Scala SC7100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Scala SC7100 (12 pagina's) in de categorie Bloeddrukmeter. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
Digitales
BlutdruckmessgerÀt
SC 7100
fĂŒr die Messung am
Handgelenk
0197
- Gebrauchsanweisung -
EinfĂŒhrung
Wir bedanken uns, dass Sie sich fĂŒr das
BlutdruckmessgerÀt SC 7100 von SCALA
entschieden haben. Damit Sie alle
Möglichkeiten dieses GerÀtes nutzen
können, lesen Sie bitte vor dem ersten
Gebrauch diese Gebrauchsan-weisung
sorgfÀltig durch und bewahren Sie diese
anschließend gut auf.
Sicherheitshinweise
Mit dem BlutdruckmessgerÀt SC 7100
können Sie Ihren Blutdruck selbstÀndig
messen und ihn so regelmĂ€ĂŸig
kontrollieren, aber bitte Àndern Sie nicht
die von Ihrem Arzt vorgegebene
Behandlung.
Selbstmessung bedeutet Kontrolle,
jedoch keine Diagnosestellung oder
Behandlung!
AuffĂ€llige Werte mĂŒssen Sie mit Ihrem
Arzt besprechen.
VerÀndern Sie auf keinen Fall von sich
aus die von Ihrem Arzt verschriebene
Dosierung von Arzneimitteln!
Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur
Kontrolle der Frequenz von
Herzschrittmachern.
Bei Herzrhythmusstörungen (Arrhyth-
mien) sollten Messungen erst nach
RĂŒcksprache und Kontrolle mit Ihrem Arzt
erfolgen.
Besonderheiten des SC 7100
- Das GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber eine Logik
(Fuzzy-Logik) zur Erkennung des
Aufpumpdruckes. D.h. reicht der werk-
seitig eingestellte Aufpumpdruck nicht,
pumpt automatisch nach.
- Das GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber 2 wĂ€hlbare
Speicher mit je 50 SpeicherplÀtzen.
- Zu jedem Messwert wird Datum und
Uhrzeit angezeigt und gespeichert.
- Bewertung der Blutdruckwerte nach
WHO-Kriterien mit einer farbigen
Bandanzeige (Siehe Seite 7).
- Anzeige irregulÀrer HerztÀtigkeit.
- Erscheint das Batteriesymbol auf der
LCD-Anzeige, sind die Batterien
erschöpft und das GerÀt verweigert bis
- 2 -
zum Batteriewechsel weitere Funktionen.
- Die Manschette ist geeignet fĂŒr Hand-
gelenkumfÀnge von 135 bis 195mm.
Inbetriebnahme des
BlutdruckmessgerÀtes /
Batteriewechsel
Legen Sie die mitgelieferten zwei
Batterien entsprechend der Einbaulage in
das Batteriefach an der Seite des GerÀtes
ein. Verwenden Sie nur Alkali-Batterien
(LR03).
Sind die Batterien erschöpft, erscheint
oben links auf der Anzeige das Symbol
fĂŒr eine erschöpfte Batterie. Ein
Batteriewechsel ist jetzt dringend
erforderlich, da das GerÀt mit erschöpften
Batterien keine Messungen mehr
durchfĂŒhrt.
Die Anzeige des GerÀtes
Die Bedienelemente (Tasten)
Die Uhr einstellen
Sind beide Batterien eingelegt, ist es
sinnvoll, auch gleich die Uhr zu stellen.
Sie
beginnt nach jedem Batteriewechsel
immer mit dem Jahr ”2009”,„1/ 1“ (fĂŒr den
1.Monat / 1. Tag) und “12:00“ Uhr.
Um die Uhr einzustellen, halten Sie die
MEMORY-Taste ca. 5 Sekunden
gedrĂŒckt.
In der Anzeige erscheint oben links
blinkend das Jahr 2009.
- 3 -
Mit der EIN/AUS-Taste können Sie das
Jahr einstellen.
Haben Sie das richtige Jahr eingestellt,
dann drĂŒcken Sie erneut auf die
MEMORY-Taste. In der Anzeige oben
links blinkt nun die erste 1. Sie steht fĂŒr
den ersten Monat.
Mit der EIN/AUS-Taste können Sie den
Monat einstellen.
Ein weiterer Tastendruck auf die
MEMORY-Taste und die andere 1 blinkt.
Sie steht fĂŒr den ersten Tag im Monat.
Mit der EIN/AUS-Taste stellen Sie den
Tag ein.
Mit einem weiteren Tastendruck auf die
MEMORY-Taste kommen Sie zum
Einstellen der Uhrzeit – die Stunden
blinken. Wie gehabt wird die Einstellung
mit der EIN/AUS-Taste vorgenommen.
Mit der MEMORY-Taste schalten Sie nun
zu den Minuten weiter.
Mit der EIN/AUS-Taste Stellen Sie nun
die Minuten ein.
Ein letzter Druck auf die MEMORY-Taste
schließt die Einstellung von Datum und
Uhrzeit ab.
Hinweise zur Blutdruckmessung
Um vergleichbare Werte zu
erzielen, fĂŒhren Sie die
Blutdruckmessung
immer unter gleichen
Bedingungen durch,
in Ruhe, nicht unter
Alkoholeinfluss, nicht
wÀhrend des Essens,
nicht nach körperlicher oder nervlicher
Belastung. Messen Sie im Sitzen und an
einem Tisch. Bitte beachten Sie: Das
BlutdruckmessgerÀt muss sich wÀhrend
des Messvorganges auf Herzhöhe
befinden, ansonsten kommt es zu
Messabweichungen.
Die Blutdruckmessung
Legen Sie die Manschette am linken
Handgelenk so an, dass das GerÀt auf
der Pulsader liegt und die Oberkante des
GerÀtes ca. 1,5 cm vom Handgelenk
entfernt ist.
- 4 -
Die Manschette sollte mĂ€ĂŸig fest sitzen.
Nun wĂ€hlen Sie mit der Wahl-Taste fĂŒr
den Speicher ”Ihren” Speicher (USER
(Anwender) 1 oder USER 2 aus. Warten
Sie ein paar Sekunden bis auf der LCD-
Anzeige das USER 1 oder USER 2
verschwindet. Das GerÀt hat jetzt Ihren
Speicherbereich ĂŒbernommen und ist
messbereit. Das nÀchste Messergebnis
kann dann nach dem Messende mit der
MEMORY-Taste in den angewÀhlten
Speicher ĂŒbernommen werden. (Das
GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber 2 Speicher mit jeweils
50
SpeicherplÀtzen. Der andere Speicher
kann z.B. von einem Familienmitglied
genutzt werden.)
Durch BetÀtigen der EIN/AUS-Taste
beginnt der automatische Messvorgang.
Das GerÀt pumpt die Manschette bis ca.
190 mmHg auf.
Der automatische Luftablass leitet den
Messvorgang ein. Nach ca. 3 Sekunden
beginnt in der Anzeige ein Herz zu
blinken. Wird zu diesem Zeitpunkt schon
ein KorotkoffgerÀusch erkannt,
bedeutet das einen systolischen Blutdruck
ĂŒber 150 mmHg. Dann pumpt das GerĂ€t
nach (auf ca. 220 mmHg) (Fuzzy-Logik).
Nach Ablauf des Messvorganges
erscheint das Ergebnis auf der Anzeige
und die Manschette wird entlĂŒftet.
- 5 -
Anzeige irregulÀrer HerztÀtigkeit
SchlĂ€gt das Herz unregelmĂ€ĂŸig (irregulĂ€r)
dann sind folgerichtig die Intervalle
zwischen den PulsschlÀgen unterschied-
lich. Tritt dieser Effekt wÀhrend einer
Messung auf, zeigt das GerÀt dieses mit
dem Symbol ” ” an.
Ursachen fĂŒr einen unregelmĂ€ĂŸigen
Herzschlag:
Unbedenklich: u.a.
- Sportliche AktivitÀten, Sauna, Stress.
- Messfehler wie: lose Manschette,
falsche Körperhaltung wÀhrend des
Messens
Bedenklich: u.a.
- Herzrhythmusstörung (Arrhythmie)
Bei regelmĂ€ĂŸiger Anzeige von irregulĂ€rer
HerztÀtigkeit sollten Sie Ihren Arzt
konsultieren.
Die Messung vorzeitig abbrechen
Die Blutdruckmessung kann jederzeit
durch DrĂŒcken der EIN/AUS-Taste
abgebrochen werden. Das GerĂ€t entlĂŒftet
dann sofort die Manschette.
Die Speicherfunktion
Das SC 7100 speichert pro
Speicherbereich 50 Messergebnisse.
Jedes Messergebnis (Systole, Diastole
und Puls) wird mit Datum und Uhrzeit
gespeichert. Das Àlteste Messergebnis
erhÀlt den Speicherplatz 1. Die
nachfolgenden Messergebnisse werden in
ihrer Reihenfolge bis zum 50.
gespeichert. Dann ist der Speicher voll.
