Sangean SG-104 Handleiding

Sangean Radio SG-104

Lees hieronder de πŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Sangean SG-104 (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Operating instruction
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet. Consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged. liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do not Expose This Appliance
To Rain or Moisture.
16. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is provided on
the rear of unit.
17. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled
with liquids, shall be placed on the apparatus.
18. Excessive sound pressure on ear- and headphones could impair the
hearing ability. Higher setting that idle on the equalizer leads to higher signal
voltages on the output for ear and headphones.
3A81X60S70020
SG-104
AM / FM Portable Digital Radio
with Protective Bumper
J
I
K
D E
A
1
5
32
6
8910 7
B F HGC
4
11 12
13
14
15
GB
19. The power plug should be close to the radio, and easy to be approached that
during the emergency, to disconnect the power from the radio, just unplug the
power plug from the AC power slot.
20. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
the disconnected device shall remain readily operable.
IMPORTANT NOTE
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to
the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device
could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s
authority to operate the device.
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment.
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
Digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful
interference to radio communication. However, there is no guaranty that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Control
1 Speaker 9 Radio alarm button
2 Band / step button 10 Buzzer alarm button
3 LCD display 11 Key lock switch
4 Volume up / down button 12 Telescopic aerial
5 Power / Sleep button 13 Headphone socket
6 Tuning up / down button 14 DC jack socket
7 Display / Clock set button 15 Battery compartment
8 Preset button
Icon display
A FM / AM indicator G Key lock symbol
B PM indicator H Battery indicator
C Stereo indicator I Volume indicator
D Buzzer alarm indicator J Preset indicator
E Radio alarm indicator K Frequency / Clock display
F Sleep timer indicator / Snooze indicator
Using the radio for the first time
Battery operation
1. Remove the battery cover on the rear of the unit by pressing the catch.
2. Insert four UM-3 (AA size) batteries into the spaces in the compartment.
3. Take care to ensure all batteries are inserted with correct polarity as shown on the
rear cabinet. Replace the battery cover.
4. Reduced power, distortion, β€œstuttering sound” and the battery icon flashing on the
display are all signs that the batteries need replacing.
5. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that
the batteries are removed from the radio.
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor required for this unit should be 6 volts DC at 0.4 A center pin
positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio.
Plug the adaptor into a standard mains socket outlet.
Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected.
The AC adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.
Operating your radio - Search tuning AM / FM
1. Fully extend the antenna above the radio. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Press the Band button to select the required band.
3. Press and hold the Tuning up / down button to start the search tuning. Your radio
will scan in an upwards direction (low frequency to high frequency) or downwards
direction (high frequency to low frequency) and stop automatically when it finds a
station of sufficient strength.
4. To find other stations, press and release the Tuning Up / Down buttons.
5. Adjust the volume by pressing the Volume up / down button to the required setting.
●FM stereo is only available when using headphones.
●To see time or frequency on the screen, press the Display button.
NOTE
Manual tuning - AM / FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the required band. Fully extend the antenna for best
reception.
3. Press and release the Tuning up / down button to tune to a station. The FM
frequency will change in steps of 50 / 100kHz and AM frequency will change in steps
of 9 / 10kHz.
4. When the waveband end is reached the radio will recommence tuning from the
opposite waveband end.
5. Set the Volume using the Volume Up / Down buttons to the desired settings.
Presetting stations
You may store your preferred AM / FM radio stations to the preset stations (1 to 5). The
procedure for setting preset Stations is described below.
Note that the radios for AM and FM are saved together in the preset stations so there
are 10 of them. Your preset stations will be preserved for 30 minutes when there is no
power supply from either the battery or the AC adapter.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Tune to the required station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1-5) until you hear a beep sound and the
display shows β€˜M1’ for example next to the frequency. The station will be stored using the
preset number. Repeat this procedure for the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may be overwritten by following the
above procedure if required.
Software version / Setting up the tuning step increment / 24
/ 12 time format
Software version
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. Make sure your radio is in power off mode.
2. Press and hold the Band / step button until the software version is shown on the
display (e.g. P0 X).
Setting up the tuning step increment
3. Continuing pressing and holding the Band / step button until you hear a beep sound.
Now the radio enters FM / AM step setting. The screen will show FM tuning step (i.e.
50 or 100). Press the Tuning up / down button to choose between 50kHz or 100kHz
and then press the Band / step button to confirm the selection.
4. After the selection of FM tuning step, the display will show AM tuning step (i.e. 9 or
10). Press the Tuning up / down to choose between 9kHz or 10kHz and then press
the Band / step button to confirm your selection.
24 / 12 time format
5. After the confirmation of AM tuning step, current 12 / 24 time format will flash on the
display. Press the Tuning up / down button to selection your requested option. Then
press the Band / step button to confirm your selection.
Clock setting
1. Press and hold the clock set button until the radio beeps once and the hour digits of
time setting begins to flash.
2. Press the Tuning Up / Down button to adjust the hour setting as required. Then press
the clock set button to confirm the hour setting. Now the minute digit of the setting
will flash on the display.
3. Press the Tuning up / down button to adjust the minute setting as required. Then
press the clock set button to confirm the setting. Your radio clock is now set.
Alarm setting
There are two different alarm modes in this unit. You can choose to wake up to the
radio or to a buzzer. You can set the alarm with the radio on or off.
1. Press and hold the Alarm button until you hear a beep and see one of these symbol
or flashing on the display.
2. Now both the hour digit and alarm symbol will flash. Press the Tuning up / down
button to set the required hour. Press the Alarm button again to confirm the setting.
3. Now the minute digit will flash on the display. Press the Tuning up / down button
to adjust the required minute. Press the Alarm button again to confirm the minute
setting. If you are setting the radio alarm ( ), please go to step 5. Otherwise,
please follow the next step.
