Savio KW-03 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Savio KW-03 (2 pagina's) in de categorie Toetsenbord. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
11. Schemat kombinacji klawiszy:
źDioda - świeci światłem ciągłym gdy klawiatura jest połączona
z urządzeniem
źDioda - sygnalizuje przycnięcie klawisza
Zintegrowany panel dotykowy umożliwia przeglądanie stron
internetowych oraz korzystanie z zainstalowanych aplikacji w taki sam
sposób, jak w przypadku podłączenia tradycyjnej myszki komputerowej.
źPojedyncze dotknięcie touchpada zastępuje kliknięcie lewym
klawiszem myszy
źPodwójne dotknięcie touchpada zastępuje kliknięcie prawym
klawiszem myszy
źAby użyć funkcji scroll (przewijania) należy uż dwóch palców, jeden
trzymnieruchomo na panelu dotykowym, drugi zaś przesuw
w dół/górę
6. Podłączenie urządzenia:
Odbiornik USB należy włoż do portu USB urządzenia, z którego
chcemy skorzystać. Po podłączeniu należy włącz klawiaturę
przesuwając przełącznik zasilania w jej dolnej części na pozyc„ON”.
Urządzenie sparuje się automatycznie. Po ukończonej pracy należy
przesunąć przełącznik na pozycję „OFF”.
Nie wyłączenie urządzenia może skutkować rozładowaniem s baterii
oraz szybszym jej zużyciem.
7. Auto uśpienie urządzenia oraz wybudzanie:
Klawiatura posiada funkcję automatycznego uśpienia oraz wybudzenia.
Klawiatura automatycznie przełączy się w tryb uśpienia po 3 minutach
bezczynności. Wciśnięcie dowolnego klawisza powoduje
natychmiastowe wybudzenie klawiatury z trybu uśpienia.
8. Specykacja techniczna klawiatury:
źZasięg działania: do 10 metrów
źPojemność baterii: 300 mAh
źPobór prądu: 8-15 mA, <15mA w uśpieniu
źMoc nadawania: +5dBm Max
źNapięcie podczas pracy: 3,7V
źZakres częstotliwości pracy: 2402MHz - 2480MHz
źMoc promieniowania (e.i.r.p.): 0dBm
źWymiary: 147*85*16 mm
źWaga: 96 g
9. Uwagi:
źBateria po długim czasie nie korzystania z urządzenia ulegnie
rozładowaniu
źPo pełnym naładowaniu klawiatury należy urządzenie odłącz
od zasilania
źDokonywanie samodzielnych napraw i modykacji skutkuje
natychmiastową utratą gwarancji
źNie należy przetrzymywać urządzenia w zbyt ciepłych/zimnych
pomieszczeniach, może to skutkować uszkodzeniem baterii
źZaleca się regularne czyszczenie klawiatury za pomocą miękkiej
5. Obsługa panelu dotykowego (touchpada):
przełącznik zasilania
na pozycję „ON”
powrót
Funkcja Menu
aplikacji
Sparowanie
urządzenia
Włącz/Wyłącz
panel
dotykowy
Ustawienie
czułości
sensora
Menu
główne Głośność
+
Głośność
-
Lewy
przycisk
myszy ,
Włącz/Wyłącz
podświetlenie
klawiatury
Kombinacja
klawiszy RL
(KW-02, KW-03)
model: KW-01, KW-02, KW-03
Instrukcja obsługi
POLSKI
Klawiatura bezprzewodowa
12. Ustawienie koloru podświetlenia klawiatury (dla modelu KW-03):
12.1. Naciśnij przyciski FN + , aby aktywować podświetlenie
klawiatury.
12.2. Naciśnij przyciski FN + RGB, aby przejść do trybu ustawi
koloru podświetlenia.
12.3. Ustaw kolor podświetlenia za pomocą touchpada.
12.4. Zatwierdź kolor podświetlenia za pomocą kombinacji przycisków
FN + RGB.
1. Zawartość opakowania:
źmini klawiatura bezprzewodowa
źodbiornik USB
źkabel USB(M) - Micro USB(M)
źakumulator li-ion
źinstrukcja obsługi
2. Podstawowe informacje:
Bezprzewodowa klawiatura KW-01/KW-02/KW-03 to wielofunkcyjne,
kompaktowe urządzenie, łącce w sobie cechy pełnowymiarowej
klawiatury QWERTY oraz panelu dotykowego (touchpad).
Dzięki klawiaturze KW-01/KW-02/KW-03 można w szybki i wygodny
sposób przeglądać strony internetowe lub korzystać z zainstalowanych
aplikacji.
3. Urządzenie kompatybilne z:
ź
ź
źKomputer PC
źLaptop
źXbox 360/PlayStation 3
źRaspberry Pi
źSmartfon/tablet z funkcją (OTG)*
ź
ź
Android TV Box
Smart TV/Android TV
*Podłączenie za pomocą kabla USB OTG.
4. Opis diód informacyjnych:
Dioda - świeci się w trakcie ładowania baterii, wyłączenie się
diody
Dioda - migająca dioda świadczy o tym, że odbiornik USB nie
został podłączony lub klawiatura nie jest sparowana
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca s
przeczytanie całej instrukcji obsługi.
Before starting the use of purchased device it is recommended to
read the whole manual.
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swoją
opinią z innymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach
społecznościowych lub na stronie sklepu, w którym dokonałeś
zakupu. Będzie nam niezmiernie miło, jeśli zechcesz równi
pochwalić się naszym urządzeniem na prolu Savio.net.pl
na Facebooku.
eśli jest c, co moglibyśmy poprawić w naszych produktach,
apisz nam o tym na adres support@savio.net.pl
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej dopasować
produkt do Twoich oczekiwań.
ściereczki lub środków przeznaczonych do czyszczenia tego typu
urządzeń. Stosowanie nieodpowiednich środków może uszkodz
klawiaturę. Należy uważ, aby nie zamocz klawiatury, urządzenie
nie jest wodoszczelne
źW przypadku podłączenia klawiatury do SMART TV - telewizor musi
obsługiwać fukcUSB HID lub w specykacji posiadać wyraźnie
oznaczoną funkcję obsługi kontrolerów zewnętrznych
źPrzed pierwszym użyciem klawiatury zaleca się naładowanie baterii
do pełna
źUrządzenie może bużywane podczas ładowania, należy mieć na
uwadze, że wydłuży to cały proces ładowania
źPo pełnym naładowaniu baterii należy odłączyć kabel zasilający.
Nie odłączenie kabla zasilającego grozi uszkodzeniem lub
skróceniem żywotności baterii
10. Rozwiązywanie problemów:
12.5. Kolor podświetlenia został teraz zapisany, klawiatura jest gotowa
do użycia.
13. Ładowanie klawiatury:
13.1. Podłącz kabel zasilania do gniazda micro USB w klawiaturze
(dioda LED zacznie świec kolorze czerwonym).
13.2. Jeśli dioda LED zgaśnie oznacza to, że klawiatura została
w pełni naładowana.
13.3. Odłącz kabel zasilania, klawiatura jest teraz gotowa do użycia.
model: KW-01, KW-02, KW-03
User manual
ENGLISH
Wireless keyboard
Thank you for choosing our product!
If our product meets your expectations, share your opinion
with other people on the portal ceneo.pl, on social media or
on the website of the store where you made the purchase.
If you want to show o our device on Savio.net.pl FanPage on
Facebook, we will be very pleased.
f there is something that we could improve on our products,
please write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt
the product to your expectations.
1. Package content:
źMini wireless keyboard
źUSB receiver
źUSB(M) - Micro USB(M) Cable
źLi-ion battery
źUser manual
2. Basic information:
Wireless keyboard KW-03 is a compact, multifunctional device, that
combines features of full-size QWERTY keyboard and a touchpad.
Thanks to a KW-03 keyboard you can browse internet websites or use
installed applications in a quick and easy way.
3. Device compatible with:
źPC computer
źSmart TV/Android TV
źTV BOX
źXbox 360
źSmartphone(OTG)*
źTablet(OTG)*
11. Diagram of key combinations:
12. The backlit colour setting of the keyboard(for KW-03 model):
12. 1. Press buttons: FN+ , to activate the keyboard backlit.
12. 2. Press buttons FN+RGB, to get to the backlit colour setting.
12. 3. Set a backlit colour by using the touchpad.
Posible Problem
The keyboard
is not reacting
The keyboard
cannot connect
to the receiver
The mouse pointer
is not moving properly
or does not react
1. Low battery
2. Device is o
1.The USB receiver
is disconnected
2. The device has not been
paired automatically.
1. The device can be out
of reach
2. Low battery level
3. Touchpad is dirty
4. The touchpad is o
1. Closen up the distance between
the receiver and keyboard
2. Recharge the battery
3. Clean the touchpad
4. Turn on touchpad by pressing
the key combination(FN+ )
1. Connect the USB receiver
to the device
2. Press FN+RF at once
for 3 seconds
1. Start charging the device and wait
15 minutes.
2. Move the switch to “ON”
Solution
RL
(KW-02, KW-03)
Key
combination
Function Pairing
the device
Turn on/o
the touchpad
Sensor
sensitivity Main menu Applications
menu Volume + Volume -Left ousem
button
Right mouse
button
On/Off keyboard
backlight
źRaspberry Pi
źSmartphone and a tablet need to have an OTG function(connection
through USB OTG Cable)
źPlayStation 3
4. Indicator diodes description:
źDiode backlit while charging the battery, fully charged battery -
is indicated by turned o backlit
źDiode blinking diode indicates, that the USB receiver is not -
connected or a keyboard is not paired.
źDiode backlit with constant light when the keyboard is connected -
to adevice.
źDiode indicates pressing of a button -
5. Touchpad use:
The integrated touchpad enables to browse internet websites and use
of the installed application same way, as with a traditional computer
mouse.
źA single touch of touchpad replaces the click of the left mouse button
źDouble click of the touchpad replaces the right mouse click
źTo use the scroll function, you need to use two ngers, one should be
held still on the touchpad and the other will move up and down
6. Connecting the device:
Put the USB receiver into the desired USB port in the device, After
plugging it in you need to turn on the keyboard by moving the power
switch in the lower part of the keyboard to the “ON” position. The
Device pairs automatically. After nishing the use of the device, the
switch needs to be in the “OFF” position.
Not turning o the device may cause the battery to discharge and wear
o faster.
7. Auto sleep mode and wake up:
Keyboard has the functions of automatic sleep mode and wake up
Keyboard automatically switches into the sleep mode within 3 minutes
when idle. Pressing any button will cause the keyboard to wake up
instantly.
8. Technical specication of the keyboard:
źRange: up to 10 meters
źBattery capacity: 300mAh
źPower consumption: 8-15 mA, <15mA in sleep mode
źTransmission power: +5dBm Max
źWorking Voltage: 3,7V
źWorking frequency range: 2402MHz - 2480MHz
źRadiated power (e.i.r.p.): 0dBm
źDimensions: 147*85*16mm
źWeight: 96g
9. Comments:
źWhen the device is not being used for a long period of time, the
battery may discharge
źWhen the keyboard is fully charged, it should be plugged o from
power source
źMaking any self-repairs and modications cause instant loss of
guarantee
źProtect against high and low temperatures, to save the battery from
damage
źIt is recommended to clean the keyboard with a soft cloth or cleaning
agents for this type of devices. Use of the improper cleaning agents
may damage the keyboard. Keep the keyboard away from water, the
device is not water resistant
źIn the case of connecting the keyboard to a SMART TV – the TV must
support USB HID function or have an external controller support
function
źBefore the rst use of the keyboard, it should be fully charged
ź After the battery is fully charged, plug o the power cable
ź If the power cable is plugged when the keyboard is fully charged,
it may cause damage to the battery or shorten its lifespan
10. Troubleshooting:
12. 4. Conrm a backlit colour by pressing key combination FN+RGB
Backlit colour is now saved, the keyboard is ready to use.
13. Charging the keyboard:
13. 1. Connect the power cable to micro USB in the keyboard (LED
diode will backlight in red colour)
13. 2. If the LED diode will go o, it means that the keyboard is fully
charged.
13. 3. Plug o the power cable, the keyboard is ready to use.
Information of the utilization of electrical
and electronic equipment
Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej
2012/19/UE, urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem z
innymi odpadami domowymi. Urządzenia należy przekazać do lokalnego punktu
zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu
uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi. Nieprawidłowa utylizacja odpadów jest
zagrożona karami przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.
Prawidłowa utylizacja urządzeń pomoże uniknąć negatywnych skutków grożących
środowisku i ludzkiemu zdrowiu w przypadku utylizacji niewłaściwej.
This symbol means that in according with European Union directive 2012/12EU,
electrical and electronic equipment should not be disposed of with other household
waste. The equipment should be sent to a local collection point for this type of waste
or to a recycling center. Please contact your local authority for information on
available disposal methods. Importer disposal of waste is threatened by the
penalties provided for by law in force in the given area. Proper disposal of equipment
will help to avoid the negative eects that threaten the environment and human
health, in the event of improper utilization.
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z
dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwanego
dalej RODO) informujemy, że Administratorem przetwarzającym Państwa dane
osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów.
Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) można się skontaktować z
wykorzystaniem poczty tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul.
Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail
sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14. Państwa
dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji umowy na podstawie art. 6 ust. 1
lit. b) przytoczonego wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z
przepisów skarbowo-nansowych. Odbiorcą Państwa danych osobowych
podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów
prawa i podmioty przetwarzające realizujące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o.
Państwa dane osobowe będą przechowywane w oparciu o uzasadniony interes
realizowany przez Administratora. Posiadają Państwo prawo żądania dostępu do
treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia
przetwarzania. Posiadają Państwo prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego
jeżeli uznają Państwo, że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez
Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa podania danych
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych
może skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie
podanych przez Państwa danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzo-
wanemu podejmowaniu decyzji, w tym prolowaniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i
4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Information for customers and contractors and communication regarding
complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation
(EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016
(hereinafter referred to as GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its
registered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Administrator of
your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO) can be
contacted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów,
via e-mail address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your
personal data will be processed in order to perform the contract, in accordance with
Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent resulting from tax laws
and nancial regulations. Recipients of your personal data include entities
authorized by legal regulations to obtain personal data as well as processing entities
providing services to Elmak Sp. z o.o. Your personal data will be stored on the basis
of Administrator's legitimate interest. You have the right to access your data, and the
right to rectify, delete or limit processing of your data. You have the right to lodge a
complaint to the supervisory body if you believe that the processing violates the
GDPR. The provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide
such data may result in a refusal to conclude or in termination of a contract. Your
personal data will not be subjected to automated decision making, including proling
referred to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Producent:
Elmak Sp. z o.o.
Ul. Morgowa 81, 35-323 Rzeszów
www.elmak.pl, www.savio.net.pl
Elmak Sp. z o. o. niniejszym wiadcza, że typ urządzenia radiowego
KW-01, KW-02, KW-03 jest zgodny z dyrekty 2014/53/UE z dnia
16 kwietnia 2014 r. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: www.savio.net.pl/do-pobrania.
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy. Dokonywanie samodzielnych napraw
i modykacji urządzenia, skutkuje natychmiastową utratą gwarancji.
Karta gwarancyjna dostępna jest również do pobrania na stronie:
www.savio.net.pl/serwis
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs and
modications result in automatic loss of the varranty.
Warranty card is also available for download on our website:
www.savio.net.pl/en/service


Product specificaties

Merk: Savio
Categorie: Toetsenbord
Model: KW-03
Kleur van het product: Zwart
Gebruikershandleiding: Ja
Ondersteunde mobiele besturingssystemen: Android
LED-indicatoren: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 300 mAh
Type stroombron: Batterij/Accu
Ondersteunt Windows: Windows 10, Windows 2000, Windows 7, Windows 8, Windows Vista, Windows XP
Backlight type: RGB LED
Aanbevolen gebruik: Universeel
Aansluitbereik: 10 m
Backlight: Ja
Aansluiting: RF Draadloos
Backlight-kleur: Diverse
Oplaadbron: Micro-USB B
Numeriek toetsenblok: Nee
Oplaadbaar: Ja
Stroomverbruik: 15 mA
Inclusief muis: Nee
Aanwijsapparaat: Touchpad
Ondersteunt Linux: Ja
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Toetsenbordindeling: QWERTY
Meegeleverde ontvanger: Ja
Polssteun: Nee
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Toetsenbord toetsschakelaar: Membraan keyswitch
Toetsenbord formaat: Mini
Stijl toetsenbord: Recht
Dimensies toetsenbord (BxDxH): 147 x 85 x 16 mm
Gewicht toetsenbord: 96 g
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Taal toetsenbord: Engels
Keyboard batterij type: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Savio KW-03 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Toetsenbord Savio

Handleiding Toetsenbord

Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord