¶ćŻèƒœæ— æł•èź©éž‹è„±çŠ»èžæżïŒŒ
æˆ–è€…éž‹äŒšæ„ć€–è„±èœïŒŒćŻŒè‡Žè‡ȘèĄŒèœŠçż»ćˆ°ć’Œäž„é‡äșșèș«äŒ€ćźłă€‚
‱朹æčżæ¶Šæˆ–ć…‰æ»‘çš„èĄšéąäžŠèĄŒè”°æ—¶èŠç‰čćˆ«ć°ćżƒïŒŒć› äžșćœšèż™æ ·çš„ćœ°ćœąäžŠćŸˆćźč易滑
怒。 æ‚šćŻèƒœäŒšè·Œć€’ïŒŒćč¶äž„é‡ć—äŒ€ă€‚
â€ąèŻ·é€‰æ‹©ćˆè„šçš„éž‹ćč¶ç‰ąć›șçł»ć„œéž‹ćžŠć’ŒćžŠć­ç­‰ïŒŒçĄźäżæČĄæœ‰æŸćŠšçš„ćœ°æ–č。 ćŠ‚æžœæČĄæœ‰
牱ć›șçł»çŽ§éž‹ć­ïŒŒćˆ™ćŻèƒœć‘ç”Ÿæ— æł•èź©éž‹ć­è„±çŠ»èžæżçš„éŁŽé™©ïŒŒćŻŒè‡Žè‡ȘèĄŒèœŠçż»ćˆ°ïŒŒ
é€ æˆäŒ€ćźłă€‚
â€ąèŻ·çĄźäżć°†èžș栓ć›șćźšä»Žè€Œć›șćźšæ­æ‰Łă€‚
æ­æ‰Łć›șćźšäžè¶łäŒšćŻŒè‡Žæ­æ‰Łćœšéž‹ćș•äžŠæ—‹èœŹćč¶ćŠšçąć…¶è„±çŠ»ă€‚
‱朹éȘ‘èĄŒäč‹ć‰ïŒŒæŁ€æŸ„èżžæŽ„è‡łæ­æ‰Łćź‰èŁ…ćŒș柟的èžșæ “æ˜ŻćŠæŸćŠšă€‚
â€ąćœšäœżç”šć‰çĄźäżéž‹ćș•æČĄæœ‰ćœšèŸčçŒ˜ć€„ć‘ç”Ÿć‰„èœă€‚
‱橂ćŻčćź‰èŁ…ă€è°ƒèŠ‚ă€äżć…»æˆ–äœżç”šæ–čæł•æœ‰ä»»äœ•ç–‘é—źïŒŒèŻ·ć‘äž“äžšè‡ȘèĄŒèœŠç»é”€ć•†ć’š
èŻąă€‚
æłšïŒš
â€ąćŠ‚äžçŸ„é“äœ•ć€„æ˜Żè‡Șć·±æœ€äžșćˆé€‚çš„æ­æ‰ŁäœçœźïŒŒćŻć‘èŽ­èŽ§çš„é”€ć”źćș—ć’šèŻąă€‚
â€ąèŻ·ć‹żćœšæ‹†äž‹ć€čæżäč‹ćŽéȘ‘èĄŒă€‚
‱曠鞋ćș•ç”šç‰čæźŠææ–™ćˆ¶æˆïŒŒèŻ·äžèŠèž©èžć°–çĄŹäč‹ç‰©ïŒŒäčŸäžèŠäœżéž‹ć­é­ć—ćŒș抛ć†Č
懻。
â€ąćœšäœżç”šćŽïŒŒćż…éĄ»äœżç”šćˆ·ć­ă€æčżæ”·ç»”ç­‰ïŒŒèœ»èœ»æ“ŠæŽ‰éž‹äžŠçŽŻç§Żçš„äž€ćˆ‡ç°ć°˜ć’Œæł„
ćœŸïŒŒćč¶ćœšéž‹ć­ćœ»ćș•ćčČç‡„ćŽć°†ć…¶ć­˜æ”Ÿć„œă€‚ 朹甹æčżæ”·ç»”æ“Šæ‹­æ—¶èż‡ćșŠç”šćŠ›ćŻćŻŒè‡ŽæŽ‰
è‰Č。
â€ąćœšæŽ—éž‹æ—¶ïŒŒèŻ·ć‹żç”šè‡Ș杄氎盎掄ć†ČæŽ—ă€‚ ç”šæ°Žæž…æŽ—éž‹ć­ïŒŒćœšććˆ†ć°‘è§çš„æƒ…ć†”äž‹äŒš
ćŻŒè‡Žéž‹ć­ć˜ćœąæˆ–çŒ©æ°Žă€‚ èŻ·ć‹żäœżç”šæŽ—èĄŁæœș或ćčČèĄŁæœș。
â€ąèŻ·ć‹żç›ŽæŽ„ç”šçƒ˜ćčČæœșæˆ–ç›žäŒŒèźŸć€‡çš„çƒ­éŁŽćčČ燄鞋歐。
â€ąćŠ‚æžœéž‹ć­ć˜æčżïŒŒćˆ™ćŽ»é™€èĄšéąäžŠçš„äž€ćˆ‡æ°ŽïŒŒć°†ć…¶æ”Ÿćœšé€šéŁŽè‰Żć„œçš„é˜Žć‡‰ćŒșćŸŸïŒŒç›Ž
è‡łćœ»ćș•ćčČ燄。 äžșäș†é˜Čæ­ąć˜ćœąïŒŒć»șèźźćœšćčČç‡„æ—¶ïŒŒćœšéž‹ć†…æ”Ÿçœźéž‹æ„Šæˆ–äž€äș›ć·çš±çš„
ćčČ燄抄çșžă€‚
â€ąäžćŸ—ć°†SPDéž‹çœźäșŽ50℃或枩ćșŠæ›Žé«˜ć€„ïŒŒćŠćˆ™éž‹ć­äŒšć› ć—çƒ­
è€Œć˜ćœąă€‚
‱ćŻčäșŽæ­Łćžžäœżç”šæĄä»¶äž‹çš„è‡Șç„¶çŁšè€—ä»„ćŠć“èŽšçš„ćŠŁćŒ–äžäșˆä»„äżèŻă€‚
ćŠ‚æžœć°†SPDć€čæżïŒˆSM-SH51、SM-SH56甚äșŽć…ŒćźčSPD-SL/SPD的ćˆčèœŠć—ïŒŒćˆ™
ćŠĄćż…äœżç”šSM-SH40ć€čæżèœŹæŽ„ć™šïŒˆćŠèĄŒć‡șć”źïŒ‰ă€‚
SPDć€čæżć’ŒSM-SH40ć€čæżèœŹæŽ„ć™šäžèƒœäžŽSPD-SLćˆčèœŠć—äž€è”·äœżç”šă€‚
SI-0162A-000-06
InstruçÔes para o serviço técnico
Sapatos SPD-SL
Sapatos compatĂ­veis
SPD-SL / SPD
Estão disponíveis InstruçÔes de Serviço noutros idiomas no endereço :
http://si.shimano.com
AVISO IMPORTANTE
‱Não desmonte nem altere este produto.
Para a sua segurança, certiïŹ que-se de ler cuidadosamente estas
“InstruçÔes de serviço” e usar o produto corretamente.
‱Leia atentamente estas instruçÔes de serviço e mantenha-as num lugar seguro para
consulta posterior.
InformaçÔes gerais de segurança
Entre em contato com o estabelecimento de compra ou uma revenda de bicicletas
para instruçÔes sobre trocas.
ADVERTÊNCIA
– Para evitar ferimentos graves:
CERTIFIQUE-SE DE LER ATENTAMENTE E RESPEITAR AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS.
SE VOCÊ NÃO RESPEITAR AS ADVERTÊNCIAS, SEUS SAPATOS PODERÃO NÃO SAIR
DOS PEDAIS NA OCASIÃO DESEJADA OU PODERÃO SAIR DE FORMA INESPERADA
OU ACIDENTAL, O QUE PODERÁ PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES.
‱
Obtenha e leia cuidadosamente as respectivas InstruçÔes de Serviço antes de
instalar as peças. Peças frouxas, gastas ou daniïŹ cadas poderĂŁo causar ferimentos
graves para o ciclista. Recomendamos fortemente que se use somente peça de
reposição autĂȘntica da Shimano.
‱
Estes sapatos sĂŁo concebidos para uso ao andar de bicicleta. NĂŁo utilize-os para
outras ïŹ nalidades diferentes do ciclismo.
‱
Consulte também os manuais de instruçÔes dos pedais.
‱
Estude o funcionamento do mecanismo de travamento antes de andar com a bicicleta.
‱
Se vocĂȘ usar os sapatos SPD pela primeira vez, andes de andar com a bicicleta
coloque um pé no chão e pratique o encaixe e liberação de cada sapato de seu pedal
atĂ© que seja possĂ­vel fazĂȘ-lo com um esforço mĂ­nimo.
‱
Antes de andar com a bicicleta, ajuste a força de retenção do pedal segundo o seu gosto.
‱
Primeiramente, ande sobre um solo plano com um terreno uniforme sem obstĂĄculos e
familiarize-se totalmente com o encaixe e liberação de cada sapato em/de seu pedal.
‱
Assegure-se de que nĂŁo haja lama, sujeira ou objetos estranhos na ĂĄrea de interface
da presilha do pedal.
‱
Se as presilhas desgastadas nĂŁo forem substituĂ­das e os sapatos continuarem a ser usados,
estes poderĂŁo nĂŁo sair dos pedais quando desejado ou poderĂŁo sair inesperadamente ou
acidentalmente, resultando em queda da bicicleta e ferimentos graves.
‱
Tome muito cuidado ao andar sobre superfĂ­cies molhadas ou lisas, porque Ă© fĂĄcil
escorregar. VocĂȘ poderĂĄ cair e sofrer ferimentos graves.
‱
Escolha sapatos que se ajustem a seus pĂ©s e aïŹ vele os laços, correias, etc., ïŹ rmemente,
garantindo que nĂŁo haja folga. Se os sapatos ïŹ carem folgados, haverĂĄ o risco de nĂŁo
se soltarem dos pedais, resultando em queda da bicicleta e ferimentos graves.
‱
CertiïŹ que-se de que aperta os parafusos para ïŹ xar as travessas.
O aperto insuïŹ ciente das travessas pode fazer com que rodem na sola e nĂŁo permitir
o seu desencaixe.
‱
Antes de andar de bicicleta, veriïŹ que se os parafusos ïŹ xados no ĂĄrea de montagem
das presilhas nĂŁo estĂŁo soltos.
‱
Antes do uso, certiïŹ que-se de que as solas dos sapatos nĂŁo estejam descascando nas
bordas.
‱
Se tiver alguma dĂșvida relativa aos mĂ©todos de instalação, ajuste, manutenção ou
operação, favor entrar em contato com um revendedor de bicicletas proïŹ ssional.
NOTA:
‱
Se vocĂȘ nĂŁo souber sua posição ideal da trava, consulte na loja onde comprou este
produto.
‱
Não coloque os pés nos sapatos com as presilhas removidas.
‱
NĂŁo pise sobre objetos pontiagudos nem submeta os sapatos a choques, pois as solas
sĂŁo feitas de um material especial.
‱
Depois do uso, certiïŹ que-se de usar uma escova, esponja umedecida, etc., para
retirar suavemente todas as sujidades e a lama que tenham se acumulado nos
sapatos, e armazene-os depois que estiverem completamente secos. Raspar com
força com uma esponja Ășmida poderĂĄ levar a uma descoloração.
‱
Evite aplicar ĂĄgua corrente diretamente nos sapatos ao lavĂĄ-los. A lavagem com
ågua poderå levar, em casos raros, à deformação ou ao encolhimento dos sapatos.
NĂŁo use uma lava-roupa ou secadora de roupas.
‱
NĂŁo seque os sapatos dirigindo ar quente aos mesmos com o uso de um secador ou
aparelho similar.
‱
Se os sapatos se molharem, remova toda a ĂĄgua da superfĂ­cie e coloque-os em uma
årea sombreada com boa ventilação até que sequem completamente. Para evitar
deformação ao secar, é recomendåvel colocar dentro do sapato uma forma (de
sapato) ou um pouco de jornal dobrado etc.
‱
Não deixe os sapatos SPD expostos a temperaturas de 50°C ou mais, senão os sapatos
podem entortar devido ao calor.
‱
As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de
uso normal.
Se usar presilhas SPD (SM-SH51, SM-SH56) com sapatos compatĂ­veis SPD-SL/SPD, use o
adaptador de presilha SM-SH40 (vendido separadamente).
As presilhas SPD e o adaptador de presilha SM-SH40 nĂŁo podem ser usados com
sapatos SPD-SL.
SI-0162A-000-05
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡ĐșĐ° упутстĐČĐ° Đ·Đ° сДрĐČОсОрањД
SPD-SL патоĐșĐ”
SPD-SL / SPD
Kompatibilne patike
ХДрĐČĐžŃĐœĐ° упутстĐČĐ° ĐœĐ° ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ Ń˜Đ”Đ·ĐžŃ†ĐžĐŒĐ° су ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ° ĐœĐ° аЎрДсО :
http://si.shimano.com
ВАЖНО ОБАВЕйбЕЊЕ
â€ąĐĐ”ĐŒĐŸŃ˜Ń‚Đ” ĐŽĐ° растаĐČљатД ОлО ĐŒĐ”ŃšĐ°Ń‚Đ” ĐŸĐČај ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽ.
Из Đ±Đ”Đ·Đ±Đ”ĐŽĐœĐŸŃĐœĐžŃ… Ń€Đ°Đ·Đ»ĐŸĐłĐ° пажљОĐČĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°Ń˜Ń‚Đ” ĐŸĐČĐ°
„УпутстĐČĐ° Đ·Đ° сДрĐČĐžŃĐžŃ€Đ°ŃšĐ”â€œ Đž праĐČĐžĐ»ĐœĐŸ ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽ.
