Scarlett SC-1135S Handleiding
Scarlett
Strijkijzer
SC-1135S
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Scarlett SC-1135S (21 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/21

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПО
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB STEAM IRON ........................................................................................................ 4
RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ.................................................................................... 5
UA 7 ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА ......................................................................................
KZ ЭЛЕКТРЛІК ҮТІК .................................................................................................. 9
EST ELEKTRITRIIKRAUD ............................................................................................ 11
LV ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS ............................................................................... 13
LT ELEKTRINĖ LAIDYNĖ.......................................................................................... 14
H ELEKTROMOS VASAL Ó..................................................................................... 16
RO F IER DE CĂLCAT ELECTRIC.............................................................................. 18
PL ŻELAZKO ELEKTRYCZNE .................................................................................. 20
SC-1135S
www.scarlett.ru

IM018
www.scarlett.ru -1135S SC
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Spray nozzle
2. Water lling inlet
3. Variable steam control
4. Spray button
5. Handle
6. Half-transparent water tank
7. Stainless steel soleplate
8. Temperature control dial
9. Indicator light
10. Rubber feet
11. Maximum water level
12. Voltage switch
13. Measuring cup
1. Разбрызгиватель
2. Отверстие для наполнения водой
3. Регулятор степени отпаривания
4. Кнопка разбрызгивания
5. Ручка
6. Полупрозрачный резервуар для воды
7. Подошва из нержавеющей стали
8. Терморегулятор
9. Световой индикатор нагрева
10. Резиновые ножки
11. Максимальный уровень воды
12. Переключатель напряжения
13. Мерный стаканчик
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Розбризкувач
2. Отвір для наповнення водою
3. Регулятор ступіню відпарю няван
4. Кнопка розбризкування
5. Ручка
6. Напівпрозор резервуар для водиий
7. Підошва з нержавіючої сталі
8. Терморегулятор
9. Світл и індикатор нагрівуов й
10. Гумові ніжки
11. Максимальний рівень води
12. Перемикач напруження
13. Мірний стаканчик
1. Шашыратқыш
2. С толтыруға арналған тесік у
3. Буландыру дәрежесін реттегіш
4. Су бүркуге арналған ноқат
5. Тұтқа
6. Суға арналған күңгірт резервуар
7. Тоттанбайтын болатты табан
8. Термореттегіш
9. Қызудың жарықты индикаторы
10. Резеңке аяқшалар
11. Судың барынша көп деңгейі
12. Кернеуді ауыстырып қосқыш-
13. Өлшер стақан
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Pihusti
2. Vee sissevooluava
3. Aururegulaator
4. Pihustusnupp
5. Käepide
6. Poolläbipaistev veereservuaar
7. Roostevabast terasest tald
8. Termoregulaator
9. Kuumenduse märgutuli
10. Kummist jalad
11. Maksimaalne veetase
12. Voolulüliti
13. Mõõteklaas
1. Slacinātājs
2. Atvērums ūdens ieliešanai
3. Tvaika pakāpes regulators
4. Ūdens smidzināšanas poga
5. Rokturis
6. Puscaurspīdīgs ūdens rezervuāra vāciņš
7. Pēda no nerūsējoša tērauda
8. Termoregulators
9. Uzsildīšanas gaismas indikators
10. Gumijas kājiņas
11. Maksimālais ūdens līmenis
12. Jau das pārslēgs
13. Mērglāze
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Purkštuvas
2. Vandens įpylimo anga
3. Garinimo lygio reguliatorius
4. Purkštuvo mygtukas
5. Rankena
6. Pusiau skaidrus vandens rezervuaras
7. Padas iš nerūdijančio plieno
8. Termoreguliatorius
9. Įkaitimo šviesos indikatorius
10. Guminės kojytės
11. Maksimalus vandens lygis
12. Įtampos perjungiklis
13. Matavimo stiklinė
1. Permetfújó
2. Vízfeltöltő rés
3. - Gőzfokozat szabályozó
4. Permetfújó gomb
5. Fogantyú
6. Félig átlátszó víztartály
7. Rozsdamentes acél vasalófelület
8. - Hőmérséklet szabályzó
9. Melegedési jelzőlámpa
10. Gumitalp
11. Maximális vízszint
12. Feszültségkapcsoló
13. Mérőpohár

IM018
www.scarlett.ru -1135S SC
3
RO DETALII PRODUS PL BUDOWA WYROBU
1. Pulverizator
2. Orificiu pentru alimentarea cu apă
3. Regulator al nivelului de aburi
4. Buton pentru pulverizare
5. Mânerul
6. Rezervor pentru apă semitransparent
7. Talpa fierului de călcat
8. Termostat
9. Indicatorul luminos de încălzire
10. Picioare de cauciuc
11. Nivelul maxim de apă
12. Comutatorul de selectare a tensiunii
13. Pahar
1. Spryskiwacz
2. Otwór do napełniania wody
3. Regulator natężenia przepływu pary
4. Przycisk parowania
5. Uchwyt
6. Przezroczysty pojemnik na wodę
7. Stopa
8. Termostat
9. Lampka kontrolna ogrzewania
10. Gumowe nóżki
11. Maksymalny poziom wody
12. Przełącznik napięcia
13. Miarka na wodę
110-120 /220-240 V V
~ 50 Hz
800 W
0.75 / 0.86 kg
mm
113
110
222

IM018
www.scarlett.ru -1135S SC
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the instruction manual before use and save it for future references.
Before the rst switching on check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in
your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the steam iron only for its intended use.
Do not use outdoors or in damp area.
Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect.
Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces.
Always unplug the steam iron from the power supply when lling with water or emptying and when not in use.
To prevent risk of electric shock and re, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not operate the steam iron with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner. To avoid risk of electric shock, do not disassemble the steam iron; take it to
a service center for examination, repair or mechanical adjustment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Do not attempt to repair, adjust or replace any parts of the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the iron unattended while hot or connected or on an ironing board.
If ironing is interrupted, stand the iron on heel rest only, do not place the steam iron on metal or rough surfaces.
CAUTION: To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence signicantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
ATTENTION: the Travel iron is not intended for frequent use.
IRON SOLEPLATE
The "GlissAir" is the implementation of the Scarlett's idea of ultra-light glide and fast ironing, due to a combination
of classic materials and modern technology.
The perfect smoothness and ultra-light glide is achieved due to the use of eective additives mixed with
stainless-steel.
Faster ironing is achieved due to increase of the steam holes number by 30%.
BEFORE THE FIRST USE
Some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when
switched on for the first time. After a short time this will cease.
Remove protection cover from the soleplate and clean it with a soft cloth.
HOW TO USE
SETTING TEMPERATURE
Always check whether a label with ironing instructions is attached to an article to be ironed. Follow these
instructions in all cases.
Turn the temperature control dial round to set the appropriate temperature indicated in ironing instructions or on
fabric label.
LABEL
TYPE OF TEXTILE
Do not iron this article
•
Synthetics, Nylon, Acrylics, Polyester, Rayon
••
Wool, Silk
•••
Cotton, Linen
Maximum temperature (Steam)
Insert the mains plug into the wall socket. The indicator light will turn on.
When the indicator light goes out you may start ironing
If you set the temperature control to lower setting after ironing at a high temperature, it is n recommended to ot
iron before the pilot light switches on again.
WATER TANK FILLING
Unplug the iron before filling the water tank.
Hold the steam iron in horizontal position.
Slowly pour water through the water inlet.
Do not ll higher than mark on the water tank, in order to avoid water spilling.
Always unplug the iron from the power socket when relling the water reservoir.
NOTE: Your steam iron is designed to use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use
distilled water.

IM018
www.scarlett.ru -1135S SC
5
NOTE: Do not use chemically de-limed or perfumed water.
NOTE: If you have too hard water,it is advisable to use only distilled or demineralized water.
The water tank should be emptied after each use.
SPRAYING
As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature setting
during steam or dry ironing.
Press the spray button several times to activate the pump while you are ironing.
STEAM IRONING
Set the temperature control dial to the “••“ or “•••” position.
Set the variable steam control to the desired position.
CAUTION: Avoid coming in contact with ejected steam.
DRY IRONING
The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank, however it is best to avoid
having the water tank full while dry ironing.
Turn the variable steam control to the minimum position.
Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric to be ironed.
CAUTION: If the steam iron has been used for a long time, it is hot and there is no water. Do not rell it with water
until the steam iron cools down.
CARE AND CLEANING
Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
Do not use abrasive cleaners.
WATER TANK CLEANING
Fill the half of the water reservoir.
Set the temperature control to its maximum position.
Insert the main plug into the wall socket.
Allow the iron to heat up until the indicator light goes out.
Unplug the steam iron.
Holding the iron horizontally over the sink, change the steam control the maximum position. to
Boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate with Impurities washed out.
Move the iron over an old (preferably) piece of cloth. This to ensure that the soleplate will be dry during storage.
STORAGE
Unplug the appliance from the power supply, empty the water tank (do it after each use) and allow the steam iron
to cool down completely.
Wrap the cord around the heel rest.
To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units
and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to
special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный
ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется, а также перед заливом или сливом
воды.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в
воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.

IM018
www.scarlett.ru -1135S SC
6
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Утюг не должен быть без присмотра, пока он подключен к сети питания.
В перерывах при глажении ставьте утюг только на пятку. Не рекомендуется ставить его на металлические
или шероховатые поверхности. Во время глажения и в перерывах между ним утюг должен находиться на
устойчивой поверхности
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте утюг одновременно с другими
мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
ВНИМАНИЕ: Дорожный утюг не предназначен для частого использования.
ПОДОШВА
Подошва «GlissAir» это воплощение идеи сверхлегкого скольжения и быстрого глажения от Scarlett,
благодаря сочетанию классических материалов и современных технологий.
Сверхлегкое скольжение – подошва из нержавеющей стали с эффективными присадками для достижения
гладкости
Быстрое глажение – на 30% больше паровых отверстий для ускоренного разглаживания.
ПОДГОТОВКА
На некоторые детали утюга при изготовлении была нанесена смазка, поэтому при первоначальном
включении утюг может немного дымить. Через некоторое время дым исчезнет.
Снимите защитный чехол с рабочей поверхности и протрите ее мягкой тканью.
РАБОТА
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ
Перед началом работы убедитесь, что на изделии, которое Вы собираетесь гладить, имеется ярлык с
указаниями по обработке этого конкретного изделия; неукоснительно придерживайтесь их.
Установите терморегулятор в положение, соответствующее типу ткани, которую Вы собираетесь гладить:
ЗНАЧОК
ТИП ТКАНИ
Изделие гладить не рекомендуется
•
Синтетика, Нейлон, Акрил, Полиэстер, Вискоза
••
Шерсть, Шелк
•••
Хлопок, Лён
Максимальная температура (отпаривание)
Подключите утюг к электросети. Загорится световой индикатор нагрева.
Когда индикатор погаснет, можно начинать гладить.
Если при глажении Вы установили меньшую температуру, то прежде, чем продолжать работу,
рекомендуется дождаться, когда загорится индикатор нагрева.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Перед заливом воды отключите утюг от электросети.
Поставьте утюг горизонтально (на подошву).
Аккуратно залейте воду в резервуар.
max Во избежание переполнения не наливайте воду выше отметки « » на резервуаре.
ВНИМАНИЕ: Утюг рассчитан на использование водопроводной воды. Однако предпочтительнее заливать
очищенную воду, особенно, если водопроводная слишком жёсткая.
Не заливайте в резервуар химически умягченную воду и не используйте ароматизирующие добавки.
Если водопроводная вода слишком жесткая, заливайте только дистиллированную или
деминерализованную.
При повторном заполнении резервуара водой всегда отключайте утюг от электросети
В конце работы всегда необходимо полностью удалять воду из резервуара.
ВНИМАНИЕ: После слива воды из утюга, установите его вертикально (на пятку) и включите на остывшего
2 минуты в режиме максимального нагрева, после чего отключите утюг от электросети.
РАЗБРЫЗГИВАНИЕ
Разбрызгивание можно применять при любом режиме работы, если в резервуаре достаточно воды.
Для этого несколько раз нажмите кнопку разбрызгивания.
ОТПАРИВАНИЕ
Установите терморегулятор в положение “••” или “•••”.
Установите регулятор степени отпаривания в выбранное положение.
ВНИМАНИЕ: Во избежание ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим из сопел на подошве утюга.

IM018
www.scarlett.ru -1135S SC
8
Не залишайте ввімкнену чи гарячу праску без нагляду, особливо на прасувальній дошці.
В перервах при прасуванні становіть праску тільки на п’ятку. Не слід ставити його на металеві чи шорсткі
поверхні.
УВАГА: Щоб запобігти перевантаження електромережі, не вмикайте прилад водночас з іншими потужними
електроприладами до однієї лінії електромережі.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на упаковці, а також у супровідній документації.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
УВАГА: Дорожня праска не призначена для постійного використання.
ПІДОШВА
- Підошва «GlissAir» це втілення ідеї надлегкого ковзання та швидкого прасування від Scarlett, завдяки
сполученню класичних матеріалів та сучасних технологій.
Надлегке ковзання – підошва із неіржавіючої сталі з ефективними присадками для досягнення гладкості.
Швидке прасування – на 30% більше парових отворів для пришвидшення розгладжування.
ПІДГОТОВКА
i Деякі деталі праски при виробленні були змащені, тому п д час першого вмикання праска може злегка
диміти Незабаром ди зникне. м .
. Зніміть захисний чохол з робочої поверхні та протріть її м’якою тканиною
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ТЕМПЕРАТУРНІ РЕЖИМИ
Перед початком роботи переконайтеся, що на виробі, який Ви маєте прасувати, є ярлик з указівками по
обробці цього конкретного виробу; неухильно дотримуйтеся їх.
Установите терморегулятор до позиції, відповідної типу тканини, яку Ви маєте прасувати:
ЗНАЧОК
ТИП ТКАНИНИ
Виріб прасувати не варто
•
Синтетика, Нейлон, Акріл, Полиэстр, Віскоза
••
Вовна, Шовк
•••
Бавовна, Льон
Максимальна температура (відпарювання)
.Підключите праску до електромережі. Засвіт ься світл и індикатор нагрівуит ов й
Коли індикатор згасне, можна починати прасувати.
i Якщо п д час прасування Ви встановили меншу температуру, то перш, ніж продовжувати роботу, варто
дочекатися, поки не засвітиться індикатор нагріву.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ
П еред заливуоп води відключите праску з електромережі.
Поставте праску горизонтально (на підошву).
Акуратно залийте воду у резервуар.
, Щоби запобігти переповнення не наливайте воду вище мітки на резервуарі.
При повторному заповненні резервуара водою завжди вимикайте праску від електромережі.
УВАГА: Праска розрахована на використання водопроводної води. Але краще заливати очищену воду,
особливо, якщо водопроводна дуже жорстка.
Не заливайте у резервуар хімічно пом'якшену воду та не споживайте ароматизаторів.
Якщо водопровідна вода занадто жорстка, заливайте тільки дистильовану або демінералізовану воду.
Наприкінці роботи завжди необхідно цілком видаляти воду з резервуара.
РОЗБРИЗКУВАННЯ
Розбризкування можна застосовувати при будь якому режимі роботи, якщо у резервуарі достатньо води.-
Для цього декілька разів натисніть кнопку розбризкування.
ВІДПАРЮВАННЯ
Переведіть терморегулятор до позиції “••” чи “•••”.
Установите регулятор ступеня відпарювання у потрібну позицію.
УВАГА: Щоб запобігти опіків, не допускайте контакту із парою, що виходить з сопел на підошві праски.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
Ви можете прасувати у сухому режимі, навіть якщо резервуар заповнений водою. Однак при довгій роботі
в цьому режимі не слід наливати у резервуар дуже багато води.
Установите регулятор ступеня відпарювання у мінімальну позицію.
Установите терморегулятор у позицію, відповідну типу тканини, яку Ви маєте прасувати.
УВАГА: i Якщо п д час роботи необхідно застосувати відпарювання, а в резервуарі немає води, відключите
праску з електромережі та дочекайте , поки вона остигне, і тільки потім заливайте воду.ся
О ЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДЧИ
Перед очищенням праски переконайтеся, що вона відключена з електромережі та повністю остигла.
Product specificaties
Merk: | Scarlett |
Categorie: | Strijkijzer |
Model: | SC-1135S |
Kleur van het product: | Green, White |
Gewicht: | 750 g |
Breedte: | 222 mm |
Diepte: | 110 mm |
Hoogte: | 113 mm |
Snoerlengte: | - m |
Gewicht verpakking: | 860 g |
Soort: | Droog- & stoomstrijkijzer |
Vermogen: | 800 W |
Indicatielampje: | Ja |
Sproeifunctie: | Ja |
Continu stoom uitvoering: | - g/min |
Variabele stoom: | Ja |
Zoolplaat materiaal/coating: | Roestvrijstalen zoolplaat |
Steam boost performance: | - g/min |
Draadloos: | Nee |
Maximaal vermogen: | 800 W |
AC-ingangsspanning: | 110-240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Scarlett SC-1135S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Strijkijzer Scarlett

8 December 2024

8 December 2024

5 Juni 2023

1 Juni 2023

21 Mei 2023

18 Mei 2023

11 Mei 2023

7 Mei 2023

6 Mei 2023

6 Mei 2023
Handleiding Strijkijzer
- Strijkijzer Electrolux
- Strijkijzer Braun
- Strijkijzer Bosch
- Strijkijzer Philips
- Strijkijzer Delonghi
- Strijkijzer Panasonic
- Strijkijzer LG
- Strijkijzer AEG
- Strijkijzer AEG Electrolux
- Strijkijzer BEKO
- Strijkijzer Grundig
- Strijkijzer Inventum
- Strijkijzer Krups
- Strijkijzer Miele
- Strijkijzer Quigg
- Strijkijzer Siemens
- Strijkijzer Tefal
- Strijkijzer Unold
- Strijkijzer Zanussi
- Strijkijzer Hoover
- Strijkijzer Adler
- Strijkijzer Afk
- Strijkijzer Alpina
- Strijkijzer Ambiano
- Strijkijzer Arcelik
- Strijkijzer Ariete
- Strijkijzer Beem
- Strijkijzer Beper
- Strijkijzer Bestron
- Strijkijzer Black Decker
- Strijkijzer Blaupunkt
- Strijkijzer Bomann
- Strijkijzer Brabantia
- Strijkijzer Breville
- Strijkijzer Defy
- Strijkijzer Domena
- Strijkijzer Domo
- Strijkijzer Duronic
- Strijkijzer Easy Home
- Strijkijzer Elgento
- Strijkijzer Elica
- Strijkijzer Elta
- Strijkijzer Emerio
- Strijkijzer ETA
- Strijkijzer Eudora
- Strijkijzer Exquisit
- Strijkijzer Fagor
- Strijkijzer Foppapedretti
- Strijkijzer Frigidaire
- Strijkijzer G3 Ferrari
- Strijkijzer GlobalTronics
- Strijkijzer Gorenje
- Strijkijzer H.Koenig
- Strijkijzer Haier
- Strijkijzer Hitachi
- Strijkijzer Hotpoint
- Strijkijzer Hotpoint-Ariston
- Strijkijzer Hyundai
- Strijkijzer Innoliving
- Strijkijzer Kalorik
- Strijkijzer Kambrook
- Strijkijzer Klarstein
- Strijkijzer Koenic
- Strijkijzer Konig
- Strijkijzer Korona
- Strijkijzer Lagrange
- Strijkijzer Laurastar
- Strijkijzer Leifheit
- Strijkijzer Lelit
- Strijkijzer Lervia
- Strijkijzer Livoo
- Strijkijzer Maxwell
- Strijkijzer Maxxmee
- Strijkijzer Melissa
- Strijkijzer Mesko
- Strijkijzer Morphy Richards
- Strijkijzer Moulinex
- Strijkijzer MPM
- Strijkijzer Nedis
- Strijkijzer Nova
- Strijkijzer Palson
- Strijkijzer Philco
- Strijkijzer Polti
- Strijkijzer Primo
- Strijkijzer Princess
- Strijkijzer Privileg
- Strijkijzer Proline
- Strijkijzer Qilive
- Strijkijzer Rotel
- Strijkijzer Rowenta
- Strijkijzer Russell Hobbs
- Strijkijzer Sanyo
- Strijkijzer Saturn
- Strijkijzer Sencor
- Strijkijzer Severin
- Strijkijzer Shark
- Strijkijzer Silvercrest
- Strijkijzer Singer
- Strijkijzer Solac
- Strijkijzer Steamfast
- Strijkijzer Sunbeam
- Strijkijzer Sunny
- Strijkijzer Superior
- Strijkijzer Swan
- Strijkijzer T-fal
- Strijkijzer Taurus
- Strijkijzer Team
- Strijkijzer Telefunken
- Strijkijzer Termozeta
- Strijkijzer Tesla
- Strijkijzer Thomas
- Strijkijzer Tomado
- Strijkijzer Tower
- Strijkijzer Tristar
- Strijkijzer Turmix
- Strijkijzer Ufesa
- Strijkijzer Vanguard
- Strijkijzer Vaporella
- Strijkijzer Vitek
- Strijkijzer Vivax
- Strijkijzer Watshome
- Strijkijzer Waves
- Strijkijzer Weasy
- Strijkijzer Westinghouse
- Strijkijzer Zelmer
- Strijkijzer Jata
- Strijkijzer JML
- Strijkijzer Jocca
- Strijkijzer Jocel
- Strijkijzer Johnson
- Strijkijzer Jura
- Strijkijzer OK
- Strijkijzer Orion
- Strijkijzer Oster
- Strijkijzer Clas Ohlson
- Strijkijzer Arzum
- Strijkijzer Becken
- Strijkijzer Black And Decker
- Strijkijzer Camry
- Strijkijzer Clatronic
- Strijkijzer Concept
- Strijkijzer ECG
- Strijkijzer Elba
- Strijkijzer Essentiel B
- Strijkijzer First Austria
- Strijkijzer Gallet
- Strijkijzer Hamilton Beach
- Strijkijzer Heinner
- Strijkijzer Imetec
- Strijkijzer Izzy
- Strijkijzer Khind
- Strijkijzer Mellerware
- Strijkijzer OBH Nordica
- Strijkijzer Optimum
- Strijkijzer Orbegozo
- Strijkijzer Profilo
- Strijkijzer Sinbo
- Strijkijzer Trisa
- Strijkijzer Vox
- Strijkijzer Wilfa
- Strijkijzer Champion
- Strijkijzer Kunft
- Strijkijzer Aigostar
- Strijkijzer Drew & Cole
- Strijkijzer High One
- Strijkijzer Nevir
- Strijkijzer Svan
- Strijkijzer Conair
- Strijkijzer Eldom
- Strijkijzer Grunkel
- Strijkijzer Lümme
- Strijkijzer Proficare
- Strijkijzer Coline
- Strijkijzer Proctor Silex
- Strijkijzer Brentwood
- Strijkijzer LAFE
- Strijkijzer Koblenz
- Strijkijzer Calor
- Strijkijzer Maxim
- Strijkijzer Andis
- Strijkijzer Zephir
- Strijkijzer Lenoxx
- Strijkijzer Igenix
- Strijkijzer Swann
- Strijkijzer Orava
- Strijkijzer Cecotec
- Strijkijzer Flama
- Strijkijzer Comelec
- Strijkijzer Hermes
- Strijkijzer Cleanmaxx
- Strijkijzer Zomix
- Strijkijzer Ursus Trotter
- Strijkijzer Di4
- Strijkijzer LERAN
- Strijkijzer Robinhood
- Strijkijzer Inno-Hit
- Strijkijzer Britania
- Strijkijzer CHI
- Strijkijzer Create
- Strijkijzer Girmi
- Strijkijzer Kleva
- Strijkijzer Michelini
- Strijkijzer DPM
- Strijkijzer Hacienda
- Strijkijzer Imarflex
- Strijkijzer Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer

31 Maart 2025

30 Maart 2025

11 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

4 Maart 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025