Das nÀchste Messergebnis wird auf
Speicherplatz 50 gespeichert. Das
Messergebnis vormals auf Speicherplatz
50 wechselt auf Speicherplatz 49 (usw.
4847 .... 21). Das Ă€lteste
Messergebnis, vormals auf Speicherplatz
1 geht verloren.
Löschen eines Blutdruckwertes
Rufen Sie den zu löschenden
Blutdruckwert mit der MEMORY-Taste
auf. Dann die POWER-Taste drĂŒcken bis
die LCD-Anzeige zeigt:
- 6 -
dEL (delete = löschen) und die
Nummer des Speicherplatzes.
Sofort die POWER-Taste drĂŒcken und der
Wert wird gelöscht.
Löschen aller Blutdruckwerte
Entnehmen Sie die Batterien fĂŒr ca. 2
Minuten und alle Speicher, die Uhrzeit
und das Datum werden gelöscht.
Oder: Rufen Sie einen beliebigen
Blutdruckwert mit der MEMORY-Taste
auf. Dann die POWER-Taste drĂŒcken bis
die LCD-Anzeige zeigt:
dEL (delete = löschen) und die
Nummer des Speicherplatzes.
Nochmals die MEMORY-Taste drĂŒcken
und das Display zeigt:
dEL und ALL (alle SpeicherplÀtze).
Sofort die POWER-Taste drĂŒcken und
alle Werte sind gelöscht. Datum und
Uhrzeit bleiben erhalten.
Bewertung der Blutdruckwerte nach
WHO-Kriterien
Stand 29.12.2007
Klassifikation Systolisch /
mmHg Diastolisch /
mmHg
Optimal < 120 < 80
Normal < 130 < 85
Hoch-normal 130 - 139 85 - 89
Leichte
Hypertonie 140 - 159 90 - 99
Mittelschwere
Hypertonie 160 - 179 100 - 109
Schwere
Hypertonie > 180 > 110
Laut WHO liegt Bluthochdruck ab 140/90 mmH
vor.
Beispiele zur WHO-Anzeige
Pflege und Wartung
♄ Vermeiden Sie extreme Temperaturen,
Feuchtigkeit, Staub und direkte
Sonneneinstrahlung.
♄ Die Manschette enthĂ€lt eine empfind-
liche luftdichte Blase. Vermeiden Sie
- 7 -
jegliche Beanspruchung durch
Verdrehen oder Knicken.
♄ Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, VerdĂŒnner oder
Àhnliche Lösungsmittel. Flecken auf der
Manschette vorsichtig mit einem feuch-
ten Tuch und Seifenlauge entfernen.
Die Manschette darf nicht gewaschen
werden!
♄ Das GerĂ€t nicht fallen lassen oder
anderweitig gewaltsam behandeln.
♄ GerĂ€t niemals öffnen! Ansonsten wird
die werksseitige Kalibrierung ungĂŒltig.
Fehlermeldungen und Störungen
Tritt wÀhrend der Messung ein Fehler auf,
steht auf der Anzeige „Err“ und ein
Symbol
Fehler-
anzeige
Fehlerbeschreibung /
Fehlerursache Fehlerbeseitigung
In der Manschette
erfolgt kein
Druckaufbau.
Manschette zu lose
angelegt oder
undicht.
Manschette neu
anlegen und Messung
wiederholen.
Gegebenenfalls
Kundendienst
konsultieren.
Extrem schneller
Druckaufbau am
Sensor.
Manschette zu fest
angelegt
oder Lunge in der
Manschette verklebt.
Manschette neu
anlegen und Messung
wiederholen.
Gegebenenfalls
Kundendienst
konsultieren.
Pumpe defekt oder
Fehlfunktion
Kundendienst
konsultieren.
Das GerÀt erkennt
keine GerÀusche
aus der Arterie.
Messung immer am
linken Handgelenk.
Richtige
Positionierung der
Manschette beachten.
Messung wiederholen.
Aufpumpdruck höher
als 300 mmHg.
Fehler im Druckkreis
im GerÀt.
Kundendienst
konsultieren.
oder kein
Display
Batterien erschöpft. Batterien ersetzen.
Verwenden Sie nur
Alkalibatterien.
Keine NiCd- und
NiMH-Akkus!!
Aus unserer langjÀhrigen Erfahrung
wissen wir, dass eine Fehlfunktion meist
durch falsche Handhabung provoziert
wird. Die hÀufigsten Fehler sind unruhiges
Verhalten bei der Messung, falsches
Anlegen der Manschette, die Verwendung
falscher Batterien oder Akkus.
Eine Messwiederholung sollte nach
frĂŒhestens 5 Minuten erfolgen. Tritt dann
- 8 -
immer noch die Fehleranzeige auf, sollten
Sie den Kundendienst (Tel.
03329/604315) konsultieren.
Periodische Nachkalibrierung
In Deutschland hat der Gesetzgeber mit
der Medizinprodukte-Betreiberverordnung
vom 29. Juni 1998, neugefasst durch
Bekanntmachung vom 21.8.2002, BGBl I
Seite 3396; fĂŒr Medizinprodukte mit
Messfunktion, die in der medizinischen
Praxis Anwendung finden, eine
messtechnische Kontrolle nach zwei
Jahren vorgeschrieben.
Der Kundendienst (Tel. 03329/604315)
informiert Sie gerne ausfĂŒhrlich dazu.
Normenverweis
Der Hersteller wurde von der durch die
EU benannten Stelle TÜV Rheinland
Product Safety GmbH nach der EU-
RICHTLINIE 93/42/EWG vom 14.Juni
1993 ĂŒber Medizinprodukte zertifiziert. Die
Anforderungen fĂŒr ein Medizinprodukte
der Klasse IIa werden erfĂŒllt.
Die Herstellung des GerÀtes erfolgt nach
Maßgabe der europĂ€ischen Norm fĂŒr
BlutdruckmessgerÀte: IEC 60601-1, EN
1060-1 bis EN 1060-3.
Elektromagnetische VertrÀglichkeit:
Das GerĂ€t erfĂŒllt die Vorgaben der
europÀischen Norm EN 60601-1-2.
Garantie
FĂŒr das BlutdruckmessgerĂ€t SC 7100
gewÀhren wir eine Garantie von zwei
Jahren. WĂ€hrend der
Garantiezeit wird
das defekte GerÀt kostenlos instand-
gesetzt. Nach Ablauf der Garantiezeit
haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein
defektes GerÀt durch den Kundendienst
reparieren zu lassen. Sie erhalten vorab
einen kostenfreien Kostenvoranschlag.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
SchĂ€den, die auf unsachgemĂ€ĂŸe
Behandlung, UnfĂ€lle, Verschleiß
(Manschette), Nichtbeachten der
Gebrauchsanweisung oder Änderungen
am GerĂ€t durch Dritte zurĂŒckzufĂŒhren
sind.
- 9 -
Entsorgungshinweise
Batterien mĂŒssen sachgerecht entsorgt
werden. Zu diesem Zweck stehen im
batterievertreibenden Handel sowie in
kommunalen Sammelstellen BehÀlter zur
Batterie-Entsorgung bereit.
Nach dem Ende der Nutzungsdauer
entsorgen Sie das GerÀt bitte sachgerecht
ĂŒber eine kommunale Sammelstelle fĂŒr
elektrische AltgerÀte.
Technische Daten
Messverfahren: oszillometrisch
Messbereich: Druck: 20 bis 300 mmHg
Puls: 40 bis 200 / min
Messgenauigkeit: stat. Druck: +/- 3 mmHg
Puls: +/- 5 %
Messwertspeicher: 2 Speicher mit je 50
SpeicherplĂ€tzen fĂŒr Systole/ Diastole/Puls
und Datum/Uhrzeit
Anzeige: LCD-Display
Druckaufnehmer: Halbleiter-Drucksensor
Automatische Abschaltung: ca. 3 Minuten
nach letzter TastenbetÀtigung
Spannungsversorgung: 2 x LR03
(Alkali-Batterien),
Arbeitstemperaturbereich: +10°C - +40°C
Lagertemperaturbereich: - 10°C - +50°C
Gewicht (ohne Batterien): ca. 140 g
ManschettenlĂ€nge: fĂŒr Handgelenkum-
fÀnge von 135 mm bis 195 mm
Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes vorbehalten.
SCALA Electronic GmbH
Ruhlsdorfer Straße 95
D-14532 Stahnsdorf
Kundendienst
SES GmbH
Ruhlsdorfer Straße 95
D-14532 Stahnsdorf
Rev.11/04/2011/D
- 10 -
Digital Wrist Blood
Pressure Monitor
SC 7100
0197
- Instructions for use -
Introduction
Thank you for deciding for the blood
pressure monitor SC 7100 from SCALA.
To be able to utilise all advantages of the
blood pressure monitor to the fullest, you
should carefully read these instructions
before using the monitor. Keep the
instruction leaflet in a safe place.
Safety instructions
The blood pressure monitor SC 7100
enables you to monitor your blood
pressure regularly. However, you should
never change the treatment which your
doctor has prescribed
Self-measurement means monitoring,
it does not imply diagnosis or
treatment.
Discuss unusual values with your doctor.
Do not change the medication
prescribed by your doctor.
The heart rate is not a useful indicator of
the frequency of a cardiac pacemaker.
Patients with cardiac arrhythmia should
use the blood pressure monitor only after
consulting a doctor.
Features of the SC 7100
- The blood pressure monitor has fuzzy
logic to identify the pumping pressure.
If the pumping pressure set in the factory
is not sufficient, the device
detects this and continues pumping.
- The device has 2 selectable memories
each with 50 memory locations.
- The date and time are displayed and
stored together with every blood pressure
value.
- WHO interpretation of blood pressure
readings with coloured LED band (See
description at page 7).
- If your heartbeat is not regular
(irregular), the icon appears in the
LC display.
- If the battery icon is displayed, the
batteries are discharged and the device
cannot be used until new batteries are
inserted.
- The handcuff is suitable for wrists from
135 to 195mm circumference.
- 2 -
Preparing the monitor for
measurement / changing batteries
Insert the two supplied batteries in the
battery compartment at the side of the
blood pressure monitor as shown. Use
only alkali batteries (LR03).
If the batteries are depleted, the battery
icon is displayed in the top left
corner of the LC display. The battery
needs urgent replacement because you
cannot use the monitor with depleted
batteries.
The LC display
The buttons
Setting the clock
After you have inserted the two batteries,
you should set the clock. It starts with
year “2009”, „1/ 1“ (for the 1st month / 1st
day) and “12:00“ o’clock after every
battery change.
To set the clock, hold the MEMORY
button pressed for about 5 seconds. The
year 2009
blinks in the top left corner of
the display.
Set the year with the ON/OFF button.
When the correct year is set, press the
MEMORY button again. Now the 1 blinks
in the top left corner of the LCD. It stands
for the month.
Set the month with the ON/OFF button.
Another press of the MEMORY button
- 3 -
sets another 1 blinking. It stands for the
first day in the month.
Set the day with the ON/OFF button.
Another press of the MEMORY button
takes you to the clock setting – the hours
blink. As b efore, set the clock with the
ON/OFF button.
Pressing the MEMORY button advances
to the minutes setting.
Set the minutes with the ON/OFF button.
A final press of the MEMORY button
completes the setting of the date and
time.
How to obtain correct measuring
results?
To obtain correct
readings, measure the
blood pressure always
under the same
conditions, at rest, not
under the effect of
alcohol, not during meals,
not after heavy physical
or mental stress. If possible, sit down at a
table for the measurement.
Please note: The blood pressure monitor
must be at heart level during the
measurement, otherwise wrong readings
are obtained.
The measuring method
Put the cuff around your left wrist making
sure that the device rests on the artery
and the top edge of the device is about
1.5 cm away from the wrist joint.
The cuff should be applied with moderate
tightness
.
- 4 -
Now select “your” memory area with the
select button, which you want to use and
in which you want to store your blood
pressure values by pressing the
MEMORY button. (The BP monitor has 2
different memory areas each with 50
memory locations. The other memory
area can be used by a family member or
other person.)
After you press the button for selecting
the memory area, the word USER 1 is
displayed. Another press of the select
button displays the word USER 2.
So select ”your” USER memory. Then
wait for 5 seconds until the display
disappears.
The monitor has adopted your data and is
now ready for taking measurements.
Pressing the ON/OFF button starts the
automatic measurement. The cuff inflates
to approx. 190 mmHg pressure.
The automatic deflation starts the
measurement. After about 3 seconds, a
heart icon starts blinking in the LC display.
If a Korotkoff’s sound is detected already
at that time, it means a systolic pressure
of more than 150 mmHg. Then the
monitor re-inflates (to about 220 mmHg).
At the end of the measurement, the result
is displayed in the LCD and the cuff
deflates.
Irregular heartbeat
If your heartbeat is not regular (irregular),
the intervals between pulses are different.
If this happens while you are taking a
measurement, the icon ” ” appears in
the LC display.
Reasons for irregular heartbeat:
(not complete)
- Sport activity, sauna, stress.
- Measuring error such as loose cuff,
wrong posture during measurement
Cause for concern: (not complete)
- Cardiac arrhythmia
If irregular heartbeat is displayed
regularly, consult your doctor.
- 5 -


Product specificaties

Merk: Scala
Categorie: Bloeddrukmeter
Model: SC7100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Scala SC7100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bloeddrukmeter Scala

Handleiding Bloeddrukmeter

Nieuwste handleidingen voor Bloeddrukmeter