â€ąĐŸĐ°Đ¶Ń™ĐžĐČĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°Ń˜Ń‚Đ” ĐŸĐČĐ° упутстĐČĐ° Đ·Đ° сДрĐČОсОрањД Đž чуĐČĐ°Ń˜Ń‚Đ” ох ĐœĐ° Đ±Đ”Đ·Đ±Đ”ĐŽĐœĐŸĐŒ
ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ Đ·Đ±ĐŸĐł ĐșĐ°ŃĐœĐžŃ˜Đ”Đł ĐșĐŸŃ€ĐžŃˆŃ›Đ”ŃšĐ°.
Đ’Đ°Đ¶ĐœĐ” Đ±Đ”Đ·Đ±Đ”ĐŽĐœĐŸŃĐœĐ” ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ˜Đ”
За ŃĐŒĐ”Ń€ĐœĐžŃ†Đ” ĐșĐŸŃ˜ĐžĐŒĐ° јД ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ОЎОтД ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ ĐșŃƒĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”
ОлО сД ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу бОцОĐșала.
УПОЗОРЕЊЕ
– Да бОстД ОзбДглО ĐŸĐ·Đ±ĐžŃ™ĐœĐ” ĐżĐŸĐČрДЎД:
ОБАВЕЗНО ПРОЧИбАЈбЕ И ПОйбУЈбЕ ДОЛЕНАВЕДЕНА УПОЗОРЕЊА.
АКО НЕ ПОйбУЈЕбЕ УПОЗОРЕЊА, ПАбИКЕ МОЖДА НЕЋЕ СПАСбИ СА ПЕДАЛА
КАДА бО ЖЕЛИбЕ ИЛИ ЋЕ СПАСбИ НЕОЧЕКИВАНО ИЛИ СЛУЧАЈНО, йбО
МОЖЕ ДОВЕСбИ ДО ОЗБИЉНЕ ПОВРЕДЕ.
‱
ĐŸŃ€Đ” ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ŃšĐ° ĐŽĐ”Đ»ĐŸĐČĐ° ĐœĐ°Đ±Đ°ĐČОтД Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°Ń˜Ń‚Đ” упутстĐČĐ° Đ·Đ° сДрĐČОсОрањД.
ОлабаĐČŃ™Đ”ĐœĐž, ĐżĐŸŃ…Đ°Đ±Đ°ĐœĐž ОлО ĐŸŃˆŃ‚Đ”Ń›Đ”ĐœĐž ĐŽĐ”Đ»ĐŸĐČĐž ĐŒĐŸĐłŃƒ ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎу ĐŽĐŸ ĐŸĐ·Đ±ĐžŃ™ĐœĐ” ĐżĐŸĐČрДЎД
ĐČĐŸĐ·Đ°Ń‡Đ°.
ĐŸŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Đ”ĐŒĐŸ ĐșĐŸŃ€ĐžŃˆŃ›Đ”ŃšĐ” ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐžŃ… Shimano рДзДрĐČĐœĐžŃ… ĐŽĐ”Đ»ĐŸĐČĐ°.
‱
ОĐČĐ” патоĐșĐ” су ĐœĐ°ĐŒĐ”ŃšĐ”ĐœĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃ€ĐžŃˆŃ›Đ”ŃšĐ” прОлОĐșĐŸĐŒ ĐČĐŸĐ¶ŃšĐ” бОцОĐșла. ĐĐ”ĐŒĐŸŃ˜Ń‚Đ” ох
ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đž ĐœĐž у Ń˜Đ”ĐŽĐœŃƒ Юругу сĐČрху ĐŸŃĐžĐŒ ĐČĐŸĐ¶ŃšĐ” бОцОĐșла.
‱
ĐŸĐŸĐłĐ»Đ”ĐŽĐ°Ń˜Ń‚Đ” Đž ĐșĐŸŃ€ĐžŃĐœĐžŃ‡ĐșĐ” ĐżŃ€ĐžŃ€ŃƒŃ‡ĐœĐžĐșĐ” Đ·Đ° пДЎалД.
‱
ĐŸŃ€Đ” ĐČĐŸĐ¶ŃšĐ” ĐżŃ€ĐŸŃƒŃ‡ĐžŃ‚Đ” ĐșĐ°ĐșĐŸ Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃˆĐ” ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžĐ·Đ°ĐŒ Đ·Đ°ĐșључаĐČања.
‱
АĐșĐŸ прĐČĐž пут ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” SPD патоĐșĐ”, прД ĐČĐŸĐ¶ŃšĐ” стаĐČОтД Ń˜Đ”ĐŽĐœŃƒ ĐœĐŸĐłŃƒ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒŃ™Ńƒ Đž
ĐČĐ”Đ¶Đ±Đ°Ń˜Ń‚Đ” Đ°ĐșтоĐČОрањД Đž ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃˆŃ‚Đ°ŃšĐ” сĐČĐ°ĐșĐ” патоĐșĐ” са пДЎалД ĐŽĐŸĐș Ń‚ĐŸ ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚Đ”
раЎОлО са ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐžĐŒ ĐœĐ°ĐżĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
‱
ĐŸŃ€Đ” ĐČĐŸĐ¶ŃšĐ” ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐłĐœŃƒŃ‚ĐŸŃŃ‚ пДЎалД ĐœĐ° Đ¶Đ”Ń™Đ”ĐœĐž ĐœĐžĐČĐŸ.
‱
ĐŁ ĐżĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đșу ĐČĐŸĐ·ĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸ раĐČĐœĐŸŃ˜ ĐżĐŸĐČŃ€ŃˆĐžĐœĐž са раĐČĐœĐžĐŒ Ń‚Đ”Ń€Đ”ĐœĐŸĐŒ бДз прДпрДĐșĐ° Đž у
ĐżĐŸŃ‚ĐżŃƒĐœĐŸŃŃ‚Đž сД ĐœĐ°ĐČĐžĐșĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° Đ°ĐșтоĐČОрањД Đž ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃˆŃ‚Đ°ŃšĐ” сĐČĐ°ĐșĐ” патоĐșĐ” са пДЎалД.
‱
Đ’ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” Ń€Đ°Ń‡ŃƒĐœĐ° ĐŽĐ° сД Đ±Đ»Đ°Ń‚ĐŸ, прљаĐČŃˆŃ‚ĐžĐœĐ° Đž ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ° тДла ĐœĐ” заЎржаĐČају ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ
ŃĐżĐŸŃ˜Đ° пДЎалД Đž стДгД.
‱
АĐșĐŸ ĐœĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸŃ…Đ°Đ±Đ°ĐœĐ” стДгД Đž ĐœĐ°ŃŃ‚Đ°ĐČОтД ĐŽĐ° ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” патоĐșĐ”, патоĐșĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐŽĐ°
ĐœĐ”Ń›Đ” спасто са пДЎала ĐșĐ°ĐŽĐ° жДлОтД ОлО ћД спасто ĐœĐ”ĐŸŃ‡Đ”ĐșĐžĐČĐ°ĐœĐŸ ОлО ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Ń˜ĐœĐŸ, ŃˆŃ‚ĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐŸĐČДстО ĐŽĐŸ паЎа бОцОĐșла Đž ĐŸĐ·Đ±ĐžŃ™ĐœĐ” ĐżĐŸĐČрДЎД.
‱
ĐŸĐŸŃĐ”Đ±ĐœĐŸ ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” Ń€Đ°Ń‡ŃƒĐœĐ° ĐșĐ°ĐŽĐ° Ń…ĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ” ĐżĐŸ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐžĐŒ ОлО глатĐșĐžĐŒ ĐżĐŸĐČŃ€ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐ° Ń˜Đ”Ń€ ĐœĐ°
таĐșĐČĐŸĐŒ Ń‚Đ”Ń€Đ”ĐœŃƒ лаĐșĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° сД ĐŸĐșĐ»ĐžĐ·ĐœĐ”Ń‚Đ”. ĐœĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° ĐżĐ°ĐŽĐœĐ”Ń‚Đ” Đž ĐŸĐ·Đ±ĐžŃ™ĐœĐŸ сД
ĐżĐŸĐČрДЎОтД.
‱
Đ˜Đ·Đ°Đ±Đ”Ń€ĐžŃ‚Đ” патоĐșĐ” ĐșĐŸŃ˜Đ” ĐŸĐŽĐłĐŸĐČарају ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ ŃŃ‚ĐŸĐżĐ°Đ»ĐžĐŒĐ° Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°Ń€Đ°Ń˜Ń‚Đ” сД ĐŽĐ° чĐČŃ€ŃŃ‚ĐŸ
Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” пДртлД, траĐșĐ” отЮ. ĐșĐ°ĐșĐŸ ĐœĐ” бО ĐŸŃŃ‚Đ°Đ»Đ” лабаĐČĐ”. АĐșĐŸ ĐœĐ” Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” ĐŽĐŸĐČĐŸŃ™ĐœĐŸ
пДртлД, ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃ˜Đž рОзОĐș ĐŽĐ° патоĐșĐ” ĐœĐ”Ń›Đ” бОтО ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃˆŃ‚Đ”ĐœĐ” са пДЎала, ŃˆŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐŸĐČДстО
ĐŽĐŸ паЎа бОцОĐșла Đž ĐŸĐ·Đ±ĐžŃ™ĐœĐ” ĐżĐŸĐČрДЎД.
‱
ОбаĐČĐ”Đ·ĐœĐŸ прочĐČрстОтД Đ·Đ°ĐČртњД Đ·Đ° фоĐșсОрањД стДга.
ĐŁĐșĐŸĐ»ĐžĐșĐŸ су стДгД ĐœĐ”ĐŽĐŸĐČĐŸŃ™ĐœĐŸ фоĐșŃĐžŃ€Đ°ĐœĐ”, ĐŒĐŸĐłŃƒ ĐŽĐ° ĐżĐŸŃ‡ĐœŃƒ ĐŽĐ° сД ĐŸĐșŃ€Đ”Ń›Ńƒ ĐœĐ° Ń’ĐŸĐœŃƒ ŃˆŃ‚ĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŸĐœĐ”ĐŒĐŸĐłŃƒŃ›Đž ĐŽĐ° сД ĐŸĐŽĐČĐŸŃ˜Đ”.
‱
ĐŸŃ€Đ” ĐČĐŸĐ¶ŃšĐ” сД уĐČДрОтД ĐŽĐ° Đ·Đ°ĐČртњо прочĐČŃ€ŃˆŃ›Đ”ĐœĐž Đ·Đ° ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚ ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ŃšĐ° стДгД ĐœĐžŃŃƒ
лабаĐČĐž.
‱
ĐŸŃ€Đ” ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ” сД уĐČДрОтД ĐŽĐ° сД Ń’ĐŸĐœĐŸĐČĐž патоĐșĐ° ĐœĐ” Ń™ŃƒŃˆŃ‚Đ” ĐżĐŸ ĐžĐČĐžŃ†Đ°ĐŒĐ°.
‱
ĐŁĐșĐŸĐ»ĐžĐșĐŸ ĐžĐŒĐ°Ń‚Đ” потања у ĐČДзО са ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ŃšĐ°, ĐżĐŸĐŽĐ”ŃˆĐ°ĐČĐ°ŃšĐ”ĐŒ, ĐŸĐŽŃ€Đ¶Đ°ĐČĐ°ŃšĐ”ĐŒ
ОлО Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃĐ°ŃšĐ”ĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ” сД ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу бОцОĐșала.
НАПОМЕНА:
‱
АĐșĐŸ ĐœĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‚Đ” ĐșĐŸŃ˜Đž ĐČĐ°ĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ°Ń˜ стДга ĐœĐ°Ń˜ĐČОшД ĐŸĐŽĐłĐŸĐČара, ĐżĐŸŃĐ°ĐČĐ”Ń‚ŃƒŃ˜Ń‚Đ” сД у ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČĐœĐžŃ†Đž
гЎД стД ĐșупОлО ĐŸĐČај ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽ.
‱
ĐĐ” Ń…ĐŸĐŽĐ°Ń˜Ń‚Đ” у патоĐșĐ°ĐŒĐ° са сĐșĐžĐœŃƒŃ‚ĐžĐŒ ŃŃ‚Đ”ĐłĐ°ĐŒĐ°.
‱
ĐĐ” газОтД ĐżĐŸ ĐŸŃˆŃ‚Ń€ĐžĐŒ Đ·Đ°ŃˆĐžŃ™Đ”ĐœĐžĐŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐžĐŒĐ° Đž ĐœĐ” ОзлажОтД патоĐșĐ” ŃƒĐŽĐ°Ń€Ń†ĐžĐŒĐ° Ń˜Đ”Ń€
су Ń’ĐŸĐœĐŸĐČĐž ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČŃ™Đ”ĐœĐž ĐŸĐŽ ĐżĐŸŃĐ”Đ±ĐœĐŸĐł ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃ˜Đ°Đ»Đ°.
‱
НаĐșĐŸĐœ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ”, Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸ ĐžĐ·Ń€ĐžĐ±Đ°Ń˜Ń‚Đ” прљаĐČŃˆŃ‚ĐžĐœŃƒ Đž Đ±Đ»Đ°Ń‚ĐŸ са патоĐșĐ° ĐżĐŸĐŒĐŸŃ›Ńƒ чДтĐșĐ”,
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐł ŃŃƒĐœŃ’Đ”Ń€Đ° отЮ. Đž ĐŸĐŽĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ” патоĐșĐ” ĐșĐ°ĐŽĐ° сД ĐżĐŸŃ‚ĐżŃƒĐœĐŸ ĐŸŃŃƒŃˆĐ”. ĐĄĐœĐ°Đ¶ĐœĐŸ рОбањД
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐžĐŒ ŃŃƒĐœŃ’Đ”Ń€ĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐŽĐŸ ĐłŃƒĐ±ĐžŃ‚ĐșĐ° Đ±ĐŸŃ˜Đ”.
‱
ĐĐ” ĐżŃƒŃˆŃ‚Đ°Ń˜Ń‚Đ” ĐČĐŸĐŽŃƒ Оз Ń‡Đ”ŃĐŒĐ” ЎОрДĐșŃ‚ĐœĐŸ ĐœĐ° патоĐșĐ” прОлОĐșĐŸĐŒ прања. ĐŸŃ€Đ°ŃšĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐŒ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”, у рДтĐșĐžĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Ń˜Đ”ĐČĐžĐŒĐ°, ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐŽĐŸ ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐžŃĐ°ŃšĐ° ОлО сĐșупљања патоĐșĐ°.
ĐĐ”ĐŒĐŸŃ˜Ń‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đž ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœŃƒ Đ·Đ° прањД ĐœĐž ŃŃƒŃˆĐžĐ»ĐžŃ†Ńƒ Đ·Đ° ĐČДш.
‱
ĐĐ”ĐŒĐŸŃ˜Ń‚Đ” сушото патоĐșĐ” Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐžĐŒ ĐČĐ°Đ·ĐŽŃƒŃ…ĐŸĐŒ Оз Ń„Đ”ĐœĐ° ОлО ŃĐ»ĐžŃ‡ĐœĐŸĐł апарата.
‱
АĐșĐŸ сД патоĐșĐ” ĐœĐ°ĐșĐČасД, уĐșĐ»ĐŸĐœĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŸŃŃ‚Đ°Đ»Ńƒ ĐČĐŸĐŽŃƒ са њох Đž ЎржОтД ох ĐœĐ°
ĐœĐ°Ń‚ĐșроĐČĐ”ĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ са ĐŽĐŸĐ±Ń€ĐŸĐŒ ĐČĐ”ĐœŃ‚ĐžĐ»Đ°Ń†ĐžŃ˜ĐŸĐŒ ĐŽĐŸĐș сД сасĐČĐžĐŒ ĐœĐ” ĐŸŃŃƒŃˆĐ”. Да сД ĐœĐ” бО
ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐžŃĐ°Đ»Đ”, ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃƒŃ‡ŃƒŃ˜Đ” сД ĐŽĐ° стаĐČОтД Đșалуп ОлО суĐČĐ”, згужĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐŸĐČĐžĐœĐ” отЮ. у
патоĐșĐ” прОлОĐșĐŸĐŒ ŃŃƒŃˆĐ”ŃšĐ°.
‱
ĐĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃ™Đ°Ń˜Ń‚Đ” SPD патоĐșĐ” ĐœĐ° Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đž ĐŸĐŽ 50°C ОлО ĐČĐžŃˆĐŸŃ˜ Ń˜Đ”Ń€ Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐŸŃ‚Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ°
ОсĐșроĐČĐž патоĐșĐ”.
‱
ĐĐ” ЎајД сД ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ˜Đ° ĐŽĐ° сД ĐŽĐ”Đ»ĐŸĐČĐž ĐœĐ”Ń›Đ” у ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸŃ˜ ĐŒĐ”Ń€Đž ĐżĐŸŃ…Đ°Đ±Đ°Ń‚Đž Đž ĐŸŃˆŃ‚Đ”Ń‚ĐžŃ‚Đž
услДЎ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐ” ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ”.
АĐșĐŸ ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” SPD стДгД (SM-SH51, SM-SH56) са патоĐșĐ°ĐŒĐ° ĐșĐŸĐŒĐżĐ°Ń‚ĐžĐ±ĐžĐ»ĐœĐžĐŒ са
ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐŸĐŒ SPD-SL/SPD, ĐŸĐ±Đ°ĐČĐ”Đ·ĐœĐŸ ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” SM-SH40 аЎаптДр стДга (ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Ń˜Đ” сД
ĐżĐŸŃĐ”Đ±ĐœĐŸ).
SPD стДгД Đž SM-SH40 аЎаптДр стДга ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłŃƒ ĐŽĐ° сД ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ” са SPD-SL патоĐșĐ°ĐŒĐ°.
* Држач ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ° ĐœĐ° ĐœĐ”ĐșĐŸĐŒ ĐŸĐŽ ĐŽĐČĐ° ĐŸŃ‚ĐČĐŸŃ€Đ° Đ·Đ° Đ·Đ°ĐČртањ.
* Za montaĆŸu moĆŸete koristiti bilo koju od dvije navojne rupe.
* æ”Żèžșé’‰ćŻćź‰èŁ…ćœš2äžȘèžșé’‰ć­”çš„ä»»æ„äž€äŸ§ă€‚
* O suporte pode ser instalado em qualquer um dos 2 furos
dos parafusos.
1,3 – 1,7 Nm
1.3 – 1.7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
5,0 – 6,0 Nm
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
< SPD-SL патоĐșĐ” >
< SPD-SL cipele >
< >SPD-SL 鞋
< Sapatos SPD-SL >
5,0 – 6,0 Nm
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
■
SPD-SL ■ SPD
< SPD-SL / SPD Kompatibilne patike >
< SPD-SL / SPD Kompatibilne cipele >
< >SPD-SL / SPD ć…Œćźč鞋
< Sapatos compatĂ­veis SPD-SL / SPD >
SM-SH40ć€čæżèœŹæŽ„ć™š
ïŒˆćŠèĄŒć‡șć”źïŒ‰
Adaptador de presilha
SM-SH40
(vendido separadamente)
SM-SH40 prilagodnik za
pločice
(prodaje se zasebno)
SM-SH40 аЎаптДр стДга
(ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Ń˜Đ” сД ĐżĐŸŃĐ”Đ±ĐœĐŸ)
Opaska: Zbog unaprjeđenja speciïŹ kacije se mogu mijenjati bez prethodne najave.
(Croatian)
Observação: As especiïŹ caçÔes estĂŁo sujeitas a alteraçÔes para aperfeiçoamentos sem
notiïŹ cação prĂ©via. (Portuguese)
ĐĐ°ĐżĐŸĐŒĐ”ĐœĐ°: спДцОфОĐșĐ°Ń†ĐžŃ˜Đ” сД ĐŒĐŸĐłŃƒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đž Đ·Đ±ĐŸĐł ĐżĐŸĐ±ĐŸŃ™ŃˆĐ°ŃšĐ° бДз ĐżŃ€Đ”Ń‚Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸĐł
ĐŸĐ±Đ°ĐČĐ”ŃˆŃ‚Đ”ŃšĐ°. (Serbian)
* 朹 äžŠćŻä»„æ‰Ÿćˆ°ç”šæ›Žć€šèŻ­èš€äčŠć†™çš„æ“äœœè§„çš‹ă€‚http://si.shimano.com
äș§ć“æ”čè‰Żæ—¶ïŒŒéƒšćˆ†è§„æ ŒäŒšæœ‰æ‰€ć˜æ›ŽïŒŒæ•äžćŠèĄŒé€šçŸ„ă€‚(Chinese)
< Î€ÏÏ€ÎżÏ‚ ΌΔ Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”Ï…Ï„ÎčÎșό ÎșαÎč Î»ÎżÏ…ÏÎŹÎșÎč >
< Tip z zaponko in trakom >
< Sistem de strùngere cu cataramă >
< йОп ĐșĐ°Ń‚Đ°Ń€Đ°ĐŒĐ° & ĐșаОшĐșĐ° >
1
2
2
1
12
2
1
SI-0162A-000-05
Tehnična servisna navodila
Čevlji SPD-SL
SPD-SL / SPD ZdruĆŸljivi čevlji
Servisna navodila v drugih jezikih so na voljo na naslovu :
http://si.shimano.com
POMEMBNO OBVESTILO
‱Tega izdelka ne razstavljajte ali spreminjajte.
Zaradi varnosti obvezno pozorno preberite ta “Servisna
navodila” in izdelek pravilno uporabljajte.
‱Previdno preberite ta servisna navodila in jih za kasnejơo uporabo shranite na
varnem mestu.
Pomembne varnostne informacije
Pri posegih, ki terjajo zamenjavo posameznega dela, se obrnite na svojega prodajalca
ali drugega kolesarskega prodajalca.
OPOZORILO
– V izogib resnim poơkodbam:
SPODNJA NAVODILA PREVIDNO PREBERITE IN JIH OBVEZNO SPOĆ TUJTE.
ČE OPOZORIL NE BOSTE UPOƠTEVALI, SE VAM ČEVLJI MORDA NE BODO ODPELI S
PEDAL, KO BOSTE TO ĆœELELI, ALI PA SE BODO ODPELI NEPRIČAKOVANO ALI
PONESREČI, KAR LAHKO PRIVEDE DO RESNE POƠKODBE.
‱
Pred namestitvijo delov pozorno preberite in preučite servisna navodila. Zrahljani,
obrabljeni ali poơkodovani deli lahko povzročijo resno poơkodbo kolesarja.
Močno priporočamo uporabo zgolj originalnih nadomestnih delov Shimano.
‱
Ti čevlji so zasnovani za uporabo pri kolesarjenju. Ne uporabljajte jih za kateri koli
drug namen razen kolesarjenja.
‱
UpoĆĄtevajte tudi navodila za uporabo pedal.
‱
Preden se odpravite na voĆŸnjo, morate razumeti. kako deluje sistem pripenjanja.
‱
Če prvič uporabljate čevlje SPD, pred voĆŸnjo stopite na kolo z eno nogo na tleh ter
ponavljajte pripenjanje in odpenjanje s pedala, dokler vam to ne bo uspevalo s kar
najmanj napora.
‱
Pred voĆŸnjo nastavite moč zapenjanja po svojih ĆŸeljah.
‱
VoĆŸnjo najprej vadite na ravni podlagi z enakomernim terenom brez ovir in se
povsem navadite na pripenjanje in odpenjanje vsakega čevlja s pedala.
‱
Prepričajte se, da se blato, zemlja in drug material ne nabirajo na stičiơču med
pedalom in ploơčico SPD.
‱
Če obrabljenih ploơčic pedal ne zamenjate in ơe naprej uporabljate čevlje, se vam
čevlji morda ne bodo odpeli s pedal, ko boste to ĆŸeleli, ali pa se bodo odpeli
nepričakovano ali ponesreči, kar lahko privede do padca kolesa in resnih poơkodb.
‱
Bodite izjemno previdni pri hoji po mokrih ali gladkih povrĆĄinah, saj lahko na takĆĄni
podlagi hitro pride do zdrsa. Lahko padete in se resno poĆĄkodujete.
‱
Izberite pravo velikost čevljev za vaơa stopala in jih med uporabo vedno dobro
zapnite z vezalkami, trakci itd., da bodo brez ohlapnosti. Če so čevlji zapeti ohlapno,
jih morda ne boste mogli odpeti s pedala, kar lahko privede do padca kolesa in
resnih poĆĄkodb.
‱
Prepričajte se, da ste vijaka za pritrditev ploơčic pedal dobro zategnili.
Če ploơčici pedal ne bosta dovolj močno pritrjeni, se bosta vrteli na podplatu in
odpenjanje iz pedal ne bo mogoče.
‱
Pred voĆŸnjo se prepričajte, da vijaki na območju za pritrditev ploơčic pedal niso
zrahljani.
‱
Pred uporabo se prepričajte, da se podplata čevljev ne luơčita na robovih.
‱
S kakrĆĄnimi koli vpraĆĄanji glede načina namestitve, nastavitev, vzdrĆŸevanja ali
delovanja se prosimo obrnite na pooblaơčenega kolesarskega trgovca.
POMNITE:
‱
Če ne poznate svojega optimalnega poloĆŸaja ploơčic za pedala, se posvetujte s svojim
trgovcem, pri katerem ste kupiti ta izdelek.
‱
Ne hodite v čevljih z odstranjenimi ploơčicami.
‱
Ker so podplati narejeni iz posebnega materiala, ne smete stopati na ostre predmete
ali čevljev izpostaviti udarcem.
‱
Po uporabi s krtačo, vlaĆŸno gobo itd. neĆŸno odstranite vso umazanijo in blato, ki sta
se nabrala na čevljih, ter nato temeljito posuơite čevlje in jih ơele nato shranite.
Močno drgnjenje z vlaĆŸno gobo lahko povzroči razbarvanje.
‱
Pri čiơčenju tekoče vode nikoli ne usmerjanje neposredno na čevlje. Pranje z vodo
lahko v redkih primerih povzroči preoblikovanje ali skrčenje čevljev. Ne uporabljajte
pralnega ali suĆĄilnega stroja.
‱
Čevljev ne suơite tako, da bi vanje usmerili vroč zrak suơilnika za lase ali podobne
naprave.
‱
Če se čevlji zmočijo, odstranite vodo s povrơine in postavite čevlje v dobro
prezračevan senčen prostor, dokler se povsem ne posuơijo. Da preprečite
preoblikovanje, je priporočljivo v čevelj pri suĆĄenju vstaviti vloĆŸek ali zmečkan suh
časopisni papir.
‱
Čevljev SPD ne izpostavljajte temperaturam, viơjim od 50°C, sicer se lahko čevlji
zaradi vročine zvijejo.
‱
Garancija ne pokriva normalne obrabe, ki je rezultat normalne uporabe.
Če uporabljate ploơčice SPD (SM-SH51, SM-SH56) s čevlji, ki so zdruĆŸljivi s SPD-SL/
SPD, obvezno uporabite adapter ploơčice SM-SH40 (naprodaj ločeno).
Ploơčic SPD in adapterja ploơčice SM-SH40 ne smete uporabljati s čevlji SPD-SL.
SI-0162A-000-05
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ΀ΔχΜÎčÎșÎżÏ ÎŁÎ­ÏÎŽÎčς
SPD-SL Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα
SPD-SL / SPD
συΌÎČÎ±Ï„ÎŹ Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ σΔ ÎŹÎ»Î»Î”Ï‚ ÎłÎ»ÏŽÏƒÏƒÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞέσÎčΌΔς στη ÎŽÎčΔύΞυΜση :
http://si.shimano.com
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎ— ΠΑΥΑ΀Η΀ΗΣΗ
â€ąÎœÎ·Îœ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î” Îź Μα Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό.
ΓÎčα Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα, ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ αυτές τÎčς â€œÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚â€ ÎșαÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ.
‱ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ αυτές τÎčς ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” τÎčς σΔ ασφαλές ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚
ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
ΓΔΜÎčÎșές Î Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ Î‘ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας
ΕπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ Ï„Îż ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚ Îź αΜτÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€Îż Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„Ï‰Îœ Î”ÎŹÎœ χρΔÎčÎŹÎ¶Î”ÏƒÏ„Î”
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα τηΜ αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
– ΓÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź ÏƒÎżÎČαρώΜ τραυΌατÎčσΌώΜ:
ÎŠÎĄÎŸÎÎ€Î™ÎŁÎ€Î• ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕ΀Ε ΚΑΙ ΝΑ Î‘ÎšÎŸÎ›ÎŸÎ„Î˜Î—ÎŁÎ•Î€Î• Î ÎĄÎŸÎŁÎ•ÎšÎ€Î™ÎšÎ‘ ΀ΙΣ ΠΑΥΑΚΑ΀Ω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
ΕΑΝ ΔΕΝ Î€Î—ÎĄÎ—Î˜ÎŸÎ„Î ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΀Α Î Î‘Î ÎŸÎ„Î€ÎŁÎ™Î‘ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΒΓΑΙΝΟ΄Ν ΑΠΟ ΀Α
ΠΕΝ΀ΑΛ Ο΀ΑΝ ΀Ο ΘΕΛΕ΀Ε Ή ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΓΟ΄Ν Î‘Î ÎĄÎŸÎŁÎ”ÎŸÎšÎ—Î€Î‘ Ή ΚΑ΀Α ΛΑΘΟΣ, ΚΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ Î€ÎĄÎ‘Î„ÎœÎ‘Î€Î™ÎŁÎœÎŸÎŁ.
‱
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ σέρÎČÎčς πρÎčÎœ Μα ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±. Î•ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±
Ï‡Î±Î»Î±ÏÎŹ Îź Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï†ÎžÎżÏÎŹ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎżÏ…Îœ τραυΌατÎčσΌό ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„Î·.
ÎŁÏ…ÎœÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” τηΜ Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÎłÎœÎźÏƒÎčωΜ αΜταλλαÎșτÎčÎșώΜ Shimano.
‱
Î‘Ï…Ï„ÎŹ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ σχΔΎÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Ï€ÎżÎŽÎ·Î»Î±ÏƒÎŻÎ±. ΜηΜ τα
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎłÎčα ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ώλλο σÎșÎżÏ€ÏŒ ΔÎșτός από τηΜ Ï€ÎżÎŽÎ·Î»Î±ÏƒÎŻÎ±.
‱
ΑΜατρέΟτΔ Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ στα Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčα Ï€ÎżÏ… Ï€Î±ÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎłÎčα τα Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ».
‱
ÎšÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎźÏƒÏ„Î” πώς λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ Îż ΌηχαΜÎčσΌός Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Îčσης πρÎčÎœ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż.
‱
ΑΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα SPD ÎłÎčα πρώτη Ï†ÎżÏÎŹ, πρÎčÎœ ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż,
ÎČÎŹÎ»Ï„Î” Ï„Îż έΜα πόΎÎč ÏƒÏ„Îż Î­ÎŽÎ±Ï†ÎżÏ‚ ÎșαÎč ΔΟασÎșÎ·ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ„Îż ÎșÎżÏÎŒÏ€Ï‰ÎŒÎ± ÎșαÎč Ï„Îż ΟΔÎșÎżÏÎŒÏ€Ï‰ÎŒÎ± Ï„ÎżÏ…
Ï€Î±Ï€ÎżÏ…Ï„ÏƒÎčÎżÏ από Ï„Îż Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ» Ï„ÎżÏ… έως ÏŒÏ„ÎżÏ… ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Ï„Îż ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” ΌΔ Î”Î»ÎŹÏ‡Îčστη Ï€ÏÎżÏƒÏ€ÎŹÎžÎ”Îčα.
‱
ΠρÎčÎœ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż, ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” τη ΎύΜαΌη ÏƒÏ…ÎłÎșÏÎŹÏ„Î·ÏƒÎ·Ï‚ Ï„ÎżÏ… Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ»
σύΌφωΜα ΌΔ τηΜ Ï€ÏÎżÏ„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎź σας.
‱
ÎŁÏ„Î·Îœ Î±ÏÏ‡Îź, ÎșÎŹÎœÏ„Î” Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż σΔ Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż ÎșαÎč ÎżÎŒÎ±Î»ÏŒ Î­ÎŽÎ±Ï†ÎżÏ‚ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπόΎÎčα, ÎłÎčα Μα
Î”ÎŸÎżÎčÎșΔÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ΌΔ Ï„Îż ÎșÎżÏÎŒÏ€Ï‰ÎŒÎ± ÎșαÎč Ï„Îż ΟΔÎșÎżÏÎŒÏ€Ï‰ÎŒÎ± Ï„ÎżÏ… ÎșΏΞΔ Ï€Î±Ï€ÎżÏ…Ï„ÏƒÎčÎżÏ από Ï„Îż Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ» Ï„ÎżÏ….
‱
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Î»ÎŹÏƒÏ€Î·, ÏÏÏ€ÎżÎč ÎșαÎč ΟέΜα σώΌατα ΎΔΜ ÏƒÏ…ÏƒÏƒÏ‰ÏÎ”ÏÎżÎœÏ„Î±Îč στηΜ πΔρÎčÎżÏ‡Îź Ï€ÎżÏ…
ΔΜώΜΔταÎč Ï„Îż Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ» ΌΔ Ï„Îż πέλΌα Ï„ÎżÏ… Ï€Î±Ï€ÎżÏ…Ï„ÏƒÎčÎżÏ.
‱
Î•ÎŹÎœ τα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ ÎșαÎč ΎΔΜ τα έχΔτΔ αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Îč ΔΜώ ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï‡ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Μα
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα, τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΌηΜ ÎČÎłÎ±ÎŻÎœÎżÏ…Îœ από τα Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ» όταΜ
Ï„Îż ΞέλΔτΔ Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎČÎłÎżÏ…Îœ Î±Ï€ÏÎżÏƒÎŽÏŒÎșητα Îź ÎșÎ±Ï„ÎŹ Î»ÎŹÎžÎżÏ‚, ΌΔ Î±Ï€ÎżÏ„Î­Î»Î”ÏƒÎŒÎ± Ï„Îż Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż Μα
πέσΔÎč ÎșαÎč Μα Ï€ÏÎżÎșληΞΔί ÏƒÎżÎČαρός τραυΌατÎčσΌός.
‱
Να Î”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï€ÎżÎ»Ï Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșοί όταΜ Ï€Î”ÏÏ€Î±Ï„ÎŹÏ„Î” σΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎ”Ï‚ Îź ÎżÎŒÎ±Î»Î­Ï‚ ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”ÎčΔς, ÎłÎčÎ±Ï„ÎŻ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€ÎżÎ»Ï
ΔύÎșολο Μα γλÎčÏƒÏ„ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” σΔ Ï„Î­Ï„ÎżÎčΔς ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”ÎčΔς. ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα πέσΔτΔ ÎșαÎč Μα τραυΌατÎčÏƒÏ„Î”ÎŻÏ„Î” ÏƒÎżÎČÎ±ÏÎŹ.
‱
ΕπÎčλέΟτΔ Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα Ï€ÎżÏ… ταÎčρÎčÎŹÎ¶ÎżÏ…Îœ ÎșαλΏ στα πόΎÎčα σας ÎșαÎč ΎέστΔ σφÎčÏ‡Ï„ÎŹ τα ÎșÎżÏÎŽÏŒÎœÎčα,
Î»ÎżÏ…ÏÎŹÎșÎčα, Îș.λπ. ÎłÎčα Μα ΌηΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč χαλαρότητα. ΑΜ ΎέσΔτΔ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα Ï‡Î±Î»Î±ÏÎŹ,
Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα Μα ΌηΜ ΟΔÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÎżÏ…Îœ από τα Ï€Î”ÎœÏ„ÎŹÎ», ΌΔ Î±Ï€ÎżÏ„Î­Î»Î”ÏƒÎŒÎ± Μα
πέσΔÎč Ï„Îż Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż Ï€ÏÎżÎșαλώΜτας ÏƒÎżÎČαρό τραυΌατÎčσΌό.
‱
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ±Ï„Î” τÎčς ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚ στΔρέωσης στα τα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα.
Η αΜΔπαρÎșÎźÏ‚ στΔρέωση στα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč τηΜ πΔρÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź Ï„ÎżÏ…Ï‚ στηΜ
σόλα ÎșαÎč Μα Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎ­ÏˆÎ”Îč Ï„Îż ΟΔÎșÎżÏÎŒÏ€Ï‰ÎŒÎ± Ï„ÎżÏ…Ï‚.
‱
ΠρÎčÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż, Î”Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” ότÎč ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč χαλαρές ÎżÎč ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚ στηΜ πΔρÎčÎżÏ‡Îź
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα τα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα.
‱
ΠρÎčÎœ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč σόλΔς τωΜ Ï€Î±Ï€ÎżÏ…Ï„ÏƒÎčώΜ ΎΔΜ ÎŸÎ”Ï†Î»ÎżÏ…ÎŽÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ στÎčς
ÎŹÎșρΔς Ï„ÎżÏ…Ï‚.
‱
ΓÎčα ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÏƒÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Î±Ï€ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τÎčς ÎŒÎ”ÎžÏŒÎŽÎżÏ…Ï‚ ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚, Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎźÏ‚,
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Îź λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚, ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ έΜαΜ Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎ± αΜτÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€Îż Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„Ï‰Îœ.
ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©ÎŁÎ—:
‱
ΑΜ ΎΔΜ ΟέρΔτΔ τηΜ ÎșαλύτΔρη Ξέση Ï€Î­Î»ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚, συΌÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ± από Ï„Îż Î±Ï€ÎżÎŻÎż
Î±ÎłÎżÏÎŹÏƒÎ±Ï„Î” αυτό Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ.
‱
ΜηΜ Ï€Î”ÏÏ€Î±Ï„ÎŹÏ„Î” ΌΔ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα Î­Ï‡ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ αφαÎčρέσΔÎč τα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα.
‱
Î ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” Μα ΌηΜ Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” αÎčÏ‡ÎŒÎ·ÏÎŹ αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎșαÎč Μα ΌηΜ Ï…Ï€ÎżÎČÎŹÎ»Î»Î”Ï„Î” τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα σΔ
ÎșÏÎżÏÏƒÎ”Îčς ÎłÎčÎ±Ï„ÎŻ ÎżÎč σόλΔς Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșατασÎșΔυασΌέΜΔς από ΔÎčÎŽÎčÎșό υλÎčÎșό.
‱
ÎœÎ”Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, αφαÎčρέστΔ τυχόΜ χώΌα ÎșαÎč Î»ÎŹÏƒÏ€Î· από τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα, χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας ÎŒÎŻÎ±
ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±, έΜα ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÏ†ÎżÏ…ÎłÎłÎŹÏÎč Îș.α. ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύστΔ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα Î±Ï†ÎżÏ πρώτα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÎżÏ…Îœ
ÎșαλΏ. ΑΜ Ï„ÏÎŻÏˆÎ”Ï„Î” ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„ÎŹ ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÏ†ÎżÏ…ÎłÎłÎŹÏÎč, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï†ÏÎłÎ”Îč χρώΌα από τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα.
‱
ÎšÎ±Ï„ÎŹ Ï„Îż πλύσÎčÎŒÎż, ΌηΜ ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î” τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ÎșÎ±Ï„Î”Ï…ÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔρό. ΑΜ
πλύΜΔτΔ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ΌΔ ΜΔρό ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ, σΔ ÏƒÏ€ÎŹÎœÎčΔς πΔρÎčπτώσΔÎčς, Μα Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎżÏÏ†Ï‰ÎžÎżÏÎœ Îź
Μα â€œÎŒÏ€ÎżÏ…Îœâ€. ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€Î»Ï…ÎœÏ„ÎźÏÎčÎż Îź ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏ‰Ï„ÎźÏÎčÎż ÏÎżÏÏ‡Ï‰Îœ.
‱
ΜηΜ ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÎœÎ”Ï„Î” τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ÎșÎ±Ï„Î”Ï…ÎžÏÎœÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ΞΔρΌό αέρα ΌΔ έΜα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏ‰Ï„ÎźÏÎ± ΌαλλÎčώΜ Îź
Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčα συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱
ΑΜ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ÎČÏÎ±Ï‡ÎżÏÎœ, αφαÎčρέστΔ Ï„Îż ΜΔρό από τηΜ ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”ÎčÎŹ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșαÎč Î±Ï†ÎźÏƒÏ„Î” τα σΔ ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż
σÎșÎčΔρό, ΌΔ Îșαλό αΔρÎčσΌό, ΌέχρÎč Μα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÎżÏ…Îœ ÎșαλΏ. ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ παραΌόρφωση, συΜÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč
Μα ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î” ÎșαλαπόΎÎčα Îź τσαλαÎșωΌέΜη Î”Ï†Î·ÎŒÎ”ÏÎŻÎŽÎ± Όέσα στα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ΔΜώ Î±Ï…Ï„ÎŹ ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÎœÎżÏ…Îœ.
‱
ΜηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα SPD ΔÎșτΔΞΔÎčΌέΜα σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ 50°C Îź υψηλότΔρΔς,
ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎŹ τα Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα σÎșΔÎČÏÏŽÏƒÎżÏ…Îœ από τη ΞΔρΌότητα.
‱
Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· ΎΔΜ ÎșαλύπτΔÎč τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± από τη φυσÎčÎșÎź Ï†ÎžÎżÏÎŹ Îź τηΜ χΔÎčÏÎżÏ„Î­ÏÎ”Ï…ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ…
ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î±Îč στη φυσÎčολογÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ΑΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα SPD (SM-SH51, SM-SH56) ΌΔ Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα συΌÎČÎ±Ï„ÎŹ ΌΔ
SPD-SL/SPD, Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” ώστΔ
Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± ÎłÎčα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα SM-SH40 (Ï€Ï‰Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč ΟΔχωρÎčÏƒÏ„ÎŹ).
΀α ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα SPD ÎșαÎč Îż Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î±Ï‚ ÎłÎčα ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα SM-SH40 ΎΔΜ ÏƒÏ…ÎœÎŽÏ…ÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ
Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα SPD-SL.
SI-0162A-000-05
Insțruc iuni pentru service
PantoïŹ SPD-SL
SPD-SL / SPD PantoïŹ compatibili
Instrucƣiunile de service sunt disponibile Ɵi ün alte limbi la :
http://si.shimano.com
NOTĂ IMPORTANTĂ
‱Nu este permisă dezasamblarea sau modiïŹ carea acestui produs.
În interesul siguranĆŁei, această „Instrucțiune pentru service”
trebuie citită cu atenție, iar produsul trebuie utilizat Ăźn mod
corect.
‱Aceste instrucƣiuni pentru service se vor citi cu atenƣie Ɵi se vor păstra üntr-un loc
sigur pentru a le putea consulta ulterior.
InformaĆŁii importante privind siguranĆŁa
Dacă este necesară ßnlocuirea unei piese, se va lua legătura cu magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.
AVERTISMENT
– Pentru a evita accidentele grave:
SE VOR CITI CU ATENƱIE ƞI SE VOR URMA AVERTISMENTELE DE MAI JOS.
ÎN CAZUL NERESPECTĂRII AVERTISMENTELOR, PANTOFII POT RĂMÂNE BLOCAƱI ÎN
PEDALE SAU SE POT DECUPLA BRUSC SAU ACCIDENTAL, PUTÂND PROVOCA
VĂTĂMĂRI GRAVE.
‱
Înainte de instalarea pieselor, se vor consulta cu atenƣie instrucƣiunile de service.
Componentele slăbite, uzate sau defecte pot produce rănirea gravă a utilizatorului.
Se recomandă ßn mod expres utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano
originale.
‱
Acești pantoïŹ sunt destinați ciclismului. Nu trebuie folosiĆŁi Ăźn alte scopuri decĂąt
pentru ciclism.
‱
Se vor consulta, de asemenea, manualele de instrucțiuni pentru pedale.
‱
Înainte de utilizarea bicicletei, utilizatorul trebuie să ünƣeleagă modul de funcƣionare
a mecanismului de blocare.
‱
Înainte de a utiliza bicicleta cu pantoïŹ SPD pentru prima dată, se aƟează un picior pe
sol Ɵi se testează cuplarea Ɵi decuplarea ïŹ ecărui pantof de pe pedală pĂąnă cĂąnd
acƣiunea necesită minimum de efort.
‱
Înainte de a utiliza bicicleta, se va regla forĆŁa de ïŹ xare după preferinƣă.
‱
Pentru ßnceput, se va pedala pe teren drept fără obstacole, pùnă cùnd utilizatorul se
obiƟnuieƟte cu cuplarea Ɵi decuplarea pantoïŹ lor de pe pedale.
‱
Se veriïŹ că dacă Ăźn zona de contact pedală - plăcuƣă nu s-a acumulat noroi, mizerie Ɵi
obiecte străine.
‱
Dacă plăcuțele uzate nu sunt Ăźnlocuite, iar pantoïŹ i continuă să ïŹ e folosiți, e posibil
ca aceștia să se blocheze pe pedale sau să se decupleze brusc sau accidental,
provocĂąnd căderea bicicletei și accidentarea gravă a utilizatorului.
‱
Deplasarea pe suprafeƣe ude sau netede trebuie efectuată cu mare atenƣie deoarece
deraparea este iminentă pe astfel de suprafețe. Există pericol de cădere Ɵi rănire gravă.
‱
Se vor alege pantoïŹ pe măsura piciorului și se vor strĂąnge bine șireturile, benzile,
etc. Dacă pantoïŹ i nu sunt bine strĂąnși, există pericolul ca aceștia să rămĂąnă blocați
pe pedale, provocĂąnd căderea bicicletei și rănirea gravă a utilizatorului.
‱
Se veriïŹ că strĂąngerea corectă a Ɵuruburilor de ïŹ xare a plăcuĆŁelor.
Fixarea insuïŹ cientă a plăcuĆŁelor poate duce la rotirea acestora pe talpă, ĂźmpiedicĂąnd
desprinderea.
‱
Înainte de a utiliza bicicleta, se veriïŹ că dacă șuruburile ïŹ xate pe zona de montare a
plăcuței nu sunt desfăcute.
‱
Se veriïŹ că dacă tălpile pantoïŹ lor nu se exfoliază la margini Ăźnainte de utilizare.
‱
Pentru ßntrebări referitoare la metodele de montare, reglare, utilizare sau ßntreƣinere
a bicicletei, utilizatorul se va adresa unui dealer autorizat.
OBSERVAĆąIE:
‱
Dacă nu se cunoaƟte poziƣia optimă a plăcuƣei, se va apela la magazinul din care a
fost achiziĆŁionat produsul.
‱
A se evita folosirea pantoïŹ lor la mers dacă plăcuțele au fost scoase.
‱
Se interzice pășirea pe obiecte ascuĆŁite sau lovirea pantoïŹ lor, deoarece tălpile sunt
realizate dintr-un material special.
‱
După utilizare, pantoïŹ i se vor curăța de murdăria acumulată folosind o perie, un
burete umed, etc. și se vor pune la păstrare după ce s-au uscat complet. Dacă se
freacă puternic cu un burete umed, culoarea se poate deteriora.
‱
A se evita aplicarea unui jet de apă direct pe pantoïŹ Ăźn timpul spălării. În cazuri rare,
spălarea cu apă poate duce la deformarea sau strĂąmtarea pantoïŹ lor. A nu se folosi
mașina de spălat sau uscătorul de rufe.
‱
PantoïŹ i nu trebuie uscați cu aer cald produs de un uscător sau de un alt aparat
similar.
‱
Dacă pantoïŹ i se udă, se Ăźndepărtează surplusul de apă de pe suprafața acestora și se
amplasează Ăźntr-o zonă bine ventilată și ferită de razele soarelui pĂąnă cĂąnd se usucă
complet. Pentru a Ăźmpiedica deformarea, se recomandă introducerea de șanuri sau
ziare uscate mototolite, etc. Ăźn pantoïŹ Ăźn timpul uscării.
‱
Se interzice expunerea pantoïŹ lor SPD la temperaturi ce depăƟesc 50°C, Ăźn caz contrar
aceƟtia se pot deforma.
‱
Garanƣia nu acoperă uzura normală sau deteriorarea rezultată ßn urma utilizării
normale a pieselor.
Dacă se folosesc plăcuțe SPD (SM-SH51, SM-SH56) la pantoïŹ compatibili SPD-SL/SPD, se va
utiliza un adaptor de plăcuță SM-SH40 (comercializat separat).
Plăcuțele SPD și adaptorul SM-SH40 nu pot ïŹ folosite cu pantoïŹ SPD-SL.
SI-0162A-000-05
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž сДрĐČĐžĐ·ĐœĐž ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо
ĐžĐ±ŃƒĐČĐșĐž SPD-SL
SPD-SL / SPD
СъĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐž ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐž
ХДрĐČĐžĐ·ĐœĐž ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐœĐ° Юруго ДзОцО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐœĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐž ĐœĐ° :
http://si.shimano.com
ВАЖНО
â€ąĐĐ” Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐŒĐŸĐŽĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт.
За ĐČашата Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚, уĐČДрДтД сД, чД стД ĐżŃ€ĐŸŃ‡Đ”Đ»Đž ĐžĐ·Ń†ŃĐ»ĐŸ Ń‚Đ°Đ·Đž
"ХДрĐČĐžĐ·ĐœĐ° ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя" Đž ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта праĐČĐžĐ»ĐœĐŸ.
â€ąĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ”Ń‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ тДзО сДрĐČĐžĐ·ĐœĐž ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đž гО запазДтД Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐČащо спраĐČĐșĐž.
Đ’Đ°Đ¶ĐœĐž ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ОзОсĐșĐČат ĐżĐŸĐŽĐŒŃĐœĐ°, сĐČържДтД сД с ĐŒŃŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐŸ ĐœĐ°
ĐżĐŸĐșупĐșĐ° ОлО с ЎОлър ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐž.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– За ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐž ĐœĐ°Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐžŃ:
НЕ ПРОПУСКАЙбЕ ДА ПРОЧЕбЕбЕ И СЛЕДВАбЕ ВНИМАбЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯбА
ПО-ДОЛУ.
АКО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯбА НЕ СЕ СЛЕДВАб, ВАйИбЕ ОБУВКИ МОЖЕ ДА НЕ ИЗЛЯЗАб Об
ПЕДАЛИбЕ, КОГАбО СЕ ОПИбВАбЕ ДА НАПРАВИбЕ бОВА, ИЛИ ДА ИЗЛЯЗАб НЕОЧАКВАНО
ИЛИ ВНЕЗАПНО, А бОВА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ.
‱
Đ’Đ·Đ”ĐŒĐ”Ń‚Đ” Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ”Ń‚Đ” сДрĐČĐžĐ·ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ прДЎО ĐŽĐ° ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ”
часто. Đ Đ°Đ·Ń…Đ»Đ°Đ±Đ”ĐœĐž, ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ”ĐœĐž ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”ĐœĐž часто ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° ŃŃ‚Đ°ĐœĐ°Ń‚ ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ° Đ·Đ°
ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐ°Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐșĐŸĐ»ĐŸĐ”Đ·ĐŽĐ°Ń‡Đ°.
ĐĄĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ°ĐŒĐ” ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐž рДзДрĐČĐœĐž часто Shimano.
‱
йДзО ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐž са ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐž Đ·Đ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° про ĐșĐŸĐ»ĐŸĐ”Đ·ĐŽĐ”ĐœĐ”. ĐĐ” гО ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°
ĐșĐ°ĐșĐČĐžŃ‚ĐŸ Đž ĐŽĐ° Đ” Юруго цДлО, Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐ»ĐŸĐ”Đ·ĐŽĐ”ĐœĐ”.
‱
ОсĐČĐ”Đœ Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČДтД спраĐČĐșĐ° ĐČ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ръĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° Đ·Đ° пДЎалОтД.
‱
РазбДрДтД ĐșĐ°Đș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đž Đ±Đ»ĐŸĐșоращоя ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžĐ·ŃŠĐŒ прДЎО ĐŽĐ° Đ·Đ°ĐżĐŸŃ‡ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° ĐșаратД ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°.
‱
АĐșĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐž SPD Đ·Đ° пърĐČĐž път, прДЎО ĐșĐŸĐ»ĐŸĐ”Đ·ĐŽĐ”ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČДтД Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ сО
ĐșраĐș ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒŃŃ‚Đ° Đž ĐžĐ·ĐżŃ€ĐŸĐ±ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” зацДпĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ Đž ĐŸŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐ¶ĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐČсяĐșĐ° ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐ° с
пДЎала, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° ĐłĐŸ праĐČОтД с ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ усОлОД.
‱
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž ĐșĐ°Ń€Đ°ĐœĐ”, ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčŃ‚Đ” сОлата ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° пДЎала ĐșĐ°ĐșŃ‚ĐŸ Во харДсĐČĐ°.
‱
КараĐčŃ‚Đ” пърĐČĐŸ ĐżĐŸ раĐČĐ”Đœ Ń‚Đ”Ń€Đ”Đœ бДз ĐżŃ€Đ”ĐżŃŃ‚ŃŃ‚ĐČоя Đž ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ сД Đ·Đ°ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčŃ‚Đ” със
зацДпĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ Đž ĐŸŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐ¶ĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐČсяĐșĐ° ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐ° ĐŸŃ‚ пДЎала.
‱
ĐŁĐČДрДтД сД, чД ĐșĐ°Đ», Đ·Đ°ĐŒŃŠŃ€ŃŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ĐœĐ” са ĐœĐ°ĐČлДзлО ĐČ ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚Ń‚Đ° ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ
пДЎала Đž зацДпĐșата.
‱
АĐșĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД, бДз ĐŽĐ° са ĐżĐŸĐŽĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐž ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ”ĐœĐžŃ‚Đ”
зацДпĐșĐž, ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ»ŃĐ·Đ°Ń‚ ĐŸŃ‚ пДЎала, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ сД ĐŸĐżĐžŃ‚ĐČĐ°Ń‚Đ” ĐŽĐ° ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČОтД
Ń‚ĐŸĐČĐ°, ОлО ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ»ŃĐ·Đ°Ń‚ ĐœĐ”ĐŸŃ‡Đ°ĐșĐČĐ°ĐœĐŸ ОлО ĐČĐœĐ”Đ·Đ°ĐżĐœĐŸ, ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐŽĐŸ ĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ° Đž ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐ°Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”.
‱
БъЎДтД ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐž, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ĐČърĐČОтД ĐżĐŸ ĐŒĐŸĐșро ОлО глаЎĐșĐž
ĐżĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž, тъĐč ĐșĐ°Ń‚ĐŸ Đ»Đ”ŃĐœĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° сД ĐżĐŸĐŽŃ…Đ»ŃŠĐ·ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐżĐŸ таĐșĐžĐČĐ° ĐżĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž.
ĐœĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° ĐżĐ°ĐŽĐœĐ”Ń‚Đ” Đž ĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚Đ” ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐ°Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”.
‱
Đ˜Đ·Đ±Đ”Ń€Đ”Ń‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ пасĐČат ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ” ĐœĐ° ĐșраĐșĐ° ĐČĐž, Đ·Đ°ĐČържДтД ĐČръзĐșОтД, Đ»Đ”ĐœŃ‚ĐžŃ‚Đ”, Đž
т.Đœ. зЎраĐČĐŸ, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ сД уĐČДрОтД, чД ĐœĐ” са хлабаĐČĐž. АĐșĐŸ ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД са Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐłĐœĐ°Ń‚Đž хлабаĐČĐŸ,
същДстĐČуĐČĐ° росĐș ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД ĐŽĐ° ĐœĐ” ĐžĐ·Đ»ŃĐ·Đ°Ń‚ ĐŸŃ‚ пДЎалОтД, ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐŽĐŸ ĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐ”
ĐŸŃ‚ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ° Đž ŃĐ”Ń€ĐžĐŸĐ·ĐœĐŸ ĐœĐ°Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ”.
‱
ĐŁĐČДрДтД сД, чД стД Đ·Đ°ĐșрДпОлО Đ±ĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČДтД Đ·Đ° фоĐșŃĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃˆĐžĐżĐŸĐČДтД.
ĐĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŠŃ‡ĐœĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°ĐșрДпĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃˆĐžĐżĐŸĐČДтД ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐČŃŠŃ€Ń‚Đ”ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐžĐŒ ĐŸŃ‚
ŃĐ°ĐŒĐŸŃĐ”Đ±Đ” сО Đž ĐŽĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČрато зацДпĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐžĐŒ.
‱
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž ĐșĐŸĐ»ĐŸĐ”Đ·ĐŽĐ”ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸĐČДрДтД ЎалО Đ±ĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČДтД, ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐČ ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚Ń‚Đ° ĐœĐ° ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”
ĐœĐ° зацДпĐșОтД, ĐœĐ” са Ń€Đ°Đ·Ń…Đ»Đ°Đ±Đ”ĐœĐž.
‱
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° сД уĐČДрДтД, чД ĐœŃĐŒĐ° ĐŸĐ±Đ”Đ»ĐČĐ°ĐœĐ” ĐżĐŸ Ń€ŃŠĐ±ĐŸĐČДтД ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐșОтД ĐœĐ° ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД.
‱
АĐșĐŸ ĐžĐŒĐ°Ń‚Đ” ĐœŃĐșĐ°ĐșĐČĐž ĐČŃŠĐżŃ€ĐŸŃĐž ĐżĐŸ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶, рДглаж,
ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ОлО Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°, ĐŒĐŸĐ»Ń сĐČържДтД сД с ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”Đœ ЎОлър.
БЕЛЕЖКА:
‱
АĐșĐŸ ĐœĐ” Đ·ĐœĐ°Đ”Ń‚Đ” ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐ°Ń‚Đ° ĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžŃ ĐœĐ° зацДпĐșĐ°, ĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” сД с ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ° ĐŸŃ‚
ĐșĐŸĐčŃ‚ĐŸ стД Đ·Đ°ĐșупОлО Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт.
‱
ĐĐ” ĐœĐŸŃĐ”Ń‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД с ĐŸŃ‚ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐž зацДпĐșĐž.
‱
ĐĐ” стъпĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČърху ĐŸŃŃ‚Ń€Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ОлО ĐœĐ” уЮраĐčŃ‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД, тъĐč ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐżĐŸĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐșОтД
са ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐŸŃ‚ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»Đ”Đœ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ».
‱
ХлДЎ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° сД уĐČДрДтД, чД ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ стД ĐŸŃ‚ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐžĐ»Đž ĐœĐ°Ń‚Ń€ŃƒĐżĐ°ĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°ĐŒŃŠŃ€ŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐșĐ°Đ»
ĐżĐŸ ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” чДтĐșĐ°, ĐŒĐŸĐșра гъба Đž т.Đœ., Đž прОбДрДтД ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД, слДЎ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ
ĐžĐ·ŃŃŠŃ…ĐœĐ°Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ. бърĐșĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ със сОла с ĐŒĐŸĐșра гъба ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐŽĐŸ загуба ĐœĐ° цĐČДта.
‱
Đ˜Đ·Đ±ŃĐłĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° тДчаща ĐČĐŸĐŽĐ° ЎОрДĐșŃ‚ĐœĐŸ ĐČърху ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ гО
ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°Ń‚Đ”. В рДЎĐșĐž ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đž, ĐŒĐžĐ”ĐœĐ”Ń‚ĐŸ с ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐŽĐŸ ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ОлО
сĐČĐžĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД. ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ°Đ»ĐœĐ° ОлО ŃŃƒŃˆĐžĐ»ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ°.
‱
ĐĐ” ŃŃƒŃˆĐ”Ń‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ гО ĐŸĐ±ĐŽŃƒŃ…ĐČĐ°Ń‚Đ” ЎОрДĐșŃ‚ĐœĐŸ с ĐłĐŸŃ€Đ”Ń‰ ĐČŃŠĐ·ĐŽŃƒŃ… със ŃĐ”ŃˆĐŸĐ°Ń€ ОлО
Юруг ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±Đ”Đœ ŃƒŃ€Đ”ĐŽ.
‱
АĐșĐŸ ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД сД ĐœĐ°ĐŒĐŸĐșрят, ĐŸŃ‚ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐČĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ° ĐŸŃ‚ ĐżĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° Đž гО ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČДтД ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐœŃ‡Đ”ĐœĐŸ
ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ с ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ° ĐČĐ”ĐœŃ‚ĐžĐ»Đ°Ń†ĐžŃ, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐžĐ·ŃŃŠŃ…ĐœĐ°Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ. За ĐžĐ·Đ±ŃĐłĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ сД
ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ° ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃĐœĐ” ĐœĐ° ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»Đ”Đœ Đșалъп ОлО ĐœĐ°ĐŒĐ°Ń‡ĐșĐ°ĐœĐž сухо ĐČĐ”ŃŃ‚ĐœĐžŃ†Đž, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ŃŃŠŃ…ĐœĐ°Ń‚.
‱
ĐĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД SPD, ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐž ĐœĐ° Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° 50°C ОлО ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ°, ĐČ
ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ”Đœ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ОзĐșроĐČят ĐŸŃ‚ Ń‚ĐŸĐżĐ»ĐžĐœĐ°Ń‚Đ°.
‱
ЧастОтД ĐœĐ” са ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐž ŃŃ€Đ”Ń‰Ńƒ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž разĐČĐ°Đ»ŃĐœĐ”, ĐżĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ”ĐœĐž ĐŸŃ‚ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
АĐșĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” SPD зацДпĐșĐž (SM-SH51, SM-SH56) със SPD-SL/SPD съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐž
ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐž, сД уĐČДрДтД, чД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” SM-SH40 Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ° зацДпĐșĐ° (Đ·Đ°ĐșупуĐČĐ° сД
ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ).
SPD зацДпĐșОтД Đž SM-SH40 Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚ĐŸŃ€ŃŠŃ‚ ĐœĐ° зацДпĐșĐ° ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат с
ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșОтД SPD-SL.
* ΀ο ÏƒÏ„ÎźÏÎčÎłÎŒÎ± ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î·ÎžÎ”ÎŻ σΔ ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” από τÎčς ÎŽÏÎż ÎżÏ€Î­Ï‚ ÎČÎŻÎŽÎ±Ï‚.
* Paơček lahko namestite na katerokoli izmed dveh lukenj.
* Suportul poate ïŹ instalat Ăźn oricare dintre cele 2 oriïŹ cii pentru Ɵurub.
* ĐžĐżĐŸŃ€ĐœĐžŃŃ‚ ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžĐ·ŃŠĐŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° бъЎД ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°Đœ ĐČърху ĐČсДĐșĐž
Đ”ĐŽĐžĐœ ĐŸŃ‚ ĐŽĐČата ĐŸŃ‚ĐČĐŸŃ€Đ° Đ·Đ° Đ±ĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČĐ”.
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1,3 – 1,7 N·m
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
< SPD-SL Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα >
< Čevlji SPD-SL >
< PantoïŹ SPD-SL >
< >ĐžĐ±ŃƒĐČĐșĐž SPD-SL
<
SPD-SL / SPD συΌÎČÎ±Ï„ÎŹ Ï€Î±Ï€ÎżÏÏ„ÏƒÎčα
>
< SPD-SL / SPD ZdruĆŸljivi čevlji >
< SPD-SL / SPD PantoïŹ compatibili >
<
SPD-SL / SPD СъĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐž ĐŸĐ±ŃƒĐČĐșĐž
>
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
■
SPD-SL ■ SPD
Adaptor plăcuƣă SM-SH40
(comercializat separat)
SM-SH40 Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚ĐŸŃ€ ĐœĐ°
зацДпĐșĐ°
(Đ·Đ°ĐșупуĐČĐ° сД ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ)
Adapter ploơčice SM-SH40
(naprodaj ločeno)
Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î±Ï‚ ÎłÎčα
ÏƒÏ‡Î±ÏÎŹÎșÎčα SM-SH40
(Ï€Ï‰Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč ΟΔχωρÎčÏƒÏ„ÎŹ)
Prosimo pomnite: z namenom izboljĆĄanja izdelka se lahko lastnosti spremenijo brez
predhodnega obvestila. (Slovenian)
ĐœĐŸĐ»Ń ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: спДцОфОĐșацООтД ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐœĐž бДз
прДЎОзĐČДстОД с цДл ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”ĐœĐžŃ. (Bulgarian)
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·: ΟÎč Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ υπόÎșΔÎčΜταÎč σΔ Î±Î»Î»Î±ÎłÎ­Ï‚ Ï€ÏÎżÏ‚ ÎČÎ”Î»Ï„ÎŻÏ‰ÏƒÎ· Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·. (Greek)
ReĆŁineĆŁi: Ăźn scopul Ăźmbunătăƣirii produsului, speciïŹ caĆŁiile pot ïŹ modiïŹ cate fără
notiïŹ care. (Romanian)
*
Podparcie moĆŒna zamocować w dowolnym z 2 otworĂłw na ƛruby.
*
Atramą galima pritvirtinti bet kurioje iĆĄ dviejĆł varĆŸto skyliĆł.
*
Atbalstu var uzstādīt, ievietojot jebkurā no abiem skrƫvju caurumiem.
*
Toe saab paigaldada kummagi 2 poldi augule.
1,3 – 1,7 Nm
1,3 – 1,7 N·m
< Sprzączka i pasek >
< Sagties ir juostos tipas >
< Sprādzes un siksniƆas tipa >
< Pandla ja rihmaga tĂŒĂŒp>
1
2
2
1
12
2
1
SI-0162A-000-04
Techninio aptarnavimo instrukcijos
SPD-SL batai
SPD-SL / SPD Suderinami batai
Aptarnavimo instrukcijas kitomis kalbomis rasite interneto adresu :
http://si.shimano.com
SVARBUS PRANEĆ IMAS
‱Ơio gaminio neiơmontuokite ir nekeiskite.
Saugumo sumetimais ÄŻsitikinkite, kad atidĆŸiai perskaitėte ĆĄią
„Aptarnavimo instrukciją“ ir tinkamai naudojate gaminį.
‱ļdėmiai perskaitykite ơias aptarnavimo instrukcijas bei laikykite jas saugioje vietoje,
jei jĆł prireiktĆł.
Svarbi informacija apie saugumą
Dėl keitimo nurodymƳ kreipkitės į pardavimo atstovą arba dviračiƳ pardavėją.
ļSPĖJIMAS
– Rimtiems suĆŸeidimams iĆĄvengti:
BĆȘTINA ÄźDĖMIAI PERSKAITYTI IR GRIEĆœTAI LAIKYTIS TOLIAU NURODYTĆČ ÄźSPĖJIMĆČ.
ÄźSPĖJIMĆČ NESILAIKANT, BATUS TRAUKIANT IĆ  PEDALĆČ, JIE GALI NEPAKLUSTI,
IĆ KRISTI NETIKĖTAI ARBA VISIĆ KAI ATSITIKTINAI BEI SUKELTI RIMTUS SUĆœEIDIMUS.
‱
PrieĆĄ montuojant dalis, bĆ«tina ÄŻdėmiai perskaityti aptarnavimo instrukcijas. Laisvos,
nusidėvėjusios ar apgadintos dalys gali dviratininką rimtai suĆŸeisti.
Mes grieĆŸtai rekomenduojame naudoti tik originalias “Shimano” atsargines detales.
‱
Ć ie batai skirti naudoti vaĆŸiuojant dviračiu. Nenaudokite jĆł kuriuo nors kitu tikslu nei
vaĆŸiavimas dviračiu.
‱
Taip pat ĆŸiĆ«rėkite pedalĆł instrukcijĆł vadovus.
‱
PrieĆĄ vaĆŸiuodami dviračiu, susipaĆŸinkite su uĆŸrakinimo mechanizmo veikimu.
‱
PrieĆĄ pradėdami vaĆŸiuoti pirmą kartą naudojant SPD batus, vieną koją pastatykite
ant ĆŸemės ir pasimokykite kiekvieną batą ant pedalo spausti ir atleisti tol, kol tai
galėsite atlikti labai lengvai ir be pastangƳ.
‱
PrieĆĄ pradėdami vaĆŸiuoti, nustatykite pedalĆł iĆĄlaikymo jėgą pagal pageidavimą.
‱
Pirmiausia vaĆŸiuokite ant lygaus ĆŸemės pavirĆĄiaus, ant kurio nėra kliĆ«ÄiĆł, ir visiĆĄkai
prisipratinkite prie pedalĆł batĆł nuspaudimo ir atleidimo.
‱
Patikrinkite, ar tarp pedalo ir trinkelės nėra purvo, neơvarumƳ ir kitƳ paơaliniƳ
objektĆł.
‱
Nepakeitus nusidėvėjusiƳ trinkeliƳ ir toliau naudojant batus, juos traukiant iơ pedalƳ,
batai gali nepaklusti, iơkristi netikėtai arba visiơkai atsitiktinai bei sukelti rimtus
suĆŸeidimus.
‱
BĆ«kite ypač atsargĆ«s vaikơčiodami ĆĄlapiais ar lygiais pavirĆĄiais, kadangi ant tokio
pavirĆĄiaus galima lengvai apvirsti. Galite nukristi ir sunkiai susiĆŸeisti.
‱
IĆĄsirinkite batus, kurie gerai tinka jĆ«sĆł kojai, uĆŸsiriĆĄkite batĆł raiĆĄtelius, dirĆŸelius ir
pan., patikrinkite, ar viskas tinkamai priverĆŸta. Jei batai pritvirtinami netvirtai, gresia
pavojus, kad batai neatsilaisvins nuo pedalĆł, todėl galima apvirsti ir rimtai susiĆŸeisti.
‱
BĆ«tinai patikrinkite, ar tvirtinant trinkeles varĆŸtai yra priverĆŸti.
Nepakankamai pritvirtinus trinkeles, jos gali pradėti ant pado suktis ir dėl to
neatsikabinti.
‱
PrieĆĄ vaĆŸiuodami patikrinkite, ar prie trinkelės montavimo srities pritvirtinti varĆŸtai
nėra atsilaisvinę.
‱
PrieĆĄ naudodami ÄŻsitikinkite, kad batĆł padai nesilupa ties kraĆĄtais.
‱
Kilus klausimams dėl montavimo, reguliavimo, prieĆŸiĆ«ros ar naudojimo, praĆĄome
kreiptis į profesionalƳ dviračiƳ prekybos agentą.
PASTABA:
‱
Jei neĆŸinote geriausios trinkelės padėties, pasitarkite su parduotuvės, kurioje ÄŻsigijote
ơį gaminį, pardavėju.
‱
Nevaikơčiokite su batais, kuriƳ trinkelės iơimtos.
‱
NeuĆŸminkite aĆĄtriĆł ir smailiĆł daiktĆł, venkite kitos rĆ«ĆĄies batĆł sukrėtimo, nes batĆł
padai yra pagaminti iĆĄ specialios medĆŸiagos.
‱
Po naudojimo ơepečiu, drėgna kempine ir pan. ơvelniai nuvalykite neơvarumus ir
purvą, susikaupusius ant batĆł, ir visiĆĄkai nudĆŸiuvusius batus padėkite atitinkamoje
vietoje. Stiprus ơveitimas drėgna kempine gali lemti spalvos nublukimą.
‱
Plaudami venkite batus kiơti tiesiai po bėgančiu vandeniu. Plovimas vandeniu retais
atvejais gali lemti batĆł deformaciją arba sumaĆŸÄ—jimą. Nenaudokite skalbyklės arba
dĆŸiovyklės.
‱
NedĆŸiovinkite batĆł nukreipdami ÄŻ juos karĆĄto oro srovę su dĆŸiovintuvu arba panaĆĄiu
ÄŻrenginiu.
‱
Jei batai suơlampa, paơalinkite bet kokį ant pavirơiaus susikaupusį vandenį ir padėkite
juos pavėsyje, gerai vėdinamoje vietoje, kol jie visiĆĄkai nudĆŸius. Siekiant iĆĄvengti
deformacijos, rekomenduojama dĆŸiovinant batus ÄŻ juos dėti batĆł ÄŻdėklus arba
suglamĆŸytus sausus laikraơčius ir pan.
‱
SPD batƳ nelaikykite aplinkoje, kurios temperatƫra yra 50°C ar daugiau laipsniƳ, nes
jie gali iơkrypti nuo karơčio.
‱
Normaliai naudojamoms detalėms nuo natĆ«ralios amortizacijos ir ïŹ zinio
susidėvėjimo garantija neteikiama.
Jei naudojate SPD trinkeles (SM-SH51, SM-SH56) su suderinamais batais SPD-SL/SPD,
bƫtinai naudokite trinkeliƳ adapterį SM-SH40 (parduodamas atskirai).
SPD trinkeliĆł ir SM-SH40 trinkeliĆł adapterio su batais SPD-SL naudoti negalima.
SI-0162A-000-04
Techniczna instrukcja serwisowa
Buty SPD-SL
SPD-SL / SPD Kompatybilne buty
Instrukcje serwisowe w innych językach są dostępne na stronie :
http://si.shimano.com
WAƻNA INFORMACJA
‱Nie demontować ani nie modyïŹ kować tego produktu.
Z powodĂłw bezpieczeƄstwa naleĆŒy dokƂadnie przeczytać tę
“Instrukcję serwisową” i prawidƂowo uĆŒytkować produkt.
‱NaleĆŒy dokƂadnie przeczytać niniejszą instrukcję serwisową i zachować ją na
przyszƂoƛć.
Istotne informacje dotyczące bezpieczeƄstwa
Aby uzyskać wytyczne dotyczące wymiany, skontaktuj się zpunktem sprzedaĆŒy lub
sprzedawcą roweru.
OSTRZEƻENIE
– Aby uniknąć powaĆŒnych urazĂłw:
NALEĆ»Y DOKƁADNIE PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ PONIĆ»SZYCH OSTRZEĆ»Eƃ.
JEĆ»ELI ZALECENIA NIE BĘDĄ PRZESTRZEGANE, BUTY MOGĄ NIE WYCZEPIĆ SIĘ Z
PEDAƁÓW, KIEDY TO KONIECZNE, LUB WYCZEPIĆ SIĘ NIEOCZEKIWANIE ALBO
PRZYPADKOWO, CZEGO KONSEKWENCJĄ MOGĄ BYĆ POWAĆ»NE OBRAĆ»ENIA.
‱
Przed zamontowaniem częƛci naleĆŒy uwaĆŒnie przeczytać niniejszą instrukcję. LuĆșne,
zuĆŒyte lub uszkodzone częƛci mogą spowodować powaĆŒne obraĆŒenia kierującego
rowerem.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych częƛci zamiennych Shimano.
‱
Te buty zostaƂy zaprojektowane do uĆŒytkowania na rowerze. Nie naleĆŒy ich uĆŒywać
do ĆŒadnych innych celĂłw.
‱
NaleĆŒy takĆŒe zapoznać się z informacjami w instrukcjach dostarczonych z pedaƂami.
‱
Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się co do rozumienia funkcjonowania
mechanizmu blokującego.
‱
W przypadku uĆŒywania butĂłw SPD po raz pierwszy przed rozpoczęciem jazdy naleĆŒy
oprzeć jedną stopę na podƂoĆŒu i ćwiczyć wpinanie i wypinanie kaĆŒdego z butĂłw,
dopóki wykonywanie tych czynnoƛci nie będzie wymagaƂo wysiƂku.
‱
Przed jazdą naleĆŒy dostosować siƂę zatrzymywania pedaƂu do swoich upodobaƄ.
‱
Najpierw naleĆŒy jechać w wolnym od przeszkĂłd, pƂaskim terenie, aby przywyknąć do
wpinania i wypinania butĂłw.
‱
Sprawdzić, czy nie doszƂo do nagromadzenia się bƂota, zanieczyszczeƄ lub obcych
obiektów w obszarze pomiędzy pedaƂem a blokiem.
‱
Jeƛli zuĆŒyte bloki nie zostaną wymienione, a buty będą nadal uĆŒywane, mogą się one
nie wypiąć z pedaƂów, kiedy będzie potrzeba, lub mogą wypiąć się nieoczekiwanie
albo przypadkowo, powodując upadek roweru i powaĆŒne obraĆŒenia.
‱
Chodząc po mokrych lub gƂadkich nawierzchniach, naleĆŒy zachować najwyĆŒszą
ostroĆŒnoƛć, poniewaĆŒ moĆŒna nie na nich niezwykle Ƃatwo poƛliznąć. MoĆŒna się
przewrĂłcić i odnieƛć powaĆŒne obraĆŒenia.
‱
Wybierz buty dobrze dopasowane do stĂłp i zawiÄ…ĆŒ lub zapnij je prawidƂowo, aby nie
byƂy luĆșne. Jeƛli zawiązane lub zapięte buty będą luĆșnie, istnieje niebezpieczeƄstwo,
ĆŒe nie uda ich się wypiąć z pedaƂów, co moĆŒe spowodować upadek roweru i
powaĆŒne obraĆŒenia.
‱
NaleĆŒy pamiętać, aby dobrze dokręcić ƛruby mocujące bloki.
Niedostateczne mocowanie blokĂłw moĆŒe spowodować ich obracanie się na
podeszwie oraz uniemoĆŒliwić ich demontaĆŒ.
‱
Przed rozpoczęciem jazdy naleĆŒy sprawdzić, czy ƛruby mocujące bloku są caƂkowicie
dokręcone.
‱
Przed uĆŒyciem butĂłw naleĆŒy sprawdzić, czy podeszwy nie rozwarstwiają się przy
krawędziach.
‱
Wszelkie pytania dotyczące sposobu montaĆŒu, regulacji, konserwacji lub obsƂugi
prosimy kierować do profesjonalnego sprzedawcy rowerów.
UWAGA:
‱
Aby poznać optymalną pozycję bloku, naleĆŒy skonsultować się ze sklepem, w ktĂłrym
ten produkt zostaƂ zakupiony.
‱
Nie chodzić w butach z wymontowanymi blokami.
‱
Podeszwy wykonano ze specjalnego materiaƂu, dlatego nie naleĆŒy wchodzić na ostro
zakoƄczone obiekty lub uderzać butami o coƛ.
‱
Po uĆŒyciu naleĆŒy delikatnie usunąć z butĂłw wszelkie nagromadzone zanieczyszczenia
za pomocą szczotki, mokrej gąbki itp., a następnie schować buty po caƂkowitym
wyschnięciu. Silne szorowanie mokrą gąbką moĆŒe spowodować utratę koloru.
‱
Podczas mycia butĂłw naleĆŒy unikać umieszczania ich pod bieĆŒÄ…cą wodą. W rzadkich
przypadkach mycie pod bieĆŒÄ…cą wodą moĆŒe spowodować odksztaƂcenie lub
skurczenie butów. Nie prać w pralce ani nie suszyć w suszarce mechanicznej.
‱
Nie suszyć butów, kierując na nie gorące powietrze z suszarki lub podobnego urządzenia.
‱
W przypadku przemoczenia butów zetrzeć wodę z ich powierzchni, a następnie
umieƛcić je w zacienionym i przewiewnym miejscu aĆŒ do caƂkowitego wyschnięcia.
Aby zapobiec odksztaƂceniom, na czas suszenia zaleca się wƂoĆŒenie do butĂłw
prawideƂ lub zmiętych gazet itp.
‱
Wystawienie butĂłw SPD na dziaƂanie temperatury powyĆŒej 50°C moĆŒe doprowadzić
do ich odksztaƂcenia się pod wpƂywem gorąca.
‱
Częƛci nie są objęte gwarancją w zakresie normalnego zuĆŒycia lub pogorszenia
dziaƂania wynikającego z normalnego uĆŒytkowania.
W przypadku uĆŒywania blokĂłw SPD (SM-SH51, SM-SH56) z kompatybilnymi butami
SPD-SL/SPD naleĆŒy zastosować adapter do blokĂłw SM-SH40 (sprzedawany osobno).
BlokĂłw SPD i adaptera do blokĂłw SM-SH40 nie moĆŒna uĆŒywać z butami SPD-SL.
SI-0162A-000-04
Tehniskas apkalpoĆĄanas instrukcijas
SPD-SL kurpes
SPD-SL / SPD
Savietojamas kurpes
Apkalpoƥanas instrukcijas citās valodās ir pieejamas :
http://si.shimano.com
SVARÄȘGS PAZIƅOJUMS
‱Neizjauciet un nepārveidojiet ơo produktu.
DroĆĄÄ«bai uzmanÄ«gi izlasiet ĆĄo „ ApkalpoĆĄanas instrukciju” un
izmantojiet produktu pareizi.
‱UzmanÄ«gi izlasiet ĆĄo ApkalpoĆĄanas instrukciju un glabājiet to ērti pieejamā vietā, lai
varētu tajā ieskatīties arī vēlāk.
Svarīga droƥības informācija
Ja norādÄ«ts, ka nepiecieĆĄama detaÄŒu nomaiƆa, tad sazinieties ar iegādes vietu vai
velosipēdu izplatītāju.
BRÄȘDINĀJUMS
– Lai izvairītos no nopietnām traumām:
NOTEIKTI IZLASIET UN RĆȘPÄȘGI IEVĒROJIET TURPMĀK DOTOS BRÄȘDINĀJUMUS.
JA Ć IE BRÄȘDINĀJUMI NETIKS IEVĒROTI, JĆȘSU KURPES VAR NENOSLÄȘDĒT NO
PEDĀĻIEM, KAD TO VĒLĒSIETIES, VAI ARÄȘ TĀS VAR NOSLÄȘDĒT NO PEDĀĻIEM
NEGAIDÄȘTI VAI NEJAUĆ I, UN REZULTĀTĀ RADÄȘT NOPIETNU TRAUMU.
‱
Pirms sastāvdaÄŒu uzstādÄ«ĆĄanas saƆemiet un uzmanÄ«gi izlasiet apkalpoĆĄanas
instrukcijas. VaČīgas, nodiluĆĄas vai bojātas detaÄŒas var kÄŒĆ«t par cēloni velosipēdista
nopietnam ievainojumam.
Mēs jums iesakām izmantot tikai oriÄŁinālās Shimano rezerves daÄŒas.
‱
Ć Ä«s kurpes ir paredzētas izmantoĆĄanai riteƆbraukĆĄanā. Neizmantojiet tās nekādam
citam nolĆ«kam kā vien riteƆbraukĆĄana.
‱
Skatiet lietoĆĄanas rokasgrāmatā informāciju arÄ« par pedāČiem.
‱
Pirms braukĆĄanas uzsākĆĄanas izprotiet ïŹ ksācijas mehānisma darbÄ«bu.
‱
Ja izmantojat SPD kurpes, pirms braukơanas novietojiet vienu pēdu un zemes un
trenējieties ïŹ ksēt katru kurpi uz pedāČiem un atbrÄ«vot to, lÄ«dz varat to paveikt ar
minimālu piepƫli.
‱
Pirms braukĆĄanas noregulējiet pedāČu noturēơanas spēku pēc vēlēơanās.
‱
Pirmajā braucienā uz lÄ«dzenas zemes pa vienmērÄ«gu vidi bez ĆĄÄ·Ä“rĆĄÄŒiem un pilnÄ«bā
pierodiet ïŹ ksēt un atbrÄ«vot katru kurpi no tās pedāČa.
‱
NodroĆĄiniet, lai pedāČu un velokurpju radĆŸu saskares zonā nesakrājas dubÄŒi, netÄ«rumi
un sveĆĄÄ·ermeƆi.
‱
Ja nolietotās radzes netiek nomainītas un kurpes turpina izmantot, tās var iesprƫst
pedāČos vai arÄ« negaidÄ«ti vai netīƥām atvienoties no tiem, tā rezultātā velosipēds var
izjukt un radīt nopietnus ievainojumus.
‱
Staigājot par slapjām vai gludām virsmām esiet ārkārtīgi piesardzīgi, lai nepaslīdētu
ƥādā vidē. JĆ«s varat nokrist un gĆ«t nopietnu traumu.
‱
Izvēlieties kurpes, kuras labi der jĆ«su pēdām un aizsieniet kurpju ơƆores, saites utt.,
nodroĆĄiniet, ka nekas nav vaČīgs. Ja kurpes ir vaČīgi sasietas, pastāv risks, ka tās var
nokrist, lai atvienoties no pedāČiem, tā rezultātā velosipēds izjuks un bĆ«s nopietni
ievainojumi.
‱
Neaizmirstiet pievilkt radĆŸu stiprinājuma skrĆ«ves.
Nepietiekami pievilktas radzes var griezties uz zoles, un tas var traucēt to
atbrīvoƥanu.
‱
Pirms braukĆĄanas, pārbaudiet vai skrĆ«ves ir pievienots pie radĆŸu zonas un nav
vaČīgas.
‱
Pirms izmantoĆĄanas pārliecinieties, ka kurpju zoÄŒu malas nav atlÄ«mējuƥās.
‱
Ja jums rodas jautājumi par uzstādÄ«ĆĄanu, noregulēơanu, apkopi vai izmantoĆĄanu,
lĆ«dzu, sazinieties ar profesionālu velosipēdu izplatÄ«tāju.
PIEZÄȘME.
‱
Ja nezināt, kāda ir jums optimālā velokurpju radĆŸu pozÄ«cija, konsultējieties veikalā,
kurā iegādājāties ƥo produktu.
‱
Nestaigājiet kurpēs, kurām noƆemtas radzes.
‱
Nekāpiet uz asiem priekƥmetiem, jo kurpju zole izgatavota no īpaƥa materiāla un var
tikt pārdurta.
‱
Pēc izmantoĆĄanas, pārliecinieties, ka izmantojat birsti, mitru sĆ«kli utt., lai maigi
notÄ«rÄ«tu netÄ«rumus un dubÄŒus, kas sakrājuĆĄies uz kurpēm, un noglabājiet kurpes, kad
tās ir kārtÄ«gi izĆŸuvuĆĄas. SpēcÄ«gi berĆŸot ar mitru sĆ«kli, var tikt noberzta krāsa.
‱
Mazgājot kurpes nelieciet tās tieƥi zem tekoƥa ƫdens. Mazgāƥana zem tekoƥa ƫdens
retos gadÄ«jumos var radÄ«t kurpju deformēơanos vai sarauĆĄanos. Neizmantojiet veÄŒas
mazgājamo maĆĄÄ«nu vai ĆŸÄvētāju.
‱
NeĆŸÄvējiet kurpes ar karstu gaisu, izmantojot fēnu vai lÄ«dzÄ«gu ierÄ«ci.
‱
Ja kurpes kÄŒĆ«st mitras, noslaukiet visu Ć«deni uz virsmas un novietojiet tās ēnainā
vietā ar labu ventilāciju, kamēr tās ir kārtÄ«gi izĆŸuvuĆĄas. Lai novērstu deformāciju,
ieteicams kurpē ĆŸĆ«ĆĄanas laikā, ievietot liesti vai saƆurcÄ«tu saucu avÄ«zi utt.
‱
Neatstājiet SPD kurpes vietās, kurās tās var tikt pakČautas 50°C vai augstākas
temperatĆ«ras iedarbÄ«bai, jo pretējā gadÄ«jumā kurpes var karstumā deformēties.
‱
Parastas izmantoĆĄanas rezultātā iespējama sastāvdaÄŒu dabiska nolietoĆĄanās un
nodilĆĄana.
Ja izmantojat SPD radzes (SM-SH51, SM-SH56) ar SPD-SL/SPD saderīgām kurpēm,
pārliecinieties, ka izmantojat SM-SH40 radĆŸu adapteri (nopērkams atseviĆĄÄ·i).
SPD radzes un SM-SH40 radĆŸu adapteri var neizmantot ar SPD-SL kurpēm.
SI-0162A-000-04
Tehnilise hoolduse juhised
SPD-SL jalanÔud
SPD-SL / SPD Ühilduvad jalanĂ”ud
Teistes keeltes olevad hooldusjuhendid on saadaval veebilehel :
http://si.shimano.com
OLULINE MÄRKUS
‱Ära demonteeri ega muuda seda toodet.
Ohutuse huvides loe kĂ€esolevad „Hooldusjuhised“
tÀhelepanelikult lÀbi ja kasuta toodet Ôigest.
‱Loe kĂ€esolevaid hooldusjuhiseid pĂ”hjalikult ja hoia edasipidiseks kasutamiseks
kindlas kohas.
Oluline ohutusteave
Asendamisega seotud juhiste jaoks vĂ”ta ĂŒhendust ostukohaga vĂ”i jalgratta
edasimĂŒĂŒjaga.
HOIATUS
– TĂ”siste vigastuste vĂ€ltimiseks:
LOE JA JÄRGI ALLTOODUD HOIATUSI HOOLIKALT.
KUI HOIATUSI EI JÄRGITA, VÕIVAD JALANÕUD TULLA PEDAALIDELT LAHTI SIIS, KUI
SA SEDA EI SOOVI, VÕI NAD VÕIVAD TULLA LAHTI OOTAMATULT VÕI
SOOVIMATULT NING PÕHJUSTADA MITMEID RASKEID VIGASTUSI.
‱
Enne lisaseadmete kinnitamist loe pÔhjalikult ja saa aru hooldusjuhenditest.
Lahtised, kulunud vÔi kahjustunud osad vÔivad pÔhjustada sÔitjale tÔsiseid vigastusi.
Me soovitame tungivalt kasutada ĂŒksnes ehtsaid Shimano varuosasid.
‱
Need jalatsid on ettenĂ€htud kasutamiseks jalgrattaga sĂ”itmisel. Ära kasuta neid
ĂŒhelgi muul otstarbel peale jalgrattaga sĂ”itmise.
‱
Lugege ka pedaalide kasutusjuhendeid.
‱
Enne sĂ”itmist Ă”pi tundma lukustussĂŒsteemi töötamispĂ”himĂ”tteid.
‱
SPD jalatseid esmakordselt kasutades aseta ĂŒks jalg enne sĂ”itma hakkamist maha ja
harjuta iga jalatsi pedaaliga ĂŒhendamist ja sealt vabastamist, kuni suudad seda teha
vÀikseima vajaliku pingutusega.
‱
Enne sÔitmist reguleeri pedaali kinnitusjÔudu vastavalt oma soovidele.
‱
SĂ”ida alguses tasasel ja ĂŒhtlasel maapinnal, kus pole takistusi, ja omanda tĂ€ielikult
iga jalatsi pedaalile kinnitamise ja sellelt vabastamise tehnika.
‱
Veendu, et muda, mustus ja vÔÔrobjektid ei koguneks pedaali klambri
kontaktpinnale.
‱
Kui kulunud klambreid ei vahetata ja jalatseid kasutatakse edasi, ei pruugi jalatsid
soovi korral pedaalidelt lahti tulla vÔi siis vÔivad tulla Àra ootamatult vÔi Ônnetult,
pÔhjustades jalgratta kukkumise ja raske kehavigastuse.
‱
Ole mÀrjal vÔi siledal pinnal kÔndides ÀÀrmisel ettevaatlik, kuna sellisel pinnal on
vÀga lihtne libiseda. VÔid kukkuda ja saada tÔsiseid vigastusi.
‱
Vali jalatsid, mis sobivad sinu jalgadega ja kinnita paelad, rihmad jms kindlalt nii, et
midagi ei oleks lÔdvalt ega lahtiselt. Kui jalatsid on lÔdvalt kinnitatud, ei pruugi nad
pedaalidelt lahti tulla, mis vÔib tuua kaasa jalgratta kukkumise ja raske
kehavigastuse.
‱
Klambrite ïŹ kseerimiseks kinnita kindlasti poldid.
Klambrite ebapiisav kinnitus vÔib pÔhjustada nende tallal pöörlemist ja takistada
nende vabastamist.
‱
Kontrolli enne sĂ”itmist, et klambri kinnitusalale ĂŒhendatud poldid ei ole lahti.
‱
Kontrolli enne kasutamist, et jalatsi tallad ei kooru ÀÀrtelt.
‱
Kui sul on kĂŒsimusi paigaldamise, reguleerimise, hoolduse vĂ”i kasutamise meetodite
kohta, pöördu nendega professionaalse jalgratta mĂŒĂŒja poole.
PANE TÄHELE:
‱
Kui sa ei tea oma klambrite optimaalset asendit, kĂŒsi abi toote ostukohast.
‱
Ärge kĂ”ndige jalatsites, mille klambrid on eemaldatud.
‱
Ära astu teravatele objektidele ega löö jalanĂ”usid, sest tallad on valmistatud
spetsiaalsest materjalist.
‱
Puhasta jalatsid pÀrast kasutamist harja, niiske ƥvammi jms-ga neile kogunenud
mustusest ja porist ning pane jalatsid pÀrast tÀielikult kuivamist hoiule. Tugev
hÔÔrumine niiske ƥvammiga vÔib kahjustada vÀrvi.
‱
VÀldi pesemise ajal jalatsite sattumist otse jooksva vee alla. Veega pesemine vÔib
ÀÀrmuslikel juhtudel tuua kaasa jalatsite deformeerumise vĂ”i kahanemise. Ära
kasuta pesumasinat ega kuivatit.
‱
Ära kuivata jalatseid neile fööni vms seadmega kuuma Ă”hku suunates.
‱
Kui jalatsid saavad mÀrjaks, eemalda pinnalt vesi ja aseta jalatsid hea
ventilatsiooniga varjulisse kohta kuni need on tÀielikult kuivanud. Deformeerumise
vÀltimiseks on soovitav panna jalatsisse kuivatamise ajaks jalatsivorm, kokku
kÀgardatud kuiv ajaleht vms.
‱
Ära jĂ€ta SPD jalanĂ”usid 50°C vĂ”i kĂ”rgema temperatuuri kĂ€tte, sest jalanĂ”ud vĂ”ivad
kuumuse tÔttu vÀÀnduda.
‱
Detailid ei ole kaitstud loomuliku kulumise vÔi tavapÀrase kasutamise tÔttu
halvemaks muutumise eest.
SPD klambreid (SM-SH51, SM-SH56) sobivate SPD-SL/SPD jalatsitega kasutades
kasutage kindlasti SM-SH40 klambri adapterit (mĂŒĂŒakse eraldi).
SPD klambreid ja SM-SH40 klambri adapterit ei tohi kasutada SPD-SL jalatsitega.
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
< Buty SPD-SL >
< SPD-SL batai >
< SPD-SL kurpes >
< SPD-SL jalanÔud >
< SPD-SL / SPD Kompatybilne buty >
< SPD-SL / SPD Suderinami batai >
< SPD-SL / SPD Savietojamas kurpes >
< SPD-SL / SPD Ühilduvad jalanĂ”ud >
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
■
SPD-SL ■ SPD
SM-SH40 radĆŸu adapters
(nopērkams atseviĆĄÄ·i)
SM-SH40 klambri adapter
(mĂŒĂŒakse eraldi)
SM-SH40 trinkeliĆł adapteris
(parduodamas atskirai)
Adapter do bokĂłw SM-SH40
(częƛć sprzedawana osobno)
Pastaba: speciïŹ kacijos gali bĆ«ti atnaujintos be papildomo praneĆĄimo. (Lithuanian)
Pane tĂ€hele: spetsiïŹ katsioonid vĂ”ivad arenduse jooksul ilma ette teatamata muutuda.
(Estonian)
Uwaga: w razie wprowadzenia ulepszeƄ dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. (Polish)
LĆ«dzu, atcerieties: speciïŹ kācija var tikt mainÄ«ta un uzlabota bez iepriekơēja
brīdinājuma. (Latvian)


Product specificaties

Merk: Shimano
Categorie: Fietsaccessoire
Model: SH-TR500

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Shimano SH-TR500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsaccessoire Shimano

Handleiding Fietsaccessoire

Nieuwste handleidingen voor Fietsaccessoire