4. Press the Tuning up / down button to adjust the volume. Then press the Alarm button
to confirm the setting. Now the alarm setting is completed. Once the alarm is set, it
will automatically go off the next day at the same time.
5. If the radio alarm is selected, you need to choose the station to wake up to. Press
the Band button and then the Tuning up / down button to tune the radio to your
favorite station. Or you can choose from the preset stations by pressing the Tuning
up / down button and then Preset 1-5 button. Press the Alarm button to confirm the
setting.
6. Press the Tuning up / down button to adjust the volume. Then press the Alarm button
to confirm the setting. Now the radio alarm setting is completed.
Snooze
When the alarm sounds, press any button other than the Standby button will silence
the alarm for 5 minutes. will appear on the display.
To cancel the snooze timer while the alarm is suspended, press the Power button.
Turning off the sounding alarm
Press the Power button to turn off the sounding alarm, otherwise, the alarm will sound
for an hour.
Cancelling the alarm setting
Press and hold the Alarm button until you hear a beep and the alarm symbol will
disappear on the display.
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a preset time has elapsed. The
Sleep Timer setting can be adjusted between 15, 30, 45, 60, 90 and 120 minutes.
1. Press and hold the Power / Sleep timer button until you hear a beep and the symbol
of shows on the display.
2. Holding the Power / Sleep timer button down will cycle through the times of 120, 90,
60, 45, 30 and 15 minutes.
3. Release the button when the desired sleep timer option appears on the display. Now
the symbol will appear on the display. The radio will shut off after a preset time has
elapsed.
NOTE
To deactivate the sleep timer, simply press and release the Power button.....................
Headphone socket
A 3.5mm stereo headphone socket is provided on the left hand side of your radio for
use with headphones. Inserting a plug automatically mutes the internal speaker.
NOTE
FM stereo is only available when using headphones. ....................................................
IMPORTANT
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss..
●High sound pressure!
● Hearing damage risk.
●Do not listen at high volume levels for long periods.
IMPORTANT
Key lock function
The key lock function is used to prevent unintentional operation of the radio.
1. Key lock switch is located on the rear of the radio. When the key lock switch is set to
LOCK, every button will be disabled. Display will show the lock symbol .
2. To disable the key lock function switch the key lock button to off position. The key
lock function will be disabled.
Specifications
Power Requirements
Mains DC in 6V / 0.4A
Battery 4x1.5 V Size β€œAA” / UM-3 / LR6
Frequency Range
FM 87.5-108 MHz
AM (9K) 522-1710 kHz
AM (10K) 520-1710 kHz
Circuit Features
Loudspeaker 2.25” 8ohm full range
Output Power 1Watt (max)
Headphone socket 3.5mm dia.
Aerial System FM Telescopic aerial
Operating temperature range 0Β°C to +35Β°C
β€» The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please
note that: Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
Mode d’emploi
Instructions importantes sur la sΓ©curitΓ©
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil Γ  proximitΓ© de l’eau.
6. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.
7. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformΓ©ment aux instructions
du fabricant.
8. N’installez pas Γ  proximitΓ© de sources de chaleur telles que radiateurs,
registre de chaleur, poΓͺle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas l’objectif de sΓ©curitΓ© des prise polarisΓ©es ou de type terre.
Une prise polarisΓ©e a deux fiches dont l’une est plus large que l’autre. Une
prise de type terre a deux fiches plus une fiche supplΓ©mentaire de raccord Γ  la
terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues pour votre sécurité.
Si la prise fournie ne convient pas Γ  votre Γ©quipement, consultez un Γ©lectricien
pour remplacer votre ancien Γ©quipement.
10. ProtΓ©gez le cordon d’alimentation contre les piΓ©tinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point
d’oΓΉ il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les extensions / accessoires spΓ©cifiΓ©s par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trΓ©pied, crochet ou table spΓ©cifiΓ©
par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, soyez attentif lorsque vous dΓ©placez la combinaison chariot /
appareil pour Γ©viter les blessures dues au renversement.
13. DΓ©branchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisΓ© pendant une
longue pΓ©riode.
14. Confiez toute rΓ©paration Γ  du personnel de maintenance qualifiΓ©. La rΓ©paration
est nΓ©cessaire lorsque l’appareil a Γ©tΓ© endommagΓ© de quelque sorte, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagΓ©s, si du liquide
a Γ©tΓ© rΓ©pandu ou si des objets sont tombΓ©s dans l’appareil, si ce dernier a Γ©tΓ©
exposΓ© aux moisissures ou Γ  la pluie, s’il ne fonctionne pas normalement, ou
qu’il a chutΓ©.
15. Pour rΓ©duire le risque d'incendie ou de choc Γ©lectrique, n'exposez pas cet
appareil Γ  la pluie ou l'humiditΓ©.
16. Le marquage de risque d’étouffement et les symboles graphiques associΓ©s
sont prΓ©sents sur la face arriΓ¨re de l’unitΓ©.
17. L’appareil ne doit pas Γͺtre exposΓ© aux Γ©gouttements ou aux Γ©claboussures et
aucun objet rempli de liquide ne doit Γͺtre placΓ© dessus.
18. Une pression excessive dans les oreilles et les Γ©couteurs peuvent diminuer
l'audition. Les réglages hauts qui désactivent le fil des équaliseurs amènent à
des tensions de signal fortes sur la sortie pour les oreilles et les Γ©couteurs.
19. La prise d’alimentation doit Γͺtre proche de la radio, et facilement accessible
afin de n’avoir qu’a dΓ©brancher la prise du secteur pour pouvoir dΓ©connecter
l’appareil en cas d’urgence.
20. Lorsque L'alimentation principale ou un appareil de raccordement sert de
sectionneur, le sectionneur doit toujours rester en Γ©tat de marche.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour Γͺtre conforme aux exigences de conformitΓ© des radiofrΓ©quences de la FCC,
aucun changement sur l’antenne ou sur l’appareil n’est autorisΓ©. Tout changement
sur l’antenne ou l’ appareil pourrait aboutir Γ  un dΓ©passement des conditions d’
exposition aux radiofrΓ©quences par l’appareil et annuler le droit de l’ utilisateur Γ 
faire fonctionner l’appareil.
Pour les Γ‰tats-Unis:
PrΓ©cautions pour l’utilisateur
Des changements ou des modifications sur ce produit non expressΓ©ment
approuvΓ©s par la partie responsable de la conformitΓ© peut annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet Γ©quipement.
Cet Γ©quipement a Γ©tΓ© testΓ© et approuvΓ© conforme au limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les
interfΓ©rences nuisibles dans une installation rΓ©sidentielle. Cet Γ©quipement
gΓ©nΓ¨re, utilise et rayonne de l’énergie de frΓ©quence radio et peut nuire
aux communications radio s’il n’est pas installΓ© et utilisΓ© en accord avec
les instructions du mode d’emploi. Cependant, il n’est pas garanti que des
interfΓ©rences surviennent dans une installation particuliΓ¨re. Si l’équipement
cause des interfΓ©rences nuisibles Γ  la rΓ©ception radio ou tΓ©lΓ©vision, qui
peuvent Γͺtre localisΓ©es en allumant ou en Γ©teignant l’équipement, l’utilisateur
est encouragΓ© Γ  corriger les interfΓ©rences en employant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
– RΓ©orienter ou dΓ©placer l’antenne de rΓ©ception.
– SΓ©parer davantage l’équipement et le rΓ©cepteur.
– Connecter l’équipement Γ  une prise de courant situΓ©e sur un circuit diffΓ©rent
de celui du rΓ©cepteur.
– Demandez assistance Γ  un revendeur ou un technicien expΓ©rimentΓ© dans le
domaine radio / TV.
Touche de contrΓ΄le
1 Enceinte 9 Touche alarme radio
2 Touche Bande / incrΓ©ment 10 Touche alarme sonnerie
3 Γ‰cran LCD
4 Touche Volume + / -
11
Interrupteur verrouillage des
touches
5 Touche alimentation / veille 12 Antenne tΓ©lescopique
6 Touche RΓ©glage + / - 13 Prise Γ©couteurs
7 Touche affichage / rΓ©glage de l’horloge 14 Fente prise CC
8 Touche de prΓ©sΓ©lection 15 Compartiment des piles
Affichage d'icΓ΄ne
A Indicateur AM / AM G
Symbole verrouillage des touches
B Indicateur PM H Indicateur batterie
C Indicateur StΓ©rΓ©o I Indicateur volume
D Indicateur alarme sonnerie J Indicateur prΓ©sΓ©lection
E Indicateur d’alarme radio K
FrΓ©quence / affichage de l'horloge
F
Indicateur minuteur de mise en veille /
report d’alarme
Utiliser la radio pour la première fois
Utilisation sur piles
1. Enlevez le couvercle des piles Γ  l’arriΓ¨re de l’unitΓ© en appuyant sur la prise.
2. InsΓ©rez quatre piles UM-3 (taille AA) dans les espaces du compartiment.
3. Prenez soin de vous assurer que toutes les piles sont insΓ©rΓ©es avec la polaritΓ©
correcte, comme indiqué sur le boitier arrière. Replacez le couvercle de la
batterie.
4. Puissance rΓ©duite, distorsion, Β« son bΓ©gayant Β» et l'icΓ΄ne de batterie clignotant
sur l'Γ©cran sont les signes que les piles doivent Γͺtre remplacΓ©es.
5. Si vous envisagez de ne pas utiliser la radio pendant une pΓ©riode prolongΓ©e, il
est conseille d’enlever toutes les piles de la radio.
Utilisation de l’adaptateur AC
L’adaptateur d’alimentation AC Γ  utiliser avec cet appareil doit Γͺtre un 6 volts DC Γ  0.4.
Broche centrale positive.
InsΓ©rez la prise de l’adaptateur dans la prise DC sur le cotΓ© droit de la radio.
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard.
DΓ¨s lors que l’adaptateur est utilisΓ©, les batteries sont automatiquement dΓ©connectΓ©es.
L’adaptateur CA doit Γͺtre dΓ©connectΓ© du secteur lorsqu’il est inutilisΓ©.
Utilisation de la radio - recherche de station AM / FM
1. Étendez complètement l'antenne au dessus de la radio. Appuyez sur la touche
Alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Bande pour choisir la bande de votre choix.
3. Tenez la touche RΓ©glage + / - pour commencer la recherche de frΓ©quence. Votre
radio effectuera une recherche vers le haut (frΓ©quences basses vers frΓ©quences
hautes) et s’arrΓͺtera automatiquement lorsqu’une station de signal suffisant est
dΓ©tectΓ©e.
4. Pour trouver d’autres stations, maintenez la touche RΓ©glage + / - appuyΓ©e.
5. RΓ©glez le volume en appuyant sur la touche Volume + / - sur le rΓ©glage de votre
choix.
F
●La FM stΓ©rΓ©o n'est disponible que lorsque vous utilisez des Γ©couteurs.
●Pour afficher l'heure ou la frΓ©quence sur l'Γ©cran, appuyez sur la touche
Affichage.
REMARQUE
RΓ©glage manuel - AM / FM
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Bande pour choisir la bande de votre choix. Tendez
entiΓ¨rement l’antenne pour une meilleure rΓ©ception.
3. Appuyez brièvement sur les touches + / - pour régler une station. La fréquence
FM changera par incrΓ©ment de 50 / 100kHz et la frΓ©quence AM changera par
incrΓ©ment de 9 / 10kHz.
4. Lorsque la bande de frΓ©quence a atteint sa limite, la radio recommencera Γ 
chercher depuis la limite opposΓ©e de la bande.
5. RΓ©glez le volume Γ  l'aide des touches Volume + / - sur le rΓ©glage de votre choix.
Enregistrer des stations en prΓ©sΓ©lection
Vous pouvez enregistrer vos stations radio AM / FM prΓ©fΓ©rΓ©es sur les stations
prΓ©sΓ©lectionnΓ©es (1 Γ  5).
La procΓ©dure pour rΓ©gler des stations de radio en prΓ©sΓ©lection est dΓ©crite plus
haut.
Notez que les radios pour AM et FM sont enregistrΓ©s ensemble sur les espaces de
prΓ©sΓ©lection, donc il y'en a 10 en tout. Vos stations en prΓ©sΓ©lection seront prΓ©servΓ©es
pendant 30 minutes lorsqu'il n y a pas de source d'alimentation soit sur les piles, soit
sur l'adaptateur CA.
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour allumer la radio.
2. RΓ©glez la station de radio souhaitΓ©e comme dΓ©crit prΓ©cΓ©demment.
3. Maintenez la touche PrΓ©sΓ©lection (1-5) jusqu'Γ  ce que vous entendiez un son
de bip et que l’écran affiche Β« P1 Β» par exemple aprΓ¨s la frΓ©quence. La station
sera enregistrΓ©e Γ  l’aide de la touche de prΓ©sΓ©lection utilisΓ©e. RΓ©pΓ©tez cette
procΓ©dure pour les stations favorites restantes Γ  votre convenance.
4. Les stations en prΓ©sΓ©lection dΓ©jΓ  enregistrΓ©e peuvent Γͺtre Γ©crasΓ©es en suivant
la procΓ©dure suivant si nΓ©cessaire.
Version du logiciel / rΓ©glage des incrΓ©ments de rΓ©glage /
Format de l'heure 24 / 12 heures
Version du logiciel
La version du logiciel ne peut Γͺtre changΓ©e, cette fonction est pour votre rΓ©fΓ©rence
uniquement.
1. Assurez-vous que votre radio est en mode Γ©teint.
2. Tenez la touche Band / Step appuyΓ©e jusqu'Γ  ce que la version du logiciel
s'affiche sur l'Γ©cran (ex: P0 X).
RΓ©glage des intervalles de rΓ©glage
3. Continuez de tenir appuyΓ© la touche Band / Step jusqu'Γ  entendre un son de
bip. Γ€ prΓ©sent, la radio passe dans le rΓ©glage des incrΓ©ments FM / AM. L'Γ©cran
affichera les incrΓ©ments de rΓ©glage FM (ex: 50 ou 100). Appuyez sur RΓ©glage
+ / - pour choisir entre 50kHz ou 100kHz et appuyez sur la touche Band / step
pour confirmer le paramètre.
4. Après la sélection des incréments de réglage FM, l'écran affichera les
incrΓ©ments de rΓ©glage AM (ex: 9 ou 10). Appuyez sur RΓ©glage + / - pour choisir
entre 9kHz ou 10kHz et appuyez sur la touche Band / step pour confirmer le
paramètre.
Format de l'heure 24 / 12
5. Après la confirmation des incréments de réglage AM, le format actuel 12 / 24
clignotera sur l'Γ©cran. Tournez la molette de rΓ©glage haut / bas pour choisir
l’option de votre choix. Puis, appuyez sur la touche Band / select pour confirmer
le paramètre.
RΓ©glage de l’horloge
1. Maintenez la touche de prΓ©sΓ©lection de votre choix jusqu'Γ  ce que la radio sonne
une fois et que les chiffres de rΓ©glage de l'heure commencent Γ  clignoter.
2. Appuyez sur la touche RΓ©glage + / - pour rΓ©gler l'heure appropriΓ©e. Puis,
appuyez sur la touche de rΓ©glage de l'horloge pour confirmer le rΓ©glage de
l'heure. Γ€ prΓ©sent, le chiffre des minutes commence Γ  clignoter sur l'Γ©cran.
3. Appuyez sur la touche RΓ©glage + / - pour rΓ©gler les minutes appropriΓ©es. Puis,
appuyez sur la touche de rΓ©glage de l'horloge pour confirmer le rΓ©glage de
l'heure. Votre radio-rΓ©veil est dΓ©sormais rΓ©glΓ©.
RΓ©glage de l’alarme
Il y a deux modes d'alarme diffΓ©rents sur cette unitΓ©. Vous pouvez choisir de vous
rΓ©veiller sur la radio ou avec une sonnerie. Vous pouvez rΓ©gler l'alarme avec la
radio allumΓ©e ou Γ©teinte.
1. Tenez la touche alarme appuyΓ©e jusqu'Γ  entendre un bip et voir l'un de ces
symboles ou clignoter sur l'Γ©cran.
2. Γ€ prΓ©sent, le chiffre des heures et le symbole d'alarme clignoteront. Appuyez sur
la touche RΓ©glage + / - pour choisir l'heure de l'alarme de votre choix. Appuyez
sur la touche Alarme pour confirmer le paramètre.
3. Γ€ prΓ©sent, les chiffres des minutes sur l’écran commenceront Γ  clignoter.
Appuyez sur la touche RΓ©glage + / - pour choisir les minutes de l'alarme de votre
choix. Appuyez sur la touche Alarme pour confirmer le rΓ©glage des minutes. Si
vous rΓ©glez l'alarme radio ( ), passez Γ  l'Γ©tape 5. Autrement, veuillez suivre
l'Γ©tape suivante.
4. Appuyez sur la touche RΓ©glage + / - pour rΓ©gler le volume. Puis, appuyez
sur la touche Alarme pour confirmer le paramΓ¨tre. Le rΓ©glage de l’alarme est
dΓ©sormais complΓ©tΓ©. Une fois que l'alarme est rΓ©glΓ©e, elle se dΓ©clenchera
automatiquement le jour suivant Γ  la mΓͺme heure.
5. Si l'alarme radio est sΓ©lectionnΓ©e, vous devez choisir la station sur laquelle vous
vous rΓ©veillez. Appuyez sur la touche Bande, puis sur les touche RΓ©glage + /
- pour rΓ©gler la radio sur votre station favorite. Autrement, vous pouvez choisir
entre les stations prΓ©sΓ©lectionnΓ©es en appuyant sur la touche RΓ©glage + / -
et appuyez sur la touche 1-5. Appuyez sur la touche Alarme pour confirmer le
paramètre.
6. Appuyez sur la touche RΓ©glage + / - pour rΓ©gler le volume. Puis, appuyez sur
la touche Alarme pour confirmer le paramΓ¨tre. Le rΓ©glage de l’alarme radio est
dΓ©sormais complΓ©tΓ©.
Report d’alarme
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quelle touche autre que la touche
Veille pour mettre l'alarme silencieuse pendant 5 minutes. apparaitra sur
l'Γ©cran.
Afin d’annuler le report d’alarme lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur la
touche Veille.
Γ‰teindre une alarme qui sonne
Appuyez sur la touche Alimentation pour Γ©teindre une alarme qui sonne,
autrement, l'alarme sonnera pendant une heure.
Annuler le rΓ©glage de l’alarme
Tenez la touche alarme appuyΓ©e jusqu'Γ  entendre un bip et le symbole de l'alarme
disparaitra de l'Γ©cran.
Minuteur de mise en veille
Votre radio peut Γͺtre rΓ©glΓ©e pour s’éteindre aprΓ¨s l’écoulement d’un certain dΓ©lai.
Le rΓ©glage du minuteur de mise en veille peut Γͺtre rΓ©glΓ© entre 15, 30, 45, 60, 90 et
120 minutes.
1. Tenez la touche Alimentation / Mise en veille programmΓ©e jusqu'Γ  entendre un
bip et le symbole s'affiche sur l'Γ©cran.
2. Tenir la touche Alimentation / Mise en veille programmΓ©e permettra de circuler
entre les dΓ©lais de 120, 90, 60, 45, 30 et 15 minutes.
3. RelΓ’chez la touche lorsque le dΓ©lai de minuteur de mise en veille de votre choix
s’affiche sur l'Γ©cran. Alors, le symbole apparaitra sur l'Γ©cran. Votre radio s’éteindra
automatiquement après qu'un temps présélectionné soit écoulé.
REMARQUE
Pour désactiver le minuteur de mise en veille, appuyez simplement brièvement
sur la touche Alimentation.
Prise Γ©couteurs
Une fente casque stΓ©rΓ©o 3,5mm est fournie Γ  droite et Γ  gauche de votre radio pour
une utilisation avec des Γ©couteurs.
InsΓ©rer une prise coupera automatiquement le son du haut-parleur interne.
REMARQUE
La FM stΓ©rΓ©o n'est disponible que lorsque vous utilisez des Γ©couteurs.........................
IMPORTANT
Une pression sonore excessive des casques ou des Γ©couteurs peut entrainer une
perte d’audition.
●Pression acoustique Γ©levΓ©e !
●Risque de dommages auditifs.
●N'Γ©coutez pas Γ  des niveaux de volume Γ©levΓ©s pendant de longues
pΓ©riodes.
IMPORTANT
Fonction verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches sert Γ  empΓͺcher les opΓ©rations non-
intentionnelles sur la radio.
1. L'interrupteur de verrouillage des touches est situΓ©e Γ  l’arriΓ¨re de la radio. Lorsque
l'interrupteur de verrouillage des touches et positionnΓ© sur LOCK, toutes les touches
seront dΓ©sactivΓ©es. L'Γ©cran affichera le symbole de verrou .
2. Pour dΓ©sactiver la fonction de verrouillage des touches, passez le bouton de
verrouillage sur la position inactive. La fonction de verrouillage des touches sera
dΓ©sactivΓ©e.
SpΓ©cifications
Besoins d’alimentation
Secteur CC 6V / 0.4A
Piles 4x1.5 V Taille β€œAA” / UM-3 / LR6
Bande de frΓ©quence
FM 87,5-108 MHz
AM (9K) 522-1710 kHz
AM (10K) 520-1710 kHz
CaractΓ©ristiques du circuit
Haut-parleur 2,25 po 8ohm portΓ©e totale
Puissance de sortie 1watt (max)
Prise écouteurs 3,5mm de diamètre
SystΓ¨me d’antenne Antenne tΓ©lescopique
Plage de tempΓ©rature de
fonctionnement 0Β°C Γ  +35Β°C
β€» L’étiquette du code-barres sur le produit est dΓ©finie ci-dessous:
NumΓ©ro de sΓ©rie
Mois de production
AnnΓ©e de production
Code du produit
La SociΓ©tΓ© se rΓ©serve le droit de modifier les caractΓ©ristiques sans avertissement.
Si Γ  tout moment ce produit devait Γ  Γͺtre Γ©liminΓ©, veuillez noter les points
suivants: les dΓ©chets Γ©lectriques ne doivent pas Γͺtre jetΓ©s avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de
votre collectivitΓ© locale ou votre dΓ©taillant pour des conseils de recyclage.
(Directive sur les dΓ©chets d'Γ©quipements Γ©lectriques et Γ©lectroniques).
Instruccions de manejo
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. LΓ­mpielo solo con un paΓ±o seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilaciΓ³n. Instale segΓΊn las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No eluda el propΓ³sito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo de toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo una mΓ‘s ancha que la otra.
Un enchufe del tipo de toma de tierra tiene dos hojas y una clavija de toma de
tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el
enchufe no se ajustara a su toma de corriente, consulte a un electricista para que
se encargue de la sustituciΓ³n de la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de alimentaciΓ³n, especialmente en la parte del
enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato.
11. Utilice ΓΊnicamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que
haya sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando
use el televisor en combinaciΓ³n con un carrito, tenga cuidado al
desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podrΓ­a producir un vuelco de
ambos.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usarlo por un
periodo prolongado.
14. Para su reparaciΓ³n, acuda a personal cualificado. SerΓ‘ necesario reparar el equipo
cuando este haya resultado daΓ±ado en cualquier modo, como en el cable de
alimentaciΓ³n o el enchufe, cuando se haya derramado lΓ­quido o haya caΓ­do algΓΊn
objeto en la unidad, si el aparato p2-ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando
no funcione con normalidad o en caso de que se haya caΓ­do y recibido un impacto.
15. Para reducir el riesgo de incendio o descarga elΓ©ctrica, no exponga este aparato a
la lluvia o la humedad.
16. La marca de peligro de descarga elΓ©ctrica y los sΓ­mbolos grΓ‘ficos asociados estΓ‘n
presentes en la parte posterior de la unidad.
17. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no deberΓ‘n colocarse
objetos que contengan lΓ­quidos sobre este.
18. Una presiΓ³n sonora excesiva en los oΓ­dos procedente de los auriculares podrΓ­an
daΓ±ar su capacidad auditiva. Un ajuste del ecualizador por encima del nivel
neutro puede causar mayores voltajes de seΓ±al en la salida para los oΓ­dos y los
auriculares.
19. El enchufe deberΓ‘ encontrarse cerca de la radio y ser fΓ‘cilmente accesible, de modo
que, en caso de emergencia, para desconectarlo con rapidez baste con desenchufarlo
de la toma de corriente.
20. El dispositivo desconectado deberΓ‘ permanecer operativo allΓ‘ donde el enchufe o
el acoplador del aparato se usen como elementos de desconexiΓ³n.
NOTA IMPORTANTE
Para cumplir con los requisitos de FCC sobre exposiciΓ³n a radio frecuencias (RF),
no se permite ningún cambio o modicación en la antena ni el dispositivo. Cualquier
cambio en la antena o en el aparato podrΓ­a provocar que este superara los lΓ­mites
requeridos de exposiciΓ³n a RF y anular la autoridad del usuario para utilizar el
dispositivo.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
de su cumplimiento podrΓ­an anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este equipo p2-ha sido probado, hallΓ‘ndose que cumple con los lΓ­mites de un
dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento FCC. Estos
lΓ­mites se han diseΓ±ado para proporcionar una protecciΓ³n razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalaciΓ³n residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energΓ­a de radio frecuencia y, si no es instalado y usado siguiendo
las instrucciones, podrΓ­a causar interferencias en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, esto no supone ninguna garantΓ­a de que no habrΓ‘ interferencias en
determinadas instalaciones. Si este equipo produjera interferencias en la recepciΓ³n
de radio o televisiΓ³n, lo que podrΓ‘ ser determinado encendiendo y apagando el
equipo, animamos al usuario a intentar corregir las interferencias aplicando una o
mΓ‘s de las siguientes medidas:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separaciΓ³n entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la conexiΓ³n del
receptor.
– Consulte a su distribuidor o un tΓ©cnico experto en radio / TV para que le ofrezcan
ayuda.
Controles
1
Altavoz 9 BotΓ³n de alarma por radio
2
BotΓ³n Band / Step 10 BotΓ³n de alarma por zumbador
3
Display LCD 11 BotΓ³n de bloqueo de botones
4
BotΓ³n Volume + / - 12 Antena telescΓ³pica
5
BotΓ³n Encendido / Apagado automΓ‘tico 13 Toma para auriculares
6
SintonizaciΓ³n + / - 14 Toma DC IN
7
BotΓ³n Display / Ajuste del reloj 15 Compartimento para pilas
8
Botones de presintonΓ­as
VisualizaciΓ³n de iconos
A
Indicador FM / AM G SΓ­mbolo de bloqueo de botones
B
Indicador PM H Indicador de baterΓ­a
C
Indicador estΓ©reo I Indicador de volumen
D
Indicador de alarma por zumbador J Indicador de presintonΓ­a
E
Indicador de alarma por radio K VisualizaciΓ³n de frecuencia / hora
F
Indicador de temporizador de apagado
automΓ‘tico / Snooze
Uso de la radio por vez primera
Uso de la radio
1. Retire la tapa del c artimento para pilas de la parte posterior de la unidad omp
presionando sobre la pestaΓ±a.
2. Introduzca cuatro pilas UM-3 (tamaΓ±o AA) en el espacio habilitado del
compartimento.
3. AsegΓΊrese de que las pilas han sido introducidas con la polaridad correcta, como se
muestra en el interior del compartimento. Vuelva a colocar la tapa del compartimento
para pilas.
4. Baja potencia, distorsiΓ³n, sonido inestable y el icono de la baterΓ­a parpadeando en
el display son signos de que las pilas necesitan ser sustituidas.
5. Si no piensa usar la radio por un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas
de su interior.
Uso del adaptador de corriente AC
El adaptador de corriente AC que debe usar con esta unidad deberΓ‘ ser de 6 voltios
DC con clavija central positiva 0,4 A.
Conecte la clavija del adaptador a la toma DC situada en la parte izquierda de la radio.
Conecte el adaptador a una toma de corriente estΓ‘ndar.
Cada vez que use el adaptador, las pilas dejarΓ‘n de usarse de modo automΓ‘tico.
El adaptador AC deberΓ‘ desconectarse de la toma de corriente cuando no se estΓ©
usando.
Uso de su radio - SintonizaciΓ³n automΓ‘tica de AM / FM
1. Extienda por completo la antena por encima de la radio. Pulse el botΓ³n Encendido
para encender su radio.
2. Pulse el botΓ³n Band para seleccionar la banda que desee.
3. Mantenga pulsado el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para comenzar la bΓΊsqueda
automΓ‘tica. Su radio buscarΓ‘ en direcciΓ³n ascendente (desde una frecuencia baja
a una mΓ‘s alta) o en direcciΓ³n descendente (desde una frecuencia alta a una mΓ‘s
baja), deteniΓ©ndose automΓ‘ticamente cuando encuentre una emisora con una seΓ±al
lo bastante potente.
4. Para encontrar otras emisoras, pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / -.
5. Ajuste el volumen pulsando el botΓ³n Volume + / - hasta el nivel que desee.
●El FM estΓ©reo solo estarΓ‘ disponible cuando use los auriculares.
●Para mostrar la hora o la frecuencia en la pantalla, pulse el botΓ³n Display.
NOTA
SintonizaciΓ³n manual - AM / FM
1. Pulse el botΓ³n Encendido para encender su radio.
2. Pulse el botΓ³n Band para seleccionar la banda que desee. Extienda la antena por
completo para una mejor recepciΓ³n.
3. Pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para sintonizar una emisora. La frecuencia FM
cambiarΓ‘ a intervalos de 50 / 100kHz y la AM lo harΓ‘ a intervalos de 9 / 10kHz.
4. Cuando la banda de ondas alcance el final, la radio comenzarΓ‘ de nuevo la
bΓΊsqueda desde su extremo opuesto.
5. Ajuste el volumen pulsando el botΓ³n Volume + / - hasta el nivel que desee.
PresintonizaciΓ³n de emisoras
PodrΓ‘ guardar su emisoras de radio AM / FM favoritas en las memorias de presintonΓ­a
(1 a 5). El procedimiento para el ajuste de presintonΓ­as se describe a continuaciΓ³n:
Tenga en cuenta que las emisoras tanto de AM como de FM e almacenan juntas en las
memorias de presintonΓ­a, por lo que habrΓ‘ 10 en total. Sus presintonΓ­as se guardarΓ‘n
durante 30 minutos cuando no haya alimentaciΓ³n ni proveniente de las pilas ni de una
toma de corriente.
1. Pulse el botΓ³n Encendido para encender su radio.
2. Sintonice la emisora que desee como se p2-ha descrito anteriormente.
3. Mantenga pulsado el botΓ³n de PresintonΓ­a que desee (1-5) hasta que oiga un
pitido y el display muestre β€˜M1’, por ejemplo, junto a la frecuencia. La emisora serΓ‘
guardada usando el nΓΊmero de presintonΓ­a. Repita este procedimiento para el resto
de presintonΓ­as, si lo desea.
4. Las presintonΓ­as que p2-ya hayan sido guardadas podrΓ‘n ser sobrescritas siguiendo el
procedimiento apenas descrito, si fuera necesario.
VersiΓ³n de software / Ajuste del intervalo de sintonizaciΓ³n /
Formato de 24 / 12 horas
VersiΓ³n de software
La visualizaciΓ³n del software no podrΓ‘ ser alterada y es solo para su referencia.
1. AsegΓΊrese de que su radio estΓ‘ apagada.
2. Mantenga pulsado el botΓ³n Band / Step hasta que la versiΓ³n del software se
muestre en el display (por ejemplo, P0 X).
Ajuste del intervalo de sintonizaciΓ³n
3. Siga manteniendo pulsado el botΓ³n Band / Step hasta que oiga un pitido. Ahora
la radio entrarΓ‘ en el modo de ajuste del intervalo FM / AM. LA pantalla mostrarΓ‘
el intervalo de sintonizaciΓ³n de FM (por ejemplo, 50 o 100). Pulse el botΓ³n
SintonizaciΓ³n + / - para elegir entre 50kHz o 100kHz y despuΓ©s pulse el botΓ³n Band
/ Step para confirmar la selecciΓ³n.
4. Una vez haya seleccionado el intervalo de sintonizaciΓ³n de FM, el display
mostrarΓ‘ el intervalo de sintonizaciΓ³n de AM (por ejemplo, 9 o 10). Pulse el botΓ³n
SintonizaciΓ³n + / - para elegir entre 9kHz o 10kHz y despuΓ©s pulse el botΓ³n Band /
Step para confirmar la selecciΓ³n.
Formato de 24 / 12 horas
5. Una vez haya confirmado el intervalo de sintonizaciΓ³n de AM, el formato de 12
/ 24 horas que se encuentre seleccionado parpadearΓ‘ en el display. Pulse el
botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para seleccionar la opciΓ³n que desee. Pulse despuΓ©s
el botΓ³n Band / Step para confirmar su selecciΓ³n.
Ajuste de la hora
1. Mantenga pulsado el botΓ³n de Ajuste del reloj hasta que la radio emita un pitido
una vez y los dΓ­gitos de las horas comiencen a parpadear.
2. Pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para ajustar las horas, despuΓ©s pulse el botΓ³n
Ajuste del reloj para confirmar el ajuste de la hora. A continuaciΓ³n, los dΓ­gitos de
los minutos parpadearΓ‘n en el display.
3. Pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para ajustar los minutos, despuΓ©s pulse el
botΓ³n Ajuste del reloj para confirmar el ajuste de los minutos. Su reloj habrΓ‘ sido
entonces ajustado.
ProgramaciΓ³n de la alarma
Esta unidad presenta dos modos de alarma diferentes. PodrΓ‘ elegir despertarse
por radio o por zumbador. PodrΓ‘ programar la alarma con la radio encendida o
apagada.
1. Mantenga pulsado el botΓ³n Alarma hasta que oiga un pitido y vea uno de estos
sΓ­mbolos / parpadeando en el display.
2. Ahora, tanto los dΓ­gitos de la hora como el sΓ­mbolo de la alarma parpadearΓ‘n.
Pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para seleccionar la hora que desee. Pulse de
nuevo el botΓ³n Alarma para confirmar el ajuste.
3. Ahora, los dΓ­gitos de los minutos parpadearΓ‘n en el display. Pulse el botΓ³n
SintonizaciΓ³n + / - para seleccionar el minuto que desee. Pulse de nuevo el
botΓ³n Alarma para confirmar el ajuste. Si estΓ‘ programando la alarma por radio (
), por favor, vaya al paso 5. Si no es asΓ­, siga con el paso siguiente.
4. Pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para ajustar el volumen. DespuΓ©s pulse el
botΓ³n Alarma para confirmar el ajuste. La programaciΓ³n de la alarma se habrΓ‘
completado. Una vez haya programado la alarma, esta sonarΓ‘ automΓ‘ticamente
a la misma hora del dΓ­a siguiente.
5. Si se p2-ha seleccionado la alarma por radio, primero deberΓ‘ seleccionar la emisora
con la que desea despertarse. Pulse el botΓ³n Band y despuΓ©s SintonizaciΓ³n + /
- para sintonizar la emisora de la radio que desee. PodrΓ‘ tambiΓ©n elegir de las
emisoras presintonizadas pulsando el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - y despuΓ©s los
botones de PresintonΓ­as 1-5. Pulse el botΓ³n Alarma para confirmar el ajuste.
6. Pulse el botΓ³n SintonizaciΓ³n + / - para ajustar el volumen, despuΓ©s pulse el
botΓ³n Alarma para confirmar el ajuste. La programaciΓ³n de la alarma por radio
se habrΓ‘ completado.
Snooze
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botΓ³n que no sea el botΓ³n Encendido
para interrumpirla durante 5 minutos. aparecerΓ‘ en el display.
Para cancelar el temporizador snooze durante la suspensiΓ³n de la alarma, pulse el
botΓ³n Encendido.
Apagado de una alarma que estΓ© sonando
Pulse el botΓ³n Encendido para apagar la alarma que estΓ© sonando, si no, la
alarma sonarΓ‘ durante una hora de forma seguida.
CancelaciΓ³n de la programaciΓ³n de la alarma
Mantenga pulsado el botΓ³n Alarma hasta que oiga un pitido y el sΓ­mbolo de la
alarma desaparezca del display.
Temporizador de apagado automΓ‘tico
PodrΓ‘ programar el apagado automΓ‘tico de la radio una vez haya transcurrido el
tiempo que usted mismo haya prefijado. El ajuste de temporizador de apagado
automΓ‘tico podrΓ‘ seleccionarse entre 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos.
1. Mantenga pulsado el botΓ³n Encendido / Apagado automΓ‘tico hasta que oiga un
pitido y el sΓ­mbolo se muestre en el display.
2. Mantenga pulsado el botΓ³n Encendido / Apagado automΓ‘tico para pasar por las
distintas opciones de tiempo de apagado: 120, 90, 60, 45, 30 y 15 minutos.
3. Suelte el botΓ³n cuando la opciΓ³n de tiempo de apagado se muestre en el
display. Ahora el sΓ­mbolo se mostrarΓ‘ en el display. La radio se apagarΓ‘
automΓ‘ticamente una vez haya transcurrido el tiempo seleccionado
previamente.
NOTA
Para desactivar el temporizador de apagado automΓ‘tico, bastarΓ‘ con pulsar el
botΓ³n Encendido.
Toma para auriculares
En la parte izquierda de su radio encontrarΓ‘ una toma para auriculares de 3,5mm
para la conexiΓ³n de unos auriculares. Al conectar la clavija de los auriculares, el
altavoz interno se desactivarΓ‘ automΓ‘ticamente.
NOTA
El FM estΓ©reo solo estarΓ‘ disponible cuando conecte unos auriculares.
IMPORTANTE
Una presiΓ³n sonora excesiva de los auriculares puede causar pΓ©rdida de oΓ­do.
●PresiΓ³n sonora alta.
●Riesgo de daΓ±o auditivo.
●No escuche a altos niveles de volumen durante largos periodos de
tiempo.
IMPORTANTE
Funcion de bloqueo de botones
La funciΓ³n de bloqueo de botones se emplea para evitar un uso indeseado de la radio.
1. El interruptor de bloqueo de botones se encuentra en la parte posterior de la
radio. Cuando se haya seleccionado la posiciΓ³n LOCK, ninguno de los botones
funcionarΓ‘. El display mostrarΓ‘ el sΓ­mbolo de bloqueo .
2. Para desactivar la funciΓ³n de bloqueo de botones, seleccione la posiciΓ³n Off del
interruptor de bloqueo de botones.
Especificaciones
Requisitos de alimentaciΓ³n
Red de suministro DC en 6V / 0,4A
BaterΓ­a 4x1.5 V de tamaΓ±o β€œAA” / UM-3 / LR6
Cobertura de frecuencias
FM 87.5-108 MHz
AM (9K) 522-1710 kHz
AM (10K) 520-1710 kHz
CaracterΓ­sticas del circuito
Altavoz 2,25” 8ohmios de alcance total
Potencia de salida 1Vatio (mΓ‘x.)
Toma para auriculares 3,5mm diΓ‘.
Sistema de antena Antena telescΓ³pica de FM
Temperatura de funcionamiento De 0Β°C a +35Β°C
β€» El cΓ³digo de barras en el producto se define de la siguiente manera:
NΓΊmero de serie
Mes de producciΓ³n
AΓ±o de producciΓ³n
CΓ³digo del producto
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin
notificaciΓ³n previa.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor
note que: Los residuos de productos elΓ©ctricos no deben tirarse en la basura
domΓ©stica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con
su autoridad local o minorista para obtener informaciΓ³n sobre el reciclaje
(Directiva de Residuos de Aparatos ElΓ©ctricos y ElectrΓ³nicos).
E


Product specificaties

Merk: Sangean
Categorie: Radio
Model: SG-104

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sangean SG-104 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Sangean

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio