Schwaiger ZHS21 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Schwaiger ZHS21 (2 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG ZHS21
BEWEGUNGSMELDER
ZHS21
BDA_ZHS21_d
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr
Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen
kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Schwaiger GmbH
WĂĽrzburger StraĂźe 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-199
www.schwaiger.de
homeautomation@schwaiger.de
Herzlichen GlĂĽckwunsch und vielen Dank fĂĽr den Kauf des
Schwaiger Produktes ZHS21. Im Folgenden erhalten Sie
nĂĽtzliche Hinweise zur Handhabung.
Einbuchen des Bewegungsmelders
Versetzen Sie das Gateway in den Einbuchungsmodus.
Entfernen Sie die Batterieschutzfolie, drĂĽcken Sie fĂĽr 2 Sek. auf die
Netzwerktaste, bis die grĂĽne LED schnell blinkt.
Dies ist ein intelligenter Bewegungsmelder, der auf der ZigBee Wireless Net-
working Technologie basiert. Aufgrund des äußerst geringen Stromverbrauchs
des Bewegungsmelders haben die Batterien eine längere Lebensdauer. Der Be-
wegungsmelder ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen konzipiert.
Bitte achten Sie bei der Installation des Gerätes darauf, dass der Beweguns-
melder keinen extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist (z.B. in der
Nähe einer Heizung) und nicht in der Nähe von Gegenständen angebracht wird,
die sich ständig bewegen, z.B. Deckenventilator.
Einbindung
1. Entfernen Sie den Batterieschutz.
Die rote LED-Anzeige leuchtet auf. Sobald die Anzeige erloschen ist,
ist das Gerät einsatzbereit. Dies dauert bis zu 30 Sekunden.
2. Versetzen Sie das Gateway in den Einbuchungsmodus.
Bitte achten Sie darauf, dass bei der Einbuchung des Bewegungs-
melders der Abstand zwischen dem Gateway und dem Sensor nicht
mehr als 0,5 m beträgt.
3. Netzwerk Taste
Netzwerktaste (im Loch) fĂĽr 2 Sekunden halten bis die grĂĽne LED schnell blinkt,
danach loslassen. Das Gerät wird erkannt und in das Netzwerk eingebunden.
4. Installation des Bewegungsmelders
Wählen Sie den Installationsort aus. Entfernen Sie die Schutzfolie, kleben Sie
die Halterung an die gewĂĽnschte Stelle.
5. Setzen Sie den Bewegungsmelder
in die Halterung ein
6. Das Gerät aus dem Netzwerk
entfernen
Versetzen Sie das Gateway in den Ausbu-
chungsmodus, indem Sie im HauptmenĂĽ
auf „Home Installation” und „Gerät hin-
zufügen” klicken. Danach führen Sie ein
Reset durch.
7. ZurĂĽcksetzen auf Werkseinstellungen (Reset)
Halten Sie die Netzwerktaste fĂĽr 5 Sekunden gedrĂĽckt, bis die LED langsam
blinkt.
Hinweis: Beim Einbuchen muss sich der Sensor immer im Werkszustand be-
finden.
LED-Anzeige der Geräte
Netzwerk hinzufĂĽgen DrĂĽcken Sie die Netzwerk-Taste fĂĽr 2
Sekunden, die grĂĽne LED blinkt
(zweimal pro Sekunde)
Netzwerk verlassen / Reset Die LED-Anzeige blinkt sechs Mal
(einmal pro Sekunde)
Alarm (Sabotageschalter) Rote LED blinkt einmal
Technische Daten
Betriebsspannung DC 3 V (1 x CR123A Batterie)
Standby Strom ≤ 15 µA
Alarm Strom ≤ 30 mA
Erfassungswinkel 90°
Installationshöhe 2,1 m
Erfassungsbereich 8 - 10 m
Umgebungstemperatur -10°C ~ +50°C
Frequenzband 2405-2480 MHz
Sendeleistung <1 mW
Reichweite ca. 15 Meter (je nach Gebäudestruktur)
Abmessungen 65 x 65 x 28,5 mm
Lesen Sie diese Hinweise vor der Installation!
Verwenden Sie das Gerät auf keine andere Weise als im Handbuch
angegeben. Der Hersteller übernimmt keine Garantie für unsachgemäße
Bedienung.
ACHTUNG!
Das Gerät ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten. Das
Gerät ist nicht reparabel, es darf nicht geöffnet werden.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
HausmĂĽll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, ele-
ktrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebens-
dauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Ver-
kaufsstelle zurĂĽckzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Baterien sind getrennt zu entsorgen. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedi-
enungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanla-
gentyp der Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren fĂĽr das Produkt zutreffend-
en Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfĂĽgbar: http://download.schwaiger.
de
Symbolerklärung
ACHTUNG! Mit diesem Zeichen wird auf eine Gefahr hingewiesen.
HINWEIS: Mit diesem Zeichen wird auf wichtige Punkte hingewiesen.
Draufsicht
Anzeige
Sensor
Seitenansicht
Halterung
USER MANUAL ZHS21
MOTION DETECTOR
ZHS21 MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and
your retailer could not help please contact
our technical support.
Schwaiger GmbH
WĂĽrzburger StraĂźe 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-199
www.schwaiger.de
homeautomation@schwaiger.de
Congratulations and thank you for purchasing the Schwaiger
ZHS21 product. Below you will find useful operating guide-
lines.
Network inclusion of the motion detector
Put the Gateway into inclusion mode.
Remove the protective battery cover, press the networking button for 2
seconds until the green LED starts to flash fast.
This is a smart motion detector which is based on the ZigBee Wireless Network-
ing technology. It has a very low power consumption which makes for longer
battery life. The motion detector is only suitable for indoor use. Upon choosing
a place for installation of the detector, please make sure that the device is not
exposed to extreme changes in temperature (e.g. near a radiator) and that
there are no constantly moving objects (e.g. ceiling fan) in close proximity to
the motion detector.
Network inclusion
1. Remove the protective battery cover.
The red LED will then glow. The device can be used as soon as the red LED is
off. This takes up to 30 seconds.
2. Put the Gateway into inclusion mode
Please pay attention to the fact that during network inclusion, the
distance between sensor and Gateway may not exceed 0.5 m.
3. Networking button
Press the networking button (within the hole) for 2 seconds until the green LED
starts to flash fast, then let go. The device will be detected and included into
the network.
4. Installation of the motion detector
Select a place for installation. Remove the protective cover and stick the brack-
et to the place desired.
5. Attach the motion detector to
the bracket
6. Network removal of the device
Put the Gateway into removal mode by
choosing „Home setup“ in the main menu
and then click on „Add device“. Then
reset the device to default settings.
7. Reset to default settings
Press the networking button for 5 seconds until the LED starts to flash slowly.
Note: For network inclusion, the sensor must always be in the factory state
LED indicator of devices
Network inclusion Press the networking button for 2
seconds until the green LED starts to
flash (two times per second)
Network removal / Reset The LED flashes 6 times
(once per second)
Alarm (anti-tamper key) The red LED flashes once
Technical data
Working voltage DC 3 V (1xCR123A battery)
Static curren ≤ 15 µA
Alarm current ≤ 30 mA
Detecting angle 90°
Installation height 2.1 m
Detecting distance 8 - 10 m
Working environment -10°C ~ +50°C
Transmission power <1 mW
Frequency range 2405-2480 MHz
Range
about 15 m (depending on building structure)
Dimension 65 x 65 x 28.5 mm
Read these instructions before installing!
Do not use the device in any manner other than that specified in the
manual. The manufacturer disclaims any guarantee if the device is
used improperly.
CAUTION!
The device is not a toy. Keep away from children and pets. The device cannot
be repaired and must not be opened.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal
household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and
electronic devices and batteries that are at the end of their useful life to
the point of sale or public collection points that have been set up for this pur-
pose. Legislation in the country of use governs individual details regarding
disposal. batteries should be disposed of separately. The symbol on the prod-
uct, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Simplified declaration of conformity as per the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies
with Directive 2014/53/EU and other directives applicable to the product. The
complete EU declaration of conformity is available online at: http://download.
schwaiger.de
Explanation of symbols
CAUTION! This symbol indicates a danger.
NOTE: This symbol indicates important points.
plan view
announce-
ment
Sensor
side view
mounting


Product specificaties

Merk: Schwaiger
Categorie: Bewegingsdetector
Model: ZHS21
Kleur van het product: Wit
Breedte: 65 mm
Diepte: 28.5 mm
Hoogte: 65 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Type verpakking: Doos
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Montagewijze: Muur
Accu/Batterij voltage: 3 V
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Type beeldsensor: Passieve infraroodsensor (PIR)
Frequentie: 2400 MHz
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 50 °C
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: CR123A
Detectie hoek: 90 °
Detectieafstand: 10 m

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Schwaiger ZHS21 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsdetector Schwaiger

Handleiding Bewegingsdetector

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector

Hager

Hager TYA628C Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager EER518 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager EER505 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager EE851 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager TXD505 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager TXC513 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager TXC515 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager TXC518 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager TXD501 Handleiding

2 December 2024
Hager

Hager EER515 Handleiding

2 December 2024