Scala SC 6750 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Scala SC 6750 (88 pagina's) in de categorie Bloeddrukmeter. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/88
Technické údaje
M ící rozsah : Tlak: 20 ~ 300 mmHg ěř
Tepová frekvence: 40 ~ 200 bpm
P esnost: Tlak: 3 mmHg ř
Tepová frekvence: ± 5% z nam ené ěř
hodnoty
M ící metoda: Oscilometrické me ení ěř ř
Automatické vypnutí: 150 sekund po posledním stisknutí
tla ítka č
Pam : 2 x 50 m ení ěť ěř
Rozm ry: 152x97x27mm (bez manžety) ě
Hmotnost: asi 224 g (v etn baterií) č ě
Rozm ry manžety: 22 - 32 cm ě
Provozní podmínky: 5 ~ 40˚C, 15 ~ 90% RH
Skladovací podmínky: -20 ~ 55 ˚C (-4 ~ 131 ˚F), <93% RH
Napájení: 3 x LR03 (alkalické baterie)
Životnost baterie: asi 250 m ení ěř
Klasifikace IP: IP22
Specifikace se mohou m nit v závislosti na technických vylepšeních.ě
K-jump Health Co., Ltd., Polygreen Germany GmbH
No.56, Wu Kung 5th Rd. Ruhlsdorfer Str. 95
New Taipei Industrial Park, 14532 Stahnsdorf, Germany
New Taipei City, 24890 Taiwan
Dovozce
SCALA Electronic GmbH
Ruhlsdorfer Str. 95
14532 Stahnsdorf, Germany
Rev. 23/08/2021-D,GB,F,NL,SE,DK,I,E,PL,CZ
CZ-12
Vollautomatisches
Blutdruckmessgerät
für die Messung am Oberarm
SC 6750
Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
Seite
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung ................................... 2
Produktbeschreibung und Zweckbestimmung ................................ 4
Über den Blutdruck ......................................................................... 5
Gerät und Display im Überblick ...................................................... 6
Erklärung der verwendeten Symbole .............................................. 7
Vorbereitung der Inbetriebnahme
Einsetzen der Batterien .................................................................. 8
Einstellen der Uhr ........................................................................... 8
Anlegen der Manschette und Mess-Position ................................. 8
Durchführen einer Messung ........................................................... 9
Auslesen der Speicherwerte durch NFC ……………………….….. 9
Die Speicherfunktion ...................................................................... 10
Pflege und Wartung ........................................................................ 10
Reinigung / Desinfektion ................................................................. 10
Fehlermeldungen und Störungen ................................................... 11
Garantieinformationen .................................................................... 11
Periodische Nachkalibrierung …………………………………….. 11
Entsorgungshinweise .................................................................... 12
Technische Daten .......................................................................... 12
Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung
1. Vermeiden Sie ein zu hohes Aufpumpen der Manschette, um
schmerzhaften Druck zu verhindern.
2. Beim Auftreten von Unbehagen hrend der Messung drücken Sie
die EIN/AUS-Taste, um die Messung sofort zu beenden.
3. Öffnen Sie den Klettverschluss, wenn der Manschettendruck 300
mmHg übersteigt.
4. Halten Sie das Blutdruckmessgerät inklusive der Batterien von
Kindern fern, um Missbrauch zu vermeiden.
5. Gebrauchsanweisung und Gerät ersetzen nicht den Gang zum Arzt.
Diagnose einer Krankheit, deren Behandlung und Verschreibung von
Medikamenten ist Sache des Arztes. Wenden Sie sich bei Problemen
immer an Ihren Arzt.
6. Das Gerät kann seine bestimmungsgemäße Funktion nicht erfüllen,
wenn es außerhalb der angegebenen Temperatur- (+5°C bis 40°C)
und Feuchtigkeitsbereiche (15% bis 90% rel. Luftfeuchte) verwendet
wird.
7. Warten Sie 30 bis 45 Minuten nach einem koffeinhaltigem Getränk
oder dem Rauchen einer Zigarette.
8. Warten Sie 3 bis 5 Minuten bis zur nächsten Messung.
D-2
Údržba a pé e č
1. Chra te výrobek p ed pádem. Výrobek není nárazuvzdorný. ň ř
2. P ístroj ani manžetu nedemontujte ani nemodifikujte. ř
3. Manžetu nesmíte p ekroutit. ř
4. Chra te p ed p ímým slune ním ením, vysokými teplotami, ň ř ř č ř
vlhkostí, prachem a silným zne išt ním. č ě
5. Nepoužívejte edidlo, benzín a jiné agresivní isticí prost edky ř č ř
a isticí písky. č
6. Manžetu neperte ani ji nepono ujte do vody. ř
Č ět
1. K č ěišt p ístroje použijte zvlh ený had ík nebo neutrální ř č ř čisticí
prost edek. Následn výrobek ut ete do sucha. ř ě ř
2. Skvrny na manžet opatrn odstra te had íkem a mýdlovým ě ě ň ř
roztokem.
Pravidelná kalibrace
Kontrola p esnosti m ení tlakom ru SC 6750 zpravidla není ř ěř ě
nutná. U p ístroj , které jsou používány v léka ské praxi, ř ů ř
p edepisuje aktuální na ízení o provozu léka ských výrobk ř ř ř ů
pravidelnou kontrolu m ení po 2 letech. Bližší informace získáte ěř
u zákaznického servisu.
Informace o záruce
Na tlakom r poskytujeme záruku 2 roky. Pokladní doklad je ě
sou asn záru list. B hem záru lh ty bude vadp ístroj č ě č ě č ů ř
zdarma opraven. Záruka se nevztahuje na škody zp sobené ů
nesprávným ošet ováním, nehodami, nedodržováním návodu k ř
obsluze nebo zm nami p ístroje provedenými t etími osobami. ě ř ř
Likvidace p ístroje ř
Vadné tlakom ry nebo monitory na konci své životnosti ě
mohou obsahovat materiál, který by mohl být nebezpe č
pro životní prost edí. Tlakom r zlikvidujte tak, jak je ř ě
p edepsáno, tj. na sb rném míst pro elektrický šrot. ř ě ě
Likvidace baterií je regulována. Vybité baterie se sbírají na
sb rných místech poskytovaných prodejci baterií a ě
obcemi.
CZ-11
Na tení uložených hodnot prost ednictvím NFC č ř
Nainstalujte aplikaci OUcare od Google Play nebo App Store.
Pomocí aplikace OUcare m žete nejen p enášet hodnoty tlaku ů ř
krve na smartphone, ale také je graficky zobrazit a rozpoznat
tendence.
Pro smartphony s opera ním systémem Android (10 nebo vyšší) č
nebo iPhone 7 nebo vyšší (s iOS 11.0 nebo vyšší):
Místem NFC vašeho smartphonu pohybujte t sn nad oblastí ě ě
NFC tonometru. Hodnoty m ení v pam ti budou pak p evzaty do ěř ě ř
aplikace.
Pam ěť
1. Vyberte tla ítkem USER pam , jejíž hodnoty chcete vyvolat. č ěť
2. Tla ítkem MEMORY vyvoláte uložené hodnoty z pam ti. č ě
3. Potom budou hodnoty vyvolávány od nejvyššího ísla č
p edvolby pam ti. Pod nejvyšším íslem p edvolby pam ti je ř ě č ř ě
poslední nam ená hodnota. ěř
Vymazání uložených hodnot krevního tlaku
Vyvolejte hodnotu krevního tlaku, kterou chcete vymazat, pomocí
tla ítka MEMORY. Okamžit stiskn te (minimáln 4 vte iny!!!) č ě ě ě ř
tla ítkoZAP/VYP a na displeji se zobrazí hlášení: dEL (delete = č
vymazat) a íslo p edvolby pam ti. Okamžit stiskn te tla ítko č ř ě ě ě č
ZAP/VYP a hodnota bude vymazána.
Vymazání všech uložených hodnot krevního tlaku
Vyvolejte libovolnou hodnotu krevního tlaku pomocí tla ítka č
MEMORY. Okamžit stiskn te (minimáln 4 vte iny!!!) ě ě ě ř
tla ítkoZAP/VYP a na displeji se zobrazí hlášení: dEL (delete = č
vymazat) a íslo p edvolby pam ti. Okamžit opakujte stisknutí č ř ě ě
tla ítka MEMORY a na displeji se zobrazí hlášení: dEL (delete = č
vymazat) a ALL (všechny íselné p edvolby pam ti). č ř ě
Okamžit stiskn te tla ítko ZAP/VYP a všechny hodnoty budou ě ě č
vymazány. Datum a as z stanou zachovány. č ů
CZ-10
9. Um zu vergleichbaren Werten zu kommen, ist es erforderlich, immer
am gleichen (vorzugsweise am linken) Oberarm und zur gleichen Zeit
zu messen.
10. Zur Messung setzen Sie sich bequem und aufrecht an einen Tisch.
Die Ellenbögen liegen auf dem Tisch, die Füße sind nebeneinander
flach auf dem Fußboden. Die Beine übereinander geschlagen
verfälschen die Messung.
11. Führen Sie die Messung bei angenehmer Raumtemperatur und
ruhiger Umgebung durch. Bewegen Sie sich nicht, sprechen Sie nicht.
12. Bitte berücksichtigen Sie, dass Ihre Blutdruckwerte einer natürlichen
Schwankung unterworfen sind. Unter Belastung haben Sie die
höchsten Werte, im Schlaf die niedrigsten.
13. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt Ihren Gesundheitszustand und den
Blutdruckbereich, vor der Messung zu Hause mit diesem Gerät,
erläutern.
14. Leiden Sie unter Krankheiten wie Arteriosklerose, Diabetes, Leber-
oder Nierenkrankheit, Durchblutungsstörungen usw. fragen Sie ihren
Arzt bevor Sie das Gerät nutzen.
15. Das Gerät zeigt während der Messung auftretende Arrhythmien wie
arterielle oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern an.
16. Die mit diesem Gerät durchgeführten Blutdruckmessungen
entsprechen Messungen, die von einem geschulten Beobachter
gemäß den mit der Manschetten- / Stethoskop-Auskultationsmethode
erreichten Werten erhalten wurden, und liegen innerhalb der
festgelegten EN 1060-4-Standardgrenzwerte
17. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Säuglingen, Kindern oder
Personen, die ihren Willen nicht ausdrücken können.
18. Häufiges Messen kann zur Durchblutungsstörung führen, die
Unbehagen hervorrufen kann, z. B. lokale Blutungen unter der Haut
oder vorübergehende Taubheit im Arm. Diese Symptome dauern
normalerweise nicht lange. Wenn Sie sich jedoch nach einiger Zeit
nicht erholt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
19. Halten Sie das Produkt von Kindern fern und legen Sie den Schlauch
nicht um den Hals, um ein versehentliches Erwürgen zu vermeiden.
20. Beachten Sie die elektromagnetische Verträglichkeit des Geräts (z.B.
Funkstörungen usw.). Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Mobiltelefonen oder
Mikrowellenherden. So vermeiden Sie ungenaue Messungen durch
elektromagnetische Interferenzen zwischen elektrischen und
elektronischen Geräten. Bei Geräten, deren max. Leistung 2 W
übersteigt, ist ein Mindestabstand zum Blutdruckmessgerät von 3,3 m
einzuhalten.
D-3


Product specificaties

Merk: Scala
Categorie: Bloeddrukmeter
Model: SC 6750

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Scala SC 6750 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bloeddrukmeter Scala

Handleiding Bloeddrukmeter

Nieuwste handleidingen voor Bloeddrukmeter