Schwaiger KH220BT 513 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Schwaiger KH220BT 513 (9 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
1
Achtung!
Eine zu laute Lautstärke kann Hörschäden verursachen!!!
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken kön-
nen selbst bei kurze Dauer zu Hörschäden führen. Die Benutzung des Produktes
schränkt sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher
während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen.
3) LIEFERUMFANG
Bluetooth
®
Kopfhörer
Micro USB Ladekabel
Klinkenkabel
Bedienungsanleitung
4) ERSTE INBETRIEBNAHME
Hinweis
Es wird geraten vor der ersten Benutzung dieses Produktes, den integrierten Akku voll-
ständig aufzuladen! Die Ladezeit beträgt hierbei ca. 2 Stunden. Wenn Sie den Kopfhörer
über ein externes Netzteil laden, wird empfohlen, ein Netzteil mit einer Nennleistung von
mindestens 500 mA oder höher zu verwenden.
Ablauf:
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro USB Kabel und verbinden Sie dieses mit der Micro
USB Buchse des Kopfhörers.Schließen Sie nun den USB Stecker des Ladekabels an einen
USB Ladeadapter oder eine aktive USB-Buchse (z.B. des Laptops oder des Computers)
an und laden Sie hierüber das Gerät auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die Status
LED (Ring um die Telefontaste) rot. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist schaltet
diese auf blau um.
Steuertasten & Anschlüsse
1) Power-Taste
2) Lautstärke lauter / Titel vor
3) Lautstärke leiser / Titel zurück
4) Play / Pause
5) Telefontaste
6) LED Ring
7) Micro USB Buchse
8) integriertes Mikrofon
9) 3.5 mm Klinkenanschluss
LED Codes und ihre Bedeutung
LED Code Bedeutung
LED leuchtet konstant rot Das Produkt wird geladen.
LED erlischt während dem Laden Das Produkt ist vollständig aufgeladen.
LED blinkt rot Das Produkt muss / sollte geladen werden.
LED blinkt alle 5 Sekunden Das Produkt besitzt eine Verbindung zum Abspielgerät.
LED blinkt blau/rot Das Produkt befindet sich im Verbindungsmodus.
BLUETOOTH® KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CUFFIA BLUETOOTH®
Istruzioni per l‘uso
BLUETOOTH® HEADSET
Operating Manual
CASQUE BLUETOOTH®
Mode d’emploi
AURICULARES BLUETOOTH®
Manual de instrucciones
KH220BT 513
BDA_KH220BT
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte
Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren techni-
schen Support.
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
Geschäftszeiten:
Montag bis Donnerstag: 08:00 - 17:00 Uhr
Freitag: 08:00 - 14:30 Uhr
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese
Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt
helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben diese an nachfolgende Benutzer
oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen
Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Hinweis
Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich vorab mit den Bluetooth
®
Funktionen Ihres Abspiel-
gerätes vertraut gemacht haben um eventuelle Fehlerquellen ausschließen zu können.
1) BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient der Unterhaltungselektronik und kann als Wiedergabegerät (Kopf-
hörer) betrieben werden. Hierfür wird eine Bluetooth
®
oder Klinkenverbindung mit ei-
nem Abspielgerät benötigt (z.B. Tablet oder Smartphone). Das Produkt ist für den Privat-
gebrauch bestimmt und für die gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Eine anderweitige
Nutzung sowie eine Modifikation des Produktes ist vom bestimmungsgemäßen Gebrauch
ausgeschlossen.
2) SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in
Kinderhände gehört!
Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen oder Schnee und verwenden
Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen, außer es wird hier speziell auf eine
Eignung hingewiesen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen
aus.
Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benut -
zer zu wartenden Teile.
Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen
führen.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchten Tuch
und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf,
dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Dieses Produkt sollte nicht durch Personen mit eingeschränkten geistigen, physischen
oder sensorischen Fähigkeiten betrieben werden, es sei denn Sie wurden hierfür ent -
sprechend durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder in das
Produkt eingewiesen.
Wichtige Sicherheitshinweise zum integrierten Akku
Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut, er ist nicht wechselbar.
Werfen Sie das Produkt niemals in Feuer. Es besteht eine Brand- und Explosionsgefahr
durch den Akku.
Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie dieses über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es
zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Auflade-Vorgang keine vorherige Entladung
des Akkus notwendig.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberflä -
che. Eine leichte Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder
Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Setzten Sie das Produkt keiner direkten Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstempe -
ratur sollte nicht außerhalb -5 Grad bis +35 Grad liegen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
5
6
3
7
8
9
4
2
2
Sobald ein Klinkenkabel in den Kopfhörer gesteckt worden ist, deaktiviert dieser automa-
tisch alle laufenden Verbindungen und schaltet sich aus. Um den Kopfhörer wieder per
Bluetooth
®
verbinden zu können, entfernen Sie einfach wieder das Klinkenkabel.
Technische Daten
Bluetooth® Version Version 4.2
Unterstützte Bluetooth® Profile A2DP/AVRCP/HSP/SPP/HID
Bluetooth® Reichweite 10 m
Bluetooth® Anzeigename KH220BT
Frequenzband 2.402 – 2.480 GHz
Sendeleistung 15 dBm
Spannungsversorgung Input: DC 5V – (via Micro USB)
Batterietyp 300 mAh Lithium Polymer
Wiedergabedauer 8 Stunden
Standbyzeit 18 Stunden
Ladezeit 1,5 Stunden
Frequenzband 20 Hz – 20.000 Hz
Sensibilität 108 dB +/- 3 dB
Impedanz 32 Ω
Reinigung
GEFAHR!
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen.
Die Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiri -
tus oder Verdünnungen ist untersagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des
Produktes beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem
weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfä-
higen Materialien geliefert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sam-
melbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung des Produktes Ihren örtli-
chen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzuge -
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die
aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Pro-
duktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte
Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser tech -
nischer Support steht Ihnen in Deutsch oder Englisch zur Verfügung.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp der
Richtlinie 2014/53/EU und den weiteren für das Produkt zutreffenden Richtlinien ent -
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
Grundfunktionen
Verbindungsaufbau mit einem Abspielgerät
Um eine Verbindung mit einen Abspielgerät aufzubauen (z.B. Smartphone oder Tablet),
drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Power-Taste (1) für ca. 5 Sekunden, bis
die Status LED das blinken anfängt (blau/rot). Nun befindet sich das Produkt im Paring
Modus.
Aktiveren Sie nun die Bluetooth
®
Funktion ihres Gerätes und suchen Sie nach der Be-
zeichnung „ “. KH220BT
Verbinden Sie sich anschließend mit dieser. Die LED des Kopfhörers schaltet, bei einem
erfolgreichen Verbindungsaufbau, auf konstant blau um.
Hinweis
Wenn Sie Ihr Smartphone / Tablet zu der Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie
bitte „0000“ oder „1234“ ein.
Automatische Abschaltung
Das Produkt besitzt eine automatische Abschaltung, durch diese soll ein unnötiges entla -
den des Akkus vermieden werden.
Die automatische Abschaltung tritt in folgenden Fällen ein:
Nach 5 Minuten ohne aktive Verbindung oder Verbindungsaufbau
Sobald sich der Akku in einem niedrigen bzw. kritischen Akkuzustand befindet
Verwendung der Steuertasten
Dieses Produkt verfügt über Steuertasten, mit welchen die wichtigsten Funktionen direkt
über den Kopfhörer gesteuert werden können.
Einschalten Drücken Sie die Powertaste (1) für ca. 3 Sekunden.
Die LED-Leuchte blinkt hierbei blau und ein
zusätzlicher Einschaltton signalisiert das Einschalten.
Ausschalten Drücken Sie die Powertaste (1) für ca. 3 Sekunden.
Die LED-Leuchte erlischt und ein zusätzlicher Ton
signalisiert das Ausschalten.
Musik-Modus
Play/Pause
Drücken Sie während einer aktiven Musikwiedergabe
die Play / Pause Taste einmal kurz (4). Der laufende
Titel stoppt oder startet wieder.
Lautstärke + Drücken Sie die (+) Taste (2) lange um die
Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke - Drücken Sie die (-) Taste (3) lange um die
Lautstärke zu verringern.
Nächster Titel Drücken Sie die (+) Taste (2) kurz um zum
nächsten Titel zu springen.
Vorheriger Titel Drücken Sie die (-) Taste (3) kurz um zum
vorherigen Titel zu springen.
Anruf annehmen Drücken Sie bei einem ankommenden Telefonat
die Telefontaste einmal kurz um das Gespräch
anzunehmen.
Anruf beenden Drücken Sie bei einem laufenden Telefonat die Tele-
fontaste einmal kurz um das Gespräch zu beenden.
Anruf ablehnen Drücken Sie bei einem ankommenden Telefonat die
Telefontaste lange um das Gespräch abzulehnen.
Hinweis
Bei einigen Smartphones / Geräten müssen Sie bei der Anrufannahme die Audioquelle
zusätzlich manuell auf Bluetooth
®
umstellen.
Betrieb über 3.5 mm Klinkenkabel
Dieses Produkt kann zusätzlich über ein 3.5 mm Klinkenkabel betrieben werden. (Passiv
Betrieb). Verbinden Sie hierfür das mitgelieferte Klinkenkabel mit dem Kopfhörer sowie
dem Wiedergabegerät.
ISTRUZIONI PER L‘USO
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto
SCHWAIGER. Queste istruzioni per l’uso la assistono nell’uso e nel comando di questo
prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta
la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Verifichi che il contenuto dell‘ imballaggio sia completo e si accerti che non siano conte -
nute parti difettose o danneggiate.
Avvertenza
Faccia in modo di avere prima familiarizzato con le funzioni Bluetooth
®
del suo dispositivo
di riproduzione per escludere eventuali fonti di errore.
1) USO CONSENTITO
Questo dispositivo è un prodotto dell’elettronica di consumo che può essere azionato
come dispositivo di riproduzione (cuffie). Per questo è necessario collegarlo via Blueto -
oth
®
a un dispositivo di riproduzione (per esempio tablet o smartphone). Questo prodotto
è previsto per l’uso privato e non è adatto a un uso commerciale. Dall’uso conforme alle
disposizioni sono esclusi un utilizzo diverso e una modifica del prodotto.
2) AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Avvertenze generali in materia di sicurezza
Questo prodotto è destinato all‘uso domestico privato, non commerciale.
Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e utilizzarlo esclusivamente in
un ambiente asciutto, a meno che sia indicata una specifica idoneità.
Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
Non scomponga il prodotto nei suoi elementi singoli. Il dispositivo non contiene parti
che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Il montaggio improprio può causare
scosse elettriche o malfunzionamenti.
Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e privo di lanugine e non uti-
lizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare attenzione a evitare che l‘acqua (o un
prodotto liquido/umidità) penetri nel prodotto.
Questo prodotto non deve essere azionato da persone con limitate capacità mentali,
fisiche o sensoriali, a meno che adeguatamente sorvegliati da una persona responsabile
per la loro sicurezza oppure istruiti sul prodotto.
Importanti avvertenze di sicurezza sulla batteria integrata
La batteria è montata in modo fisso nell’alloggiamento e non può essere sostituita.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Vi è rischio di incendio e di esplosione a causa
della batteria.
Carichi regolarmente la batteria del dispositivo, anche se non lo utilizza per un lungo
periodo (circa ogni 3 mesi). Altrimenti vi è il rischio di una scarica profonda della batte-
ria che lo rende definitivamente inutilizzabile.
Grazie alla tecnologia delle batterie utilizzata, per l’operazione di ricarica non è neces-
sario che la batteria sia scarica.
Per l’operazione di ricarica disponga il prodotto su una superficie insensibile al calore.
Durante l’operazione di ricarica è normale che si verifichi un lieve riscaldamento.
Le batterie con delle fuoriuscite o danneggiate possono causare ustioni in caso di con -
tatto con la pelle; in questo caso usare pertanto dei guanti di protezione adatti.
3
ISTRUZIONI PER L‘USO
I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti
o le superfici che giungono in contatto con essi possono essere fortemente danneggiati.
Non esponga il prodotto all’irraggiamento solare diretto al calore. La temperatura
ambiente deve essere compresa tra -5 gradi e +35 gradi.
Attenzione! Un volume eccessivo può causare danni all’udito!!!
Tenga sempre il volume a un livello ragionevole. I volumi elevati possono anche per
breve durata causare danni all’udito. L’utilizzo dell’apparecchio limita la percezione di
rumori esterni. Durante l’uso, pertanto, non faccia uso di veicoli né di macchinari.
Cuffie Bluetooth
®
Cavo di ricarica Micro-USB
Cavo Jack
Istruzioni per l’uso
4) PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Avvertenza
Prima del primo utilizzo di questo prodotto, si consiglia di caricare completamente la bat-
teria integrata! La durata della ricarica è di circa 2 ore. Per ricaricare le cuffie mediante un
alimentatore esterno, si consiglia di utilizzare un alimentatore con una potenza nominale
di almeno 500 mA o superiore.
Procedura:
Utilizzi il cavo Micro USB in dotazione e connetta quest’ultimo alla presa Micro USB delle
cuffie. A questo punto colleghi il connettore USB del cavo di ricarica a un adattatore di
ricarica USB o a una presa USB attiva (per esempio del laptop o del computer) e attraver-
so di essa ricarichi il dispositivo. Durate l’operazione di ricarica, il LED di stato (attorno al
tasto del telefono) si illumina di rosso. Non appena la batteria è completamente carica,
diventa blu.
Tasti di comando e collegamento
1) Tasto POWER
2) Aumento del volume / Brano successivo
3) Diminuzione del volume /
Brano precedente
4) Play / Pausa
5) Tasto telefono
6) Stato LED
7) Presa Micro USB
8) Microfono integrato
9) Presa jack 3.5 mm
Codici LED e loro significato
Codice LED Significato
Il LED si accende con luce fissa di
colore rosso Il prodotto viene caricato.
Durante la ricarica il LED si spegne Il prodotto è completamente caricato.
Il LED lampeggia di colore rosso È necessario/consigliato ricaricare il prodotto.
Il LED lampeggia ogni 5 secondi Il prodotto è collegato al dispositivo di
riproduzione.
Il LED lampeggia blu / rosso Il prodotto si trova nella modalità di
collegamento.
Funzioni di base
Creazione del collegamento con un dispositivo di riproduzione
Per creare un collegamento con il dispositivo di riproduzione (per es. smartphone o tablet)
tenga premuto il tasto Power (1) a dispositivo spento per circa 5 secondi, finché il LED
di stato inizia a lampeggiare (blu/rosso). A questo punto il prodotto si trova in modalità
di accoppiamento.
Attivi a questo punto la funzione Bluetooth
®
del suo dispositivo e ricerchi la denomina-
zione “KH220BT.
Successivamente si colleghi con questo. Quando la creazione del collegamento è riuscita,
il LED delle cuffie passa a luce fissa di colore blu.
Avvertenza
Se lo smartphone / tablet le richiede l’inserimento di una password, digiti “0000” oppure
“1234”.
Spegnimento automatico
Il prodotto è dotato di una funzione di spegnimento automatico che serve a prevenire un
inutile scaricamento della batteria.
Lo spegnimento automatico si verifica nei seguenti casi:
Dopo 5 minuti senza collegamento attivo né creazione del collegamento
Non appena la batteria raggiunge un livello della batteria ridotto o critico.
Utilizzo dei tasti di comando
Questo prodotto dispone di tasti di comando con cui è possibile comandare le funzioni
principale direttamente attraverso le cuffie.
Accensione Prema il tasto Power (1) per circa 3 secondi. In questo
caso la spia LED lampeggia di colore blu e un suono di
accensione supplementare segnala l’accensione.
Spegnimento Prema il tasto Power (1) per circa 3 secondi.
La spia LED si spegne e un suono supplementare segnala
lo spegnimento.
Modalità musica
Play / Pause
Mentre è attiva la riproduzione musicale prema bre-
vemente il tasto Play / Pausa (4). Il brano corrente si
interrompe o ricomincia.
Volume + Prema a lungo il tasto (+) (2) per aumentare il volume.
Volume - Prema a lungo il tasto (-) (3) per abbassare il volume.
Brano successivo Prema brevemente il tasto (+) (2) per passare al brano successivo.
Brano precedente Prema brevemente il tasto (-) (3) per passare al brano precedente.
Accettare una chiamata All’arrivo di una telefonata, prema brevemente una volta il tasto
del telefono per accettare la conversazione.
Terminare una chiamata Nel corso della telefonata, prema brevemente una volta il tasto
del telefono per terminare la conversazione.
Rifiutare una chiamata All’arrivo di una telefonata, prema a lungo il tasto del telefono per
rifiutare la conversazione.
Terminare una chiamata Nel corso della telefonata, prema brevemente una volta il tasto
del telefono per terminare la conversazione.
Rifiutare una chiamata All’arrivo di una telefonata, prema a lungo il tasto del telefono per
rifiutare la conversazione.
Hinweis
Bei einigen Smartphones / Geräten müssen Sie bei der Anrufannahme die Audioquelle
zusätzlich manuell auf Bluetooth
®
umstellen.
Betrieb über 3.5 mm Klinkenkabel
Dieses Produkt kann zusätzlich über ein 3.5 mm Klinkenkabel betrieben werden. (Passiv
Betrieb). Verbinden Sie hierfür das mitgelieferte Klinkenkabel mit dem Kopfhörer sowie
dem Wiedergabegerät.
Sobald ein Klinkenkabel in den Kopfhörer gesteckt worden ist, deaktiviert dieser automa-
tisch alle laufenden Verbindungen und schaltet sich aus. Um den Kopfhörer wieder per
Bluetooth
®
verbinden zu können, entfernen Sie einfach wieder das Klinkenkabel.
Dati tecnici
Versione Bluetooth®Versione 4.2
Profili Bluetooth® supportati A2DP/AVRCP/HSP/SPP/HID
Portata Bluetooth®10 m
Nome visualizzato Bluetooth®KH220BT
Banda di frequenza 2.402 – 2.480 GHz
Potenza di trasmissione 15 dBm
Alimentazione di tensione Input: DC 5V – (mediante Micro USB)
Tipo di batteria 300 mAh Lithium Polymer
Durata di riproduzione 8 ore
Durata in stand-by 18 ore
Tempo di ricarica 1,5 ore
Banda di frequenza 20 Hz – 20.000 Hz
Sensibilità 108 dB +/- 3 dB
Impedenza 32 Ω
Pulizia
PERICOLO!
Prima di pulire il dispositivo è necessario scollegarlo dalla presa elettrica.
Nella pulizia prestare attenzione al fatto che nessun liquido penetri nel prodotto. È vie-
tato utilizzare detergenti contenenti solventi oppure aggressivi, alcol o diluenti poiché
potrebbero danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire quindi il pro-
dotto esclusivamente con un panno morbido e privo di pelucchi, al massimo leggermente
inumidito.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni
dovuti al trasporto. Li smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili.
Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto rispettoso dell’ambiente presso la
locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smalti-
te insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri
di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità garanzia in relazione a danni
derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall‘utilizzo impro-
prio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico
può rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Il nostro supporto tecnico è a sua disposi-
zione in tedesco o in inglese.
Dichiarazione di conformità semplificata secondo la direttiva RED
Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto
è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori direttive relative al prodotto. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://konform.schwaiger.de
1
5
6
3
7
8
9
4
2


Product specificaties

Merk: Schwaiger
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: KH220BT 513
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 180 g
Breedte: 118 mm
Diepte: 64 mm
Hoogte: 180 mm
Bluetooth: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Continue audio-afspeeltijd: 8 uur
Bluetooth-versie: 4.2
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP, HID, HSP, SPP
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Meegeleverde kabels: Audio (3.5mm), Micro-USB
Materiaal: PU leather, Plastic
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: 32 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Supraaural
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Aansluitbereik: 10 m
Microfoontype: Ingebouwd
Accu gestuurd: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
Gevoeligheid koptelefoon: 108 dB
Oplaadbron: USB
Bedieningstoetsen: Answer/end call, Play/pause, Track <, Track >, Volume +, Volume -
USB-connector: Micro-USB
Type product: Headset
Type batterij: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Schwaiger KH220BT 513 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Schwaiger

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd