Sanitas SFT 11 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sanitas SFT 11 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DEUTSCH
SFT 11/1
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66
Fax: +49 (0) 73 74 - 92 07 23
E-Mail: kd@dinslage.net
Wichtige Sicherheitshinweise – fĂŒr spĂ€teren Gebrauch
aufbewahren.
Um alle VorzĂŒge des Fieberthermometers optimal
nutzen zu können, sollten Sie die Gebrauchsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfĂ€ltig durchlesen, fĂŒr die weitere
Benutzung aufbewahren und auch anderen Benutzern
zugÀnglich machen.
‱ Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der
menschlichen Körpertemperatur bestimmt.
‱ Kindern darf das GerĂ€t nicht unbeaufsichtigt ĂŒberlassen
werden.
‱ Kontrollieren Sie das Thermometer vor jeder erneuten
Benutzung auf Anzeichen von BeschÀdigung oder
Abnutzung. BeschÀdigte oder abgenutzte Thermometer
dĂŒrfen nicht mehr verwendet werden.
‱ Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahms-
los einzuhalten. Besprechen Sie die ermittelten Werte
mit Ihrem Hausarzt.
‱ Das Thermometer beinhaltet empndliche elektronische
Bauteile. SchĂŒtzen Sie es deshalb vor StĂ¶ĂŸen, Biegungen,
hohen Temperaturen oder direkter Sonnenbestrahlung.
‱ Dieses Thermometer ist mit einer exiblen Mess-Spitze
ausgestattet und bringt dadurch mehr Komfort und
Sicherheit bei der Messung, insbesondere bei Klein-
kindern, Schlafenden oder bewußtseinseingeschrĂ€nkten
Personen. Die Spitze darf nicht weiter als 90° abgebo-
gen werden!
‱ Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer
Felder, wie z.B. neben einem Mobiltelefon, kann zu
Fehlfunktionen fĂŒhren.
‱ Das Thermometer fĂŒhrt beim Einschalten einen Selbst-
test durch. Eine ÜberprĂŒfung der Messgenauigkeit ist
nicht erforderlich.
‱ Bei auffĂ€lligen Temperaturergebnissen wenden Sie sich
bitte unverzĂŒglich an Ihren Hausarzt.
‱ Dieses GerĂ€t entspricht der europĂ€ischen Norm
EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß-
nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen VertrÀglich-
keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses GerÀt beein-
ussen können. Genauere Angaben können Sie unter der
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.
Messmethoden:
Temperaturmessung im After (rektal)
Diese Messmethode ist am zuverlÀssigsten und am
genauesten. FĂŒhren Sie hierzu die Thermometerspitze
vorsichtig 2–3 cm in den After ein. Die Messzeit betrĂ€gt
bei diesem Thermometer an diesem Messort nur ca. 10
Sekunden. Das Messzeitende wird mit einem Signalton
angezeigt.
Temperaturmessung in der Mundhöhle (oral)
FĂŒhren Sie hierzu die Thermometerspitze in eine der
beiden WĂ€rmetaschen unter der Zunge oder neben der
Zungenwurzel ein.
Temperaturmessung in der Achselhöhle (axillar)
Diese Messmethode ist relativ ungenau und kann deshalb
aus medizinischer Sicht nicht empfohlen werden.
Messmethode Empfohlene Mittlere Abweichung
Messdauer zur rektalen Methode
im After bis zum Signalton –
in der Mundhöhle bis zum Signalton -0,4 °C bis -1,5 °C
(-0,7°F bis -2,7°F)
in der Achselhöhle min. 10 Min. -0,7 °C bis -2,0 °C
(-1,26°F bis - 3,6°F)
Benutzung
Zum Einschalten drĂŒcken Sie kurz die EIN/AUS Taste.
Ein kurzer Signalton bestÀtigt das Einschalten. ZunÀchst
fĂŒhrt das Thermometer fĂŒr ca. 2 Sek. einen Selbsttest
durch. Hierbei sind alle Segmente der Anzeige sichtbar.
Dann erscheint kurz »Lo °C (Lo °F)« bzw. der Wert der
letzten Messung im Display. Danach erscheint der
Referenzwert von 37°C (98,6°F). Danach blinkt das Mess-
Symbol »°C« („F“) und im Display wird »Lo °C (Lo °F) «
angezeigt. Das Thermometer ist messbereit. WĂ€hrend der
Messung wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt
und das »°C«(»°F«)-Zeichen blinkt. Die Messung wird
beendet, wenn eine TemperaturstabilitÀt erreicht ist.
Ein akustisches Signal ertönt (10 lange Pieptöne), das
»°C«(»°F«)-Zeichen blinkt nicht mehr und der gemessene
Temperaturwert wird angezeigt. Solange die gemessene
Temperatur niedriger als 32 °C (89,6°F) ist, blinkt das
Mess-Symbol »°C«(»°F«) und im Display wird »Lo °C (Lo
°F) « angezeigt. Höhere Werte werden direkt angezeigt,
z.B. 32,1 °C (89,8°F). Werden Temperaturen ĂŒber 37,8°C
(100°F) gemessen, ertönt ein Fieberalarm (30 kurze Piep-
töne in 10 Sekunden) Werden Temperaturen ĂŒber 43,0 °C
(109,4°F) gemessen, so erscheint das Symbol fĂŒr »Hi °C
(Hi °F)«. Die Messzeit ist verglichen mit herkömmlichen
Thermometern stark verkĂŒrzt und betrĂ€gt bei der rektalen
Messung nur ca. 10 Sekunden. Durch VerlÀngerung der
Messdauer ĂŒber den Signalton hinaus, können genauere
Messergebnisse erzielt werden. Bei Messungen in der
Achselhöhle sollte die empfohlene Messdauer trotz
Signalton eingehalten werden. Zur VerlÀngerung der Bat-
terielebensdauer schalten Sie bitte nach der Messung das
Thermometer durch kurzes DrĂŒcken der EIN/AUS-Taste
aus. Ansonsten schaltet sich das Thermometer nach ca.
10 Min. automatisch ab.
Speicher
Der letzte Messwert wird automatisch gespeichert. Dieser
Wert wird beim DrĂŒcken der EIN/AUS-Taste angezeigt.
Neben dem Messwert erscheint das Speicher-Symbol,
z.B. 37,5°CM (99,5°FM).
Messeinheit Àndern
Sie können sich die Temperatur in Grad Celsius (°C) und
Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen. Zum Einstellen
halten Sie die EIN/AUS Taste beim Einschalten lÀnger als
2 Sekunden gedrĂŒckt bis sich die Messeinheit Ă€ndert.
Der gespeicherte Wert wird in der neuen Messeinheit
angezeigt.
Batterienwechsel
Das Fieberthermometer enthÀlt eine Langzeit Alkali-Man-
gan-Batterie (LR 41, 1,55 V), fĂŒr ca. 2 Jahre. Die Batterie
muss gewechselt werden, wenn „T” am rechten, unteren
Rand erscheint. DrĂŒcken Sie den Batteriefachdeckel
am Ende des GerÀtes mit den Fingern zusammen und
ziehen Sie ihn krÀftig nach hinten weg. Entnehmen Sie die
alte Batterie und ersetzen Sie diese durch eine Batterie
gleichen Typs. Das +Zeichen auf der Batterie muss nach
oben zeigen. Stecken Sie anschließend den Batteriefach-
deckel auf das GehÀuse auf.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll. Ent-
sorgen Sie diese ĂŒber Ihren ElektrofachhĂ€ndler oder Ihre
örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Sie sind gesetzlich dazu
verpichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis:
Diese Zeichen nden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien: Pb = Batterie enthÀlt Blei, Cd = Batterie
enthÀlt Cadmium, Hg = Batterie enthÀlt Queck-
silber. FĂŒr diese Batterien gilt: Pb, Hg.
Reinigung/Desinfektion
Das Thermometer ist 100% wasserdicht und kann zur
Reinigung bzw. Desinfektion problemlos in Wasser oder
Desinfektionslösung eingetaucht werden.
Das Thermometer darf keinesfalls ausgekocht werden!
Verwenden Sie eines der nachfolgenden aufgefĂŒhrten
Desinfektionsmittel nach Herstellerangaben. Andere
Reinigungsmittel oder Methoden können zu Funktionsstö-
rungen oder BeschĂ€digung des GerĂ€ts fĂŒhren. Name des
Mittels: Isopropylalkohol 70%, Gigasept FF, Lysoformin,
Aseptisol.
Aufbewahrung/Entsorgung
Wenn Sie das Thermometer nicht benĂŒtzen, bewahren
Sie es bitte in der originalen SchutzhĂŒlle auf. Das GerĂ€t
muss nach 2 Jahren messtechnisch ĂŒberprĂŒft (kalibriert)
werden. Bitte schicken Sie dazu das GerÀt vollstÀndig an
die HĂ€ndler- oder Serviceadresse.
Bitte entsorgen Sie das GerĂ€t gemĂ€ĂŸ der Elektro-
und Elektronik AltgerÀte EG-Richtlinie 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equpment).
Bei RĂŒckfragen wenden Sie sich bitte an die fĂŒr die
Entsorgung zustÀndige kommunale Behörde.
Technische Daten
Typ: Maximumthermometer Typ SFT 11/1
Messbereich: 32 °C (89,6°F) bis 42,9 °C (109,2°F)
Messgenauigkeit: ±0,1 °C im Wasserbad zwischen
35,5 °C (95,9°F) und 42,0 °C (107,6°F)
±0,2 °C im Wasserbad zwischen
32,0 °C (89,6°F) und 35,4 °C (95,7°F)
±0,2 °C im Wasserbad zwischen
42,1 °C (107,8°F) und 42,9 °C (109,2°F)
Umgebungstemperatur 10 °C (50°F) bis 40 °C (122°F), bei
bei Gebrauch: 30% bis 85% rel. Luftfeuchte
Lagertemperatur: -10 °C (14°F) bis +60 °C (140°F),
bei 25% bis 90% rel. Luftfeuchte
Normenverweis: EN 12470-3: 2000 Medizinische
Thermometer
ZeichenerklÀrung: Achtung -
Gebrauchsanleitung lesen.
Anwendungsteil des Typ BF
Garantie
Wir leisten 2 Jahre Garantie fĂŒr Material- und Fabrikati-
onsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
‱ Im Falle von SchĂ€den, die auf unsachgemĂ€ĂŸer Bedie-
nung beruhen,
‱ fĂŒr Verschleissteile,
‱ fĂŒr MĂ€ngel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt
waren,
‱ bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen GewÀhrleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberĂŒhrt.
FĂŒr Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu fĂŒhren. Die Garantie ist innerhalb eines Zeit-
raumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenĂŒber der Hans
Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler,
Germany geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der
Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten
WerkstÀtten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden
(aufgrund der Garantie) nicht eingerÀumt.
Pb Hg
ENGLISH
Important safety information – retain for later use.
In order to make optimum use of all the merits of the clini-
cal thermometer, you should carefully read the operating
instructions before using it, retain the instructions for later
use and also keep them accessible for other users.
‱ The thermometer is intended to measure the tempera-
ture of the human body.
‱ Children should not use the thermometer without
supervision.
‱ Before each use, check the thermometer for signs of
damage or wear.
Damaged or worn thermometers should not be used.
‱ Always wait for the acoustic signal which indicates the
minimum time required for measurement. Discuss the
temperature with your family physician.
‱ The thermometer contains sensitive electronic parts.
Therefore, protect it from blows, bending, high tempera-
ture or direct exposure to sunlight.
‱ This thermometer has a exible measuring tip to provide
greater comfort and safety during measurement, par-
ticularly in infants and persons who are asleep or have
a reduced level of consciousness. The tip must not be
bent more than 90°!
‱ Using the thermometer in strong electromagnetic elds
such as next to a mobile phone, can cause a malfunction.
‱ When the thermometer is switched on, it carries out a
self-test.
Therefore the accuracy of measurement need not be
tested at regular intervals.
‱ If the temperature is very abnormal, please contact your
family doctor promptly.
‱ This unit is in line with European Standard EN60601-1-2
and is subject to particular precautions with regard to
electromagnetic compatibility (EMC). Please note that
portable and mobile HF communication systems may
interfere with this unit. For more details, please contact
customer service at the address indicated.
Measuring methods:
Temperature measurement in the anus (rectal)
This method of measurement is most reliable and most
accurate. Guide the tip of the thermometer carefully 2 to
3 cm into the anus. The measurement time with this ther-
mometer at this site is only about 10 seconds. The end of
the measuring time is indicated by an signal tone.
Measurement in the mouth cavity (oral)
For this purpose, guide the tip of the thermometer care-
fully into one of the heat pouches beneath the tongue, to
the left or the right of the root of the tongue.
Measurement of temperature in the armpit (axillary)
This method of measurement is relatively inaccurate.
Therefore, it cannot be recommended from a medical
point of view.
Mode of Recommended time Mean divergence
measurement required for to the rectal
measurement method
in the anus until the acoustic –
signal
in the oral cavity until the acoustic -0.4 °C to -1.5 °C
signal (-0,7°F to -2,7°F)
in the armpit minimum 10 minutes -0.7 °C to -2.0 °C
(-1,26°F to - 3,6°F)
Use
Press the On/Off switch to turn the unit on. A short
acoustic signal will announce that it is switched on.
The thermometer will carry out a self-test for about 2
seconds. During the self-test all segments of the display
will be visible. Then »Lo °C (Lo °F) « or the value of the
last measurement will appear in the display. Then the
reference value of 37°C (98,6°F) will appear. Then the
ashing symbol »°C (°F)« appears and the symbol »Lo °C
(Lo °F) « is shown in the display screen. The thermometer
is now ready for use. During the measurement, the cur-
rent temperature is displayed continuously, and the »°C«
(»°F«) symbol ashes on and off. The measurement is
completed when a stable temperature has been reached.
An acoustic signal (10 long beeps) sounds, the »°C« (»°F«)
symbol stops ashing and the measured temperature is
displayed. So long as the temperature is less than 32 °C
(89,6°F), the »°C« (»°F«) symbol continues to ash and »Lo
°C (Lo °F) « is shown on the display. Higher values are
displayed directly, e.g. 32.1 °C (89,9°F). If temperatures
over 37.8°C (100°F) are measured, a fever alarm (30 short
beeps in 10 seconds) sounds. If temperatures over 43.0
°C (109,4°F) are measured, the symbol for »Hi °C (Hi °F)«
appears. The measurement time is very quick compared
to conventional thermometers and is only 10 seconds for
the rectal measurement. More accurate measurements
are possible by extending the measurement time beyond
the acoustic signal. For measurements in the armpits the
recommended measurement time should be maintained in
spite of the acoustic signal. To prolong the life of the bat-
tery, please switch off the thermometer by briey pressing
the On/ Off key after the measurement. Otherwise the
thermometer will automatically switch off after 10 minutes.
Memory
The last measured value will be stored automatically. This
value is displayed when the On/Off button is pressed.
The memory symbol is also shown beside the measured
value, e.g. 37.5 °CM (99.5 °FM).
Changing the measuring unit
The temperature can be displayed in degrees Celsius (°C)
and degrees Fahrenheit (°F). To set the measuring unit
press and hold the On/Off button for longer than 2 sec-
onds when switching on until the measuring unit changes.
The saved value is displayed in the new measuring unit.
Changing the battery
The clinical thermometer contains a long-life alkali-man-
ganese battery (LR 41, 1.55 V), which will last for approx.
2 years. The battery has to be replaced when ‘T’ appears
in the bottom right corner of the display. Press down the
battery cover at the end of the device with your ngers
and then pull it rmly back. Remove the old battery and
replace it with a battery of the same type. The + sign on
the battery must point upwards. Then put the battery
cover back onto the case. Used batteries do not belong
in the regular domestic refuse. Dispose of them through
your local dealer for electric goods or your local depot for
special waste. You are legally obliged to dispose of the
batteries. Note: Batteries containing pollutant substances
are marked as follows:
Pb = Battery contains lead, Cd = Battery
contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury. These batteries contain mercury (Hg)
and lead (Pb).
Cleaning/Disinfection
The thermometer is 100% water-proof. For the purpose
of cleaning or disinfection, it can be dipped into water or
disinfectant without any difculties.
Under no circumstances should the thermometer be
boiled! Use one of the following disinfectants in accord-
ance with the manufacturer’s instructions. Other cleaning
agents or methods could impair the function of the
thermometer or damage it.
Name of the agent: Isopropanol 70% Pharmacy;
Gigasept FF; Lysoformin; Aseptisol.
Storage/Disposal
When you are not using the thermometer, please retain it
in the original protective cover. The device must be tested
for accuracy (calibrated) after 2 years. Please send the
complete device to the dealer’s or service address.
Please dispose of the device in accordance with the
directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any queries,
please refer to the local authorities responsible for
waste disposal.
Technical data
Type: Maximum thermometer
type SFT 11/1
Range of measurement: 32 °C (89,6°F) to 42,9 °C (109,2°F)
Accuracy of ±0.1 °C in a water bath with a
of measurement: temperature of 35,5 °C (95,9°F)
to 42,0 °C (107,6°F)
±0.2 °C in a water bath with a
temperature of 32,0 °C (89,6°F)
to 35,4 °C (95,7°F)
±0.2 °C in a water bath with a
temperature of 42,1 °C (107,8°F)
to 42,9 °C (109,2°F)
Ambient temperature: 10 °C (50°F) to 40 °C (122°F),
with 30% to 85%
relative humidity
Storage temperature: -10 °C (14°F) to +60 °C (140°F),
with 25% to 90%
relative humidity
Reference of EN 12470-3: 2000 Clinical
standardisation: Thermometers
Explanation of symbols: Attention – read the
operating instructions.
Application part of Type BF
FRANÇAIS
Consignes de sĂ©curitĂ© importantes – Ă  conserver pour
toute utilisation ultérieure.
An de proter au maximum de tous les avantages offerts
par le thermomÚtre médical, nous vous conseillons de
lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation, de le
conserver pour les utilisations ultérieures et de le rendre
accessible à d’autres utilisateurs.
‱ Le thermomĂštre est exclusivement destinĂ© Ă  la mesure
de la température du corps humain.
‱ Ne pas laisser le thermomùtre entre les mains des
enfants sans surveillance.
‱ Avant toute nouvelle utilisation, vĂ©rier que le thermo-
mĂštre n’est ni endommagĂ© ni usĂ©. Les thermomĂštres
endommagĂ©s ou usĂ©s ne doivent plus ĂȘtre utilisĂ©s.
‱ La durĂ©e de mesure minimale jusqu’au signal sonore
doit ĂȘtre respectĂ©e sans exception. Informer votre mĂ©-
decin des valeurs de température obtenues.
‱ Le thermomĂštre mĂ©dical contient des composants
électroniques sen- sibles. Il convient donc de le protéger
contre les chocs, les courbures, les températures éle-
vées ou les rayons directs du soleil.
‱ Ce thermomĂštre est Ă©quipĂ© d’une pointe exible, ce
qui le rend plus confortable et sûr, en particulier en
cas d’utilisation sur de jeunes enfants, des personnes
endormies ou des personnes handicapées mentales. Ne
pliez pas la pointe à plus de 90 °!
‱ L’utilisation du thermomĂštre Ă  proximitĂ© de forts
champs électromagnétiques, comme par exemple à
cĂŽtĂ© d’un tĂ©lĂ©phone portable, peut entraĂźner des dys-
fonctionnements.
‱ Lors de la mise en marche, le thermomùtre effectue un
auto-test. Il n’est donc pas nĂ©cessaire de contrĂŽler la
précision de mesure à intervalles réguliers.
‱ En cas de tempĂ©rature manifeste, contactez sans tarder
votre médecin traitant.
‱ Cet appareil est en conformitĂ© avec la norme europĂ©en-
ne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité
spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique.
Veuillez noter que les dispositifs de communication HF
portables et mobiles sont susceptibles d’inuer sur cet
appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter
le service aprùs-vente à l’adresse cidessous.
MĂ©thodes de mesure :
Mesure de la tempĂ©rature dans l’anus (mesure rectale)
Cette méthode est la plus able et la plus précise.
Introduire doucement la pointe du thermomĂštre 2 Ă  3 cm
dans le rectum.
La mesure ne dure que 10 secondes env. pour cet em-
placement avec ce thermomÚtre. La n de la mesure est
indiquée par un signal sonore.
Mesure de la température dans la cavité buccale
(mesure orale)
Pour ce faire, introduire la pointe du thermomĂštre dans
l’une des deux poches de chaleur situĂ©e sous la langue, Ă 
gauche ou Ă  droite de la racine de la langue.
Mesure de la tempĂ©rature sous l’aisselle (mesure
axillaire)
Cette mĂ©thode de mesure n’est pas trĂšs prĂ©cise et n’est
donc pas recommandĂ©e d’un point de vue mĂ©dical.
Méthode de Durée de mesure Ecart moyen
mesure recommandée. tempémesure
par rapport Ă 
la méthode rectale
dans l’anus jusqu’au signal, –
dans la cavitĂ© buccale jusqu’au signal -0,4 °C Ă  -1,5 °C
(-0,7°F à -2,7°F)
sous les aisselles au moins 10 minutes -0,7 °C à -2,0 °C
(-1,26°F à - 3,6°F)
Utilisation :
Pour allumer le thermomĂštre, appuyez briĂšvement sur la
touche MARCHE/ARRET. Un bref signal sonore indique
que l‘appareil est allumĂ©. Le thermomĂštre effectue ensuite
un contrĂŽle automatique pendant environ 2 secondes.
Tous les segments de l’afchage sont alors visibles. Puis
la mention « Lo °C (Lo °F)» ou la valeur de la derniÚre me-
sure prise apparaĂźt briĂšvement Ă  l’écran. S’afche ensuite
la valeur de référence de 37°C (98,6°F). Le symbole de
mesure « °C » (»°F«) clignote alors et l’indication « Lo (Lo
°F)» s’afche Ă  l’écran. Le thermomĂštre est prĂȘt Ă  l’emploi.
Pendant la mesure, la tempĂ©rature actuelle s’afche et le
symbole « °C » (»°F«) clignote. La mesure est prise lorsque
la température est stabilisée. Un signal sonore (10 longs
bips) se fait entendre, le symbole « °C » (»°F«) clignote et
la valeur de la tempĂ©rature mesurĂ©e s’afche. Si la tempĂ©-
rature mesurĂ©e reste infĂ©rieure Ă  32 °C (89,6°F), l’unitĂ© de
mesure « °C » (»°F«) clignote et la mention « Lo °C (Lo °F)»
s’afche Ă  l’écran. Des valeurs supĂ©rieures comme par
exemple 32,1 °C (89,8°F) s‘afchent directement. Dùs que
la tempĂ©rature dĂ©passe Ă  37,8°C (100°F), un signal d‘alar-
me se fait entendre (30 tonalités brÚves en 10 secondes).
Si la température dépasse 43,0 °C (109,4°F), le symbole «
Hi °C (HI °F)» apparaßt. Le temps de mesure est largement
inférieur à celui des thermomÚtres habituels ; ce temps
de mesure n’est que de 10 secondes pour des mesures
rectales. Un prolongement de la durée de mesure aprÚs le
signal sonore permet d’obtenir des rĂ©sultats plus prĂ©cis.
Pb Hg
0483
Pour des mesures au niveau du creux de l‘aisselle, il est
recommandé de prolonger ce temps de mesure malgré le
signal sonore. Pour augmenter la durée de vie de la pile,
veuillez Ă©teindre le thermomĂštre en appuyant briĂšvement
sur la touche MARCHE/ARRET. Au bout de 10 minutes
environ, le thermomĂštre s’éteint automatiquement.
MĂ©moire
La derniÚre valeur mesurée est automatiquement mémori-
sée. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET pour afcher
cette valeur. Le symbole de la mémoire, par exemple 37,5
°CM (99,5 °FM), s’afche Ă  cĂŽtĂ© de la valeur mesurĂ©e.
ModiïŹer l’unitĂ© de mesure
Vous pouvez afcher la température en degrés Celsius
(°C) ou en degrĂ©s Fahrenheit (°F). Pour rĂ©gler l’unitĂ©,
maintenez la touche MARCHE / ARRÊT enfoncĂ©e au
dĂ©marrage pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que
l’unitĂ© de mesure soit modiée.
La valeur mémorisée sera afchée dans la nouvelle unité.
Remplacement des piles
Le thermomÚtre médical contient une pile longue durée
alcali manganĂšse (LR 41, 1,55 V) utilisable 2 ans environ.
La pile doit ĂȘtre changĂ©e quand « T » s’afche sur le
bord inférieur droit. Des doigts, comprimez le couvercle
du compartiment Ă  piles Ă  l’extrĂ©mitĂ© du thermomĂštre et
tirez-le fortement vers l’arriĂšre. Retirez la pile usĂ©e et rem-
placez-la par une pile du mĂȘme type. Le pĂŽle + de la pile
doit ĂȘtre dirigĂ© vers le haut. Ensuite adaptez le couvercle
du compartiment Ă  piles sur le thermomĂštre.
Les piles usagĂ©es n’ont pas leur place dans les ordures
mĂ©nagĂšres. Ramener les chez votre revendeur d’appareils
électro-ménagers ou au lieu de collecte local. La loi vous
oblige d’eliminer les piles.
Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les
piles contenant des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium, Hg= pile
contenant du mercure. Pour ces piles : Pb, Hg.
Entretien/DĂ©sinfection
Le thermomĂštre est parfaitement Ă©tanche Ă  l’eau et peut
ĂȘtre immergĂ© dans l’eau ou dans une solution dĂ©sinfec-
tante sans problĂšme aucun. Le thermomĂštre ne doit en
aucun cas ĂȘtre placĂ© dans l’eau bouillante ! Utiliser l’un
des désinfectants énumérés ci-dessous, conformément
aux indications du fabricant.
D’autres produits ou mĂ©thodes de nettoyage peuvent
occasionner des dysfonctionnements ou endommager
l’appareil.
Nom du produit : alcool isopropylique 70% en pharma-
cie; Gigasept FF; Lysoformin; Aseptisol.
Conservation/Elimination
En cas de non utilisation du thermomĂštre, le conserver
dans son Ă©tui d’origine.
Au bout de 2 ans, l’appareil doit subir un contrîle techni-
que (calibrage). Veuillez envoyer l’appareil complet à votre
revendeur ou au service aprĂšs-vente.
Veuillez Ă©liminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils Ă©lectriques et Ă©lectro-
niques 2002/96/CE – WEEE (DĂ©chets des Ă©quipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques). Pour toute question, veuillez
vous adresser aux autorités de la commune compétentes
pour le traitement des déchets.
Caractéristiques techniques
Type : thermomĂštre maximum de
type SFT 11/1
Plage de mesure : 32 °C (89,6°F) à 42,9 °C (109,2°F)
Précision de mesure : ±0,1 °C au bain-marie entre
35,5 °C (95,9°F) et 42,0 °C (107,6°F)
±0,2 °C au bain-marie entre
32,0 °C (89,6°F) et 35,4 °C (95,7°F)
±0,2 °C au bain-marie entre
42,1 °C (107,8°F) et 42,9 °C (109,2°F)
Température située entre 10 °C (50°F) et 40 °C (122°F)
ambiante: pour une humidité relative de
30% Ă  85%
Température de -10 °C (14°F) à +60 °C (140°F) pour
stockage : une humidité relative de
25% Ă  90%
Norme : EN 12470-3 : 2000 thermomĂštres
médicaux
Explication des Attention ! Lire attentivement le
symboles : mode d’emploi.
Appareil de type BF
ITALIANO
Importanti avvertenze di sicurezza – conservare per uso
futuro.
Per potere utilizzare in modo ottimale tutti i vantaggi del ter-
mometro, si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
per l’uso prima di utilizzare lo strumento, di conservarle
per impiego futuro e renderle accessibili anche a chiunque
intenda servirsi del termometro.
‱ Il termometro ù destinato esclusivamente a misurare la
temperatura corporea umana.
‱ I bambini non possono utilizzare lo strumento senza il
controllo di un adulto.
‱ Prima di ogni nuovo impiego, controllare che il termometro
non presenti segni di danni o usura. Non utilizzare termo-
metri danneggiati o usurati.
‱ Rispettare senza eccezioni la durata minima di misurazione
no alla comparsa del segnale acustico. Comunicare i
risultati al medico curante.
‱ Il termometro contiene componenti elettroniche sensibili.
Si raccomanda pertanto di proteggerlo da urti, piegature,
temperature elevate o raggi solari diretti.
‱ Questo termometro ù dotato di un punta essibile che
garantisce un maggiore comfort e piĂč sicurezza durante la
misurazione, in particolare in bambini piccoli, pazienti addor-
mentati o semi-coscienti. Non piegare la punta oltre 90°!
‱ Il funzionamento in prossimità di forti campi elettromagne-
tici, come ad esempio un telefono cellulare, puĂČ causare
anomalie di funzionamento.
‱ All’accensione, il termometro esegue un auto-test. Non ù
necessario controllare la precisione della misurazione.
‱ In caso di temperature anomale, rivolgersi immediatamente
al proprio medico curante.
‱ Questo apparecchio ù conforme alla norma europea
EN60601-1-2 ed Ăš sottoposto a misure speciali concernenti
la compatibilitĂ  elettromagnetica.
Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili
e mobili ad alta frequenza possono inuenzare questo
apparecchio.
Richiedere informazioni piĂč dettagliate all’indirizzo indicato
del servizio assistenza clienti.
Metodi di misura:
Misurazione della temperatura nell’ano (rettale)
Questo metodo di misura Ăš il piĂč afdabile e preciso.
Introdurre con precauzione la punta del termometro
nell’anno di 2-3 cm.
La misurazione in questo sito con il presente termometro
richiede solo 45 secondi circa. La ne della misurazione
viene indicata con un segnale sonoro.
Misurazione della temperatura in bocca (orale)
Introdurre la punta del termometro in una delle due cavitĂ 
sotto la lingua o accanto alla radice linguale.
Misurazione della temperatura sotto l’ascella (ascellare)
Questo metodo di misura Ăš relativamente impreciso e non
puĂČ pertanto essere raccomandato dal punto di vista medico
Metodi di Durante di Discrepanza media
misura misurazione consigliata rispetto ai metodi
rettali
nell’ano no al segnale acustico –
in bocca no al segnale acustico -0,4 °C - -1,5 °C
da (-0,7°F - -2,7°F)
sotto l’ascella min. 10 minuti da -0,7 °C - -2,0 °C
(-1,26°F - - 3,6°F)
Modalità d‘uso:
Per accendere premere brevemente il tasto ON/OFF.
L’accensione ù confermata da un breve segnale acustico.
In primo luogo, il termometro esegue un autotest per
circa 2 secondi. In questa fase sono visibili tutti i segmenti
dell’indicazione. Sul display compare quindi brevemente
»Lo °C« o il valore dell’ultima misurazione effettuata.
Successivamente, appare il valore di riferimento di 37°C.
Dopo aver rilasciato il pulsante, lampeggia il simbolo »°C«
ed il display visualizza »Lo °C«. Il termometro Ú pronto
a misurare. Durante la misurazione, viene visualizzata
continuamente la temperatura attuale e il simbolo »°C«
lampeggia. La misurazione si conclude quando Ăš stata
raggiunta una temperatura stabile.
Risuona un segnale acustico (10 bip lunghi), il simbolo
»°C« smette di lampeggiare e il display visualizza il valore
misurato della temperatura.
Finché la temperatura misurata Ú inferiore a 32 °C, lampe-
ggia il simbolo di misurazione »°C« ed il display visualizza
»Lo °C«. Valori superiori vengono indicati direttamente, ad
es. 32,1 °C. Se per circa 15 secondi non vengono effettua-
te misurazioni, cioĂš se la temperatura rimane inferiore
a 32 °C, risuona ripetutamente un segnale acustico
ed il display visualizza »Lo °C«. In caso di temperature
superiori a 37,5 °C, risuona un segnale di allarme (30 brevi
bip in 10 secondi). Se vengono misurate temperature
superiori a 43,0 °C, compare il simbolo »Hi °C«. Il tempo di
misurazione Ăš enormemente ridotto rispetto ai termometri
convenzionali, e nella misurazione rettale dura circa solo
45 secondi. Prolungando la durata di misurazione oltre al
segnale acustico, si ottengono risultati piĂč precisi. Quando
si eseguono misurazioni nell’ascella, rispettare la durata
di misurazione malgrado il segnale acustico. Per pro-
lungare la durata in servizio delle batterie, spegnere il
termometro dopo la misurazione premendo brevemente il
tasto ON/OFF. In caso contrario, il termometro si spegne
automaticamente dopo circa 10 minuti.
Memoria
L’ultimo valore misurato viene memorizzato automatica-
mente e visualizzato subito dopo l’accensione e l’auto-
test. Oltre al valore misurato, compare il simbolo della
memoria, ad es. “37,5°CM”. Rilasciando il pulsante ON/
OFF si cancella il valore misurato, appare brevemente il
valore di riferimento di 37,0°C ed il termometro Ú nuova-
mente pronto a misurare.
Cambio dell’unità di misura
La temperatura puĂČ essere indicata in gradi centigradi
(°C) e in gradi Fahrenheit (°F). Per l’impostazione, tener
premuto il pulsante durante l’accensione piĂč a lungo di 2
secondi nchĂ© l’unitĂ  di misura non cambia.
Il valore memorizzato viene indicato nella nuova unitĂ  di
misura.
Sostituzione delle batterie
Il termometro clinico contiene una batteria alcalina
al manganese di lunga durata (LR 41, 1,55 V), con
un’autonomia di circa 2 anni. La batteria deve essere
sostituita quando appare la lettera “T“ nel margine
inferiore destro. Comprimere con le dita il coperchio del
vano batteria all’estremità dell’apparecchio e tirarlo con
forza all’indietro. Estrarre la batteria esausta e sostituirla
con una batteria dello stesso tipo. Il segno + sulla batteria
deve essere rivolto verso l’alto. Riapplicare quindi il
coperchio sul vano batteria.Non gettare le batterie usate
nei riuti domestici. Siete tenuti per legge a smaltire le
vecchie batterie tramite il vostro rivenditore o negli appo-
siti centri di raccolta locali.
Avvertenza: sulle batterie contenenti sostanze
pericolose sono riportati i seguenti simboli:
Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la bat-
teria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene
mercurio. Queste batterie contengono Pb, Hg.
Pulizia/Disinfezione
Il termometro Ăš completamente impermeabile e puĂČ
essere immerso senza problemi nell’acqua o in soluzioni
disinfettante. Non bollire il termometro in nessun caso!
Utilizzare uno dei disinfettanti elencati di seguito, seguen-
do le istruzioni del produttore. Altri detergenti o metodi
possono causare anomalie di funzionamento o danni
allo strumento. Nome del prodotto: Isopropil alcol 70%,
Gigasept FF, Lysoformin, Aseptisol.
Conservazione/Smaltimento
In caso di non utilizzo, conservare il termometro
nell’astuccio originale.
L’apparecchio deve essere controllato tecnicamente
(calibrato) dopo 2 anni. A tal scopo spedire l’apparecchio
completo al rivenditore o al servizio assistenza.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC,
detta anche WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In caso di domande si prega di
rivolgersi all’autorità locale competente in materia
di smaltimento.
Dati tecnici
Modello: Termometro massimo mod. SFT 11/1
Campo di misura: 32 °C (89,6°F) - 42,9 °C (109,2°F)
Precisione di ±0,1 °C in bagno
misurazione: fra 35,5 °C (95,9°F) e 42,0 °C (107,6°F)
±0,2 °C in bagno d’acqua ad una
fra 32,0 °C (89,6°F) e 35,4 °C (95,7°F)
±0,2 °C in bagno d’acqua ad una
fra 42,1 °C (107,8°F) e 42,9 °C (109,2°F)
РУССКИЙ
Đ’Đ°Đ¶ĐœŃ‹Đ” уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐŒŃƒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ –
ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста.
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐČсД ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐžĐœ-
стĐČĐ° ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ пДрДЎ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐŽĐ°ĐœĐœŃƒŃŽ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐș-
цою, ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ ДД ĐČ ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” Đž ŃĐŽĐ”Đ»Đ°Ń‚ŃŒ таĐș, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
ДД ĐŒĐŸĐłĐ»Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐČсД ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČатДлО.
‱ Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń
ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ тДла Ń‡Đ”Đ»ĐŸĐČĐ”ĐșĐ°.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ у ЎДтДĐč бДз ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽ-
ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐ°Đ¶ĐŽŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃĐčŃ‚Đ” Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€
ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐž ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ОлО ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ°. Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ с ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐ°ĐŒĐž ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
ОлО ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ°.
‱ ĐĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃŃ‚Ń€ĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃƒŃŽ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đž-
Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ (ĐŽĐŸ Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Đ°). ĐšĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đž-
руĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ у ĐČрача ĐżĐŸ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ°ĐŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹.
‱ ĐąĐ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ чуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Đ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚Ń‹.
ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ŃŒ Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ‚ ŃƒĐŽĐ°Ń€ĐŸĐČ, ĐžĐ·ĐłĐžĐ±ĐŸĐČ,
ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ĐżĐŸĐČŃ‹ŃˆĐ”ĐœĐœĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ОлО ĐżŃ€ŃĐŒĐŸĐłĐŸ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·Đ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ.
‱ ĐĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰ĐžĐč Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ĐŸŃĐœĐ°Ń‰Đ”Đœ гОбĐșĐžĐŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐșĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ”Đ” ŃƒĐŽĐŸĐ±ŃŃ‚ĐČĐŸ Đž ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶-
ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ, ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸ у ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃŒĐșох ЎДтДĐč, спящох Đž
лОц с с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ. ĐšĐŸĐœŃ‡ĐžĐș Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°
ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ŃĐłĐžĐ±Đ°Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ ŃƒĐłĐ»ĐŸĐŒ Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” 90 ĐłŃ€Đ°ĐŽŃƒŃĐŸĐČ!
‱ Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐČ Đ·ĐŸĐœĐ” ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ŃĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Ń…
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżĐŸĐ»Đ”Đč, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ с ĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐŸĐŒ, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”.
‱ Про ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń‚ ŃĐ°ĐŒĐŸŃ‚Đ”ŃŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°-
ĐœĐžĐ”. ĐŸŃ€ĐŸĐČДрĐșĐ° Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ” Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ.
‱ Про рДзĐșĐŸĐŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ Đ±Đ”Đ·ĐŸŃ‚Đ»Đ°ĐłĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐČрачу.
‱ Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐŸĐŒŃƒ ŃŃ‚Đ°Đœ-
Юарту EN60601-1-2 Đž яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŒ ĐŸŃĐŸĐ±Ń‹Ń… ĐŒĐ”Ń€
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐč
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž. Про ŃŃ‚ĐŸĐŒ учотыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐœĐŸŃĐœŃ‹Đ” Đž
ĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đ” срДЎстĐČĐ° ВЧ-сĐČŃĐ·Đž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐČĐ»ĐžŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đč
про- Đ±ĐŸŃ€. ĐąĐŸŃ‡ĐœŃƒŃŽ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ Вы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐČ
сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Ń… Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń….
ĐœĐ”Ń‚ĐŸĐŽŃ‹ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ:
ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ĐČ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃ…ĐŸĐŽĐ” (рДĐșŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸ)
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐ°ĐŒŃ‹ĐŒ ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœŃ‹ĐŒ Đž
Ń‚ĐŸŃ‡ĐœŃ‹ĐŒ. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČĐČДстО ĐœĐ°ĐșĐŸĐœĐ”Ń‡ĐœĐžĐș Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸ-
ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ° ĐČ Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč ĐżŃ€ĐŸŃ…ĐŸĐŽ ĐœĐ° 2–3 ŃĐŒ. Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ŃŃ‚ĐžĐŒ
Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐŸĐŒ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐČŃĐ”ĐłĐŸ
Đ»ĐžŃˆŃŒ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 10 сДĐșŃƒĐœĐŽ. ОĐșĐŸĐœŃ‡Đ°ĐœĐžĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ уĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
Đ°ĐșŃƒŃŃ‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐŸĐŒ.
Đ˜Đ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸŃŃ‚Đž рта (ĐŸŃ€Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸ)
ВĐČДЎОтД ĐŽĐ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐșĐŸĐœĐ”Ń‡ĐœĐžĐș Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ° ĐČ ĐŸĐŽĐœŃƒ Оз ĐŽĐČух
ĐżĐŸĐ»ĐŸŃŃ‚Đ”Đč ĐżĐŸĐŽ ŃĐ·Ń‹ĐșĐŸĐŒ ОлО Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ с ĐșĐŸŃ€ĐœĐ”ĐŒ ŃĐ·Ń‹ĐșĐ°.
Đ˜Đ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ĐżĐŸĐŽĐŒŃ‹ŃˆĐșĐŸĐč (ĐżĐŸĐŽĐŒŃ‹ŃˆĐ”Ń‡ĐœĐŸ)
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ сраĐČĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐœŃ‹ĐŒ
Đž ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ с ĐŒĐ”ĐŽĐžŃ†ĐžĐœŃĐșĐŸĐč Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐž Đ·Ń€Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°Đœ.
ĐœĐ”Ń‚ĐŸĐŽ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒĐ°Ń
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœĐ”Đ” ĐŸŃ‚ĐșĐ»ĐŸĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ Đș
ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ
рДĐșŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽŃƒ
ĐČ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃ…ĐŸĐŽĐ” ĐŽĐŸ Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Đ° –
ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸŃŃ‚Đž рта ĐŽĐŸ Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Đ° ĐŸŃ‚ -0,4 °C ĐŽĐŸ -1,5 °C
(ĐŸŃ‚ -0,7 ĐŽĐŸ -2,7 °F)
ĐżĐŸĐŽĐŒŃ‹ŃˆĐșĐŸĐč ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ 10 ĐŒĐžĐœ ĐŸŃ‚ -1,26 °C ĐŽĐŸ -3,6 °C
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”:
Đ”Đ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ/
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ. ĐšĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐžĐč Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ» ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐČДржЎаДт
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”. Đ’ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ” Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 2 сДĐșŃƒĐœĐŽ
ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ ŃĐ°ĐŒĐŸŃ‚Đ”ŃŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”. Про ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČятся ĐČĐžĐŽĐœŃ‹
ĐČсД ŃĐ”ĐłĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ°. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐœĐ° ЎОсплДД ĐœĐ° ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ”
ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ »Lo °C
(Lo °F)
« ОлО Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽ-
ĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ Đ±Đ°Đ·ĐŸĐČĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 37°C
(98,6°F). ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Đ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐ° »°C«
(»°F«), Đž ĐœĐ° ЎОсплДД ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ »Lo«. Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ
ĐœĐ”ĐżŃ€Đ”Ń€Ń‹ĐČĐœĐŸ уĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŒĐłĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”-
ратуры Đž ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐ° »°C« (»°F«). Đ˜Đ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžĐ”
Đ·Đ°ĐșĐ°ĐœŃ‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ про ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚Ńƒ-
ры. ЗĐČучот Đ°ĐșŃƒŃŃ‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ» (10 ĐŽĐ»ĐžĐœĐœŃ‹Ń… ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐŸĐČ),
пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐ° »°C« (»°F«) пДрДстаДт ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ Đž ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹. ĐŸĐŸĐșĐ° ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐœĐ°Ń
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ” 32 °C (89,6°F), ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚
пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐ° »°C« (»°F«), Đž ĐœĐ° ЎОсплДД ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ »Lo
°C
(Lo °F)
«. Đ‘ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐČŃ‹ŃĐŸĐșОД Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČаются
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐŒŃƒŃŽ, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, 32,1 °C (89,8°F). ЕслО ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€ŃĐ”Ń‚ŃŃ
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° сĐČŃ‹ŃˆĐ” 37,8°C (100°F), Đ·ĐČучот Đ°ĐșŃƒŃŃ‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșая
ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ (30 ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚Đșох ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐŸĐČ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 10 сДĐșŃƒĐœĐŽ).
ЕслО ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€ŃĐ”Ń‚ŃŃ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° сĐČŃ‹ŃˆĐ” 43,0 °C (109,4°F),
Ń‚ĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐ° »Hi °C
(Hi °F)
«. Đ”Đ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸ сраĐČĐœĐ”ĐœĐžŃŽ с ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹ĐŒĐž Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°ĐŒĐž
Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃĐŸĐșŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐ° Đž про рДĐșŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžĐž
ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐČŃĐ”ĐłĐŸ Đ»ĐžŃˆŃŒ 10 сДĐșŃƒĐœĐŽ. ĐŸŃƒŃ‚Đ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ»Đ”ĐœĐžŃ Оз-
ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Đ° ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”
Ń‚ĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đ” Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Ń‹ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ. Про ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃŃ… ĐżĐŸĐŽ
ĐŒŃ‹ŃˆĐșĐŸĐč, ĐœĐ”ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Ń ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ», ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ
рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒŃƒŃŽ ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ. Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐČŃ‹ŃˆĐ”ĐœĐžŃ
ŃŃ€ĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹ батарДДĐș ŃŃ€Đ°Đ·Ńƒ жД ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ĐČыĐșлю-
чаĐčŃ‚Đ” Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐžĐŒ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ”ĐŒ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ/
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ. ЕслО Вы ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” ЎДлаДтД, Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ Đ°ĐČŃ‚ĐŸ-
ĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ чДрДз 10 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
ĐĄĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČ ĐżĐ°ĐŒŃŃ‚Đž
Đ Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚Đž-
чДсĐșĐž. Đ­Ń‚ĐŸ Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ про ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž
ВКЛ/ВЫКЛ. Đ ŃĐŽĐŸĐŒ с Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚ĐŸĐŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ
ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒĐ° ĐżĐ°ĐŒŃŃ‚Đž, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, 37,5 °CM
(99,5 °FM).
Đ˜Đ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ†Ń‹ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ
Вы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČать Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ ĐČ ĐłŃ€Đ°ĐŽŃƒŃĐ°Ń… ĐŠĐ”Đ»ŃŒŃĐžŃ
(°C) Đž граЮусах Đ€Đ°Ń€Đ”ĐœĐłĐ”Đčта (°F). Đ”Đ»Ń ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶Đž-
ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ВКЛ/ВЫКЛ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 2 сДĐșŃƒĐœĐŽ, ĐżĐŸĐșĐ°
Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ†Đ° ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŃ.
ĐĄĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ĐČ ĐżĐ°ĐŒŃŃ‚Đž Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” уĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐœĐŸĐČĐŸĐč
Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ†Đ” ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ.
Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° батарДĐčĐșĐž
ĐąĐ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ Ń‰Đ”Đ»ĐŸŃ‡ĐœĐŸ-ĐŒĐ°Ń€ĐłĐ°ĐœŃ†Đ”ĐČую батарДĐčĐșу
(LR 41, 1,55 В), Ń€Đ°ŃŃŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐœĐœŃƒŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ° 2 ĐłĐŸĐŽĐ°
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹. БатарДĐčĐșу ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ, ДслО ĐČ ĐżŃ€Đ°ĐČĐŸĐŒ
ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”ĐŒ углу ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ «й». ĐĄĐŽĐ°ĐČОтД ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ°ĐŒĐž ĐșрышĐșу
ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ° ĐŽĐ»Ń батарДДĐș ĐœĐ° ĐșĐŸĐœŃ†Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ сЎĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ”
ДД ĐœĐ°Đ·Đ°ĐŽ ВытащОтД старую батарДĐčĐșу Đž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ДД
ĐœĐŸĐČĐŸĐč таĐșĐŸĐłĐŸ жД топа.
ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ» «+» ĐœĐ° батарДĐčĐșĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”Đœ ĐČĐČДрх.
Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐșрышĐșу ĐœĐ° ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ.
ЗаĐșĐŸĐœ ĐŸĐ±ŃĐ·Ń‹ĐČаДт праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐŸĐČыĐČать ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸ-
ĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” батарДĐčĐșĐž. Их ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐŸĐČыĐČать чДрДз
ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ Ń‚ĐŸŃ€ĐłĐŸĐČлО ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ°Ń€Đ°ĐŒĐž ОлО чДрДз ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Đč
ĐżŃƒĐœĐșт ŃĐ±ĐŸŃ€Đ° таĐșох ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ. Это ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżŃ€ĐžŃŃ‚ĐžŃ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ĐœŃ‹
ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐŸĐČыĐČать ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” батарДĐčĐșĐž. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐ”: ĐœĐ°
батарДĐčĐșах, ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‰ĐžŃ… ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹Đ” ĐČДщДстĐČĐ°, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐ”ĐœŃ‹
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” Đ·ĐœĐ°ĐșĐž:
Pb = батарДĐčĐșĐ° ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ сĐČĐžĐœĐ”Ń†,
Cd = батарДĐčĐșĐ° ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ ĐșĐ°ĐŽĐŒĐžĐč,
Hg = батарДĐčĐșĐ° ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ ртуть.
ĐšĐ°ŃĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… батарДДĐș: Pb, Hg.
ЧостĐșĐ° / ĐŽĐ”Đ·ĐžĐœŃ„Đ”Đșцоя
ĐąĐ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ (ĐœĐ° 100%) ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃ€ĐŸĐœĐžŃ†Đ°-
Đ”ĐŒŃ‹ĐŒ Đž ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ бДз ĐČсяĐșох ĐŸŃĐ»ĐŸĐ¶ĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐŸĐżŃƒ-
Ń‰Đ”Đœ ĐŽĐ»Ń чостĐșĐž Đž, ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸ, ĐŽĐ”Đ·ĐžĐœŃ„Đ”Đșцоо ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ
ОлО ЎДзрастĐČĐŸŃ€. ĐšĐ°Ń‚Đ”ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đșопятоть
Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€! Đ”Đ»Ń ĐŽĐ”Đ·ĐžĐœŃ„Đ”Đșцоо ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŸĐŽĐœĐŸ Оз проĐČĐ”-
ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Ń… ЎалДД ĐŽĐ”Đ·ĐžĐœŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… срДЎстĐČ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО
с ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐžŃ‚Đ”Đ»Ń. Đ”Ń€ŃƒĐłĐžĐ” Ń‡ĐžŃŃ‚ŃŃ‰ĐžĐ” срДЎстĐČĐ° ОлО
ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽŃ‹ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ОлО ĐżĐŸĐČрДж-
ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. ĐĐ°ĐžĐŒĐ”ĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” срДЎстĐČĐ° Đ˜Đ·ĐŸĐżŃ€ĐŸĐżĐžĐ»ĐŸĐČыĐč
спорт 70%, Gigasept FF, Đ»ĐžĐ·ĐŸŃ„ĐŸŃ€ĐŒ, Đ°ŃĐ”ĐżŃ‚ĐžĐŸĐ».
Đ„Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”/ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ, Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐżĐ”Ń€ĐČĐŸĐœĐ°-
Ń‡Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐŒ Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€Đ”. ЧДрДз 2 ĐłĐŸĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ рДĐșĐŸĐŒĐ”Đœ-
ĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ (ĐŸŃ‚ĐșĐ°Đ»ĐžĐ±Ń€ĐŸĐČать). Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐŸŃ‚ĐŸŃˆĐ»ĐžŃ‚Đ”
Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚Đ” ĐČ ŃĐ”Ń€ĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ ŃĐŸ-
ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒĐž ЎОрДĐșтоĐČы 2002/96/EC
«ХтарыД ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹ Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”Â»
(WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment).
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… сĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐč ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ŃĐŸ-
ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč ĐŸŃ€ĐłĐ°Đœ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ°ĐŒĐŸŃƒĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ”
йОп: ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€,
топ SFT 11/1
Đ”ĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ: ĐŸŃ‚ 32 °C (89,6°F) ĐŽĐŸ 42,9 °C (109,2°F)
ĐąĐŸŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ: ±0,1 °C ĐČ ĐČĐŸĐŽŃĐœĐŸĐč Đ±Đ°ĐœĐ”
ĐŸŃ‚ 35,5 °C (95,9°F) ĐŽĐŸ 42,0 °C (107,6°F)
±0,2 °C ĐČ ĐČĐŸĐŽŃĐœĐŸĐč Đ±Đ°ĐœĐ”
ĐŸŃ‚ 32,0 °C (89,6°F) ĐŽĐŸ 35,4 °C (95,7°F)
±0,2 °C ĐČ ĐČĐŸĐŽŃĐœĐŸĐč Đ±Đ°ĐœĐ”
ĐŸŃ‚ 42,1 °C (107,8°F) ĐŽĐŸ 42,9 °C (109,2°F)
ОĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ°Ń Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°
про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž: ĐŸŃ‚ 10 °C (50°F) ĐŽĐŸ 40 °C (122°F),
про ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ° ĐŸŃ‚ 30% ĐŽĐŸ 85%
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ: ĐŸŃ‚ -10 °C (14°F) ĐŽĐŸ +60 °C (140°F),
про ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ° ĐŸŃ‚ 25% ĐŽĐŸ 90%
ХсылĐșĐ° ĐœĐ° ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚
(ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČ): EN 12470-3: 2000
ĐžĐ±ŃŠŃŃĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐč:
ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ” –
чотаĐčŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцою ĐżĐŸ
ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃŽ разЎДл ĐżĐŸ
ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃŽ топа BF
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ
Мы ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃŽ ĐœĐ° ЎДфДĐșты ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ Đž
ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃŃ€ĐŸĐș 12 ĐŒĐ”ŃŃŃ†Đ”ĐČ ŃĐŸ ĐŽĐœŃ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶Đž чДрДз
Ń€ĐŸĐ·ĐœĐžŃ‡ĐœŃƒŃŽ ŃĐ”Ń‚ŃŒ .
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ ĐœĐ” Ń€Đ°ŃĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ:
– ĐœĐ° ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đž ŃƒŃ‰Đ”Ń€Đ±Đ°, ĐČŃ‹Đ·ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ,
– ĐœĐ° Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐžĐ·ĐœĐ°ŃˆĐžĐČĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ часто (ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ чОслД батарДĐčĐșĐž),
– ĐœĐ° ЎДфДĐșты, ĐŸ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐżĐŸĐșŃƒĐżĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ Đ·ĐœĐ°Đ» ĐČ ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐŸĐșупĐșĐž,
– ĐœĐ° ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đž ŃĐŸĐ±ŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČĐžĐœŃ‹ ĐżĐŸĐșŃƒĐżĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
ĐĄŃ€ĐŸĐș эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ: ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ 3 ĐłĐŸĐŽĐ°
Đ€ĐžŃ€ĐŒĐ° ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: Đ‘ĐŸĐčрДр Đ“ĐŒĐ±Ń…, ĐĄĐŸŃ„Đ»ĐžĐœĐłĐ”Ń€ ŃˆŃ‚Ń€Đ°ŃŃĐ” 218,
89077-УЛМ, Đ“Đ”Ń€ĐŒĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ»Ń Ń„ĐžŃ€ĐŒŃ‹ Đ„Đ°ĐœŃ
Đ”ĐžĐœŃĐ»Đ°ĐłĐ” ЛбЮ
88524 ĐŁŃ‚Ń‚Đ”ĐœĐČĐ°ĐčлДр, Đ“Đ”Ń€ĐŒĐ°ĐœĐžŃ
Đ€ĐžŃ€ĐŒĐ°-ĐžĐŒĐżĐŸŃ€Ń‚Đ”Ń€: OOO БОЙРЕР, 109451 Đł. ĐœĐŸŃĐșĐČĐ°,
ул. ĐŸĐ”Ń€Đ”Ń€ĐČĐ°, 62, ĐșĐŸŃ€Đż.2, ĐŸŃ„ĐžŃ 3
ХДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€: 109451 Đł. ĐœĐŸŃĐșĐČĐ°, ул. ĐŸĐ”Ń€Đ”Ń€ĐČĐ° ,62 ,
ĐșĐŸŃ€Đż.2 йДл(фаĐșс) 495—658 54 90
Дата ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶Đž _______________________________________
ĐŸĐŸĐŽĐżĐžŃŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČца ___________________________________
ĐšŃ‚Đ°ĐŒĐż ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ° _____________________________________
ĐŸĐŸĐŽĐżĐžŃŃŒ ĐżĐŸĐșŃƒĐżĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ___________________________________
Temperatura
compresa tra 10 °C (50°F) e 40 °C (122°F),
ambiente durante con un’umidità relativa dell’aria da 30%
l’impiego: a 85%
Temperatura di fra -10 °C (14°F) e +60 °C (122°F),
da conservazione: con un’umidità relativa dell’aria
25% a 90%
Riferimento EN 12470-3: 2000 Termometro per
normativo: uso sanitario
Legenda: Attenzione – leggere le istruzioni
per l’uso.
Sezione uso del tipo BF
Pb Hg
Pb Hg
Pb Hg
753.099 - 0911 Irrtum und Änderungen vorbehalten
ME 01


Product specificaties

Merk: Sanitas
Categorie: Thermometer
Model: SFT 11

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sanitas SFT 11 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Sanitas

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer

Owon

Owon TI219 Handleiding

21 December 2024
TFA

TFA 12.1004 Handleiding

21 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Handleiding

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Handleiding

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Handleiding

15 December 2024
Ebro

Ebro TFI 54 Handleiding

15 December 2024
EMOS

EMOS E0522 Handleiding

13 December 2024
Senseca

Senseca PRO 111 Handleiding

11 December 2024