Schwaiger UFB1000 533 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Schwaiger UFB1000 533 (4 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem
Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benut-
zer oder Besitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als Universalfernbedienung für Geräte, welche über Infrarot angesteu-
ert werden (z.B. SAT-Receiver oder TV-Geräte). Zudem ist sie im Auslieferungszustand auf
der Taste A für TV Geräte der Marken Samsung, Sony, LG, Philips und Panasonic und deren
Grundbefehle vorprogrammiert.
Erste Inbetriebnahme
Anlernen der Fernbedienung über Infrarot
HINWEIS
Für das Anlernen über Infrarot wird die originale Fernbedienung des jeweiligen Gerätes
benötigt. Stellen Sie zusätzlich sicher, dass beide Fernbedienungen über eingelegte sowie
volle Batterien verfügen.
1. Aktivierung des Anlernmodus:
Für Taste A = Drücken Sie für die Aktivierung [Taste A] + [Programm hoch]
Für Taste B = Drücken Sie für die Aktivierung [Taste B] + [Programm runter]
Hierr müssen beide Tasten gleichzeitig für ca. 3-5 Sekunden gedckt werden.
(Die LED Leuchte über der entsprechenden Taste leuchtet erst leicht und anschließend
intensiv rot auf.)
2. Positionieren Sie nun die Original Fernbedienung ca. 2-5 cm gegenüber der Schwaiger
Fernbedienung.
2 - 5 cm
3. Drücken Sie nun die anzulernende Taste auf der Schwaiger Fernbedienung. zuerst
(LED blinkt nun schnell)
4. Drücken Sie nun die entsprechende Taste auf der originalen Fernbedienung.
(Die LED blinkt während des Lernprozesses schnell, bei erfolgreicher Übernahme des
Befehls leuchtet diese konstant rot auf.)
5. Bei erfolgreicher Übernahme des Befehls kann nun die nächste Taste, wie in Schritt 3 &
4, angelernt werden. Falls nicht, drücken Sie bitte die entsprechende Taste auf der origi-
nalen Fernbedienung noch einmal.
HINWEIS
Falls ein Anlernen nicht direkt funktioniert, versuchen Sie den Abstand zwischen beiden
Fernbedienungen etwas zu verändern (Abstand verringern oder ggf. erhöhen).
6. Verlassen des Anlernmodus:
Wenn alle benötigten Tasten angelernt sind, drücken Sie auf Taste A oder B (abhängig
davon, welche Taste gerade angelernt wurde) oder warten Sie 20 Sekunden (ohne
Betätigung einer Taste), bis der Anlernmodus automatisch beendet wird.
HINWEIS
Falls im Anlernmodus 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schließt sich dieser
automatisch.
Besonderheit der Taste A
Um einen maximalen Komfort zu gewährleisten, wurde die [Taste A] der Fernbedienung im
Auslieferungszustand vorprogrammiert. Dies bedeutet das TV Geräte der Marken Samsung,
Sony, LG, Philips und Panasonic direkt nach dem Einlegen der Batterien gesteuert werden
können.
Löschen aller eingelernten Tasten (WERKSRESET)
Halten Sie zum löschen aller einprogrammierten Tasten die Taste [POWER] und [Mute] der
Fernbedienung ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED 3 mal kurz blinkt. Alle eingelern-
ten Tasten werden gelöscht.
Reinigung
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die
Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder
Verdünnungen ist untersagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes
beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem weichen,
fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektro-
nische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichte-
ten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelhei-
ten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kin-
derhände gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie werden durch eine für
Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen,
wie das Gerät zu verwenden ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und
verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
• Lagern Sie das Produkt in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen 0° – 40° C.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hierdurch gehen jegliche Gewähr-
leistungsansprüche verloren.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der Laserklasse 1. Betrachten Sie
diese nicht mit optischen Geräten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise Batterien
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen.
• Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Haut-
kontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich
mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
HINWEIS
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den theoretischen Idealfall, dass die
Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung
identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten Fällen zutreffen. Wenn also nicht sämtli-
che Funktionen der Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Man-
gel der Universalfernbedienung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch
den Kaufbeleg nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantie-
leistung richtet sich nach unseren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA
USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger.
Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de
vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Ce produit sert de télécommande universelle pour les appareils contrôlés par infrarouge
(par ex. récepteurs SAT ou téléviseurs). De plus, il est livré préprogrammé sur la touche A
pour les téléviseurs Samsung, Sony, LG, Philips et Panasonic et leurs commandes de base.
Première mise en service
Programmation de la télécommande par infrarouge
IMPORTANT !
Pour la programmation par infrarouge, il faut pouvoir disposer de la lécommande d‘origine
de l‘appareil concerné. De plus, vérifiez que les piles des deux télécommandes sont insérées
et qu‘elles sont chargées.
1. Activation du mode programmation :
Pour la touche A = Pour l‘activation appuyez sur la [touche A] + [programme vers le haut]
Pour la touche B = Pour l‘activation appuyez sur la [touche B] + [programme vers le bas]
Pour ce faire, il faut appuyer simultanément sur les deux touches pendant environ 3 à 5
secondes. La LED au-dessus de la touche correspondante s‘allume d‘abord gèrement
puis intensément rouge).
2. Positionnez la télécommande d’origine à environ de 2 à 5 cm en face de la télécommande
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Appuyez d‘abord sur la touche à programmer sur la télécommande Schwaiger. (La LED
clignote maintenant rapidement)
4. Appuyez ensuite sur la touche correspondante de la télécommande d’origine. (La LED
clignote rapidement pendant le processus de programmation; si la commande est accep-
tée, elle s‘allume constamment en rouge).
5. Si la commande a é acceptée avec succès, il est alors possible de programmer la
touche suivante, en suivant les étapes 3 & 4. Sinon, appuyez encore une fois sur la
touche de la télécommande d‘origine.
IMPORTANT !
Si la programmation ne fonctionne pas tout de suite, essayez de modifier gèrement la
distance entre les deux télécommandes (en la réduisant ou en l‘augmentant au besoin).
6. Sortir du mode programmation :
Lorsque toutes les touches nécessaires ont été programmées, appuyez sur la touche A ou
B (selon la touche qui vient d‘être programmée) ou attendez 20 secondes (sans appuyer
sur aucune touche) jusqu‘à ce que la programmation se termine automatiquement.
IMPORTANT !
Dans le cas où, en mode de programmation, aucune touche n’est enfoncée pendant 20
secondes, la sortie du mode est automatique.
Touche A
Pour vous faciliter la vie au maximum, la [touche A] de la télécommande a été préprogram-
mée en usine. Cela signifie qu‘il suffit d‘insérer les piles pour pouvoir contrôler directement
les téléviseurs Samsung, Sony, LG, Philips et Panasonic.
Annulation de toutes les programmations de touche
(réinitialisation avec la configuration paramétrée en
usine)
Pour effacer toutes programmations des touches, appuyez sur les touches [POWER] et
[Mute] de la télécommande sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu‘à ce que la LED
clignote 3 fois brièvement. Lensemble des touches programmées seront alors supprimées.
Nettoyage
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit
d‘utiliser des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou
des diluants, car cela pourrait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez
le produit uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les
appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects
détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le
produit, le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition.
Consignes de sécurité
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.
• Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. Pour cette raison,
conservez-le hors de la portée des enfants.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n‘en ayant pas l‘expé-
rience et/ou la connaissance, à moins qu‘elles ne soient placées sous la supervision d‘une
personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient éinstruites par vos soins sur
l‘utilisation du produit.
• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uni-
quement dans des environnements secs.
• N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.
• Stockez le produit dans une pièce sèche entre 0° et 40° C.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
• N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne montez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisa-
teur.
• Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie.
Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles (CE), vous ne
devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez pour d‘autres buts que celui qui
est décrit précédemment, vous risquez de l‘endommager. Une utilisation incorrecte peut
aussi présenter des dangers comme par ex. un court circuit, un incendie ou une décharge
électrique.
Attention !
La lécommande universelle est équipée d‘une diode infrarouge de classe laser 1. Ne la
regardez pas avec des appareils optiques pour éviter de vous blesser les yeux.
Consignes de sécurité pour les batteries
• Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. Les enfants risquent de mettre
des piles dans leur bouche et de les avaler. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez un
médecin immédiatement.
• Ne jetez pas les piles au feu. N‘exposez pas les piles à des températures élevées.
• Risque d‘explosion ! Ne rechargez pas les piles.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles.
• L‘acide de batterie qui fuit d‘une batterie peut causer une irritation de la peau. En cas de
contact avec la peau, rincez abondamment à l‘eau. En cas de contact avec les yeux, rincez
abondamment à l‘eau, ne frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
CONSEIL !
Les fonctions décrites ici se fèrent à la situation idéale théorique la structure des
touches de la lécommande d‘origine est identique à celle de cette télécommande uni-
verselle. Toutefois, ce n‘est que très rarement le cas. Si toutes les fonctions de la télécom-
mande d‘origine ne peuvent pas être reproduites, ce n‘est pas un défaut de la télécom-
mande universelle.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l‘achat de l‘appareil. Vous êtes prié
de prouver cette date de prise d‘effet de la garantie par un justificatif d‘achat. Conservez
soigneusement ces documents. Les prestations fournies au titre de la garantie sont sou-
mises aux conditions en vigueur à partir de la date d‘achat.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the
product‘s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Intended use
This product serves as a universal remote control for devices which are controlled via infra-
red (e.g. SAT receivers or TV sets). It is also delivered pre-programmed on the A button for
Samsung, Sony, LG, Philips and Panasonic TVs and their basic controls.
Initial operation
Programming the remote control via infrared
NOTE
For programming via infrared the original remote control of the corresponding device is
required. In addition, check that the batteries of both remote controls are inserted and are
fully charged.
1. Activating the programming mode:
For button A = Press [button A] + [program up] for activation
For Button B = Press [button B] + [program down] for activation
To do this, both buttons must be pressed simultaneously for approx. 3-5 seconds.
(The LED light above the corresponding button lights up first slightly and then intensively
red.)
2. Now position the original remote control approx. 2-5 cm opposite the Schwaiger remote
control.
2 - 5 cm
3. press the button on the Schwaiger remote control. (The LED will blink rapidly)First
4. Now press the corresponding button on the original remote. (The LED flashes quickly
during the programming process, if the command has been accepted successfully it will
light up constantly red).
5. If the command has been successfully accepted, the next button can now be pro-
grammed, as in steps 3 & 4. If not, press the button on the original remote control again
NOTE
If a programmed function does not work directly, try to change the distance between the
two remote controls slightly (reduce or increase the distance if necessary).
6. Exiting programming mode:
When all the required buttons have been programmed, press button A or B (depending
on which button has just been programmed) or wait 20 seconds (without pressing any
button) until programming mode automatically terminates.
NOTE
It will also go off automatically if you do not press any buttons for 20 seconds in Learn
mode.
Special feature of button A
To ensure maximum comfort, the [A] button on the remote control has been factory
pre-programmed. This means that Samsung, Sony, LG, Philips and Panasonic TV sets can
be controlled directly after inserting the batteries.
Deleting all programmed buttons (Factory reset)
Press and hold the [POWER] and [Mute] buttons on the remote control for about 5 seconds
to clear all programmed buttons until the LED flashes 3 times briefly. All the additional
buttons will be deleted.
Cleaning
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-con-
taining or aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could
damage the coating or the surface of the product. You should therefore clean the product
with a lint-free, ever so slightly damp soft cloth only.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household
waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and
batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use stip-
ulate the specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, user guide
or the packaging indicates this legal requirement.
Safety instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product that must be kept away from children. Therefore,
keep it out of reach of children.
• The product is not intended for use by children, or by adults with visual or other im-
pairments preventing them from using it safely. In such cases, it should be used under
supervision.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only
in dry environments.
• Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
• Keep the product in a dry place at a temperature between 0° and 40°C.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The unit does not contain any
user serviceable parts.
• The product is not user serviceable, and any attempt to do so will invalidate the guar-
antee.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not convert and/
or modify the product. The product may become damaged if you use it for purposes other
than the one previously described. In addition, improper use may result in hazards such as
short circuits, fire, electric shock, etc.
Beware!
The universal remote control is equipped with an infrared diode of laser class 1. Do not look
at it with optical devices in order to avoid eye injuries.
Safety instructions for batteries
• Batteries must not fall into the hands of children. Young children may put batteries in
their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical attention im-
mediately.
• Do not throw batteries into fire. Do not expose batteries to high temperatures.
• Risk of explosion! Do not recharge the batteries.
• Do not open or short-circuit batteries.
• Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In case of skin contact, rinse
with plenty of water. If the liquid has come into contact with the eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub and consult a doctor immediately.
NOTE
The functions described here refer to the theoretical ideal situation where the key structure
of the original remote control is identical to that of this universal remote control. However,
this will only apply in the rarest of cases. If not all functions of the original remote control
can be reproduced, this is not a shortcoming of the universal remote control.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as
proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our
warranty conditions valid at the time of purchase.
BEDIENINGSHANDLEIDINGMANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto
SCHWAIGER.
La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accu-
ratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto serve come telecomando universale per dispositivi comandati tramite infra-
rossi (ad es. ricevitori SAT o televisori). Inoltre, è pre-programmato nello stato di consegna
sul tasto A per i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e Panasonic e i loro comandi di base.
Prima messa in funzione
Programmazione del telecomando tramite infrarossi
AVVERTENZA!
Per la programmazione tramite infrarossi è necessario il telecomando originale dell’appa-
recchio corrispondente. Inoltre, verificare che le batterie di entrambi i telecomandi siano
inserite e caricate.
1. Attivazione della modalità di programmazione
Per il tasto A = Per l’attivazione premere [Tasto A] + [programma su]
Per il tasto B = Per l’attivazione premere [Tasto B] + [Programma giù]
Per fare ciò, entrambi i tasti devono essere premuti contemporaneamente per circa 3-5
secondi. (Il LED sopra il tasto corrispondente si accende prima leggermente e poi inten-
samente rosso.)
2. Posizionare il telecomando originale a ca. 2-5 cm di fronte al telecomando Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Premere per primo il tasto per la programmazione sul telecomando Schwaiger. (ora il
LED lampeggia rapidamente)
4. Premere ora il tasto corrispondente sul telecomando originale. (Il LED lampeggia ra-
pidamente durante il processo di apprendimento, se il comando è stato accettato con
successo, si accende costantemente in rosso).
5. Se il comando è stato accettato con successo, il tasto successivo può ora essere pro-
grammato, come nei passi 3 e 4.
In caso contrario, premere nuovamente il tasto del telecomando originale.
AVVERTENZA!
Se la programmazione automatica non funziona direttamente, provare a modificare legger-
mente la distanza tra i due telecomandi (ridurre o aumentare la distanza se necessario).
6. Uscire dalla modalità di programmazione:
Dopo aver programmato tutti i tasti desiderati, premere il tasto A o B (a seconda di quale
tato è stato appena programmato) o attendere 20 secondi (senza premere alcun tasto)
fino a quando la modalità di programmazione termina automaticamente.
AVVERTENZA!
Se nella modalità di autoapprendimento non si preme alcun tasto per 20 secondi, tale mo-
dalità si chiude automaticamente.
Particolarità del tasto A
Per garantire il massimo comfort, il tasto [A] del telecomando è stato pre-programmato
nelle impostazioni di fabbrica. Questo significa che i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e
Panasonic possono essere controllati direttamente dopo aver inserito le batterie.
Cancellazione di tutti i tasti programamti
(RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA)
Per cancellare tutti i tasti programmati, tenere premuti i tasti [POWER] e [Mute] sul tele-
commando per circa per 5 secondi finché il LED non lampeggia brevemente per 3 volte. Tutti
i tasti sintonizzati durante l’autoapprendimento vengono eliminati.
Pulizia
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l’acqua penetri nel pro-
dotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché
potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo
con un panno morbido, privo di lanugine e leggermente umido.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smalti-
te insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri
di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Avvertenze di sicurezza
• Questo prodotto è destinato all’uso domestico privato, non commerciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della propria sicurezza o non
abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il prodotto.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in am-
bienti asciutti.
• Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
• Immagazzinare il prodotto in locali asciutti ad una temperatura compresa tra i 0° – 40° C.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contiene parti che
richiedono manutenzione da parte dell’utente.
• Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono perdere eventuali diritti
di garanzia.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasformare e/o modificare il
prodotto. Se si utilizza il prodotto per scopi diversi da quelli sopra descritti, il prodotto po-
trebbe essere danneggiato. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali
cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc.
Attenzione!
Il telecomando universale è dotato di un diodo laser a infrarossi di Classe 1. Non guardarlo
con apparecchiature ottiche per evitare lesioni oculari.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
• Le batterie non devono cadere nelle mani dei bambini. I bambini possono mettere le
batterie in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie a temperature elevate.
• Pericolo di esplosione! Non caricare le batterie.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• La fuoriuscita di acido dalla batteria può causare irritazioni cutanee. In caso di contatto
con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli occhi,
risciacquare abbondantemente con acqua, non strofinare e consultare immediatamente
un medico.
AVVERTENZA!
Le funzioni qui descritte si riferiscono all’ideale teorico in cui la struttura dei tasti del tele-
comando originale è identica a quella di questo telecomando universale. Tuttavia, questo
vale solo nei casi più rari. Se non tutte le funzioni del telecomando originale possono essere
riprodotte, questo non è un difetto del telecomando universale.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l’acquisto dell’apparecchio. Si prega di dimostrare questo
punto nel tempo con la prova d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le no-
stre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze
gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product dient als universele afstandsbediening voor apparaten die worden bediend met
behulp van infraroodsignalen (bijvoorbeeld satellietontvangers of televisies). Knop A is bij
levering van de afstandsbediening voorgeprogrammeerd voor televisies, met de basiscom-
mando‘s voor de merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic.
Eerste ingebruikneming
De afstandsbediening programmeren via infrarood
AANWIJZING!
Om via infrarood te programmeren, hebt u de originele afstandsbediening van het betref-
fende apparaat nodig.
Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen goed werkende batterijen hebben.
1. De programmeermodus activeren
Voor knop A = Druk op de [knop A] + [Programma omhoog] om te activeren
Voor knop B = Druk op de [knop B] + [Programma omlaag] om te activeren
Houd de twee knoppen gedurende 3 tot 5 seconden tegelijk ingedrukt.
(Het ledlampje boven de betreffende knop gaat eerst zachtjes en daarna helder rood
branden.)
2. Leg nu de originele afstandsbediening op 2 tot 5 cm tegenover de Schwaiger afstands-
bediening.
2 - 5 cm
3. Druk op de knop die geprogrammeerd moet worden op de Schwaiger afstandsbe-eerst
diening. (De led gaat snel knipperen.)
4. Druk nu op de bijbehorende knop op de originele afstandsbediening.
(Tijdens het programmeren knippert de led snel; wanneer het commando met succes is
geprogrammeerd, gaat de led continu rood branden.)
5. Daarna kan de volgende knop worden geprogrammeerd door opnieuw de stappen 3 en
4 uit te voeren.
Druk anders nog eenmaal op de betreffende knop op de originele afstandsbediening.
AANWIJZING!
Als het programmeren niet direct lukt, verander dan de afstand tussen de twee afstandsbe-
dieningen een beetje (leg ze wat verder uit elkaar of dichter naar elkaar toe).
6. De programmeermodus verlaten:
Wanneer u alle benodigde knoppen hebt geprogrammeerd, druk dan op de knop A of B
(afhankelijk van welke knop u hebt geprogrammeerd) of wacht 20 seconden zonder een
knop in te drukken, totdat de programmeermodus automatisch wordt beëindigd.
AANWIJZING!
Als er in de programmeermodus gedurende 20 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt
deze automatisch afgesloten.
Speciale functie van de knop A
Voor maximaal gebruiksgemak is de [knop A] van de afstandsbediening bij levering al voor-
geprogrammeerd. Zo kunt u direct nadat u de batterijen hebt geplaatst, televisies van de
merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic bedienen.
Alle geprogrammeerde knoppen terugzetten naar de
oorspronkelijke, voorgeprogrammeerde toestand
(FABRIEKSRESET)
Ga als volgt te werk om alle knoppen te resetten naar de fabrieksinstellingen: houd de
knoppen [POWER] en [Mute] op de afstandsbediening ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot
de led 3 keer kort knippert. Alle geprogrammeerde knoppen worden teruggezet naar de
fabriekswaarden.
Reiniging
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van
oplosmiddelhoudende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is
verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig
dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet met het huis-
houdelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en
elektronische toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoop-
plaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wet-
geving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
Veiligheidsinstructies
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
• Dit product is een elektronisch voorwerp en geen speeltuig voor kinderen! Bewaar het
daarom buiten het bereik van kinderen.
• Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of door gebrek aan ervaring en/of kennis te worden
gebruikt, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of instructies van hem hebben ontvangen over het gebruik van het product.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het
product uitsluitend in droge omgevingen.
• Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Bewaar het product op een droge plaats bij een temperatuur tussen 0 - 40 °C.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De eenheid bevat geen
onderdelen die service nodig hebben door de gebruiker.
• Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op garantie vervallen hierdoor.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product niet wijzigen en/of ver-
anderen. Als u het product voor andere dan de hierboven beschreven doeleinden gebruikt,
kan het product beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren zoals
kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Opgelet!
De universele afstandsbediening heeft een infrarooddiode van laserklasse 1. Kijk hier niet
naar met optische apparaten, om eventueel oogletsel te voorkomen.
Veiligheidsaanwijzingen batterijen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet u onmiddellijk medische hulp
zoeken!
• Batterijen niet in vuur werpen. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen.
• Explosiegevaar! Laad batterijen niet op.
• Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
• Zuur uit defecte batterijen kan huidaandoeningen veroorzaken. Bij contact met de huid
onmiddellijk afspoelen met veel stromend water. Als er batterijvloeistof in de ogen te-
recht is gekomen, spoel de ogen dan goed met water. Niet wrijven en onmiddellijk een
arts bezoeken.
AANWIJZING!
Let op: de knoppenindeling van originele afstandsbedieningen is in de praktijk slechts
zelden precies hetzelfde als die van deze universele afstandsbediening. Hierdoor kunnen
mogelijk niet alle functies van uw originele afstandsbediening worden uitgevoerd op deze
universele afstandsbediening.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het
aankoopbewijs.
Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze
op het tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida
útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto sirve como control remoto universal para dispositivos que se controlan me-
diante infrarrojos (por ejemplo, receptores SAT o televisores). Además, está preprogramado
en el estado de entrega en el botón A para los televisores Samsung, Sony, LG, Philips y
Panasonic y sus comandos básicos.
Primera puesta en marcha
Registrar el mando a distancia por infrarrojos
¡ADVERTENCIA!
Para la programación por infrarrojos se necesita el mando a distancia original del aparato
correspondiente. Además, compruebe que las pilas de ambos mandos a distancia están
insertadas y cargadas.
1. Activar el modo de programación
Para el botón A = Pulse [BotónA] + [programa arriba] para la activación
Para el botón B = Pulse [BotónB] + [programa abajo] para la activación
Para ello, ambos botones deben pulsarse simultáneamente durante aprox. 3-5 segundos.
(La luz LED encima del botón correspondiente se enciende primero ligeramente y luego
intensamente en rojo.)
2. Coloque ahora el mando a distancia original aprox. 2-5 cm frente al mando a distancia
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. En primer lugar, pulse el botón a programar del mando a distancia Schwaiger. (El LED
ahora parpadea rápidamente)
4. Presione el botón correspondiente en el mando a distancia original.
(El LED parpadea rápidamente durante el proceso de programación; si el comando ha
sido aceptado con éxito, se ilumina constantemente en rojo.)
5. Si el comando ha sido aceptado con éxito, el siguiente botón puede ser programado como
en los pasos 3 y 4.
En caso contrario, vuelva a pulsar el botón del mando a distancia original.
¡ADVERTENCIA!
Si una programación no funciona directamente, intente cambiar ligeramente la distancia
entre los dos mandos a distancia (reduzca o aumente la distancia si es necesario).
6. Salir del modo de programación:
Una vez programados todos los botones necesarios, pulse el botón A o B (según el botón
que se acaba de programar) o espere 20 segundos (sin pulsar ningún botón) hasta que
la programación finalice automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
En caso de que en el modo de programación no se presione ningún botón durante 20 segun-
dos, éste se cierra automáticamente.
Característica especial del botón A
Para garantizar la xima comodidad, el botón [A] del mando a distancia ha sido preprogra-
mado en los ajustes de fábrica. Esto significa que los televisores Samsung, Sony, LG, Philips
y Panasonic se pueden controlar directamente después de insertar las baterías.
Borrar todos los botones memorizados
(RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA)
Mantenga pulsados los botones [POWER] y [Mute] del mando a distancia durante unos 5
segundos para borrar todos los botones programados hasta que el LED parpadee 3 veces
brevemente. Todos los botones programados se borrarán.
Limpieza
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está
prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que contengan disolventes, a como
alcohol o diluyente p2-ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto.
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que
no suelte pelusas.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con
la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbo-
lo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia
esta disposición.
Instrucciones de seguridad
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
• Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! Por tanto, mantén-
galo fuera del alcance de los niños.
• Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capa-
cidades sicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conoci-
mientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el producto.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo
en entornos secos.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• Almacene el producto en lugares secos, a una temperatura entre 0° C y 40° C.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
• No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario deba someter
a mantenimiento.
• No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario, perdetodos los dere-
chos de garantía.
Por razones de seguridad y aprobación (CE), usted no puede modificar y/o alterar el produc-
to. En caso de que use el producto para otros fines que no sean los ya descritos, es posible
que el producto sufra daños. Además, el uso inadecuado puede provocar riesgos como
cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
¡Atención!
El mando a distancia universal dispone de un diodo infrarrojo de la clase láser 1. No lo mire
con dispositivos ópticos para evitar lesiones oculares.
Instrucciones de seguridad para las baterías
• Las pilas no deben caer en manos de niños. Los niños pueden llevarse las pilas a la boca
y tragárselas. Si se traga una pila, busque atención médica inmediatamente.
• No tire las pilas al fuego. No exponga las pilas a altas temperaturas.
• Peligro de explosión! Las baterías no deben cargarse.
• No abra ni cortocircuite las baterías.
• El ácido de la batería que se escapa de una batería puede causar irritación de la piel. En
caso de contacto con la piel, enjuagar con abundante agua. Si el líquido ha entrado en
contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua, no frotar y consultar inmediata-
mente al médico.
¡ADVERTENCIA!
Las funciones aquí descritas se refieren al ideal teórico en el que la estructura de teclas
del mando a distancia original es idéntica a la de este mando a distancia universal. Sin
embargo, esto sólo se aplicará en los casos más raros. Si no se pueden reproducir todas las
funciones del mando a distancia original, no se trata de un defecto del mando a distancia
universal.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha jun-
to con el comprobante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra
prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento
de la compra.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO
Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup izdelka SCHWAIGER.
Navodila za uporabo vsebujejo informacije, ki vam olajšajo uporabo in nastavitve na-
prave. Skrbno preberite navodila za uporabo. Shranite navodila skozi celotno življenj-
sko dobo izdelka in jih predajte naslednjim uporabnikom ali lastnikom.
Pravilna uporaba
Izdelek je univerzalni daljinski upravljalnik za naprave ki se upravljajo z infrardečim
upravljalnikom (npr. satelitski sprejemnik ali televizijski sprejemnik). Upravljalnik ima
vgrajeno tipko A, ki je že tovarniško programirana za znamke televizijskih sprejemni-
kov Samsung, Sony, LG, Philips in Panasonic in vsebuje osnovne ukaze za te naprave.
Prvi vklop
Učenje daljinskega upravljalnika prek infrardečega žarka
NAPOTEK!
Za učenje prek infrardečega žarka potrebujete originalni daljinski upravljalnik od
konkretne naprave.
Preverite, če imata oba daljinska upravljalnika vstavljene baterije in da so baterije
polne.
1. Aktiviranje načina Učenje
Za tipko A = za aktiviranje pritisnite tipke [A] + [program navzgor]
Za tipko B = za aktiviranje pritisnite tipke [B] + [program navzdol]
Pri tem je treba obe tipki pridržati za pribl. 3-5 sekund.
(LED-lučki konkretnih tipk najprej posvetijo rahlo in nato intenzivno rdeče.)
2. Zdaj namestite originalni daljinski upravljalnik pribl. 2-5 cm nasproti daljinskemu
upravljalniku Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Pritisnite najprej tipko za učenje na daljinskem upravljalniku Schwaiger. (LED utripa
hitro.)
4. Zdaj pritisnite ustrezno tipko na originalnem daljinskem upravljalniku.
(Med postopkom učenja LED utripa hitro, pri uspešnem prevzemu ukaza sveti kon-
stantno rdeče.)
5. Po uspešnem prevzemu ukaza lahko učite naslednjo tipko, kot je v navedeno v
koraku 3 in 4.
Če ne, pritisnite ustrezno tipko na originalnem daljinskem upravljalniku še enkrat.
NAPOTEK!
Če učenje ni bilo uspešno, poizkusite malce spremeniti razdaljo med obema daljin-
skima upravljalnikoma (povečajte ali zmanjšajte razdaljo)
6. Zapustitev načina Učenje:
Ko ste naučili vse potrebne tipke, pritisnite tipko A ali B (tipko, ki ste jo pravkar
učili) ali počakajte 20 sekund (brez pritiska na tipko), da se način Učenje samodejno
izklopi.
NAPOTEK!
Če v načinu Učenje 20 sekund ne pritisnete na katerokoli tipko, se bo ta način samo-
dejno izklopil.
Posebnosti tipke A
Za zagotovitev maks. udobja, je [tipka A] na daljinskem upravljalniku že tovarniško
programirana. To pomeni da lahko takoj, ko vstavite baterije, upravljate TV-naprave
znamk Samsung, Sony, LG, Philips in Panasonic.
Brisanje vseh naučenih tipk (PONASTAVITEV)
Za brisanje vseh programiranih tipk pridržite tipko [POWER] in [Mute] na daljinskem
upravljalniku za pribl. 5 sekund, da LED 3-krat kratko utripne. Izbrisale se bode vse
naučene tipke.
Čiščenje
Pri čiščenju bodite pozorni, da voda ne bo zašla v izdelek. Ne uporabljajte topil ali
grobih čistil, kot so špirit ali razredčila, ker lahko poškodujete zaščitni sloj oz. površino
izdelka. Izdelek čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk.
Odlaganje med odpadke
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z go-
spodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporabnik električne in elek-
tronske naprave ter baterije ob koncu njihove življenjske dobe predati na pred-
videnih lokalnih zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede odlaganja med
odpadke ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to določilo opozarja sim-
bol na izdelku, v navodilih za uporabo oz. na embalaži.
Varnostni napotki
Izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
Izdelek je elektronska naprava in ni otroška igrača! Izdelek hranite izven dosega
otrok.
Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi psihičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali pomanjklji-
vim znanjem, razen če jih nadzoruje ali pri uporabi naprave usmerja oseba, odgo-
vorna za njihovo varnost.
Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem in ga uporabljajte
samo v suhem okolju.
Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ekstremnemu mrazu.
Shranite izdelek v suhem prostoru, pri temperaturi med 0° – 40° C.
Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim tresljajem.
Ne vstavljajte nobenih predmetov v priključke ali reže na napravi.
Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih moral
vzdrževati sam uporabnik.
Izdelka nikakor ne smete spreminjati; v primeru spreminjanja garancija preneha
veljati.
Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati in/ali spreminjati. Če
izdelek uporabljate za druge namene, kot je opisano zgoraj, lahko izdelek poškodujete.
Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti, npr. do kratkega stika,
požara, električnega udara itd.
Opozorilo!
Univerzalni daljinski upravljalnik ima vgrajeno infrardečo diodo, ki sodi v laserski razred
1. Ne opazujte z optičnimi napravami, da preprečite poškodbe oči.
Varnostni napotki za baterije
Shranite baterije pred dosegom otrok. Obstaja nevarnost, da bi otroci zaužili bateri-
jo. V primeru zaužitja baterije je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
Baterij ne odstranjujte v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam.
Nevarnost eksplozije! Baterij ne smete ponovno polniti.
Ne odpirajte baterij in ne izvajajte kratkih stikov na kontaktih baterij.
Kislina, ki izteče iz baterije lahko poškoduje kožo. Če pride kislina v stik s kožo,
izperite z veliko vode. Če kislina zaide v oči, temeljito izperite z vodo, ne drgnite, in
takoj poiščite pomoč zdravnika.
NAPOTEK!
Tu opisane funkcije se nanašajo na teoretično idealni primer, kjer je struktura tip-
kovnice originalnega daljinskega upravljalnika identična s tem univerzalnim daljinskim
upravljalnikom. To se seveda zgodi v redkih primerih. Če ni možno prenesti vseh funkcij
originalnega daljinskega upravljalnika, to ni pomanjkljivost univerzalnega daljinskega
upravljalnika.
Opombe glede garancije
Garancijska doba začne teči z dnem nakupa naprave. Datum nakupa je treba dokazati
z nakupnim računom. To dokumentacijo skrbno shranite. Za našo garancijo veljajo
garancijski pogoji, ki veljajo ob nakupu.
Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku SCHWAIGER.
Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zariadenie.
Dôkladne si prečítajte návod na použitie. Návod uschovajte počas celej doby životnosti
výrobku a odovzdajte ho aj nasledujúcemu používateľovi alebo majiteľovi.
Použitie v súlade s účelom
Tento výrobok slúži ako univerzálny diaľkový ovládač pre zariadenia, ktoré sú ovládané in-
fračerveným signálom (napr. satelitné prijímače alebo televízory). Navyše sú v dodávanom
stave na tlačidle A predprogramované základné príkazy pre televízory značiek Samsung,
Sony, LG, Philips a Panasonic.
Prvé uvedenie do prevádzky
Naprogramovanie diaľkového ovládača cez infračervený signál
UPOZORNENIE!
Na naprogramovanie cez infračervený signál budete potrebovať originálny diaľkový ovládač
príslušného zariadenia.
Navyše sa uistite, že obe diaľkové ovládania disponujú správne vloženými a plne nabitými
batériami.
1. Aktivácia programovacieho modulu
Pre tlačidlo A = na aktiváciu stlačte [tlačidlo A] + [program hore]
Pre tlačidlo B = na aktiváciu stlačte [tlačidlo B] + [program dole]
Nato musíte obe tlačidlá stlačiť súčasne a držať ich stlačené po dobu cca 3 až 5 sekúnd.
(Indikátor LED nad príslušným tlačidlom sa rozsvieti najskôr slabo a potom intenzívne
načerveno.)
2. Teraz umiestnite originálny diaľkový ovládač oproti diaľkovému ovládaču Schwaiger vo
vzdialenosti cca 2 až 5 cm.
2 - 5 cm
3. Najskôr stlačte programované tlačidlo na diaľkovom ovládači Schwaiger. (LED sa rýchlo
rozbliká)
4. Následne stlačte príslušné tlačidlo na originálnom diaľkovom ovládači.
(LED počas procesu programovania rýchlo bliká, po úspešnom naprogramovaní príkazu
zostane trvalo svietiť načerveno.)
5. Po úspešnom naprogramovaní príkazu možno sledne naprogramovať ďalšie tlačidlo
zopakovaním postupu krokov 3 a 4.
Ak k naprogramovaniu príkazu nedošlo, ešte raz stlačte príslušné tlačidlo na originálnom
diaľkovom ovládači.
UPOZORNENIE!
Ak proces programovania nefunguje, skúste mierne zmeniť vzdialenosť medzi ovládačmi
(vzdialenosť zväčšite alebo zmenšite).
6. Opustenie procesu programovania:
Po naprogramovaní všetkých potrebných tlačidiel stlačte tlačidlo A alebo B (v závislosti
od toho, ktoré tlačidlo ste programovali) alebo počkajte 20 sekúnd (bez stlačenia akého-
koľvek tlačidla), kým sa režim programovania sám automaticky neukončí.
UPOZORNENIE!
Ak počas režimu programovania po dobu 20 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, režim sa
ukončí automaticky.
Špeciálna vlastnosť tlačidla A
Na zaručenie maximálneho pohodlia bolo [tlačidlo A] diaľkového ovládača ešte vo výrobe
predprogramované. To znamená, že televízory značiek Samsung, Sony, LG, Philips a Pana-
sonic možno ovládať ihneď po vložení batérií.
Vymazanie všetkých naprogramovaných tlačidiel
(RESET NA VÝROBNÉ NASTAVENIA)
Na vymazanie všetkých naprogramovaných tlačidiel podržte po dobu cca 5 sekúnd naraz
stlačené tlačidlo [POWER] a tlačidlo [Mute] diaľkového ovládača,kým LED 3-krát rýchlo
nezabliká. Všetky naprogramované tlačidlá sa vymažú.
Čistenie
Pri čistení dbajte na to, aby do výrobku nevnikli žiadne kvapaliny. Zakazuje sa použitie ag-
resívnych čistiacich prostriedkov alebo čistiacich prostriedkov obsahujúcich alkohol, rozpúš-
ťadlá či riedidlá, pretože by mohli poškodiť povrchovú vrstvu, resp. povrch výrobku. Produkt
preto čistite výlučne mäkkou, mierne navlhčenou tkaninou nezanechávajúcou vlákna
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvidovať prostredníc-
tvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a
elektronické zariadenia, ako aj batérie po skončení ich životnosti na príslušnom ve-
rejnom zbernom mieste alebo v predajni. Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva
danej krajiny. Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na robku, v návode na obsluhu,
resp. na obale.
Bezpečnostné pokyny
Tento produkt je určený na súkromné nekomerčné použitie v domácnosti.
Tento produkt predstavuje elektrický spotrebič, s ktorým sa nesmú hrať deti! Preto ho
uschovajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo s
nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, keď pod dohľadom osoby zodpoved-
nej za ich bezpečnosť alebo keď dostali od vás pokyny, ako sa zariadenie správne
používať.
Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo mrholením a používajte
ho len v suchom prostredí.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémnemu chladu.
Výrobok skladujte v suchých priestoroch pri teplote 0 – 40 °C.
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.
Výrobok nerozoberajte na jednotlivé súčasti. Zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, na
ktorých by používateľ musel vykonávať údržbu.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Pri vykonaní zmien na výrobku zanikajú aké-
koľvek záručné nároky.
Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok prestavovať a/ani meniť.
V prípade, že budete výrobok používna iné účely, ako popísané vyššie, môžete výrobok
poškodiť. Okrem toho možno používaním, ktoré je v rozpore s účelom, privodiť nebezpečen-
stvá, ako je napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom a pod.
Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač disponuje infračervenou diódou laserovej triedy 1. Preto sa na
ňu nepozerajte pomocou optických prístrojov, aby ste zabránili poškodeniu očí.
Bezpečnostné upozornenia k batériám
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by batérie mohli dávať do úst a prehltnúť ich.
V prípade prehltnutia batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Batérie nehádžte do ohňa. Batérie nevystavujte vysokým teplotám.
Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú opätovne nabíjať.
• Batérie neotvárajte ani neskratujte.
Unikajúca batériová kyselina môže vyvolať podráždenie pokožky. Pri kontakte s pokožkou
opláchnite veľkým množstvom vody. V prípade, ak kvapalina zasiahne oči, poriadne ich
vypláchnite vodou, nešúchajte a okamžite vyhľadajte lekára.
UPOZORNENIE!
Tu popísané funkcie sa vzťahujú iba na teoretický ideálny prípad, ak by sa štruktúra tlačidiel
originálneho diaľkového ovládača zhodovala so štruktúrou tlačidiel univerzálneho diaľkové-
ho ovládača. Stáva sa to však iba vo veľmi ojedinelých prípadoch. To znamená, že ak aj
nie je možné skopírovať všetky funkcie originálneho diaľkového ovládača, nepredstavuje to
nedostatok univerzálneho diaľkového ovládača.
Pokyny k záruke
Záručná doba začína plynúť kúpou zariadenia. Tento časový údaj preukážete dokladom o
kúpe. Uvedené doklady si starostlivo uschovajte. Poskytnutie záruky z našej strany sa riadi
našimi záručnými podmienkami platnými v čase kúpy výrobku.
Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za koupi tohoto výrobku SCHWAIGER.
Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení.
Pečlivě si přečtěte návod k použití. Uschovávejte návod po celou dobu životnosti výrob-
ku a předejte jej následujícím uživatelům nebo vlastníkům.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek slouží jako univerzální dálkové ovládání pro zařízení, která se ovládají
infračerveným signálem (např. satelitní přijímače nebo televizory). Ve stavu při dodání
jsou navíc na tlačítku A předprogramovány základpříkazy pro televizory značek Sam-
sung, Sony, LG, Philips a Panasonic.
První uvedení do provozu
Zaučení dálkového ovládápřes infračervesignál
UPOZORNĚNÍ!
Pro zaučení přes infračervený signál je zapotřebí originální lkové ovládápříslušného
zařízení. Navíc se ujistěte, že jsou v obou dálkových ovládáních vloženy plné baterie.
1. Aktivovárežimu zaučení
Pro tlačítko A = pro aktivování stiskněte [tlačítko A] + [program nahoru]
Pro tlačítko B = pro aktivování stiskněte [tlačítko B] + [program dolů]
Obě tlačítka se musí současně přidržet stisknutá cca 3-5 sekund.
(LED dioda nad příslušným tlačítkem se nejprve rozsvítí slabě a potom intenzivně
červeně.)
2. Nyní umístěte originální dálkové ovládá cca 2-5 cm proti dálkovému ovládání
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Potom stiskněte nejprve zaučované tlačítko na lkovém ovládání Schwaiger. (LED
nyní bliká rychle)
4. Nyní stiskněte příslušné tlačítko na originálním dálkovém ovládání.
(LED během zaučování bliká rychle, při úspěšném převzetí příkazu začne svítit kon-
stantně červeně.)
5. Při úspěšném převzepříkazu se nyní může zaučit další tlačítko, podle popisu pod
krokem 3 a 4. Pokud nedošlo k převzetí příkazu, stiskněte prosím znovu příslušné
tlačítko na originálním dálkovém ovládání.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud zaučení hned nefunguje, zkuste trochu změnit vzdálenost mezi oběma dálkový-
mi ovládáními (zmenšit nebo příp. zvětšit vzdálenost)
6. Opuštění režimu zaučení:
Pokud jsou zaučena všechna potřebná tlačítka, stiskněte tlačítko A nebo B (podle
toho, které tlačítko bylo právě zaučeno) nebo počkejte 20 sekund (bez stisknutí
jakéhokoliv tlačítka), dokud se režim zaučení automaticky neukončí.
UPOZORNĚNÍ!
Režim zaučení se automaticky ukončí, pokud se 20 sekund nestiskne žádné tlačítko.
Zvláštnost tlačítka A
Pro zajištěmaximálního komfortu je [tlačítko A] na dálkovém ovládání ve stavu při
dodání předprogramováno. To znamená, že televizory značek Samsung, Sony, LG, Phi-
lips a Panasonic lze ovládat hned po vložení baterií.
Vymazání všech zaučených tlačítek
(RESET NA TOVÁRNÍ NASTAVENÍ)
Pro vymazání všech naprogramovaných tlačítek stiskněte tlačítko [POWER] a [Mute]
na lkovém ovládání a přidržte je stisknutá cca 5 sekund, dokud LED 3krát krátce
nezabliká. Všechna zaučená tlačítka se vymažou.
Čištění
Při čištění dávejte pozor, aby do výrobku nevnikla žádkapalina. Zakázáno je použí-
vat čisticí prostředky s obsahem rozpouštědel nebo agresivní čisticí prostředky, jakož i
alkohol nebo ředidla, protože by mohly poškodit povrchovou vrstvu resp. povrch výrob-
ku. Výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem, který nepouští vlas.
Likvidace
Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno likvidovat s domov-
ním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat elektrická a elektronic-
ká zařízení a baterie na konci jejich životnosti na sběrných místech, ktejsou k
tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně. Podrobnosti stano příslušné kony
dané země. Na toto ustanovení upozorňuje symbol na výrobku, na návodu k použití,
resp. na obalu.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je určen k soukromému domácímu, nikoli obchodnímu použití.
Tento výrobek je elektronickým zařízením a nikoli tskou hračkou! Proto ho uklá-
dejte z dosahu dětí.
Obsluha tohoto výrobku není určena osobám (včetně tí) s omezenými fyzickými,
smyslovými a duševními schopnostmi, nebo osobám s nedostatkem zkušeností a
znalostí. Tyto osoby mohou výrobek používat pouze pod přímým dozorem osoby
odpovědné za bezpečnost, nebo pokud je tato osoba s pokyny k obsluze výrobku
seznámila.
Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo stříkající vodou a pou-
žívejte výrobek pouze v suchém prostředí.
Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu chladu.
Nabíječku výrobek v suchých místnostech za teploty v rozsahu 0 – 40 °C.
Výrobek nenechávejte spadnout a nevystavujte ho žádným silnějším otřesům.
Do přípojek nebo otvorů výrobku nevkládejte žádné předměty.
Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Přístroj neobsahuje žádné části, které by
vyžadovaly údržbu od uživatele.
Na výrobku neprovádějte žádné změny, tím by došlo k zániku jakýchkoliv nároků na
záruční plnění.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE) nesmíte výrobek přestavovat ane-
bo měnit. Pokud byste výrobek použili k jiným než výše popsaným účelům, může se
poškodit. Neodborné použití může navíc vyvolat nebezpečí, jako např. zkrat, požár,
zásah elektrickým proudem, atd.
Pozor!
Univerzální dálkové ovládání obsahuje infračervenou diodu třídy laseru 1. Nedívejte se
na ni optickými přístroji, aby nedošlo k poranění očí.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Děti by mohly dát baterie do pusy a spolk-
nout. V případě spolknutí baterie se musí ihned vyhledat lékařská pomoc.
Neházejte baterie do ohně. Nevystavujte baterie vysokým teplotám.
Nebezpečí výbuchu! Baterie se nesmí nabíjet.
Baterie neotvírejte ani nezkratujte.
Kyselina, kteuniká z baterie, může způsobit podrážděkůže. Při kontaktu s kůží
omývejte dostatečným množstvím vody. Pokud se kapalina dostane do očí, důkladně
je vypláchněte vodou, netřete a okamžitě vyhledejte lékaře.
UPOZORNĚNÍ!
Zde popsané funkce se vztahují k teoretickému ideálnímu případu, tedy když je klá-
vesnice příslušného originálního dálkového ovládání identická s tímto univerzálním dál-
kovým ovládáním. K tomu avšak dochází jen velmi zřídka. Pokud tedy nelze převzít
všechny funkce originálního dálkového ovládání, není to vadou univerzálního dálko-
vého ovládání.
Informace k záruce
Záruční doba začíná plynout koupí přístroje. Tento okamžik doložte předložením do-
kladu o koupi. Tyto doklady si prosím pečliuložte. Naše záruční plněse řídí podle
našich záručních podmínek platných ke dni nákupu výrobku.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA


Product specificaties

Merk: Schwaiger
Categorie: Afstandsbediening
Model: UFB1000 533
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Type verpakking: Blister
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Interface: IR Draadloos
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Merkcompatibiliteit: Alle merken
Aantal knoppen: 8
Maximumbereik: - m
Backlight toetsen: Nee
Oplaadbaar: Nee
Input type: Drukknopen
juiste gebruik afstandsbediening: DVD/Blu-ray, TV, TV Tuner, TV set-top box
Type batterij: AAA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Schwaiger UFB1000 533 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Schwaiger

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening