Sangean DDR-7X Handleiding
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Sangean DDR-7X (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
The Bluetoothยฎ word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by SANGEAN
ELECTRONICS INC. is under license.
Important safety instructions
1. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
That can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
2. Do not puncture, crush, modify, or cause
any unnecessary shock to the battery. The
battery may present a risk of fire, explosion
or chemical burn if mistreated.
3. Only use attachments / accessories specified
by the manufacturer.
4. To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this appliance to rain or moisture.
5. Apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with liquids,
shall not be placed on the apparatus.
6. The batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
7. Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the userโs authority
to operate the equipment and warranty.
8. CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced
by an incorrect type.
9. Do not allow your radio to be exposed to
water, steam or sand.
10. Do not leave your radio
where e x cessiv e heat
could cause damage.
11. The battery should be used
or stored at an air pressure above 11.6kPa,
otherwise it may cause the battery to explode
or leak flammable liquids and gases.
12. If safety relevant, the following information
should be included as far as applicable:
โminimum distances around the apparatus
for sufficient ventilation;
โthe ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with
items, such as newspaper, table-cloths,
curtains, etc.;
โno naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus;
โat ten ti on sh ou ld b e draw n to the
environmental aspects of battery disposal;
โthe use of apparatus in tropical and / or
moderate climates.
13. CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type. .
14. If an apparatus is provided with a replaceable
lithium battery, the following applies:
โif the battery is intended to be replaced by
the user, there shall be a warning close
to the battery or in both the instruction for
use and service instructions;
โif the battery is not intended to be replaced
by the user, there shall be a warning close
to the battery or in the service instructions.
Controls
1Speaker
2Battery charging indicator
3Bluetooth LED indicator
4LCD display
5Tuning up / Previous track / Rewind button
6Mode button
7Volume up button
8Select / Menu / Info button
9Tuning down / Next track / Fast-forward button
10 Volume down button
11 Power button
12 DC IN 5V / 2.4A USB charging socket
13 Auxiliary input socket
14 External antenna socket
15 Lock switch
16 Passive speaker
Charging the radio
The radio operates on a built-in Lithium-ion
battery that can be recharged either using the
USB charging port or from a USB power adaptor
(not included) with a rated output of DC 5V, 2.4A.
Reduced power, distortion, stuttering sounds or
battery power indicator in low are all signs
that the battery needs to be recharged.
Before operating the radio for the first time
please fully charge the battery.
โConnect only devices which are compatible
with DC 5V, 2.4A power source to the USB
power supply port. Otherwise it may cause
malfunction to the product.
โConnect the USB cable (supplied) with the
USB power supply port of the product. And
then connect the other end of the cable
with the device.
โWhen the battery is charging, the charging
indicator lights up in red. When the battery
is fully charged, the red charging indicator
will turn off.
NOTE
Listening to DAB radio
Tuning into DAB stations
To tune into DAB radio stations, follow these steps:
1. Insert the (supplied) external antenna plug
into the external antenna socket located on
the rear of your radio.
2. Turn on the radio using the Power button.
3. Select the DAB radio mode by repeatedly
pressing the Mode button.
4. If this is the first time the DAB radio mode is
being used, the radio will automatically perform
a full scan in order to find all available DAB radio
stations. If the radio has been used before the
last used station will be selected.
5. During the scanning process, as new stations
are detected the station counter will increase
and the stations will be added to the list which
is stored in the radio. The bar graph indicates
the progress of the scan.
6. When the scanning is completed the first
station (in numeric-alpha order 0...9...A....Z)
will be selected.
7. Press the Tuning up or Tuning down button to
scroll through the list of stations and press the
Select button to tune into a station.
8. Use the Volume up / down button to set the
sound level as needed.
NOTE
If after selecting a station the station does not
tune it may be necessary to relocate your radio
to a position giving better reception.
The DAB radio menu
You can open the DAB radio menu by pressing
and holding the Select button while the radio is
in the DAB radio mode.
Use the Tuning up or Tuning down button to
select one of the options and then press the
Select button to confirm your choice.
The radio's default and recommended settings
are indicated using an asterisk.
The DAB radio menu offers the following options:
โ[Favorite Station]: Select this option to enter
the โFavorite Stationโ menu settings (refer to
the chapters "Presetting stations in DAB and
FM modes" and โRecalling a preset in DAB
and FMโ for details).
โ[Station List]: Select this option display all
DAB radio stations that were found and tune
into one of the stations.
โ[Manual Tune]: Select this option to manually
tune into a DAB channel / frequency.
โ[Full Scan]: Select this option to perform a
full scan and store all DAB radio stations that
were found in the station list.
โ[Prune Station]: Select this option to delete all
unavailable stations from the station list.
โ[Station Order]: Select this option and
subsequently [Alphanumeric] to sort the station
list alphanumerically or select [Ensemble] to
sort the station list by DAB multiplex or select
[Valid] to show only those stations for which a
signal can be found.
โ[DRC Value]: Dynamic Range Control (also
known as DRC) can make quieter sounds
easier to hear when your radio is used in a
noisy environment by reducing the dynamic
range of the audio signal.
0201 0403
05 06
Select this option and then use the Tuning
up or Tuning down button to highlight the
required DRC setting:
[Off]: DRC is switched off. Broadcast DRC
will be ignored.
[Low]: DRC level is set to 1 / 2 that sent by
broadcaster.
[High]: DRC is set as sent by broadcaster.
Press the Select button to confirm the setting.
NOTE
Not all DAB broadcasts use the DRC
function. If the broadcast does not provide
DRC information, then the DRC setting in
the radio will have no effect.
โ[System Setup]: Select this option to go to the
system menu settings and configure the radio
(refer to the chapter "Using the System setup
menu" for details).
โ[Back]: Select this option to go back one step
in the radio's menus or return to the previous
screen.
Showing DAB information on the
display
When listening to a DAB radio broadcast,
repeatedly press the Select button to cycle
through the following information on the radio's
display:
Scrolling text, Program type, Multiplex name,
Date, Frequency, Bit rate and audio type,
Coding information, Title, Artist, Signal strength.
Listening to FM radio
Tuning into FM stations
To tune into FM radio stations, follow these steps:
1. Insert the (supplied) external antenna plug
into the external antenna socket located on
the rear of your radio.
2. Turn on the radio using the Power button.
3. Select the FM radio mode by repeatedly
pressing the Mode button.
4. Press and hold the Tuning up or Tuning
down button to automatically tune into an
FM station with a higher or lower frequency
respectively. Your radio will stop scanning
when it finds a station of sufficient strength.
The display will show the frequency of
the signal which has been found. If RDS
information is available, after a few seconds
the display will show the radio station name.
5. Press the Tuning up or Tuning down button to
fine-tune the frequency with steps of 0.05MHz
if needed.
6. Repeat the steps 4 and 5 to tune into other
radio stations.
7. Use the Volume up / down button to set the
sound level as needed.
The FM radio menu
You can open the FM radio menu by pressing
and holding the Select button while the radio is
in the FM radio mode.
Use the Tuning up or Tuning down button to
select one of the options and then press the
Select button to confirm your choice.
The radio's default and recommended settings
are indicated using an asterisk.
The FM radio menu offers the following options:
โ[Scan]: Select this option to cause your radio
to scan from low frequency to high frequency.
When it finds a station of sufficient strength, the
frequency will flash 6 seconds on the display and
then the radio will continue to scan. To tune to
the station or stop the scanning, press the Select
button.
โ[Favorite Station]: Select this option to enter
the โFavorite Stationโ menu settings (refer to
the chapters "Presetting stations in DAB and
FM modes" and โRecalling a preset in DAB
and FMโ for details).
โ[FM Scan Zone]: Select this option to
configure if the radio should only look for strong
signals(โLocalโ) or all signals(โDistantโ) when
using the automatic tuning feature.
โ[System Setup]: Select this option to go to the
system menu settings and configure the radio
(refer to the chapter "Using the System setup
menu" for details).
โ[Back]: Select this option to go back one step
in the radio's menus or return to the previous
screen.
Showing FM information on the
display
When listening to a FM radio station that is
also broadcasting RDS data, repeatedly press
the Select button to cycle through the following
information on the radio's display:
Radio text, Program type, Date, Frequency.
โ[Factory Reset]: Select this option to
reset the radio to the default factory
settings. After confirmation, all user
settings and preset stations will be
erased.
โ[SW Version]: Select this option to
view the software version of the radio.
To exit the software display, press the
Select button.
โ[Back]: Select this option to go back
one step in the radio's menus or return
to the previous screen.
Listening to music via
Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with
your DDR-7X before you can auto-link to
play / stream Bluetooth music through your
DDR-7X. Pairing creates a โbondโ so the
two devices can recognize each other.
Pairing and playing your
Bluetooth device for the first time
1. With your radio switched on, press the
Mode button to select Bluetooth function.
โBluetooth Pairingโ will show on the
display. The Bluetooth LED indicator on
the radio will flash a fast blue to show the
radio is discoverable.
NOTE
When the radio is not connected to a
Bluetooth device in Bluetooth mode, it will
automatically turn off after 15 minutes.
2. Activate Bluetooth on your device
according to the deviceโs user manual
to link to the radio. Locate the Bluetooth
device list and select the device named
โDDR-7Xโ (With some Smartphoneโs that
are equipped with earlier versions than
BT2.1 Bluetooth device, you may need to
input the pass code โ0000โ).
3. Once connected, there will be a confirmation
tone sound and the name of your connected
Bluetooth device will show on the display.
The Bluetooth LED indicator will turn a solid
blue. You can simply select and play any
music from your source device.
4. The volume control can be adjusted from
your source device, or directly from the
radio. Use the controls on your Bluetooth-
enabled device or on the radio to play /
pause and navigate tracks.
โIf 2 Bluetooth devices are pairing for
the first time, both will search for your
radio, it will show its availability on
both devices. However, if one device
links with this unit first, then the other
Bluetooth device will not find it on the list.
โIf you take your source device out of
range, the connection will be temporarily
disconnected to your radio. Your radio
will automatically reconnect if the source
device is brought back in range. Be aware
that during the period of disconnection, no
other Bluetooth device can pair or link with
your radio.
โIf โDDR-7Xโ shows in your Bluetooth
device list but your device cannot
connect with it, please delete the item
from your list and pair the device with
the radio again following the steps
described previously.
โThe effective operation range between
the system and the paired device is
approximately 10 meters (30 feet). Any
obstacle between the system and the
device can reduce the operational range.
โBluetooth connectivity performance
may vary depending on the connected
Bluetooth devices. Please refer to the
Bluetooth capabilities of your device
before connecting to your radio. All
features may not be supported on some
paired Bluetooth devices.
โWith some mobile phones, making /
receiving calls, text messages, e-mails
or any other activities unrelated to audio
streaming may mute the Bluetooth audio
streaming or even temporarily disconnect
from your device. Such behavior is a
function of the connected device and does
not indicate a fault with your DDR-7X.
NOTE
Playing audio files in Bluetooth
mode
When you have successfully connected your
radio with the chosen Bluetooth source device
you can start to play your music using the
controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started, the volume can
be adjusted both on the radio using the
Volume buttons and on the Bluetooth device
using the volume control of the device.
2. Use the controls on your Bluetooth device
to play / pause and navigate tracks.
Alternatively, control the playback using Play /
Pause, Next track, Previous track buttons on
your radio.
3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button
to move through the current track. Release the
button when the desired point is reached.
NOTE
Not all player applications or devices may
respond to all of these controls.
If your connected device can provide information
from the track being played, your radio can display
the following in Bluetooth mode:
Device Name, Title, Artist, Album.
Press the Select button to cycle through the
various options.
Please note that the availability of information
depends on the specific media format.
Reconnecting a previously-paired
Bluetooth source device
The radio can memorize up to 8 sets of paired
Bluetooth devices, when the memory exceeds
this amount, the earliest paring device will be
overwritten from the device.
If your Bluetooth device already paired with the radio
previously, the unit will memorize your Bluetooth
device and it attempts to reconnect with a Bluetooth
device in memory which is last connected.
Disconnecting your Bluetooth device
1. Press and hold the Select button to enter the
Bluetooth menu.
2. Press the Tuning up or Tuning down button
to select โCancel Pairโ. Then press the Select
button.
3. To disconnect with your Bluetooth device, use
the Tuning up or Tuning down button to select
โYesโ and then press the Select button. There
will be a confirmation tone sound and the
Bluetooth LED indicator on the radio will flash
a fast blue to show the radio is discoverable
again for pairing. Selecting โNoโ or โBackโ will
not disconnect your Bluetooth device. Press
the Select button to confirm your choice.
4. Alternatively, you can press the Mode button to
select any mode other than Bluetooth mode or
turn off Bluetooth on your Bluetooth device to
disable the connection.
.
Deleting Bluetooth paired device
memory
1. Press and hold the Select button to enter the
Bluetooth menu.
2. Press the Tuning up or Tuning down button to
select โClear Pairingโ. Then press the Select
button.
3. To clear the memory of all paired devices,
use the Tuning up or Tuning down button to
select โYesโ and then press the Select button.
Selecting "No" or "Back" will not clear the
memory of all paired devices. Press the Select
button to confirm your choice.
The True Wireless Stereo (TWS)
feature
True wireless stereo (also known as TWS) is
a feature that allows one device to wirelessly
connect with another device. Your DDR-7X can be
wirelessly connected to a second DDR-7X and play
music through both speakers at the same time.
Setting up the first speaker
1. Make sure the first speaker is in Bluetooth
mode and connect to a Bluetooth device.
2. Press and hold the Select button to enter the
Bluetooth menu.
3. Press the Tuning up or Tuning down button
to select the โTWS Pairโ.
4. Press the Select button to enter the TWS
pairing mode.
Setting up the second speaker
1. Make sure the second speaker is in Bluetooth
mode and that it has not connected to a
Bluetooth device.
2. Press and hold the Select button to enter the
Bluetooth menu.
3. Press the Tuning up or Tuning down button
to select the โTWS Pairโ.
4. Press the Select button to enter the TWS
pairing mode.
After the speakers have suc c es s fully
connected, the first speaker will display โMain:
Monoโ and the name of the Bluetooth device.
The second speaker will display โSub: Monoโ.
โSet up the second speaker within 1 minute
of the first one, otherwise the setting of the
first speaker will be canceled.
โWhen both speakers are connected to the
same Bluetooth device, the True Wireless
Stereo (TWS) feature cannot be set. In this
case, you need to disconnect the Bluetooth
connection of one of the speakers to set up
the TWS feature.
NOTE
Presetting stations in DAB and
FM modes
There are 10 presets each for DAB and FM
radio. They are used the same way for each
operating mode.
1. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the Select button to open
the menu for the current mode.
4. Press the Tuning up or Tuning down
button to select โFavorite Stationโ. Press
the Select button to enter the setting.
5. Press the Tuning up or Tuning down button
to select โPreset stationโ. Press the Select
button.
6. Press the Tuning up or Tuning down
button to scroll through the preset list until
you reach an unused preset or a preset
that you wish to change.
7. Press Select button to store the preset.
โPreset 2 Savedโ for example will be
shown on the display.
8. Repeat this procedure as needed for
the remaining presets. Stations which
are already stored in the presets may
be overwritten by following the above
procedure. The radio station presets are
retained in memory when the radio is
switched off.
Recalling a preset in DAB and
FM modes
1. Press the Power button to switch on your
radio.
2. Select the required operating mode using
the Mode button.
3. Press and hold the Select button to open
the menu for the current mode.
4. Press the Tuning up or Tuning down
button to select โFavorite Stationโ. Press
the Select button to enter the setting.
5. Press the Tuning up or Tuning down button
to select โRecall stationโ. Press the Select
button.
6. Press the Tuning up or Tuning down button
to select the desired preset station. Press
the Select button. Your radio will then tune
to the station stored in the selected preset
memory. The chosen preset number is
also shown on the display, e.g. โP2โ.
Using the System setup menu
The System setup menu can be used to
configure the radio. Follow these steps to
access the system settings:
1. Turn on the radio using the Power button.
2. Press and hold the Select button to open
the menu for the current mode.
3. Use the Tuning up or Tuning down button
to select and press the [System Setup]
Select button to open the menu.
The Sys tem setup menu offers the
following options:
Use the Tuning up or Tuning down button
to select one of the options and then press
the Select button to confirm your choice.
The radio's default and recommended
settings are indicated using an asterisk.
โ[Sleep]: The radio can be set to turn off
after a preset time has elapsed. Select
this option to enter the sleep timer menu.
Press the Tuning up or Tuning down
button to select the desired sleep time.
The sleep timer can be set from 15 to 120
minutes or select โSleep offโ to cancel the
sleep timer. Press the Select button to
confirm the setting.
An active sleep timer is shown using
a sleep timer indicator on the playing
display. To view the remaining time of
an active sleep timer setting, follow the
steps above to select [System Setup]
and then select . Press the [Sleep]
Select button to view the remaining time
of an active sleep timer on the display.
To cancel the sleep time before the
preset time has elapsed and to turn off
the radio, press the Power button to
turn the radio off manually.
โ[Contrast]: Select this option to adjust
the contrast of the display. Use the Tuning
up or Tuning down button to adjust the
contrast level and press the Select button
to confirm.
โ[Time Update]: Select this option
to select a source for automatically
updating the time and date.
โ[Language]: Select this option to
configure the language in which the
radio's menus are shown.
07 08 1009
11 12 13 14 15 16
17 18 19
Starting playback
1. Start playback on the connected Bluetooth device
and adjust the volume on the Bluetooth device or
one of the speakers for comfortable listening.
NOTE
Volume setting of one speaker is re๎ected
on the other.
2. Use the controls on your Bluetooth device to play
/ pause and navigate tracks. Alternatively, control
the playback using Play / Pause, Next track and
Previous track buttons on either speaker.
3. Press and hold the Next track or Previous
track button on either speaker to fast forward
or rewind within the current track. Release
the button when the desired point is reached.
NOTE
Not all player applications or devices may
respond to all of these controls.
Switching the audio mode
When using two speakers, you can switch
between โMonoโ, โStereo Lโ and โStereo Rโ
mode.
1. Press and hold the Select button to enter the
Bluetooth menu.
2. Press the Tuning up or Tuning down button
to select the โTWS Settingโ. Then press the
Select button to enter the setting.
3. Press the Tuning up or Tuning down button
to select โMono-Pairingโ, โStereo L / Rโ or
โStereo R / Lโ. Then press the Select button
to confirm your choice. The display will show
the following modes:
โMonoโ mode: Both speakers play the same
sound. This is the default setting.
โStereo Lโ and โStereo Rโ mode: One
speaker plays the sound on the left channel,
while the other speaker plays the sound on
the right channel for stereo playback between
the speakers.
Disconnecting the True Wireless
Stereo (TWS) connection
1. Press and hold the Select button to enter the
Bluetooth menu.
2. Press the Tuning up or Tuning down button
to select the โTWS Cancelโ. Then press the
Select button to disconnect TWS feature.
Key lock
The key lock function is used to prevent
unintentional operation of the radio.
1. With your radio switched on, slide the lock
switch on the rear of the radio to the left. The
lock symbol will appear on the display.
All buttons will be disabled.
2. To release the lock, slide the Lock switch to
the right. The lock symbol will disappear
on the display.
Auxiliary input socket
A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is
provided on the rear of your radio to permit
an audio signal to be fed into the unit from an
external audio device such as iPod, MP3 or CD
player.
1. With your radio switched on, press the Mode
button until โAux Inโ is displayed.
2. Connect an external audio source (for
example, iPod, MP3 or CD player) to the
Auxiliary Input socket.
3. Adjust the volume setting on your iPod,
MP3 or CD player to ensure an adequate
signal level from your device. Then adjust
the Volume on the radio as needed for
comfortable listening.
La marque et le logo Bluetoothยฎ sont des
marques dรฉposรฉes appartenant ร Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
SANGEAN ELECTRONICS INC. est faite sous
licence.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT LA SรCURITร
1. Ne lโinstallez pas ร proximitรฉ de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
appareils de chauffage, poรชles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Cela peut entraรฎner un risque dโexplosion ou
de fuite de liquide ou de gaz inflammable.
2. Ne pas percer, รฉcraser, modifier ou provoquer
un impact inutile sur la batterie. La batterie peut
prรฉsenter un risque d'incendie, d'explosion ou
de brรปlure chimique si elle est maltraitรฉe.
3. Nโutilisez que les extensions / accessoires
spรฉcifiรฉs par le fabricant.
4. Pour rรฉduire le risque d'incendie ou de
choc รฉlectrique, n'exposez pas cet appareil
ร la pluie ou l'humiditรฉ.
5. Lโappareil ne doit pas รชtre exposรฉ aux
รฉgouttements ou aux รฉclaboussures et
aucun objet rempli de liquide ne doit รชtre
placรฉ dessus.
6. Les piles ne doivent pas รชtre exposรฉes
ร des chaleurs excessives telles que la
lumiรจre du soleil, le feu ou autres.
7. Tout changement ou modification non
approuvรฉe expressรฉment par la partie
responsable de la conformitรฉ peut entraรฎner
lโannulation de lโautorisation pour lโutilisateur
dโutiliser lโรฉquipement et la garantie.
8. ATTENTION
Risque dโexplosion en cas de remplacement
des piles par des piles de type incorrect.
9. Nโexposez pas la radio ร lโeau, la vapeur ou
au sable.
10. Ne laissez pas votre radio
dans un endroit oรน une
chaleur excessive pourrait
causer des dommages.
11. La batterie doit รชtre utilisรฉe ou stockรฉe ร une
pression d'air supรฉrieure ร 11,6kPa, sinon
elle risque dโexploser ou de laisser รฉchapper
des liquides et des gaz inflammables.
12. Pou r de s m esures de sรฉc u ri tรฉ p l us
importantes, les informations suivantes doivent
รชtre incluses dans la mesure du possible:
โles distances minimales autour de
l'appareil pour une ventilation efficace;
โla ventilation ne doivent pas รชtre entravรฉe
en couvrant les ouvertures de ventilation
avec des articles tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc .
โaucune source de flamme nue, telle
qu'une bougie allumรฉe, ne doit รชtre
placรฉe sur l'appareil;
โune attention toute particuliรจre doit รชtre
porter sur les aspects environnementaux
de l'รฉlimination des batteries;
โI 'utilisation d'appareils dans des climats
tropicaux et / ou modรฉrรฉs.
13. ATTENTION
Danger risque d'explosion si la batterie
est remplacรฉe incorrectement. Remplacez
uniquement avec le mรชme type ou un type
รฉquivalent.
14. Si un appareil est fourni avec une batterie au
lithium remplaรงable, ce qui suit s'appliquera:
โsi la batterie est destinรฉe ร รชtre remplacรฉe
par l'utilisateur, il doit comporter un
avertissement ร proximitรฉ de la batterie
ou dans les instructions d'utilisation et
d'entretien;
โsi la batterie n'est pas destinรฉe ร รชtre
remplacรฉe par l'utilisateur, il doit y avoir un
avertissement ร proximitรฉ de la batterie ou
dans les instructions d'entretien.
Contrรดles
1Haut-parleur
2Indicateur de charge de la batterie
3Icรดne LED Bluetooth
4รcran LCD
5Bouton de rรฉglage Tuning haut / Piste
prรฉcรฉdente / Rembobinage
6Bouton Mode
7Bouton Volume Haut (Augmenter le volume)
8Bouton Select / Menu / Info
9Bouton de rรฉglage Tuning bas / Piste
suivante / Avance rapide
10 Bouton Volume Bas (Diminuer le volume)
11 Bouton dโAlimentation
12 Prise de charge USB DC IN 5V / 2,4A
13 Prise dโentrรฉe auxiliaire Aux In
14 Fiche de lโantenne externe
15 Commutateur de verrouillage
16 Haut-parleur passif
Recharger la radio
La radio fonctionne sur une batterie Lithium-ion
intรฉgrรฉe qui peut รชtre rechargรฉe ร l'aide du port
de charge USB ou d'un adaptateur USB (non
fourni) ayant une puissance nominale de 5V
CC et de 2,4A. La batterie doit รชtre rechargรฉe
lorsque vous observez les signes suivants: une
puissance rรฉduite, une distorsion, des bruits
de bรฉgaiement ou un indicateur de batterie
affichant une charge faible .
Avant dโutiliser la radio pour la premiรจre fois,
chargez complรจtement la batterie.
โConnectez uniquement des appareils
compatibles avec une source d'alimentation
CC de 5V et de 2,4A au port d'alimentation
USB car cela pourrait entraรฎner un
dysfonctionnement du produit.
โConnectez le cรขble USB (fourni) au port
d'alimentation USB du produit. Connectez
ensuite l'autre extrรฉmitรฉ du cรขble ร
l'appareil.
โLorsque la batterie est en charge,
l'indicateur de charge s'allumera en rouge.
Lorsque la batterie est complรจtement
chargรฉe, l'indicateur de charge s'รฉteindra.
REMARQUE
รcouter la radio DAB
Syntonisation des stations DAB
Pour syntoniser les stations de radio DAB,
procรฉdez comme suit:
1. Insรฉrez la fiche de l'antenne externe
(fournie) dans la prise d'antenne externe
situรฉe ร l'arriรจre de votre radio.
2. Allumez la radio ร l'aide du bouton
d'alimentation.
3. Sรฉlectionnez le mode radio DAB en
appuyant plusieurs fois sur le bouton Mode.
4. Si c'est la premiรจre fois que le mode
radio DAB est utilisรฉ, la radio effectuera
automatiquement un balayage complet
afin de trouver toutes les stations de radio
DAB disponibles. Si la radio a รฉtรฉ dรฉjร
utilisรฉe avant la derniรจre station utilisรฉe
sera sรฉlectionnรฉe.
5. Durant le processus de recherche, comme
les nouvelles stations seront dรฉtectรฉes, le
compteur des stations augmentera et les
stations seront ajoutรฉes ร la liste stockรฉe
dans la radio. Le graphique ร barres
indique la progression du scan.
6. Lorsque le scan est complet, la premiรจre
station sera sรฉlectionnรฉe (en ordre
alphanumรฉrique 0โฆ9โฆAโฆZโฆ).
7. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour faire dรฉfiler la
liste des stations et appuyez sur le bouton
Select pour rechercher une station.
8. Rรฉglez les boutons Volume Haut ou Bas
au niveau dรฉsirรฉ.
REMARQUE
Si aprรจs la sรฉlection d'une station, la station
ne syntonise pas, il peut รชtre nรฉcessaire de
repositionner votre radio dans une position
donnant une meilleure rรฉception.
Menu du mode radio DAB
Vous pouvez ouvrir le menu de la radio DAB
en appuyant sur le bouton Select et en le
maintenant enfoncรฉ lorsque la radio est en
mode radio DAB.
Utilisez le bouton de rรฉglage Tuning haut
ou Tuning bas pour sรฉlectionner l'une des
options, puis appuyez sur le bouton Select
pour confirmer votre choix.
Les paramรจtres par dรฉfaut et recommandรฉs
de la radio sont indiquรฉs par un astรฉrisque.
Le menu de la radio DAB propose les options
suivantes:
โ[Favorite Station]: sรฉlectionnez cette
option pour accรฉder aux paramรจtres du
menu ยซ Station favorite ยป (reportez-vous
aux chapitres ยซ Prรฉrรฉglage des stations
en modes DAB et FM ยป et ยซ Rappel d'une
prรฉsรฉlection en modes DAB et FM ยป pour
plus de dรฉtails).
โ[Station list]: sรฉlectionnez cette option
pour afficher toutes les stations de radio
DAB trouvรฉes et syntoniser l'une des
stations.
โ[Manual tune]: sรฉlectionnez cette option
pour syntoniser manuellement un canal /
une frรฉquence DAB.
โ[Full Scan]: sรฉlectionnez cette option
pour effectuer une recherche complรจte et
stocker toutes les stations de radio DAB
trouvรฉes dans la liste des stations.
โ[Prune Station]: sรฉlectionnez cette
option pour supprimer toutes les stations
indisponibles de la liste des stations.
โ[Station Order]: sรฉlectionnez cette
opti on et ens ui te [Alphanumeric]
pour trier la liste des stations par
ordre alphanumรฉrique ou sรฉlectionnez
[Ensemble] pour trier la liste des stations
par multiplex DAB ou sรฉlectionnez [Valid]
pour afficher uniquement les stations
pour lesquelles un signal peut รชtre trouvรฉ.
โ[DRC Value]: le compresseur audio ou
Dynamic Range Control (รฉgalement
connu sous le nom de DRC) peut rendre
les sons plus faibles plus faciles ร
entendre lorsque votre radio est utilisรฉe
dans un environnement bruyant en
rรฉduisant la plage dynamique du signal
audio.
Sรฉlectionnez cette option, puis utilisez
le bouton de rรฉglage Tuning haut ou
Tuning bas pour mettre en surbrillance le
paramรจtre DRC requis:
[Off]: le DRC est dรฉsactivรฉ. La diffusion
DRC sera ignorรฉe.
[Low]: le niveau DRC est rรฉglรฉ ร 1 / 2 du
niveau envoyรฉ par la sociรฉtรฉ de diffusion.
[High]: le DRC est dรฉfini comme le
niveau envoyรฉ par la sociรฉtรฉ de diffusion.
Appuyez sur le bouton Select pour
confirmer le rรฉglage.
REMARQUE
toutes les รฉmissions DAB n'utilisent
pas la fonction DRC. Si l'รฉmission
ne fournit pas d'informations DRC, le
rรฉglage DRC de la radio n'aura aucun
effet.
โ[System Setup]: sรฉlectionnez cette option
pour accรฉder au menu de configuration du
systรจme et configurer la radio (reportez-
vous au chapitre ยซ Utilisation du menu de
configuration du systรจme ยป pour plus de
dรฉtails).
โ[Back]: sรฉlectionnez lโoption ยซ Back ยป
(retour) pour revenir dans les menus
prรฉcรฉdents de la radio ou revenir ร l'รฉcran
prรฉcรฉdent.
Affichage des informations
DAB sur l'รฉcran
Lors de l'รฉcoute d'une รฉmission de radio
DAB, appuyez ร plusieurs reprises sur le
bouton Select pour parcourir les informations
suivantes sur l'รฉcran de la radio:
texte dรฉfilant, type de programme, nom du
multiplex, date, frรฉquence, dรฉbit binaire et
type audio, informations de codage, titre,
artiste, force du signal.
รcouter la radio FM
Syntonisation des stations FM
Pour syntoniser les stations de radio FM,
procรฉdez comme suit:
1. Insรฉrez la fiche de l'antenne externe
(fournie) dans la prise d'antenne externe
situรฉe ร l'arriรจre de votre radio.
2. Allumez la radio ร l'aide du bouton
d'alimentation.
3. Sรฉlectionnez le mode radio FM en appuyant
plusieurs fois sur le bouton Mode.
4. Appuyez et maintenez enfoncรฉ le bouton
de rรฉglage Tuning haut ou Tuning bas
pour rechercher automatiquement une
station FM selon un ordre croissant
(Tuning haut) ou dรฉcroissant (Tuning
bas). Votre radio arrรชtera le balayage
l o rs q u ' e l l e tr o uv e r a u n e st a t i o n
suffisamment puissante. L'รฉcran affichera
la frรฉquence du signal qui a รฉtรฉ trouvรฉ.
Si les informations RDS sont disponibles,
aprรจs quel ques secondes, l'รฉcran
affichera le nom de la station de radio.
5. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour rรฉgler avec
prรฉcision la frรฉquence par incrรฉments de
0,05MHz si nรฉcessaire.
6. Rรฉpรฉtez les รฉtapes 4 et 5 pour syntoniser
d'autres stations de radio.
7. Rรฉglez les boutons Volume Haut ou Bas au
niveau dรฉsirรฉ.
Menu du mode radio FM
Vous pouvez ouvrir le menu de la radio FM
en appuyant sur le bouton Select et en le
maintenant enfoncรฉ lorsque la radio est en
mode radio FM.
Utilisez le bouton de rรฉglage Tuning haut
ou Tuning bas pour sรฉlectionner l'une des
options, puis appuyez sur le bouton Select pour
confirmer votre choix.
Les paramรจtres par dรฉfaut et recommandรฉs de
la radio sont indiquรฉs par un astรฉrisque.
Le menu de la radio FM propose les options
suivantes:
โ[Scan]: sรฉlectionnez cette option pour que
votre radio balaye dโune valeur basse de
la frรฉquence vers une valeur supรฉrieure.
Lorsqu'elle trouve une station d'une puissance
suffisante, la frรฉquence clignotera pendant 6
secondes sur l'รฉcran, puis la radio continue ร
balayer. Pour syntoniser la station ou arrรชter
le balayage, appuyez sur le bouton Select.
โ[Favorite Station]: sรฉlectionnez cette
option pour accรฉder aux paramรจtres du
menu ยซ Station favorite ยป (reportez-vous aux
chapitres ยซ Prรฉrรฉglage des stations en modes
DAB et FM ยป et ยซ Rappel d'une prรฉsรฉlection
en modes DAB et FM ยป pour plus de dรฉtails).
โ[FM Scan Zone]: sรฉlectionnez cette option
(Zone de balayage de la bande FM) pour
configurer si la radio ne doit rechercher que
des signaux forts (ยซ Local ยป) ou tous les
signaux (ยซ Distant ยป) lors de l'utilisation de la
fonction de syntonisation automatique.
โ[System Setup]: sรฉlectionnez cette option pour
accรฉder au menu de configuration du systรจme
et configurer la radio (reportez-vous au chapitre
ยซ Utilisation du menu de configuration du
systรจme ยป pour plus de dรฉtails).
โ[Back]: sรฉlectionnez lโoption ยซ Back ยป (retour)
pour revenir dans les menus prรฉcรฉdents de la
radio ou revenir ร l'รฉcran prรฉcรฉdent.
Affichage des informations FM sur
l'รฉcran
Lorsque vous รฉcoutez une station de radio
FM qui diffuse รฉgalement des donnรฉes RDS,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Select
pour faire dรฉfiler les informations suivantes sur
l'รฉcran de la radio:
Radio texte, Type de programme, Date, Frรฉquence.
Prรฉsรฉlectionner des stations en
modes โ DAB et FM
Il y a 10 prรฉsรฉlections de mรฉmoire pour la
bande DAB et pour la bande FM. La procรฉdure
pour rรฉgler des prรฉsรฉlections et les utiliser pour
rรฉgler des stations est la mรชme pour les modes
FM et DAB, et est dรฉcrite ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton dโAlimentation pour
allumer la radio.
2. Syntonisez la station de radio souhaitรฉe
comme dรฉcrit prรฉcรฉdemment.
3. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-le
enfoncรฉ pour ouvrir le menu du mode actuel.
4. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉl ectionner
ยซ Station favorite ยป. Appuyez sur le bouton
Select pour entrer dans le menu.
5. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner ยซ
Station prรฉrรฉglรฉe ยป. Appuyez sur le bouton
Select pour confirmer.
6. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour faire dรฉfiler la
liste des prรฉrรฉglages jusqu'ร ce que vous
atteigniez un prรฉrรฉglage inutilisรฉ ou un
prรฉrรฉglage que vous souhaitez modifier.
7. Appuyez sur le bouton Select pour mรฉmoriser
le prรฉrรฉglage. ยซ Preset 2 Saved ยป (Prรฉrรฉglage
1 mรฉmorisรฉ) par exemple s'affichera ร l'รฉcran.
8. Rรฉpรฉtez cette procรฉdure au besoin pour
les prรฉrรฉglages restants. Les stations dรฉjร
enregistrรฉes dans les prรฉrรฉglages peuvent
รชtre รฉcrasรฉes en suivant la procรฉdure ci-
dessus. Les prรฉrรฉglages des stations de
radio sont conservรฉs en mรฉmoire lorsque la
radio est รฉteinte.
Rappeler une station prรฉrรฉglรฉe
dans les modes DAB et FM
1. Appuyez sur le bouton d'Alimentation pour
allumer votre radio.
2. Sรฉlectionnez le mode de fonctionnement
souhaitรฉ ร lโaide du bouton Mode.
3. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-le
enfoncรฉ pour ouvrir le menu du mode actuel.
4. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉl ectionner
ยซ Station favorite ยป. Appuyez sur le bouton
Select pour entrer dans le menu.
5. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner ยซ Recall
Station ยป (Rappeler un prรฉrรฉglage). Appuyez
sur le bouton Select pour confirmer.
6. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner la
station prรฉrรฉglรฉe souhaitรฉe. Appuyez sur le
bouton Select pour confirmer. Votre radio se
syntonisera alors sur la station enregistrรฉe
dans la mรฉmoire prรฉrรฉglรฉe sรฉlectionnรฉe. Le
numรฉro de prรฉrรฉglage choisi est รฉgalement
affichรฉ ร l'รฉcran, par ex. ยซ P2 ยป.
Utilisation du menu de configuration
du systรจme
Le menu de configuration du systรจme peut
รชtre utilisรฉ pour configurer la radio. Suivez ces
รฉtapes pour accรฉder aux paramรจtres systรจme:
1. Allumez la radio ร l'aide du bouton d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-le
enfoncรฉ pour ouvrir le menu du mode actuel.
3. Utilisez le bouton de rรฉglage Tuning haut
ou Tuning bas pour sรฉlectionner [System
Setup] et appuyez sur le bouton Select pour
ouvrir le menu.
Le menu de configuration du systรจme
propose les options suivantes:
Utilisez le bouton de rรฉglage Tuning haut
ou Tuning bas pour sรฉlectionner l'une des
options, puis appuyez sur le bouton Select
pour confirmer votre choix.
Les paramรจtres par dรฉfaut et recommandรฉs
de la radio sont indiquรฉs par un astรฉrisque.
โ[Sleep]: la radio peut รชtre rรฉglรฉe pour
s'รฉteindre aprรจs un dรฉlai prรฉdรฉfini.
Sรฉlectionnez cette option pour accรฉder au
menu de la minuterie de mise en veille.
Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner la durรฉe
de mise en veille souhaitรฉe. La minuterie
de mise en veille peut รชtre rรฉglรฉe de 15 ร
120 minutes ou sรฉlectionnez ยซ Sleep off ยป
(Fonction sommeil dรฉsactivรฉe) pour annuler
la minuterie de mise en veille. Appuyez sur le
bouton Select pour confirmer le rรฉglage.
Une minuterie de mise en veille active est
affichรฉe ร l'aide d'un indicateur de minuterie
de mise en veille sur l'รฉcran de lecture. Pour
afficher le temps restant d'un rรฉglage de
minuterie de mise en veille active, suivez les
รฉtapes ci-dessus pour sรฉlectionner [System
Setup] [Sleep], puis sรฉlectionnez . Appuyez
sur le bouton Select pour afficher le temps
restant d'une minuterie de mise en veille
active sur l'รฉcran.
Pour annuler le temps de veille avant que
le temps prรฉrรฉglรฉ ne se soit รฉcoulรฉ et pour
รฉteindre la radio, appuyez sur le bouton
d'alimentation pour รฉteindre l'appareil
manuellement.
โ[Contrast]: sรฉlectionnez cette option pour
rรฉgler le contraste de l'affichage. Utilisez le
bouton de rรฉglage Tuning haut ou Tuning
bas pour rรฉgler le niveau de contraste et
appuyez sur le bouton Select pour confirmer.
โ[Time Update]: Sรฉlectionnez cette option
pour sรฉlectionner une source pour la mise
ร jour automatique de l'heure et de la date.
โ[Language]: sรฉlectionnez cette option
pour configurer la langue dans laquelle les
menus de la radio sont affichรฉs.
โ[Factory reset]: sรฉlectionnez cette option
pour rรฉinitialiser la radio aux paramรจtres
d'usine par dรฉfaut. Aprรจs confirmation,
tous les rรฉglages utilisateur et les stations
prรฉrรฉglรฉes seront effacรฉs.
โ[SW Version]: sรฉlectionnez cette option pour
afficher la version du logiciel de la radio. Pour
quitter la page, appuyez sur le bouton Select.
โ[Back]: sรฉlectionnez lโoption ยซ Back ยป (retour)
pour revenir dans les menus prรฉcรฉdents de
la radio ou revenir ร l'รฉcran prรฉcรฉdent.
รcouter de la musique via le
streaming Bluetooth
Vo u s dev ez cou p ler votre pรฉrip h รฉ riqu e
Bluetooth avec votre DDR-7X avant de pouvoir
effectuer une liaison automatique pour lire /
diffuser de la musique Bluetooth via votre DDR-
7X. Le couplage crรฉe une ยซ liaison ยป afin que
les deux appareils puissent se reconnaรฎtre.
Coupler et lire votre appareil
Bluetooth pour la premiรจre fois
1. Avec votre radio allumรฉe, appuyez sur le
bouton Mode pour sรฉlectionner la fonction
Bluetooth. ยซ Bluetooth Pairing ยป (Couplage
Bluetooth) sera affichรฉ ร lโรฉcran. Lโicรดne LED
Bluetooth sur lโรฉcran de la radio clignotera
rapidement en bleu indiquant que la radio est
maintenant dรฉtectable.
REMARQUE
lorsque la radio n'est pas connectรฉe ร un
appareil Bluetooth en mode Bluetooth, elle
s'รฉteindra automatiquement aprรจs 15 minutes.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil en
fonction du mode d'emploi de l'appareil pour
รฉtablir un lien avec la radio. Localisez la liste
des pรฉriphรฉriques Bluetooth et sรฉlectionnez le
pรฉriphรฉrique nommรฉ ยซ DDR-7Xยป (avec certains
smartphones รฉquipรฉs de versions antรฉrieures
au pรฉriphรฉrique Bluetooth BT2.1, vous devrez
peut-รชtre entrer le code d'accรจs ยซ 0000 ยป).
3. Une fois connectรฉe, une notification sonore
se fera entendre et le nom de lโappareil
connectรฉ sera affichรฉ ร lโรฉcran. Lโicรดne LED
Bluetooth sโarrรชtera de clignoter pour rester
allumรฉ. Vous pouvez simplement sรฉlectionner
et lire la musique que vous voulez depuis
votre appareil source.
4. La molette de contrรดle du volume peut รชtre
rรฉglรฉe ร partir de votre appareil source ou
directement ร partir de la radio. Utilisez
les commandes de votre pรฉriphรฉrique
compatible Bluetooth ou de la radio pour lire
/ mettre en pause et parcourir les pistes.
โS i d e u x a p pa r e i l s Bl u e t o o t h s o n t
couplรฉs pour la premiรจre fois, les deux
rechercheront votre radio. Elle montrera
sa disponibilitรฉ sur les deux appareils.
Cependant, si un appareil a รฉtรฉ couplรฉ
avant ร cet appareil, l'autre appareil
Bluetooth ne le trouvera pas dans sa liste.
โSi vous sortez votre appareil source
hors de la portรฉe effective, la connexion
sera temporairement interrompue avec
votre radio. Votre radio se reconnectera
automatiquement si l'appareil source est
ramenรฉ ร portรฉe. Sachez que pendant
la pรฉriode de dรฉconnexion, aucun autre
pรฉriphรฉrique Bluetooth ne peut รชtre couplรฉ
ou connectรฉ ร votre radio.
โSi ยซ DDR-7X ยป s'affiche dans votre liste
d'appareils Bluetooth mais que votre
appareil ne peut pas s'y connecter, veuillez
supprimer l'รฉlรฉment de votre liste et
couplez l'appareil ร la radio en suivant les
รฉtapes dรฉcrites prรฉcรฉdemment.
โLa portรฉe de fonctionnement effective entre
le systรจme et l'appareil couplรฉ est d'environ
10 mรจtres (30 pieds). Tout obstacle entre le
systรจme et l'appareil peut rรฉduire la portรฉe
de fonctionnement.
โLes performances de la connectivitรฉ
Bluetooth peuvent varier en fonction des
pรฉriphรฉriques Bluetooth connectรฉs. Veuillez-
vous rรฉfรฉrer aux capacitรฉs Bluetooth de votre
appareil avant de vous connecter ร votre
radio. Toutes les fonctionnalitรฉs peuvent
ne pas รชtre prises en charge sur certains
appareils Bluetooth couplรฉs.
REMARQUE
โAvec certains tรฉlรฉphones portables, passer
ou recevoir des appels, des messages texte,
des e-mails ou toute autre activitรฉ sans
lien avec le streaming audio peut couper
le streaming audio Bluetooth ou mรชme
vous dรฉconnecter temporairement de votre
appareil. Un tel comportement est une
fonction de l'appareil connectรฉ et n'indique
pas une erreur avec votre DDR-7X.
REMARQUE
Lecture de fichiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez connectรฉ avec succรจs
votre radio avec l'appareil source Bluetooth
choisi, vous pouvez commencer ร รฉcouter votre
musique ร l'aide des commandes de votre
appareil Bluetooth connectรฉ.
1. Une fois la lecture commencรฉe, le volume
peut รชtre rรฉglรฉ ร la fois sur la radio ร l'aide des
boutons de volume et sur l'appareil Bluetooth
ร l'aide du contrรดle du volume de l'appareil.
2. Utilisez les commandes de votre appareil
Bluetooth pour lire / mettre en pause et parcourir
les pistes. Vous pouvez รฉgalement contrรดler la
lecture ร l'aide des boutons Lecture / Pause,
Piste suivante, Piste prรฉcรฉdente de votre radio.
3. Appuyez sur le bouton Avance rapide ou
Retour rapide et maintenez-le enfoncรฉ pour
vous dรฉplacer dans la piste en cours. Relรขchez
le bouton lorsque le point souhaitรฉ est atteint.
REMARQUE
Toutes les applications ou tous les pรฉriphรฉriques
du lecteur ne peuvent pas rรฉpondre ร toutes
ces commandes.
Options d'affichage en mode
Bluetooth
Si votre appareil connectรฉ est en mesure de
fournir des informations ร partir de la piste en
cours de lecture, votre radio peut afficher les
informations suivantes en mode Bluetooth:
Nom de lโappareil, Titre, Artiste, Album.
Appuyez sur le bouton Select pour faire dรฉfiler
les diffรฉrentes options.
Veuillez noter que la disponibilitรฉ des informations
dรฉpend spรฉcifiquement du format du support.
Reconnexion d'un pรฉriphรฉrique
source Bluetooth prรฉcรฉdemment
couplรฉ
La radio peut mรฉmoriser jusqu'ร 8 ensembles
d'appareils Bluetooth couplรฉs. Lorsque la mรฉmoire
dรฉpasse cette quantitรฉ, le premier appareil couplรฉ
en mรฉmoire sera รฉcrasรฉ et remplacรฉ.
Si votre appareil Bluetooth a dรฉjร รฉtรฉ couplรฉ ร
la radio prรฉcรฉdemment, l'appareil mรฉmorisera
votre appareil Bluetooth et tentera de se
reconnecter ร lโappareil Bluetooth en mรฉmoire
qui a รฉtรฉ connectรฉ en dernier.
Dรฉ c o n n e c t e r v o t re ap p a r e i l
Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-
le enfoncรฉ pour accรฉder au menu Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning haut
ou Tuning bas pour sรฉlectionner ยซ Cancel
Pair ยป (Annuler le couplage). Appuyez ensuite
sur le bouton Select pour confirmer.
3. Pour vous dรฉconnecter de votre appareil
Bluetooth, utilisez le bouton de rรฉglage
Tuning haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner
ยซ Yes ยป (Oui), puis appuyez sur le bouton
Select. Il y aura une tonalitรฉ de confirmation
et l'indicateur LED Bluetooth sur la radio
clignotera rapidement en bleu pour montrer
que la radio est ร nouveau dรฉtectable pour
le couplage. La sรฉlection de ยซ No ยป (Non) ou
ยซ Back ยป (Retour) ne dรฉconnectera pas votre
appareil Bluetooth. Appuyez sur le bouton
Select pour confirmer votre choix.
4. Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton Mode
pour sรฉlectionner tous les modes sauf le mode
Bluetooth ou dรฉsactiver le Bluetooth sur lโappareil
connectรฉ pour supprimer la connexion.
.
Supprimer la liste des appareils
Bluetooth couplรฉs
1. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-
le enfoncรฉ pour accรฉder au menu Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner ยซ Clear
pairing ยป (Supprimez la liste des appareils
couplรฉs). Appuyez ensuite sur le bouton
Select pour confirmer.
3. Pour effacer la mรฉmoire de tous les appareils
couplรฉs, utilisez le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner ยซ Yes
ยป (Oui), puis appuyez sur le bouton Select.
La sรฉlection de ยซ No ยป (Non) ou ยซ Back ยป
(Retour) n'effacera pas la mรฉmoire de tous
les appareils couplรฉs. Appuyez sur le bouton
Select pour confirmer votre choix.
Fonction True Wireless Stereo
(TWS)
La fonction True Wireless Stereo (รฉgalement
co nnu e sou s le nom d e TW S) es t un e
fonctionnalitรฉ qui permet ร un appareil de se
connecter sans fil ร un autre appareil. Votre
DDR-7X peut รชtre connectรฉe sans fil ร une
deuxiรจme radio DDR-7X et lire de la musique sur
les deux haut-parleurs en mรชme temps.
Configuration du premier haut-
parleur
1. Assurez-vous que le premier haut-parleur est
en mode Bluetooth et connectez-vous ร un
appareil Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-
le enfoncรฉ pour accรฉder au menu Bluetooth.
3. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner la
ยซ TWS Pair ยป (Couplage TWS).
4. Appuyez sur le bouton Select pour accรฉder
au mode de couplage TWS.
Configuration du deuxiรจme haut-
parleur
1. Assurez-vous que le deuxiรจme haut-parleur
est en mode Bluetooth et qu'il n'est pas
connectรฉ ร un appareil Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-
le enfoncรฉ pour accรฉder au menu Bluetooth.
3. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner la
ยซ TWS Pair ยป (Couplage TWS).
4. Appuyez sur le bouton Select pour accรฉder
au mode de couplage TWS.
Une fois les haut-parleurs connectรฉs avec
succรจs, le premier haut-parleur affichera
ยซ Main: Mono ยป (Principal: Mono) et le nom
du pรฉriphรฉrique Bluetooth. Le deuxiรจme haut-
parleur affichera ยซ Sub: Mono ยป(Secondaire:
Mono).
โConfigurez le deuxiรจme haut-parleur dans la
minute qui suit le premier, sinon le rรฉglage
du premier haut-parleur sera annulรฉ.
REMARQUE
โLorsque les deux haut-parleurs sont
connectรฉs au mรชme pรฉriphรฉrique
Bluetooth, la fonction True Wireless
Stereo (TWS) sera inactive. Dans ce cas,
vous devez dรฉconnecter la connexion
Bluetooth de l'une des enceintes pour
configurer la fonction TWS.
REMARQUE
Lancer la lecture
1. Lancez la lecture sur l'appareil Bluetooth
connectรฉ et rรฉglez le volume sur l'appareil
Bluetooth ou sur l'un des haut-parleurs
pour une รฉcoute confortable.
REMARQUE
Le rรฉglage du volume d'un haut-parleur
se reflรจte sur l'autre.
2. Utilisez les commandes de votre appareil
Bluetooth pour lire / mettre en pause
et parcourir les pistes. Vous pouvez
รฉgalement contrรดler la lecture ร l'aide des
boutons Lecture / Pause, Piste suivante et
Piste prรฉcรฉdente sur l'un ou l'autre haut-
parleur.
3. Appuyez sur le bouton Piste suivante ou
Piste prรฉcรฉdente de l'un des haut-parleurs
et maintenez-le enfoncรฉ pour avancer
ou reculer rapidement dans la piste en
cours. Relรขchez le bouton lorsque le point
souhaitรฉ est atteint.
REMARQUE
Toutes l e s applications ou tous l es
pรฉriphรฉriques du lecteur ne peuvent pas
rรฉpondre ร toutes ces commandes.
Changer de mode audio
Lorsque vous utilisez deux haut-parleurs, vous
pouvez basculer entre les modes ยซ Mono ยป, ยซ
Stereo L ยป et ยซ Stereo R ยป.
1. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-
le enfoncรฉ pour accรฉder au menu Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner
la ยซ TWS Setting ยป (Paramรจtres TWS).
Appuyez ensuite sur le bouton Select pour
entrer le paramรจtre.
3. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner ยซ
Mono-Pairing ยป, ยซ Stereo L / R ยป ou ยซ Stereo
R / L ยป. Appuyez ensuite sur le bouton Select
pour confirmer votre choix. L'รฉcran affichera
les modes suivants:
Mode ยซ Mono ยป: les deux haut-parleurs
diffusent le mรชme son. Ce sont les
paramรจtres par dรฉfauts.
Mode ยซ Stereo L ยป et ยซ Stereo R ยป: un
haut-parleur joue le son sur le canal gauche,
tandis que l'autre haut-parleur joue le son sur
le canal droit pour une lecture stรฉrรฉo entre les
haut-parleurs.
Dรฉconnexion de la fonction True
Wireless Stereo (TWS)
1. Appuyez sur le bouton Select et maintenez-
le enfoncรฉ pour accรฉder au menu Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton de rรฉglage Tuning
haut ou Tuning bas pour sรฉlectionner la ยซ
TWS Cancel ยป (Dรฉconnexion de la fonction
TWS). Appuyez ensuite sur le bouton Select
pour dรฉconnecter la fonction TWS.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches est
utilisรฉe pour empรชcher le fonctionnement
involontaire de la radio.
1. Avec votre radio allumรฉe, faites glisser le
commutateur de verrouillage ร l'arriรจre de
la radio vers la gauche. Le symbole de
verrouillage apparaรฎtra ร l'รฉcran. Tous
les boutons seront dรฉsactivรฉs.
2. P o u r an n u l e r l e v e r r o u i l l a g e de s
touches, faites glisser le commutateur de
verrouillage vers la droite. Le symbole de
verrouillage disparaรฎtra de l'รฉcran.
Prise dโentrรฉe auxiliaire Aux In
Une prise dโentrรฉe auxiliaire stรฉrรฉo de 3,5mm
est situรฉe sur le cรดtรฉ droit de votre radio
pour permettre lโarrivรฉe dโun signal audio
dans lโunitรฉ depuis un appareil audio externe
comme un iPod, MP3 ou lecteur CD.
1. Avec votre radio allumรฉe, appuyez sur le
bouton Mode jusqu'ร ce que ยซ Aux In ยป
s'affiche.
2. Connectez une source audio externe (par
exemple, iPod, MP3 ou lecteur CD) sur la
prise d'entrรฉe auxiliaire (marquรฉe ยซ Aux In ยป).
3. Rรฉglez les paramรจtres du volume sur votre
iPod, lecteur MP3 ou CD pour garantir un
signal adรฉquat et rรฉglez le volume sur la
radio pour une รฉcoute confortable.
La marca de Bluetooth
ยฎ y sus logotipos son
marcas registradas pertenecientes a Bluetooth
SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por
SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo
licencia.
Importantes instrucciones de
seguridad
1. No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, rejillas de calefacciรณn,
estu fas u otros aparatos (i n clu i dos
amplificadores) que produzcan calor.
Eso podrรญa provocar una explosiรณn o la
fuga de lรญquido o gas inflamable.
2. No perfore, aplaste, modifique ni cause golpes
innecesarios a la baterรญa. La baterรญa podrรญa
representar un riesgo de incendio, explosiรณn o
quemaduras quรญmicas si se trata mal.
3. Utilice รบnicamente accesorios especificados
por el fabricante.
4. Para reducir el riesgo de incendio o descarga
elรฉctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o la humedad.
5. El aparato no debe ser expuesto a goteos
ni salpicaduras y no deberรกn colocarse
objetos que contengan lรญquidos sobre este.
6. Las pilas no deberรกn ser expuestas a un
calor excesivo, como el producido por la luz
solar, un fuego, etc.
7. Cualquier cambio o modificaciรณn no
aprobada expresamente por la parte
responsable podrรญa anular la autoridad del
usuario para operar el equipo y su garantรญa.
8. PRECAUCIรN
Riesgo de explosiรณn si la baterรญa se
reemplaza por el tipo incorrecto.
9. No deje que su radio quede expuesta a
agua, vapor o arena.
10. No deje su radio donde
haya calor excesivo que
pudiera causar daรฑos.
11. La baterรญa debe usarse o guardarse a una
presiรณn de aire inferior a 11,6kPa, de lo
contrario, la baterรญa podrรญa explotar o tener
una fuga de lรญquidos y gases inflamables.
12. Si fuera relevante para la seguridad, en
la medida de lo posible se debe incluir la
siguiente informaciรณn:
โlas distancias mรญnimas alrededor del
aparato para una ventilaciรณn suficiente;
โla ventilaciรณn no debe impedirse cubriendo
las aperturas de ventilaciรณn con elementos
como periรณdicos, manteles, cortinas, etc.;
โno se deben colocar llamas descubiertas,
como velas encendidas, sobre el aparato;
โal eliminar la baterรญa, se debe prestar
atenciรณn a los aspectos medioambientales;
โel uso del aparato en climas tropicales o
moderados.
13. PRECAUCIรN
Existe peligro de explosiรณn si la baterรญa se
reemplaza incorrectamente. Reemplรกcela
solo con una del mismo tipo o equivalente.
14. Si el aparato se suministra con baterรญa de
litio reemplazable, se aplica lo siguiente:
โsi la baterรญa estรก pensada para ser
reemplazada por el usuario, deberรก
haber una advertencia cerca de la baterรญa
o tanto en las instrucciones de uso como
en las de servicio;
โsi la baterรญa no estรก pensada para ser
reemplazada por el usuario, deberรก
haber una advertencia cerca de la baterรญa
o en las instrucciones de servicio.
Controles
1Altavoz
2Indicador de carga de la baterรญa
3Indicador LED Bluetooth
4Pantalla LCD
5Botรณn de sintonizar hacia arriba / pista
anterior / rebobinar
6Botรณn de modo
7Botรณn de subir volumen
8Botรณn de seleccionar / menรบ / informaciรณn
9Botรณn de sintonizar hacia abajo / pista
siguiente / avance rรกpido
10 Botรณn de bajar volumen
11 Botรณn de encendido
12 Toma de carga USB de entrada de CC 5V / 2,4A
13 Toma de entrada auxiliar
14 Toma de antena externa
15 Interruptor de bloqueo
16 Altavoz pasivo
Carga de la radio
La radio funciona con una baterรญa de iones
de litio integrada que puede cargarse usando
el puerto de carga USB o un adaptador de
corriente USB (no incluido) con una potencia
de salida nominal de CC de 5V y 2,4A. Una
potencia reducida, distorsiรณn, cortes en el sonido
o que el indicador de baterรญa este bajo son
seรฑales de que la baterรญa necesita ser cargada.
Antes de usar la radio por primera vez, cargue
completamente la baterรญa.
โConecte al puerto de alimentaciรณn USB
solo dispositivos que sean compatibles con
una fuente de alimentaciรณn de CC de 5V y
2,4A. De lo contrario, podrรญa provocar un
mal funcionamiento del producto.
โConecte el cable USB (suministrado)
con el puerto de alimentaciรณn USB del
producto. A continuaciรณn, conecte el otro
extremo del cable al dispositivo.
โCuando la baterรญa se estรฉ cargando, el
indicador de carga se iluminarรก en color
rojo. Cuando la baterรญa se haya cargado
completamente, el indicador de carga rojo
se apagarรก.
NOTA
Escuchar la radio DAB
Sintonizar emisoras DAB
Para sintonizar emisoras de radio DAB, siga
estos pasos:
1. Inserte el enchufe de la antena externa
(suministrado) en la toma de antena externa
ubicada en la parte trasera de la radio.
2. Encienda la radio usando el botรณn de
encendido.
3. Seleccione el modo de radio DAB presionando
repetidamente el botรณn de modo.
4. Si es la primera vez que usa el modo de
radio DAB, la radio realizarรก una bรบsqueda
completa de forma automรกtica para encontrar
todas las emisoras de radio DAB disponibles.
Si la radio se p1-ha usado con anterioridad, se
seleccionarรก la รบltima emisora usada.
5. Durante el escaneo, a medida que se
detecten nuevas emisoras, el contador
de emisoras aumentarรก y las emisoras se
aรฑadirรกn a la lista guardada en la radio. La
barra indica el progreso del escaneo.
6. Cuando se complete el escaneo, la primera
emisora (en orden alfanumรฉrico: 0โฆ9, AโฆZ)
se seleccionarรก.
7. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o abajo para recorrer la lista de emisoras
y presione el botรณn de seleccionar para
sintonizar una emisora.
8. Use los botones de subir / bajar volumen
para ajustar el volumen segรบn desee.
NOTA
Si tras seleccionar una emisora, esta no se
sintoniza, puede ser necesario reubicar la
radio a una posiciรณn que proporcione mejor
recepciรณn.
El menรบ de radio DAB
Puede abrir el menรบ de radio DAB manteniendo
presionado el botรณn de seleccionar mientras la
radio estรก en el modo de radio DAB.
Use el botรณn de sintonizar hacia arriba o abajo
para seleccionar una de las opciones y, a
continuaciรณn, presione el botรณn de seleccionar
para confirmar su elecciรณn.
Los ajustes predeterminados y recomendados
se indican mediante un asterisco.
El menรบ de radio DAB ofrece las siguientes
opciones:
โ[Favorite Station] (Emisora favorita): seleccione
esta opciรณn para acceder a los ajustes del
menรบ de "Emisora favorita" (para mรกs detales,
consulte los capรญtulos de "Presintonizar emisoras
en los modos DAB y FM" y "Seleccionar una
presintonรญa en los modos DAB y FM").
โ[Station list] (Lista de emisoras): seleccione
esta opciรณn para mostrar todas las emisoras
de radio DAB que se encontraron y sintonizar
una de ellas.
โ[Manual tune] (Sintonizaciรณn manual):
seleccione esta opciรณn para sintonizar
manualmente un canal / frecuencia DAB.
โ[Full scan] (Bรบsqueda completa): seleccione
esta opciรณn para realizar una bรบsqueda
completa y guardar todas las emisoras de
radio DAB encontradas en la lista de emisoras.
โ[Prune Station] (Depurar emisoras): seleccione
esta opciรณn para eliminar todas las emisoras no
disponibles de la lista de emisoras.
โ[Station Order] (Orden de las emisoras):
seleccione esta opciรณn y a continuaciรณn
[Alphanumeric] (Alfanumรฉrico) para ordenar
la lista de emisoras alfanumรฉricamente o
seleccione [Ensemble] (Conjunto) para
ordenar la lista de emisoras por el multiplex
DAB o seleccione [Valid] (Vรกlidas) para
mostrar solo aquellas emisoras para las que
se pueda encontrar una seรฑal.
โ[DRC Value] (Valor DRC): El control de
rango dinรกmico (Dynamic Range Control,
tambiรฉn conocido como DRC) puede hacer
que los sonidos mรกs bajos sean mรกs fรกciles
de escuchar cuando la radio se usa en un
ambiente ruidoso al reducir el rango dinรกmico
de la seรฑal de audio.
Seleccione esta opciรณn y use el botรณn de
sintonizar hacia arriba o abajo para resaltar la
configuraciรณn DRC deseada:
[Off] (Apagado): el DRC se desactiva. El
DRC de la transmisiรณn se ignorarรก.
[Low] (Bajo): el nivel de DRC se establece a
1 / 2 del enviado por la emisora.
[High] (Alto): el DRC se establece como es
enviado por la emisora.
Presione el botรณn de seleccionar para
confirmar el ajuste.
NOTA
no todas las transmisiones DAB usan
la funciรณn DRC. Si la transmisiรณn no
proporciona informaciรณn DRC, los ajustes
DRC en la radio no tendrรกn ningรบn efecto.
โ[System Setup] (Configuraciรณn del sistema):
seleccione esta opciรณn para ir a los ajustes
del menรบ de sistema y configurar la radio
(para mรกs detalles, consulte el capรญtulo "Uso
del menรบ de configuraciรณn del sistema").
โ[Back] (Atrรกs): seleccione esta opciรณn
retroceder un paso en los menรบs de la radio
o volver a la pantalla anterior.
20 21
DDR-7X
3A81eZ1100010
2 31 4
11
6
15
14
13
12
7
16
810 9
5
Specifications
Frequency Coverage FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Output power
DAB / FM mode 1.6W 10%T.H.D. @ 100Hz
AUX / Bluetooth mode 3.0W 10%T.H.D. @ 100Hz
Aux In
Input sensitivity IN 300mV Output 3.0W @ 100Hz
Speaker
Speaker 40mm 4ohm x 1
Passive speaker 74.2X36.7 mm
Bluetooth
Bluetooth specification Bluetooth
ยฎ Ver 5.2
Profile Support A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio CODEC SBC, AAC
Transmitting Power Specification Power Class 2
Line of sight range 10meters / 30feet
The frequency and maximum
transmitted power 2402MHz ~ 2480MHz: 3.21dBm (Bluetooth BLE)
Built-in Battery
Battery Rechargeable Lithium-ion battery 3.65V 2600mAh
Battery life Speaker output 10mW, the battery life is approx.19 hours for
4 hours a day at normal volume level.
Charging current Max. 900mA
Charging time approximately 4.0Hr
General
DC IN Type-C USB jack 5V 2.4A
This symbol indicates DC voltage.
Operating temperature range 0ยฐC to + 35ยฐC
โป The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The marking information is located at the bottom of apparatus.
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Spรฉcifications
Couverture des frรฉquences FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Puissance de sortie
Mode DAB / FM 1,6W de 10%T.H.D. @ 100Hz
Mode AUX / Bluetooth 3,0W de 10%T.H.D. @ 100Hz
Aux In
Sensibilitรฉ d'entrรฉe Entrรฉe 300mV Sortie 3.0W @ 100Hz
Haut-parleur
Haut-parleur 40mm 4ohm x 1
Haut-parleur passif 74.2X36.7 mm
Bluetooth
Spรฉcification du Bluetooth Bluetooth
ยฎ Version 5.2
Profile supportรฉ A2DP, AVRCP
CODEC Audio Bluetooth SBC, AAC
Puissance dโรฉmission Spรฉcification Classe 2 de puissance
Portรฉe de fonctionnement 10mรจtres / 30pieds
Frรฉquence et puissance maximale
transmise 2402MHz ~ 2480MHz: 3.21dBm (Bluetooth BLE)
Batterie intรฉgrรฉe
Batterie Batterie Lithium-ion rechargeable de 3,65V et
2600mAh
Autonomie de la batterie sortie du haut-parleur de 10mW, lโautonomie de la
batterie est d'environ 19 heures pour 4 heures par
jour dโรฉcoute ร un niveau de volume normal.
Tension de charge Max. 900mA
Temps de charge environ 4Heures
Gรฉnรฉral
Entrรฉe DC IN prise USB de type C de 5V et 2,4A
Ce symbole indique une tension continue.
Plage de tempรฉrature de
fonctionnement 0ยฐC ร + 35ยฐC
โป L'รฉtiquette du code-barres sur le produit est dรฉfinie ci-dessous:
Numรฉro de sรฉrie
Mois de production
Annรฉe de production
Code du produit
Les informations de marquage sont situรฉes au bas de l'appareil.
La Sociรฉtรฉ se rรฉserve le droit de modifier les caractรฉristiques sans avertissement.
Si ร tout moment ce produit devait ร รชtre รฉliminรฉ, veuillez noter les points suivants: les dรฉchets
รฉlectriques ne doivent pas รชtre jetรฉs avec les ordures mรฉnagรจres. Veuillez recycler lร oรน les
installations existent. Vรฉrifiez auprรจs de votre collectivitรฉ locale ou votre dรฉtaillant pour des
conseils de recyclage. (Directive sur les dรฉchets d'รฉquipements รฉlectriques et รฉlectroniques)
Mostrar informaciรณn de DAB en
pantalla
Cuando escuche una transmisiรณn de radio DAB,
presione repetidamente el botรณn de seleccionar
para recorrer la siguiente informaciรณn en la
pantalla de la radio:
Texto con desplazamiento, tipo de programa,
nombre del multiplex, fecha, frecuencia, tasa de
bits y tipo de audio, informaciรณn de codificaciรณn,
tรญtulo, artista, intensidad de la seรฑal.
Escuchar la radio FM
Sintonizar emisoras FM
Para sintonizar emisoras de radio FM, siga
estos pasos:
1. Inserte el enchufe de la antena externa
(suministrado) en la toma de antena externa
ubicada en la parte trasera de la radio.
2. Encienda la radio usando el botรณn de
encendido.
3. Seleccione el modo de radio FM presionando
repetidamente el botรณn de modo.
4. Mantenga presionado el botรณn de sintonizar
hac ia arriba o abaj o pa ra s into niz ar
automรกticamente una emisora FM con una
frecuencia mรกs alta o baja, respectivamente.
La radio dejarรก de buscar cuando encuentre
una emisora lo suficientemente fuerte. En
pantalla se mostrarรก la frecuencia de la seรฑal
que se p1-ha encontrado. Si hay informaciรณn RDS
disponible, tras unos segundos, la pantalla
mostrarรก el nombre de la emisora de radio.
5. Si fuera necesario, presione el botรณn de
sintonizar hacia arriba o abajo para ajustar la
frecuencia a intervalos de 0.05MHz.
6. Repita los pasos 4 y 5 para sintonizar otras
emisoras de radio.
7. Use los botones de subir / bajar volumen
para ajustar el volumen segรบn desee.
El menรบ de radio FM
Puede abrir el menรบ de radio FM manteniendo
presionado el botรณn de seleccionar mientras la
radio estรก en el modo de radio FM.
Use el botรณn de sintonizar hacia arriba o abajo
para seleccionar una de las opciones y, a
continuaciรณn, presione el botรณn de seleccionar
para confirmar su elecciรณn.
Los ajustes predeterminados y recomendados
se indican mediante un asterisco.
El menรบ de radio FM ofrece las siguientes
opciones:
โ[Scan] (Bรบsqueda): seleccione estรก opciรณn
para que la radio realice una bรบsqueda desde
la frecuencia baja a la alta. Cuando encuentre
una emisora lo suficientemente fuerte, la
frecuencia parpadearรก durante 6 segundos
en pantalla y la radio continuarรก la bรบsqueda.
Para sintonizar la emisora o detener la
bรบsqueda, presione el botรณn de seleccionar.
โ[Favorite Station] (Emisora favorita):
seleccione esta opciรณn para acceder a los
ajustes del menรบ de "Emisora favorita"
(para mรกs detales, consulte los capรญtulos de
"Presintonizar emisoras en los modos DAB
y FM" y "Seleccionar una presintonรญa en los
modos DAB y FM").
โ[FM Scan Zone] (Zona de bรบsqueda FM):
seleccione estรก opciรณn para configurar si
la radio solo debe buscar seรฑales fuertes
("Local", Locales) o todas las seรฑales
("Distant", Lejanas) al usar la funciรณn de
sintonizaciรณn automรกtica.
โ[System Setup] (Configuraciรณn del sistema):
seleccione esta opciรณn para ir a los ajustes
del menรบ de sistema y configurar la radio
(para mรกs detalles, consulte el capรญtulo "Uso
del menรบ de configuraciรณn del sistema").
โ[Back] (Atrรกs): seleccione esta opciรณn
retroceder un paso en los menรบs de la radio
o volver a la pantalla anterior.
Mostrar informaciรณn de FM en
pantalla
Cuando escuche una emisora de radio FM
que tambiรฉn transmita datos RDS, presione
repetidamente el botรณn de seleccionar para
recorrer la siguiente informaciรณn en la pantalla
de la radio:
Texto de la radio, tipo de programa, fecha,
frecuencia.
Presintonizar emisoras en los
modos DAB y FM
Hay 10 presintonรญas para la radio DAB y otras
10 para la radio FM. Se usan de la misma
forma en ambos modos.
1. Presione el botรณn de encendido para
22
Operating instruction
GB
Mode dโemploi
F
Instruccions de manejo
E
encender la radio.
2. Sintonice la emisora de radio deseada tal
y como se p1-ha descrito anteriormente.
3. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para abrir el menรบ del modo actual.
4. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o bajo para seleccionar "Favorite Station"
(Emisora favorita). Presione el botรณn de
seleccionar para entrar a los ajustes.
5. Presione el botรณn de sintonizar hacia
arriba o bajo para seleccionar "Preset
station" (Presintonizar emisora). Presione
el botรณn de seleccionar.
6. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o bajo para recorrer la lista de presintonรญas
hasta que llegue a una presintonรญa vacรญa o
una que desee cambiar.
7. Presione el botรณn de seleccionar para
guardar la presintonรญa. En pantalla se
mostrarรก por ejemplo "Preset 2 Saved"
(Presintonรญa 2 guardada).
8. Repita este procedimiento segรบn necesite
para las presintonรญas restantes. Las
emisoras p1-ya guardas en las presintonรญas
pueden s obrescribirse siguiendo el
procedimiento anterior. Cuando la radio
se apaga, las presintonรญas de emisoras de
radio se conservan en la memoria.
Seleccionar una presintonรญa en
los modos DAB y FM
1. Presione el botรณn de encendido para
encender la radio.
2. Seleccione el modo de uso deseado
usando el botรณn de modo.
3. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para abrir el menรบ del modo actual.
4. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o bajo para seleccionar "Favorite Station"
(Emisora favorita). Presione el botรณn de
seleccionar para entrar a los ajustes.
5. Presione el botรณn de sintonizar hacia
arriba o bajo para seleccionar "Recall
Station" (seleccionar emisora). Presione el
botรณn de seleccionar.
6. Presione el botรณn de sintonizar hacia
arriba o abajo para seleccionar la emisora
presintonizada deseada. Presione el
botรณn de seleccionar. A continuaciรณn, la
radio sintonizarรก la emisora guardada en
la presintonรญa de memoria seleccionada.
El nรบmero de la presintonรญa seleccionada
tambiรฉn se muestra en pantalla, por
ejemplo "P2".
Uso del menรบ de configuraciรณn
del sistema
El menรบ de configuraciรณn del sistema puede
usarse para configurar la radio. Siga estos
pasos para acceder a los ajustes del sistema:
1. Encienda la radio usando el botรณn de
encendido.
2. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para abrir el menรบ del modo actual.
3. Use el botรณn de sintonizar hacia arriba o
abajo para seleccionar [System Setup]
(Configuraciรณn del sistema) y presione el
botรณn de seleccionar para abrir el menรบ.
El menรบ de configuraciรณn del sistema
ofrece las siguientes opciones:
Use el botรณn de sintonizar hacia arriba o
abajo para seleccionar una de las opciones
y, a continuaciรณn, presione el botรณn de
seleccionar para confirmar su elecciรณn.
Los ajustes predeterminados y recomendados
se indican mediante un asterisco.
โ[Sleep] (Apagado automรกtico): la
radio puede configurarse para que se
apague una vez transcurrido un tiempo
preestablecido. Seleccione esta opciรณn
para entrar al menรบ del temporizador
de apagado automรกtico. Presione el
botรณn de sintonizar hacia arriba o abajo
para seleccionar el tiempo de apagado
automรกtico deseado. El temporizador de
apagado automรกtico puede establecerse
de 15 a 120 minutos, o puede seleccionar
"Sleep off" (Apagado automรกtico apagado)
para cancelar el temporizador de apagado
automรกtico. Presione el botรณn de
seleccionar para confirmar los ajustes.
Un temporizador de apagado automรกtico
activo se muestra mediante un indicador
de temporizador de apagado automรกtico
en la pantalla de reproducciรณn. Para ver
el tiempo restante de un temporizador
de apagado automรกtico activo, siga
los pasos anteriores para seleccionar
[System Setup] (Configuraciรณn del
sistema) y, a continuaciรณn, seleccione
[Sleep] (Apagado automรกtico). Presione
el botรณn de seleccionar para ver el
tiempo restante de un temporizador de
apagado automรกtico activo en pantalla.
De Bluetoothยฎ markering en logoโs zijn
geregistreerde handelsmerken die eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van
deze markering en logoโs door SANGEAN
ELECTRONICS INC. is onder licentie.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
1. Installeer het apparaat niet in de buurt
van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten
(inclusief versterkers) die warmte produceren.
Dit kan leiden tot een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas.
2. De batterij mag niet worden doorboord,
geplet, aangepast of blootgesteld aan
onnodige schokken. De batterij kan bij
verkeerd gebruik een risico op brand,
explosie of chemische brandwonden
vormen.
3. Gebruik alleen accessoires / hulpstukken
die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
4. Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht om het risico van brand of elektrische
schok te voorkomen.
5. Het apparaat mag niet worden blootgesteld
aan druppend of spattend water en er
mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistof op het apparaat worden geplaatst.
6. De batterijen mogen niet worden blootgesteld
aan extreme warmte zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
7. Wijzigingen of aanpassingen die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving kunnen
ertoe leiden tot de bevoegdheid van de
gebruiker om dit apparaat te bedienen en
de garantie komen te vervallen.
8. LET OP
Explosiegevaar indien batterij wordt
vervangen door een batterij van een
onjuist type. .
9. Stel uw radio niet bloot aan water, stoom
of zand.
10. Laat uw radio niet achter
o p p l a a t s e n w a a r
extreme warmte schade
kan veroorzaken.
11. De batterij moet worden gebruikt of
opgeslagen bij een luchtdruk hoger
dan 11,6kPa. Als dit niet het geval is,
kan de batterij exploderen of kunnen er
ontvlambare vloeistoffen en gassen lekken.
12. Indien veiligheid relevant is, moet de
volgende informatie worden opgenomen
voor zover van toepassing:
โminimale afstanden rond het apparaat
voor voldoende ventilatie;
โde ventilatie mag niet worden belemmerd
door ventilatieopeningen te bedekken met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, etc.;
โer mogen geen voorwerpen met open
vlam, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat worden geplaatst;
โer moet aan het milieu worden gedacht
bij de verwijdering van batterijen;
โhet gebruik van het apparaat in tropische
en / of gematigde klimaten.
13. LET OP
Explosiegevaar indien de batterij onjuist
wordt vervangen. Vervang alleen door
hetzelfde of soortgelijk type.
14. Indien een apparaat wordt geleverd met
een vervangbare lithiumbatterij, geldt het
volgende:
โals de batterij door de gebruiker moet
wo rden vervang en, moet er een
waarschuwing dicht bij de batterij of
in zowel de gebruiksinstructies als de
onderhoudsinstructies staan;
โals de batterij niet moet worden
vervangen door de gebruiker, moet er
een waarschuwing dicht bij de batterij
of in de onderhoudsinstructies staan.
Bedieningselementen
1Luidspreker
2Batterij-indicator
3Bluetooth-indicator
4LCD-display
5Afstemmen omhoog / Vorige track /
Terugspoelen-knop
6Mode-knop
7Volume hoger-knop
8Select / Menu / Info-knop
9Afstemmenomlaag / Volgendetrack /
Vooruitspoelen-knop
10 Volumelager-knop
11 Power-knop
12 DC IN 5V / 2,4A USB-oplaadpoort
13 Aux-ingang
14 Externeantenneaansluiting
15 Toetsvergrendelingsschakelaar
16 Passieveluidspreker
De radio opladen
De radio werkt op een ingebouwde lithium-
ionbatterij die kan worden opgeladen met
behulp van de USB-oplaadpoort of met behulp
van een USB-netadapter (niet meegeleverd)
met een nominale uitgangsspanning / -stroom
van DC 5V, 2,4A. Een verminderd vermogen,
stotterende geluiden of een batterij-indicator
die aangeeft dat de batterij bijna leeg is
zijn allemaal tekenen dat de batterij moet
worden opgeladen.
Voordat u de radio voor het eerst gebruikt
moet de batterij volledig worden opgeladen.
โU mag alleen apparaten die compatibel
zijn met stroombronnen die 5V / 2,4A
gelijkstroom leveren aansluiten op de
USB-oplaadpoort. Als u andere apparaten
aansluit, kan het product defect raken.
โSluit de USB-kabel (meegeleverd) aan
op de USB-oplaadpoort van het product.
En sluit vervolgens het andere uiteinde
van de kabel aan op het apparaat.
โWanneer de batterij wordt opgeladen,
licht het oplaadindicatielampje rood
op. Wa nnee r de batt e ri j vol led ig
i s op ge la de n, s c h a k el t he t ro d e
oplaadindicatielampje uit.
OPMERKING
Luisteren naar DAB-radio
Afstemmen op DAB-zenders
Volg deze stappen om af te stemmen op
DAB-radiozenders:
1. Steek de stekker van de (meegeleverde)
externe antenne in de aansluiting voor de
externe antenne op de achterkant van uw
radio.
2. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
3. S e l e c t e e r d e D A B - m o d u s d o o r
herhaaldelijk o p de Modus-knop te
drukken.
4. Als de DAB-radiomodus voor het eerst
wordt gebruikt, voert de radio automatisch
een volledige scan uit om alle beschikbare
DAB-radiozenders te vinden. Als de radio
al eerder is gebruikt, wordt de laatst
gebruikte zender geselecteerd.
5. Tijdens het scanproces zal de zenderteller
word e n o pge h oog d a l s er ze n ders
worden gevonden en de zenders worden
toegevoegd aan de lijst die is opgeslagen
in de radio. De weergegeven balk geeft de
voortgang van de scan aan.
6. Als het scannen is voltooid, zal de eerste
zen d er (i n al fa nume ri ek e v olg o rd e
0...9...A....Z) worden geselecteerd.
7. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om door de lijst met beschikbare
zenders te bladeren en druk op Select om
af te stemmen op een zender.
8. Gebruik Volume hoger / Volume lager om
het geluidsniveau naar wens in te stellen.
OPMERKING
Als de radio na het selecteren van een
zender niet afstemt op de zender, dan is
het mogelijk dat u uw radio op een andere
positie moet plaatsen voor betere ontvangst.
Het DAB-menu
U kunt het DAB-menu openen door Select
ingedrukt te houden wanneer de radio zich in
de DAB-radiomodus bevindt.
Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om een van de volgende opties te
selecteren en druk vervolgens op Select om
uw keuze te bevestigen.
De standaardinstellingen en aanbevolen
instellingen van de radio aangegeven met
een asterisk.
Het DAB-menu biedt de volgende opties:
3029 31 32 33
โ[Favorite Station]: Selecteer deze optie om
de instellingen van het menu 'Favorite Station'
te openen (raadpleeg de hoofdstukken
'Voorkeurzenders instellen in de DAB- en FM-
radiomodus' en 'Voorkeurzender oproepen
in de DAB- en FM-radiomodus' voor meer
informatie).
โ[Station list]: Selecteer deze optie om alle
DAB-radiozenders die gevonden zijn weer
te geven en af te stemmen op een van de
gevonden zenders.
โ[Manual tune]: Selecteer deze optie om
handmatig af te stemmen op een DAB-kanaal
/ frequentie.
โ[Full Scan]: Selecteer deze optie om een
volledige scan uit te voeren en alle gevonden
DAB-radiozenders op te slaan in de zenderlijst.
โ[Prune Station]: Selecteer deze optie om alle
niet-beschikbare zenders uit de zenderlijst te
verwijderen.
โ[Station Order]: Selecteer deze optie en
vervolgens [Alphanumeric] om de zenderlijst
alfanumeri e k te s ortere n of s el ec te e r
[Ensemble] om de zenderlijst op DAB-
multiplex te sorteren of selecteer [Valid] om
alleen de zenders waarvoor een signaal kan
worden gevonden weer te geven.
โ[DRC Value]: Dynamic Range Control (ook
bekend als DRC) kan zachtere geluiden
eenvoudiger hoorbaar maken wanneer
uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige
omgeving door het dynamisch bereik van het
audiosignaal te reduceren.
Selecteer deze optie en gebruik vervolgens
Afstemmen omhoog of Afstemmen omlaag
om de gewenste DRC-instelling te selecteren:
[Off]: DRC is uitgeschakeld. Uitgezonden
DRC wordt genegeerd.
[Low]: DRC-niveau wordt ingesteld op 1 / 2
van het niveau dat wordt uitgezonden door de
zender.
[High]: DRC wordt ingesteld zoals uitgezonden
door de zender.
Druk op Select om de instelling te bevestigen.
OPMERKING
Niet alle DAB-uitzendingen maken gebruik
van de DRC-functie. Als een uitzending
geen DRC-gegevens verstrekt, heeft het
instellen van DRC op de radio geen effect.
โ[System Setup]: Selecteer deze optie om
naar het systeeminstellingenmenu te gaan
en de radio te configureren (raadpleeg het
hoofdstuk 'Het systeeminstellingenmenu
gebruiken' voor meer informatie).
โ[Back]: Selecteer deze optie om รฉรฉn stap
terug te gaan in de menu's van de radio of
terug te keren naar het vorige scherm.
Informatie over DAB-radio
weergeven op het display
Druk tijdens het luisteren naar een DAB-zender
herhaaldelijk op Select om op het display van de
radio door de volgende informatie te bladeren:
Scrollende tekst, Programmatype, Multiplex-
naam, Datum, Frequentie, Bitrate en audiotype,
Codec-informatie, Titel, Artiest, Signaalsterkte.
Luisteren naar FM-radio
Afstemmen op FM-zenders
Volg deze stappen om af te stemmen op FM-
radiozenders:
1. Steek de stekker van de (meegeleverde)
externe antenne in de aansluiting voor de
externe antenne op de achterkant van uw radio.
2. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
3. Selecteer de FM-modus door herhaaldelijk
op de Modus-knop te drukken.
4. Houd Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag ingedrukt om automatisch af te
stemmen op een FM-zender met respectievelijk
een hogere of lagere frequentie. Uw radio
stopt met scannen wanneer deze een zender
met een voldoende sterk signaal heeft
gevonden. Het display toont de frequentie van
het gevonden signaal. Als er RDS-gegevens
beschikbaar zijn, toont het display na een paar
seconden de naam van de radiozender.
5. Druk indien nodig op Afstemmen omhoog of
Afstemmen omlaag om de frequentie nauwkeurig
af te stemmen met stappen van 0.05MHz.
6. Herhaal de stappen 4 en 5 om af te stemmen
op andere radiozenders.
7. Gebruik Volume hoger / Volume lager om het
geluidsniveau naar wens in te stellen.
Het FM-menu
U kunt het FM-menu openen door Select
ingedrukt te houden wanneer de radio zich in
de FM-radiomodus bevindt.
Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om een van de volgende opties te
selecteren en druk vervolgens op Select om uw
keuze te bevestigen.
De standaardinstellingen en aanbevolen instellingen
van de radio aangegeven met een asterisk.
Het FM-menu biedt de volgende opties:
โ[Scan]: Selecteer deze optie om de radio te
laten scannen van een lage frequentie naar
een hoge frequentie. Wanneer de radio een
zender met een voldoende sterk signaal heeft
gevonden, knippert de frequentie 6 seconden
op het display en vervolgens gaat de radio door
met de scan. Druk op Select om af te stemmen
op de zender of om de scan te stoppen.
โ[Favorite Station]: Selecteer deze optie
om de instellingen van het menu 'Favorite
Station' te openen (raadpleeg de hoofdstukken
'Voorkeurzenders instellen in de DAB- en FM-
radiomodus' en 'Voorkeurzender oproepen in de
DAB- en FM-radiomodus' voor meer informatie).
โ[FM Scan Zone]: Selecteer deze optie om
te configureren of de radio alleen naar sterke
signalen ('Local') of naar alle signalen ('Distant)
moet zoeken wanneer u de automatische
afstemfunctie gebruikt.
โ[System Setup]: Selecteer deze optie om
naar het systeeminstellingenmenu te gaan
en de radio te configureren (raadpleeg het
hoofdstuk 'Het systeeminstellingenmenu
gebruiken' voor meer informatie).
โ[Back]: Selecteer deze optie om รฉรฉn stap
terug te gaan in de menu's van de radio of
terug te keren naar het vorige scherm.
Informatie over FM-radio
weergeven op het display
Als u naar een FM-radiozender luistert die ook
RDS-gegevens uitzendt, druk dan herhaaldelijk
op Select om op het display van de radio door
de volgende informatie te bladeren:
Radiotekst, Programmatype, Datum, Frequentie.
Voorkeurzenders instellen in DAB-
en FM-modus
De radio beschikt over 10 voorkeurzenders
voor elk DAB- en FM-radio. Voorkeurzenders
worden op dezelfde manier gebruikt in de beide
gebruiksmodi.
1. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
2. Stem zoals eerder beschreven af op de
gewenste radiozender.
3. Houd de Select-knop ingedrukt om het menu
voor de huidige modus te openen.
4. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Favorite Station' te selecteren.
Druk op Select om de instelling te openen.
5. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Preset station' te selecteren.
Druk op Select.
6. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om door de lijst met voorkeurzenders
te bladeren totdat u een voorkeurzender bereikt
die niet wordt gebruikt of die u wilt wijzigen.
7. Druk op Select om de voorkeurzender op
te slaan. Er wordt nu bijvoorbeeld 'Preset 2
Saved' weergegeven op het display om aan te
geven dat voorkeurzender 2 is opgeslagen.
8. Herhaal deze procedure indien gewenst voor
de resterende voorkeurzenders. Zenders die
al zijn opgeslagen als voorkeurzender kunnen
worden overschreven door de bovenstaande
procedure te volgen. De voorkeurzenders
blijven in het geheugen bewaard wanneer de
radio wordt uitgeschakeld.
Een voorkeurzender oproepen in
DAB- en FM-modus
1. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
2. Selecteer de gewenste gebruiksmodus met
behulp van de knop Mode.
3. Houd de Select-knop ingedrukt om het menu
voor de huidige modus te openen.
4. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Favorite Station' te selecteren.
Druk op Select om de instelling te openen.
5. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Recall Station' te selecteren.
Druk op Select.
6. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om de gewenste voorkeurzender te
selecteren. Druk op Select. Uw radio stemt nu
af op de zender die is opgeslagen onder het
geselecteerde voorkeurzendernummer. Het
gekozen voorkeurzendernummer wordt ook
weergegeven op het display, bijvoorbeeld 'P2'.
Het systeeminstellingenmenu
gebruiken
U kunt het systeeminstellingenmenu gebruiken
om de radio te configureren. Volg deze stappen
om de systeeminstellingen te openen:
1. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
2. Houd de Select-knop ingedrukt om het menu
voor de huidige modus te openen.
3. Gebruik de knoppen Afstemmen omhoog en
Afstemmen omlaag om [System Setup] te
selecteren en druk op Select om het menu te
openen.
Het systeeminstellingenmenu biedt de
volgende opties:
Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om een van de volgende opties te
selecteren en druk vervolgens op Select om
uw keuze te bevestigen.
De standaardinstellingen en aanbevolen
instellingen van de radio aangegeven met
een asterisk.
โ[Sleep]: De radio kan worden ingesteld
om uit te schakelen nadat een vooraf
ingestelde tijd is verstreken. Selecteer
deze optie om het slaaptimermenu te
openen. Druk op Afstemmen omhoog
of Afstemmen omlaag om de gewenste
slaaptijd te selecteren. De slaaptimer kan
worden ingesteld op een periode van 15 tot
120 minuten of kan worden uitgeschakeld
door 'Sleep off' te selecteren. Druk op
Select om de instelling te bevestigen.
Een actieve slaaptimer wordt weergegeven
met behulp van een slaaptimerindicator op
het afspeelscherm. Als u de resterende tijd
van een actieve slaaptimer wilt bekijken,
volg dan de bovenstaande stappen om
[System Setup] te selecteren en selecteer
vervolgens [Sleep]. Druk op Select om de
resterende tijd van een actieve slaaptimer
weer te geven op het display.
Als u de slaaptimer wilt annuleren en de radio
wilt uitschakelen voordat de vooraf ingestelde
tijd is verstreken, druk dan op Aan / uit-knop
om de radio handmatig uit te schakelen.
โ[Contrast]: Selecteer deze optie om het
contrast van het display in te stellen. Druk op
Afstemmen omhoog of Afstemmen omlaag
om het contrastniveau aan te passen en
druk vervolgens ter bevestiging op Select.
โ[Time Update]: Selecteer deze optie om
een bron voor het automatisch bijwerken
van de tijd en datum te selecteren.
โ[Language]: Selecteer deze optie om de
taal te configureren waarin de menu's van
de radio worden weergegeven.
โ[Factory reset]: Selecteer deze optie om
de instellingen van de radio te herstellen
naar de standaard fabrieksinstellingen. Na
bevestiging worden alle gebruikersinstellingen
en voorkeurzenders gewist.
โ[SW Version]: Selecteer deze optie om de
softwareversie van de radio te bekijken.
Druk op Select om de weergave van de
softwareversie af te sluiten.
โ[Back]: Selecteer deze optie om รฉรฉn stap
terug te gaan in de menu's van de radio of
terug te keren naar het vorige scherm.
Luisteren naar muziek via
Bluetooth-streaming
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met de
radio voordat u automatisch verbinding kunt maken
en Bluetooth-muziek kunt afspelen / streamen via
uw DDR-7X. Koppelen creรซert een โbandโ, zodat
twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
Voor het eerst koppelen met uw
Bluetooth-apparaat en afspelen
van het apparaat
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en
druk vervolgens op Mode om de Bluetooth-
functie te selecteren. De melding โBluetooth
Pairingโ wordt getoond op het display. De
Bluetooth-indicator op de radio knippert snel
blauw om aan te geven dat de radio kan
worden gedetecteerd.
OPMERKING
Als de radio zich in de Bluetooth-modus
bevindt en gedurende 15 minuten niet is
verbonden met een Bluetooth-apparaat,
dan schakelt de radio automatisch uit.
2. Activeer Bluetooth op uw bronapparaat
volgends de handleiding van dit apparaat. Ga
op het bronapparaat naar de lijst met Bluetooth-
apparaten en selecteer het apparaat met de
naam โDDR-7Xโ. (Bij sommige bronapparaten
die zijn uitgerust met een Bluetooth-versie
ouder dan Bluetooth 2.1 is het mogelijk dat er
om een pincode wordt gevraagd. Als dit het
geval is, voer dan โ0000โ in).
3. Zodra de apparaten zijn verbonden, klikt er
een bevestigingstoon en de naam van het
verbonden Bluetooth-apparaat wordt getoond
op het display. De Bluetooth-indicator
blijft continue blauw branden. U kunt nu
simpelweg muziek selecteren en afspelen
vanaf uw bronapparaat.
4. Het volume kan worden ingesteld op uw
bronapparaat of rechtstreeks op de radio.
Gebruik de bedieningselementen op uw
Bluetooth-apparaat of op de radio om het
afspelen te starten / stoppen of om de
gewenste track te selecteren.
โAls er voor de eerste keer wordt gekoppeld
en er 2 Bluetooth-apparaten naar uw
radio zoeken, dan wordt de radio op beide
apparaten als beschikbaar getoond. Als er
echter รฉรฉn apparaat verbinding maakt met
de radio, zal het andere Bluetooth-apparaat
de radio niet meer vinden in de lijst.
OPMERKING
โAls het Bluetooth-apparaat buiten het
Bluetooth-bereik van de radio wordt
verplaatst, dan zal de Bluetooth-verbinding
met de radio tijdelijk worden verbroken. Uw
radio zal automatisch opnieuw verbinding
maken met het Bluetooth-apparaat als het
weer binnen bereik komt. Houd er rekening
mee dat er in de periode dat de verbinding
is verbroken geen andere Bluetooth-
apparaten mogen koppelen of verbinden
maken met de radio.
โAls โDDR-7Xโ wordt getoond in de lijst
met Bluetooth-apparaten, maar u geen
verbinding kunt maken met de radio,
verwijder het item dan uit de lijst en koppel
het apparaat nogmaals met de radio door
de eerder beschreven stappen te volgen.
โHet effectieve bereik tussen het systeem
en het gekoppelde apparaat is ongeveer
10 meter (30 voet). Eventuele obstakels
tussen het systeem en het apparaat
kunnen het bereik reduceren.
โDe prestaties van Bluetooth-connectiviteit
kunnen variรซren, afhankelijk v an de
verbonden Bluetooth-apparaten. Bekijk
de Bluetooth-mogeli j k he d e n die uw
apparaat biedt voordat u verbinding maakt
met de radio. Het is mogelijk dat niet alle
functies worden ondersteund op sommige
gekoppelde Bluetooth-apparaten.
โHet is bij gebruik van bepaalde mobiele
telefoons mogelijk dat het geluid van
de Bluetooth-audiostream tijdelijk wordt
gedempt of dat de verbinding met het
apparaat zelfs tijdelijk wordt verbroken
tijdens het verzenden / ontvangen van
oproepen, sms-berichten, e-mails of
andere activiteiten die niet in verband
staan met het s treamen van a udi o.
Dergelijk gedrag is een functie van het
Bluetooth-bronapparaat en duidt niet op
een probleem met uw DDR-7X.
OPMERKING
Audiobestanden afspelen in de
Bluetooth-modus
Als u uw radio succesvol heeft verbonden
met het gekozen Bluetooth-apparaat, dan
kunt u het afspelen van muziek starten met
behulp van de bedieningselementen van het
verbonden Bluetooth-apparaat.
1. Zodra het afspelen is gestart, kan het
volume worden ingesteld met behulp van
de volumeknoppen op de radio en de
volumeregeling op het Bluetooth-apparaat.
2. Gebruik de bedieningselementen op uw
Bluetooth-apparaat om het afspelen te
starten / pauzeren en de gewenste track te
selecteren. Als alternatief kunt u het afspelen
bedienen met behulp van de knoppen
Afspelen / pauzeren, Volgende track en
Vorige track op uw radio.
3. Houd de Vooruitspoelen- of Terugspoelen-
knop ingedrukt om vooruit of terug te spoelen
in de huidige track. Laat de knop los wanneer
het gewenste punt is bereikt.
OPMERKING
Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties of
apparaten reageren op alle bedieningselementen.
Weergave-opties Bluetooth-modus
Als het apparaat waarmee u bent verbonden
informatie kan verstrekken over de track die
wordt afgespeeld, kan uw radio de volgende
informatie tonen in de Bluetooth-modus:
Apparaatnaam, Titel, Artiest, Album.
Druk herhaaldelijk op Select om door de
verschillende opties te bladeren.
Houd er rekening mee dat de beschikbaarheid
van informatie afhankelijk is van het specifieke
mediaformaat.
Opnieuw verbinding maken met
een B lueto o t h - b ro n a p p ara at
waarmee eerder is gekoppeld
De radio kan tot 8 Bluetooth-apparaten
onthouden waarmee eerder is gekoppeld.
Als er met meer dan 8 Bluetooth-apparaten
is gekoppeld, dan wordt het eerste apparaat
waarmee is gekoppeld overschreven in het
geheugen.
Als uw Bluetooth-apparaat al eerder is gekoppeld
met de radio, zal deze uw Bluetooth-apparaat
opslaan in het geheugen en probeert de radio
opnieuw verbinding te maken het Bluetooth-
apparaat in het geheugen waarmee het laatst
verbinding is gemaakt.
De verbinding met uw Bluetooth-
apparaat verbreken
1. Houd Select ingedrukt om het Bluetooth-
menu te openen.
2. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Cancel Pair' te selecteren. Druk
vervolgens op Select.
3. U kunt de verbinding met uw Bluetooth-
apparaat verbreken door Afstemmen
o m h o o g of A f s t e m m e n o m l a a g t e
gebruiken om 'Yes' te selecteren en
vervolgens op Select te drukken. U hoort
nu een bevestigingstoon en het Bluetooth-
indicatielampje op de radio knippert snel
blauw om aan te geven dat de radio
weer gedetecteerd kan worden en kan
koppelen. Als u 'No' of 'Back' selecteert,
d a n wo rd t d e ve r b i n d i n g me t h e t
Bluetooth-apparaat niet verbroken. Druk
op Select om uw keuze te bevestigen.
4. U kunt de verbinding ook verbreken door
op Mode te drukken en een willekeurige
modus anders dan de Bluetooth-modus
te selecteren of door Bluetooth uit te
schakelen op uw Bluetooth-apparaat.
Het geheugen met apparaten
waarmee eerder is gekoppeld
verwijderen
1. Houd Select ingedrukt om het Bluetooth-
menu te openen.
2. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Clear Pairing' te selecteren.
Druk vervolgens op Select.
3. U kunt het geheugen van alle gekoppelde
apparaten wi ssen do o r Afs t e m men
o m h o o g of A f s t e m m e n o m l a a g t e
gebruiken om 'Yes' te selecteren en
vervolgens op Select te drukken. Als u 'No'
of 'Back' selecteert wordt het geheugen
van alle gekoppelde apparaten niet
gewist. Druk op Select om uw keuze te
bevestigen.
De TWS-functie (True
Wireless Stereo)
Tru e W i r e le ss S te r eo (o ok w el T W S
genoemd) is een functie waarmee een
apparaat draadloos verbinding kan maken
met een ander apparaat. Uw DDR-7X kan
draadloos worden verbonden met een
tweede DDR-7X en muziek afspelen via
beide luidsprekers tegelijk.
De eerste luidspreker instellen
1. Zorg ervoor dat de eerste luidspreker zich
in de Bluetooth-modus bevindt en maak
verbinding met een Bluetooth-apparaat.
2. Houd Select ingedrukt om het Bluetooth-
menu te openen.
3. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om de 'TWS Pair' te selecteren.
4. Druk op Select om uw keuze te bevestigen
en de TWS-koppelingsmodus te openen.
De tweede luidspreker instellen
1. Zorg ervoor dat de tweede luidspreker zich in
de Bluetooth-modus bevindt en dat deze niet
is verbonden met een Bluetooth-apparaat.
2. Houd Select ingedrukt om het Bluetooth-
menu te openen.
3. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om de 'TWS Pair' te selecteren.
4. Druk op Select om uw keuze te bevestigen
en de TWS-koppelingsmodus te openen.
Nadat de verbinding tussen de luidsprekers
succesvol tot stand is gebracht, toont het
display op de eerste luidspreker de melding
'Main: Mono' en de naam van het Bluetooth-
apparaat. Het display op de tweede
luidspreker toont de melding 'Sub: Mono'.
โStel de tweede luidspreker binnen 1
minuut na de eerste in, anders wordt
de instelling van de eerste luidspreker
geannuleerd.
โAls beide luidsprekers zijn verbonden
met hetzelfde Bluetooth-apparaat, dan
kan de TWS-functie (True Wireless
Stereo) niet worden ingesteld. In dit
geval moet u de Bluetooth-verbinding
van een van de luidsprekers verbreken
om de TWS-functie in te stellen.
OPMERKING
Het afspelen starten
1. Start het afspelen op het verbonden
Bluetooth-apparaat en stel het volume
naar wens in op het Bluetooth-apparaat of
een de luidsprekers.
OPMERKING
Wanneer het volume wordt aangepast
op รฉรฉn luidspreker, dan worden deze
veranderingen ook doorgevoerd op de
andere luidspreker.
2. Gebruik de bedieningselementen op uw
Bluetooth-apparaat om het afspelen te
starten / pauzeren en de gewenste track te
selecteren. Als alternatief kunt u het afspelen
bedienen met behulp van de knoppen
Afspelen / pauzeren, Volgende track en
Vorige track op een van beide luidsprekers.
3. Houd Volgende track of Vorige track op een
van beide luidsprekers ingedrukt om in de
huidige track vooruit of terug te spoelen.
Laat de knop los wanneer het gewenste
punt is bereikt.
OPMERKING
Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties
o f a p p a r a t e n r e a g e r e n o p a l l e
bedieningselementen..
De audiomodus selecteren
Als u twee luidsprekers gebruikt, kunt u schakelen
tussen de modi 'Mono', 'Stereo L' en 'Stereo R'.
1. Houd Select ingedrukt om het Bluetooth-
menu te openen.
2. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om de 'TWS Setting' te selecteren.
Druk vervolgens op Select om de instelling
te openen.
3. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om 'Mono-Pairing', 'Stereo L / R' of
'Stereo R / L' te selecteren. Druk vervolgens
op select om uw keuze te bevestigen. Het
display toont de volgende modi:
De modus 'Mono': Beide luidsprekers spelen
hetzelfde geluid af. Dit is de standaardinstelling.
De modi 'Stereo L' en 'Stereo R': Eรฉn
luidspreker speelt het geluid van het
linkerkanaal af, terwijl de andere luidspreker
het geluid van het rechterkanaal afspeelt voor
een stereoweergave met beide luidsprekers.
De TWS-verbinding (True Wireless
Stereo) verbreken
1. Houd Select ingedrukt om het Bluetooth-
menu te openen.
2. Druk op Afstemmen omhoog of Afstemmen
omlaag om de 'TWS Cancel' te selecteren.
Druk vervolgens op select om de verbinding
van de TWS-functie te verbreken.
Toetsblokkering
De toetsblokkeringsfunctie kan worden
gebruikt om het onbedoeld bedienen van de
radio te voorkomen.
1. Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld en
schuif de toetsvergrendelingsschakelaar
op de achterkant van de radio vervolgens
naar links. Het blokkeringssymbool
verschijnt op het display. Alle knoppen zijn
nu uitgeschakeld.
2. U kunt de blokkering opheffen door de
toetsvergrendelingsschakelaar naar rechts
te schuiven. Het blokkeringssymbool
wordt nu niet langer weergegeven op het
display.
Aux-ingang
Er zit een 3,5mm aux-ingang op de achterkant
van uw radio die het mogelijk maakt een
audiosignaal te ontvangen van een extern
audioapparaat zoals een iPod, MP3- of CD-
speler.
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en
druk op Mode tot โAux Inโ wordt weergegeven.
2. Sluit een externe audiobron (bijv. iPod,
MP3- of CD-speler) aan op de aux-ingang.
3. Stel het volume in op uw iPod, MP3- of
CD-speler en zorg ervoor dat uw radio een
adequaat signaalniveau ontvangt van het
apparaat. Stel vervolgens het volume naar
wens in op de radio om comfortabel te
kunnen luisteren.
34
35 36
Der Bl ue t oo t hยฎ-Markenn a m e und da m it
verbundene Logos sind Eigentum der Firma
Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die SANGEAN ELECTRONICS
INC. stehen unter Lizenz.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Nicht in der Nรคhe von Wรคrmequellen wie
z.B. Heizstrahlern, Heizkรถrpern, รfen oder
anderen wรคrmeerzeugenden Gerรคten
(einschlieรlich Verstรคrkern) verwenden.
Anderenfalls besteht die Gefahr v on
Explosionen oder des Austritts brennbarer
Gase oder Flรผssigkeiten.
2. Die Batterie darf nicht durchstochen,
gequetscht, modifiziert oder unnรถtigen
Vibrati on e n ausges e t z t werden. Be i
Fehlhandhabung der Batterie besteht die
Gefahr von Feuer, Explosion oder Verรคtzung.
3. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller
angegebenes Zubehรถr.
4. Um Feuer und elektrischen Schlรคgen
vorzubeugen, vermeiden Sie es das Gerรคt
Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
5. Dieses Gerรคt darf keinen Wassertropfen und
-spritzern ausgesetzt werden. Gegenstรคnde
die mit Flรผssigkeiten gefรผllt sind dรผrfen nicht
auf das Gerรคt gestellt werden.
6. Die Batterien dรผrfen niemals starker Hitze, wie z.
B. Sonnenlicht, Feuer o. ร. ausgesetzt werden.
7. รnderungen oder Modifizierungen, die nicht
ausdrรผcklich von der fรผr die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, kรถnnen dazu fรผhren,
dass die Berechtigung zum Betrieb des
Gerรคts und die Gewรคhrleistung erlรถschen.
8. VORSICHT
Explosionsgefahr, wenn die Batterie
durch einen falschen Typ ersetzt wird.
9. Radio nicht Wasser, Dampf oder Sand
aussetzen.
10. Lassen Sie Ihr Radio nicht
an Orten, an denen
รผbermรครige Hitze Schรคden
verursachen kann.
11. Die Batterie muss bei einem Luftdruck von
รผber 11,6kPa verwendet und gelagert werden,
da anderenfalls die Batterie explodieren oder
brennbare Flรผssigkeiten und Gase aus der
Batterie austreten kรถnnten.
12. Soweit es zutreffend und fรผr die Sicherheit
relev ant ist, sind die nachfolgenden
Informationen einzubeziehen:
โMindestabstรคnde um das Gerรคt herum
fรผr die ausreichende Belรผftung;
โDie Belรผftung darf nicht durch Abdeckung
der Ventilationsรถffnungen mit Gegenstรคnden
wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw.
behindert werden;
โEs darf kein offenes Feuer, wie z.B.
angezรผndete Kerzen, auf das Gerรคt gestellt
werden;
โBei der Entsorgung von Batterien sind
Umweltaspekte zu beachten;
โVerwendung des Gerรคts in tropischen
und / oder moderaten Klimazonen.
13. VORSICHT
Es bes teht Explosions gefahr, fal l s
Batterien fal s c h eingelegt werden.
Nur durch Batterien des gleichen oder
gleichwertigen Typs ersetzen.
14. Falls ein Gerรคt รผber eine austauschbare
Lithium-Batterie verfรผgt, gelten folgende
Vorschriften:
โFalls die Batterie vom Nutzer auszutauschen
ist, muss eine entsprechende Warnung
neben der Batterie angebracht oder
sowohl in die Bedienungs- als auch in die
Wartungsanleitung eingefรผgt werden;
โFalls die Batterie nicht vom Nutzer
auszutauschen muss eine entsprechende
Warnung neben der Batterie angebracht bzw.
in die Wartungsanleitung eingefรผgt werden.
Tasten und Anschlรผsse
1Lautsprecher
2Batterieladeanzeige
3Bluetooth-LED-Anzeige
4LCD
5Tuning+ / Vorheriger Titel / Suchlauf
rรผckwรคrts
6Modus-Taste
7Lautstรคrke erhรถhen
8Auswahl / Menรผ / Info
9Tuning- / Nรคchster Titel / Suchlauf vorwรคrts
10 Lautstรคrke reduzieren
11 Betriebstaste
12 DC IN 5V / 2,4A USB-Ladeanschluss
13 Aux-Eingang
14 Externe Antennenbuchse
15 Tastensperre
16 Passiver Lautsprecher
Radio aufladen
Das Radio wird รผber eine integrierte Lithium-
Ion-Batterie betrieben, die entweder via USB-
Ladeanschluss oder via DC 5V, 2,4A Netzteil
(nicht enthalten) aufgeladen werden kann. Eine
reduzierte Leistung, Stรถrungen, Klirrgerรคusche
sowie eine niedrige Batterieanzeige
sind alles Anzeichen dafรผr, dass die Batterie
aufgeladen werden muss.
Laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen
Gebrauch vollstรคndig auf.
โVerbinden Sie nur solche Gerรคte mit dem
USB-Stromanschluss, die mit einer DC 5V 2,4A
Stromversorgung kompatibel sind. Anderenfalls
kรถnnten Fehlfunktionen auftreten.
โSchlieรen Sie das (mitgelieferte) USB-
Kabel an den USB-Stromanschluss des
Produkts und dann das andere Ende an Ihr
externes Gerรคt an.
โWรคhrend des Ladevorgangs leuchtet die
Ladeanzeige rot. Nach dem vollstรคndigen
Aufladen erlischt die Anzeige.
HINWEIS
DAB-Radio hรถren
DAB-Radiosender einschalten
Gehen Sie wie folgt vor, um DAB-Radiosender
einzuschalten:
1. Schlieรen Sie den Stecker der (mitgelieferten)
externen Antenne an die Antennenbuchse an
der Rรผckseite des Radios an.
2. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
3. Stellen Sie den DAB-Radiomodus durch
wiederholtes Drรผcken der Modus-Taste ein.
4. Falls Sie den DAB-Radiomodus zum ersten
Mal verwenden, fรผhrt das Radio automatisch
eine vollstรคndige Suche nach verfรผgbaren DAB-
Radiosendern durch. Falls Sie das Radio bereits
frรผher verwendet haben, stellt das Radio den
zuletzt wiedergegebenen Sender ein.
5. Sobald wรคhrend der Sendersuche ein neuer
Sender gefunden wird, erhรถht sich der Zรคhler
entsprechend und der neue Sender wird zur
Senderliste hinzugefรผgt. Der Balken weise
auf den Fortschritt der Sendersuche hin.
6. Nach Abschluss der Sendersuche wird der
erste Sender (alphanumerische Reihenfolge
0...0...A...Z) wiedergegeben.
7. Scrollen Sie mit den Tuning-Tasten durch die
Senderliste und drรผcken Sie die Auswahl-
Tas te , um de n gew รผn s c ht e n Se nd e r
auszuwรคhlen und einzuschalten.
8. Mit den Lautstรคrke-Tasten kรถnnen Sie die
Lautstรคrke je nach Bedarf erhรถhen bzw.
reduzieren.
HINWEIS
Falls sich ein ausgewรคhlter Sender nicht ๎ฟnden
lรคsst, ist es mรถglicherweise erforderlich, das
Radio fรผr einen besseren Empfang umzustellen.
DAB-Radiomenรผ
Sie kรถnnen das DAB-Radiomenรผ nur รถffnen,
indem Sie im DAB-Radiomodus die Auswahl-
Taste gedrรผckt halten.
Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten eine Option
aus und bestรคtigen Sie diese durch Drรผcken
der Auswahl-Taste.
Die werksseitigen und empfohlenen Einstellungen
des Radios sind mit einem Sternchen markiert.
Im DAB-Radiomenรผ sind folgende Optionen
verfรผgbar:
โ[Lieblingssender]: Wรคhlen Sie diese Option,
um die Einstellungen fรผr die โLieblingssenderโ
zu รถffnen (weitere Informationen siehe Kapitel
โDAB- und UKW-Radiosender speichernโ und
โGespeicherte DAB- und UKW-Sender aufrufenโ).
โ[Station list]: Wรคhlen Sie diese Option,
um alle gefundenen DAB-Radiosender
aufzulisten und einen Sender auszuwรคhlen.
โ[Manual tune]: Wรคhlen Sie diese Option, um
einen DAB-Sender / eine Frequenz manuell
einzustellen.
โ[A u t o m . Su c h e ]: Wรค h l en S i e d i e s e
Option, um eine vollstรคndige Sendersuche
durchzufรผhren und alle gefundenen DAB-
Radiosender in der Senderliste zu speichern.
โ[Prune Station]: Mit dieser Option kรถnnen
Sie alle nicht mehr verfรผgbaren Sender aus
der Senderliste lรถschen.
โ[Senderreihenfolge]: Wรคhlen Sie diese
Option und anschlieรend [Alphanumerisch],
um die Liste alphanumerisch zu sortieren.
Mit der Option sortieren Sie die [Ensemble]
Senderliste nach DAB-Multiplex und mit der
Option [Gรผltig] zeigen Sie nur solche Sender
an, fรผr die ein Signal gefunden wird.
โ[ D R C - W e r t ] : M i t d e r d y n a m i s c h e n
Bereichskontrolle (kurz DRC) werden leisere
Tรถne in lauten Umgebungen lauter, indem
der dynamische Bereich des Audiosignals
reduziert wird.
Wรคhlen Sie diese Option und dann mit den
Tuning-Tasten die gewรผnschte DRC-Einstellung:
[Off]: DRC ist deaktiviert. Die รผbertragene
DRC-Einstellung wird ignoriert.
[Low]: DRC entspricht der Hรคlfte d er
Einstellung der Sendeanstalt.
[High]: Gleiche Einstellung wie die der
Sendeanstalt.
Drรผcken Sie Auswahl-Taste zum Bestรคtigen.
HINWEIS
Nicht alle DAB-รbertragungen unterstรผtzen
die DRC-Funktion. Falls keine DRC-
Daten รผbertragen werden, bleibt die DRC-
Einstellung am Radio ohne Wirkung.
โ[System-Setup]: Wรคhlen Sie diese Option,
um das Systemmenรผ zu รถffnen und das
Radio zu konfigurieren (weitere Informationen
siehe Kapitel โSystem-Setupโ).
โ[Zurรผck]: Wรคhlen Sie diese Option, um im
Menรผ einen Schritt zurรผckzugehen oder um
zur vorherigen Anzeige zurรผckzukehren.
DAB-Informationen anzeigen
Drรผcken Sie wรคhrend der Wiedergabe eines
DAB-Senders wiederholt die Auswahl-Taste, um
unterschiedliche Informationen anzuzeigen:
Lauftext, Programmtyp, Multiplex-Name,
Datum, Frequenz, Bitrate und Audiotyp,
Verschlรผsselungsdaten, Titel, Kรผnstler, Signalstรคrke.
UKW-Radio hรถren
UKW-Radiosender einschalten
Gehen Sie wie folgt vor, um UKW-Sender
einzuschalten:
1. Schlieรen Sie den Stecker der (mitgelieferten)
externen Antenne an die Antennenbuchse an
der Rรผckseite des Radios an.
2. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste
ein.
3. Stellen Sie den UKW-Radiomodus durch
wiederholtes Drรผcken der Modus-Taste ein.
4. Halten Sie die Taste Tuning+ oder Tuning-
gedrรผckt, um automatisch nach einem UKW-
Sender mit hรถherer bzw. niedriger Frequenz
zu suchen. Das Radio beendet die Suche,
sobald es einen Sender mit ausreichender
Signalstรคrke gefunden hat. Im Display wird die
Frequenz des gefundenen Signals angezeigt.
Sofern RDS-Daten รผbertragen werden,
wird nach einigen Sekunden im Display der
Sendername angezeigt.
5. Mit den Tuning-Tasten kรถnnen Sie die
Frequenz in Schritten von 0,05MHz einstellen.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um
weitere Sender zu suchen.
7. Mit den Lautstรคrke-Tasten kรถnnen Sie die
Lautstรคrke je nach Bedarf erhรถhen bzw.
reduzieren.
UKW-Radiomenรผ
Sie kรถnnen das UKW-Radiomenรผ nur รถffnen,
indem Sie im UKW-Radiomodus die Auswahl-
Taste gedrรผckt halten.
Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten eine Option
aus und bestรคtigen Sie diese durch Drรผcken
der Auswahl-Taste.
Die werksseitigen und empfohlenen Einstellungen
des Radios sind mit einem Sternchen markiert.
Im UKW-Radiomenรผ sind folgende Optionen
verfรผgbar:
โ[Scan]: Wenn Sie diese Option wรคhlen, startet
das Radio die Sendersuche von der niedrigen
zur hรถheren Frequenz. Sobald das Radio
einen Sender mit ausreichender Signalstรคrke
gefunden hat, blinkt im Display 6 Sekunden
lang die Frequenz und dann setzt das Radio
die Suche fort. Drรผcken Sie die Auswahl-Taste,
um den gefunden Sender einzuschalten oder
um die Suche zu beenden.
โ[Lieblingssender]: Wรคhlen Sie diese Option,
um die Einstellungen fรผr die โLieblingssenderโ
zu รถffnen (weitere Informationen siehe Kapitel
โDAB- und UKW-Radiosender speichernโ
und โGespeicherte DAB- und UKW-Sender
aufrufenโ).
โ[UKW-Suchbereich]: Nach Auswahl dieser
Option kรถnnen Sie festlegen, ob das Radio
wรคhrend der automatischen Sendersuche nur
nach starken Signalen (โLokalโ) oder nach
allen Signalen (โEntferntโ) suchen soll.
โ[System-Setup]: Wรคhlen S i e diese
Option, um das Systemmenรผ zu รถffnen
und das Radio zu konfigurieren (weitere
Informationen siehe Kapitel โSystem-
Setupโ).
โ[Zurรผck]: Wรคhlen Sie diese Option, um im
Menรผ einen Schritt zurรผckzugehen oder um
zur vorherigen Anzeige zurรผckzukehren.
UK W -Se n d e rinformatio n e n
anzeigen
Drรผcken Sie wรคhrend der Wiedergabe eines
UKW-Senders, der RDS-Daten รผbertrรคgt,
wiederholt die Auswahl-Taste, um nacheinander
folgende Informationen anzuzeigen:
Radiotext, Programmtyp, Datum, Frequenz.
Rad io se nder im DAB- oder
UKW-Modus speichern
Das Radio verfรผgt รผber jeweils 10 DAB- und
UKW-Speicherplรคtze. Die Vorgehensweise
zum Speichern von Sendern ist in beiden
Modi identisch.
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste
ein.
2. Schalten Sie wie oben beschrieben einen
Radiosender ein.
3. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Menรผ fรผr den aktuellen Modus zu รถffnen.
4. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die
Option โLieblingssenderโ und drรผcken
Sie dann die Auswahl-Taste, um die
Einstellungen zu รถffnen.
5. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die
Option โSender speichernโ und drรผcken
Sie dann die Auswahl-Taste.
6. Scrollen Sie mit den Tuning-Tasten durch
die Liste mit den gespeicherten Sendern,
bis Sie einen freien Speicherplatz oder
einen Sender, den Sie รผberschreiben
mรถchten, gefunden haben.
7. Drรผcken Sie die Auswahl-Taste, um den
Sender zu speichern. Im Display erscheint
dann z.B. die Anzeige โGespeichert auf
Platz 2โ.
8. Wiederholen Sie diese Vorgehensweise fรผr
die verbleibenden Speicherplรคtze. Bereits
gespeicherte Sender kรถnnen anhand dieser
Vorgehensweise รผberschrieben werden.
Auch nach dem Ausschalten des Radios
bleiben gespeicherte Sender erhalten.
Gespeicherte Radiosender im
DAB- oder UKW-Modus aufrufen
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste
ein.
2. Schalten Sie mit der Modus-Taste den
gewรผnschten Modus ein.
3. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Menรผ fรผr den aktuellen Modus zu รถffnen.
4. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die
Option โLieblingssenderโ und drรผcken
Sie dann die Auswahl-Taste, um die
Einstellungen zu รถffnen.
5. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die
Option โRecall Stationโ und drรผcken Sie
dann die Auswahl-Taste.
6. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten einen
gespeicherten Sender aus. Drรผcken Sie dann
die Auswahl-Taste, um den ausgewรคhlten
Sender einzuschalten; im Display wird die
Speicherplatznummer angezeigt, z.B. โP2โ.
Menรผ mit den System-
Setupeinstellungen
รber dieses Menรผ kรถnnen Sie das Radio
konfigurieren. Gehen Sie wie folgt vor, um
die Systemeinstellungen zu รถffnen:
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste
ein.
2. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Menรผ fรผr den aktuellen Modus zu รถffnen.
3. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die Option
[System-Setup] und drรผcken Sie dann die
Auswahl-Taste, um das Menรผ zu รถffnen.
Das Menรผ enthรคlt folgende Optionen:
Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten eine
Option aus und bestรคtigen Sie diese durch
Drรผcken der Auswahl-Taste.
Die werksseitigen und empfohlenen
Einstellungen des Radios sind mit einem
Sternchen markiert.
โ[Sleep-Timer]: Sie kรถnnen eine Timer
einstellen, nach Ablauf dessen sich
das Radio automatisch ausschaltet.
Wรคhlen Sie diese Option, um das
Sleep-Timer-Menรผ zu รถffnen, und
stellen Sie dann mit den Tuning-Tasten
den gewรผnschten Timer ein. Wรคhlen
Sie eine Dauer zwischen 15 und 120
Minuten oder die Option โTimer ausโ,
um den Timer zu deaktivieren. Drรผcken
Sie zum Bestรคtigten die Auswahl-Taste.
Ein aktivierter Sleep-Timer wird anhand
eines entsprechenden Icons im Display
angezeigt. Um die verbleibende Zeit
eines aktivierten Timers anzuzeigen,
รถffnen Sie anhand der oben erlรคuterten
Vorgehensweise das Menรผ [System-
Setup] [Sleep- und wรคhlen Sie die Option
Timer]. Drรผcken Sie dann die Auswahl-
Taste, um die verbleibende Dauer des
eingestellten Timers anzuzeigen.
Um den Sleep-Timer noch vor Ablauf
der Zeit zu deaktivieren und das Radio
auszuschalten, drรผcken Sie direkt auf
die Betriebstaste.
โ[Kontrast]: รber diese Option stellen
Sie den Kontrast des Displays ein.
Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die
gewรผnschte Einstellung und bestรคtigen
Sie durch Drรผcken der Auswahl-Taste.
โ[Zeit aktualisieren]: Wรคhlen Sie
diese Option, um die Quelle fรผr die
automatische Aktualisierung von Datum
und Uhrzeit einzustellen.
โ[Language]: รber diese Option wรคhlen
Sie die Sprache, in der die Menรผs
angezeigt werden sollen.
โ[Factory reset]: Wรคhlen Sie diese
O p t i o n , u m d a s R a d i o a u f d i e
Werkseinstellungen zurรผckzusetzen.
Nach der Bestรคtigung werden alle vom
Benutzer geรคnderten Einstellungen sowie
gespeicherte Radiosender gelรถscht.
โ[SW-Version]: Wรคhlen Sie diese Option,
um die Software-Version des Radios
anzuzeigen. Verlassen Sie die Anzeige,
indem Sie die Auswahl-Taste drรผcken.
โ[Zurรผck]: Wรคhlen Sie diese Option, um
im Menรผ einen Schritt zurรผckzugehen
oder um zur v orherig e n A nzei g e
zurรผckzukehren.
Musikwiedergabe via
Bluetooth-รbertragung
Bevor Sie mit dem DDR-7X Musik via
Bluetooth-รbertragung abspielen kรถnnen,
mรผssen Sie Ihr externes Bluetooth-Gerรคt
zunรคchst mit dem DDR-7X koppeln. Durch
die Kopplung entsteht eine โVerbindungโ,
a n h a n d de r e r s i c h di e z we i Ge r รค t e
gegenseitig identifizieren kรถnnen.
Ers t m a l i g e K o p p l u n g u n d
Wiedergabe Ihres Bluetooth-
Gerรคts
1. D r รผ c k e n S i e , w e n n d a s R a d i o
eingeschaltet ist, die Modus-Taste zur
Auswahl der Bluetooth-Funktion. Im
Display erscheint die Anzeige โBluetooth
Pairingโ. Die Bluetooth-LED-Anzeige am
Radio blinkt zรผgig blau und weist somit
darauf hin, dass das Radio verfรผgbar ist.
HINWEIS
Falls das Radio im Bluetooth-Modus
n i c h t mi t ei n e m B l u et oo t h -G er รค t
verbunden wird, schaltet sich das Radio
nach 15 Minuten automatisch aus.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
a n I h r e m e x t e r n e n G e r รค t ( s i e h e
Bedi e n un g sanlei tu n g de s ex te rn e n
Gerรคts). รffnen Sie die Liste mit den
Blu e t o oth-G e rรค t e n und wรค h l en S ie
das Gerรคt mit dem Namen โDDR-7Xโ
aus . (Bei einiben Smartpho n es mit
Bluetooth-Versionen รคlter als BT2.1
ist gegebenenfalls die Eingabe eines
Passworts erforderlich. Geben Sie in solch
einem Fall โ0000โ ein).
3. Nach der erfolgreichen Verbindung ertรถnt
ein Bestรคtigungston und der Name des
verbundenen Bluetooth-Gerรคts erscheint
im Display. Die Bluetooth-LED-Anzeige
leuchtet dann stetig blau. Sie kรถnnen nun
am externen Gerรคt Musik auswรคhlen und
abspielen.
4. Die Lautstรคrke kรถnnen Sie am externen
Gerรคt oder direkt am Radio einstellen.
Verwenden Sie die entsprechenden Tasten
am Bluetooth-Gerรคt, um die Wiedergabe
zu starten, zu unterbrechen, oder um Titel
auszuwรคhlen.
โFalls 2 Bluetooth-Gerรคte das erste Mal
gekoppelt werden, suchen beide Gerรคte
nach dem Radio; die Verfรผgbarkeit des
Radios wird an beiden Gerรคten angezeigt.
Sobald jedoch ein Gerรคt die Verbindung
mit dem Radio hergestellt hat, wird das
Radio nicht in der Gerรคte-Liste des zweiten
Bluetooth-Gerรคts erscheinen.
โFalls das externe Gerรคt umgestellt wird und
dadurch die Reichweite verlรคsst, wird die
Verbindung vorรผbergehend getrennt. Das
Radio stellt die Verbindung automatisch
wieder her, sobald das externe Gerรคt
wieder in Reichweite ist. Bitte beachten
Si e, das s wรคh r e nd di e s e r Z e it de r
Trennung kein anderes Bluetooth-Gerรคt
mit dem Radio gekoppelt oder verbunden
werden kann.
โFalls โDDR-7Xโ in der Gerรคte-Liste
des externen Gerรคts erscheint, die
Verbindung jedoch nicht hergestellt
werden kann, lรถschen Sie den Namen
aus der Liste und koppeln Sie das
Radio erneut anhand oben erlรคuterter
Vorgehensweise.
โDie effektive Reichweite zwischen dem
Radio und dem gekoppelten Gerรคt
betrรคgt ungefรคhr 10 Meter (30 Fuร).
Hindernisse zwischen beiden Gerรคten
kรถnnen die Reichweite reduzieren.
โDie Leistungsfรคhigkeit der Bluetooth-
Verbindung kann je nach verbundenem
Bluetooth-Gerรคt variieren. Informieren
Sie sich รผber die Bluetooth-Fรคhigkeiten
Ihres externen Gerรคts, bevor Sie dieses
verbinden. Nicht alle Bluetooth-Gerรคte
unterstรผtzen alle Bluetooth-Funktionen.
โBei einigen Handys ist es mรถglich, dass die
Bluetooth-รbertragung stummgeschaltet
oder die Verbindung vorรผbergehend
unterbrochen wird, wรคhrend Sie Anrufe
tรคtigen / entgegennehmen, Textnachrichten
oder E-Mails senden / empfangen
oder andere Funktionen, die nicht im
Zusammenhang mit der Audioรผbertragung
stehen, durchfรผhren. Dies ist abhรคngig vom
verbundenen Gerรคt und keine Fehlfunktion
des DDR-7X.
HINWEIS Wiedergabe von Audiodateien im
Bluetooth-Modus
Nach der erfolgreichen Verbindung des Radios
mit Ihrem externen Bluetooth-Gerรคt kรถnnen
Sie die Musikwiedergabe mit den Tasten des
Bluetooth-Gerรคts starten.
1. Wรคhrend der Wiedergabe kรถnnen Sie die
Lautstรคrke mit den Lautstรคrketasten des
Radios oder des externen Bluetooth-Gerรคts
einstellen.
2. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem externen
Bluetooth-Gerรคt, um die Wiedergabe zu starten
/ zu unterbrechen oder um durch die Titel zu
scrollen. Alternativ dazu kรถnnen Sie auch die
Tasten Wiedergabe / Pause, Nรคchster Titel
oder Vorheriger Titel am Radio verwenden.
3. Halten Sie die Taste Suchlauf vorwรคrts
oder Suchlauf rรผckwรคrts gedrรผckt, um den
aktuellen Titel zu durchsuchen. Lassen Sie
die Taste los, sobald Sie die gewรผnschte
Stelle gefunden haben.
HINWEIS
Nic h t alle Anw e nd ungen od e r Gerรคte
unterstรผtzen die Steuerung mit diesen Tasten.
Bluetooth-Anzeigeoptionen
F a l l s d a s v e r b u n d e n e G e r รค t i n d e r
Lage ist, Informationen bzgl. des aktuell
wiedergegebenen Titels bereitzustellen, kann
das Radio im Bluetooth-Modus folgende
Informationen anzeigen:
Gerรคtename, Titel, Kรผnstler, Album.
Drรผcken Sie die Auswahl-Taste, um durch die
unterschiedlichen Optionen zu scrollen.
Bitte beachten Sie, dass die Verfรผgbarkeit der
Informationen von dem jeweils spezifischen
Medienformat abhรคngig ist.
Erneute Verbindung eines frรผher
gekoppelten Bluetooth-Gerรคts
Das Radio kann bis zu 8 gekoppelte Bluetooth-
Gerรคte speichern. Wird diese Zahl รผberschritten,
wird das jeweils รคlteste gekoppelte Gerรคt
รผberschrieben.
Falls Ihr Bluetooth-Gerรคt bereits zu einem
frรผheren Zeitpunkt mit dem Radio gekoppelt war
und noch gespeichert ist, wird das Radio das
Gerรคt erkennen und versuchen, die Verbindung
mit diesem Gerรคt herzustellen.
Trennung des Bluetooth-Gerรคts
1. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Bluetooth-Menรผ zu รถffnen.
2. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die Option
โKopplung trennenโ und drรผcken Sie zum
Bestรคtigen die Auswahl-Taste.
3. Um das Bluetooth-Gerรคt zu trennen, wรคhlen
Sie mit den Tuning-Tasten die Option โJaโ und
drรผcken Sie dann die Auswahl-Taste. Es ertรถnt
ein Bestรคtigungston und die Bluetooth-LED-
Anzeige am Radio blinkt zรผgig blau, um darauf
hinzuweisen, dass das Radio wieder fรผr die
Kopplung verfรผgbar ist. Falls Sie โNeinโ oder
โZurรผckโ wรคhlen, wird das Bluetooth-Gerรคt
nicht getrennt. Drรผcken Sie die Auswahl-Taste,
um Ihre Auswahl zu bestรคtigen.
4. Drรผcken Sie alternativ dazu die Modus-
Taste, um einen anderen als den Bluetooth-
Modus auszuwรคhlen, oder deaktivieren Sie
die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-
Gerรคt, um die Verbindung zu trennen.
Lรถschung gekoppelter Bluetooth-
Gerรคte
1. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Bluetooth-Menรผ zu รถffnen.
2. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die
Option โClear Pairingโ und drรผcken Sie zum
Bestรคtigen die Auswahl-Taste.
3. Um alle gekoppelten Gerรคte aus dem
Speicher zu lรถschen, wรคhlen Sie mit den
Tuning-Tasten die Option โJaโ und drรผcken
Sie dann die Auswahl-Taste. Wenn Sie โNeinโ
oder โZurรผckโ wรคhlen, werden die Gerรคte
nicht gelรถscht. Drรผcken Sie die Auswahl-
Taste, um Ihre Auswahl zu bestรคtigen.
TWS-Funktion (True Wireless
Stereo)
Anhand der TWS-Funktion (True Wireless
Stereo) kรถnnen Sie ein Gerรคt schnurlos mit
einem anderen Gerรคt verbinden. Sie kรถnnen Ihr
DDR-7X schnurlos mit einem anderen DDR-7X
verbinden und Musik รผber beide Lautsprecher
abspielen.
Ersten Lautsprecher einrichten
1. Vergewissern Sie sich, dass am ersten
Lautsprecher Bluetooth aktiviert und dieser
mit einem Bluetooth-Gerรคt verbunden ist.
2. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Bluetooth-Menรผ zu รถffnen.
3. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten โTWS-
Kopplungโ.
4. Drรผcken Sie die Auswahl-Taste, um den
TWS-Kopplungsmodus auszuwรคhlen.
Zweiten Lautsprecher einrichten
1. Vergewissern Sie sich, dass am zweiten
Lautsprecher der Bluetooth-Modus aktiviert
ist, dieser jedoch noch nicht mit einem
Bluetooth-Gerรคt verbunden ist.
2. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Bluetooth-Menรผ zu รถffnen.
3. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten โTWS-
Kopplungโ.
4. Drรผcken Sie die Auswahl-Taste, um den
TWS-Kopplungsmodus auszuwรคhlen.
Nach der erfolgreichen Verbindung beider
La u t s pr e c h e r er s c h ei n e n a m e rs t en
Lautsprecher die Anzeige โPrimรคrโ: Monoโ
sowie der Name des Bluetooth-Gerรคts. Im
Display des zweiten Lautsprechers erscheint
die Anzeige โSekundรคr: Monoโ.
โRichten Sie den zweiten Lautsprecher
i n n e r h a l b v o n 1 Mi n u t e n a c h d e r
Einrichtung des ersten Lautsprechers ein,
da anderenfalls die Einstellung am ersten
Lautsprecher deaktiviert wird.
โWenn beide Lautsprecher mit dem gleichen
Bluetooth-Gerรคt verbunden sind, kann
die TWS-Funktion (True Wireless Stereo)
nicht eingestellt werden. Sie mรผssten in
solch einem Fall zunรคchst die Bluetooth-
Verbindung eines Lautsprechers trennen,
um dann die TWS-Funktion einstellen zu
kรถnnen.
HINWEIS
3837 39 40
41 4442 4543 46
23
Para cancelar el temporizador de
apagado automรกtico antes de que haya
transcurrido el tiempo preestablecido
y para apagar la radio manualmente,
presione el botรณn de encendido.
โ[Contrast] (Contraste): seleccione esta
opciรณn para ajustar el contraste de la
pantalla. Use el botรณn de sintonizar
hacia arriba o abajo para ajustar el nivel
de contraste y presione el botรณn de
seleccionar para confirmar.
โ[Time Update] (Actualizaciรณn de la hora):
seleccione esta opciรณn para seleccionar
una fuente para l a ac t u a l izaciรณn
automรกtica de la hora y fecha.
โ[Language] (Idioma): seleccione esta
opciรณn para configurar el idioma en el
que se muestran los menรบs de la radio.
โ[Factory reset] (Restablecimiento
de los valores de fรกbrica): seleccione
estรก opciรณn para restablecer la radio
a la configuraciรณn predeterminada de
fรกbrica. Tras la confirmaciรณn, todos
los ajustes del usuario y emisoras
presintonizadas se borrarรกn.
โ[SW Version] (Versiรณn del software):
seleccione esta opciรณn para ver la versiรณn
del software de la radio. Presione el botรณn
de seleccionar para salir.
โ[Back] (Atrรกs): seleccione esta opciรณn
retroceder un paso en los menรบs de la
radio o volver a la pantalla anterior.
Escuchar mรบsica vรญa
retransmisiรณn por Bluetooth
Necesitarรก emparejar su dispositivo Bluetooth
con su DDR-7X antes de poder autoenlazarlos
para reproducir / retransmitir mรบsica por
Bluetooth en su DDR-7X. El emparejamiento
crearรก un 'enlace' de modo que ambos
dispositivos puedan reconocerse mutuamente.
Vincular y reproducir el
dispositivo Bluetooth por
primera vez
1. Con la radio encendida, presione el botรณn
de modo para seleccionar la funciรณn
Bluetooth. "Bluetooth Pairing" (vinculaciรณn
Bluetooth) se mostrarรก en pantalla. El
indicador LED Bluetooth de la radio
parpadearรก rรกpidamente en color azul
para mostrar que la radio es visible.
NOTA
cuando la radio no estรก conectada a
un dispositivo Bluetooth mientras en
estรก en modo Bluetooth, se apagarรก
automรกticamente tras 15 minutos.
2. Active la funciรณn Bluetooth en su dispositivo
y enlรกcelo con la radio, siguiendo lo
especificado en su manual de instrucciones.
Acceda a la lista de dispositivos Bluetooth
y seleccione el dispositivo "DDR-7X" (en
algunos smartphones equipados con
versiones anteriores a BT2.1, podrรญa
necesitar introducir la clave "0000").
3. Una vez conectado, habrรก un tono de
sonido de confirmaciรณn y el nombre del
dispositivo Bluetooth conectado se mostrarรก
en pantalla. El indicador LED Bluetooth
se volverรก de color azul. Ahora puede
simplemente seleccionar y reproducir
cualquier mรบsica desde el dispositivo fuente.
4. El volumen podrรก ser ajustado desde su
dispositivo o directamente desde la radio.
Utilice los controles en su dispositivo con
funcionalidad Bluetooth o los de la radio para
reproducir / pausar y navegar por pistas.
โSi 2 dispositivos Bluetooth se intentaran
emparejar por primera vez y ambos
buscaran su radio, รฉsta se mostrarรก
disponible en ambos dispositivos. Sin
embargo, si un dispositivo se enlazase
con esta unidad primero, entonces
el otro dispositivo Bluetooth no la
encontrarรก en el listado.
โSi moviera el dispositivo fuera del alcance
de Bluetooth, la conexiรณn a su radio se
desconectarรก temporalmente. Su radio
se reconectarรก automรกticamente si el
dispositivo al que estuviera conectado
volviese a estar dentro del radio de
alcance. Tenga en cuenta que durante
el periodo de desconexiรณn, ningรบn otro
dispositivo Bluetooth podrรก emparejarse
o enlazarse con su radio.
โSi se mostrase 'DDR-7X' en su listado de
dispositivos Bluetooth pero su dispositivo
no pudiera conectarse a รฉl, elimine
el elemento de la lista y empareje el
dispositivo de nuevo con la radio siguiendo
los pasos descritos anteriormente.
NOTA
โEl radio de alcance operativo entre el
sistema y el dispositivo emparejado es de
aproximadamente 10 metros (30 pies).
Cualquier obstรกculo entre el sistema y el
dispositivo podrรญa reducir el rango de alcance.
โEl funcionamiento de la conexiรณn Bluetooth
podrรญa variar dependiendo de los dispositivos
Bluetooth conectados. Por favor, consulte
las capacidades Bluetooth de su dispositivo
antes de conectarlo a su radio. Todas las
funcionalidades podrรญan no ser compatibles en
algunos dispositivos Bluetooth emparejados.
โEn algunos telรฉfonos mรณviles, hacer /
recibir llamadas, mensajes de texto, correos
electrรณnicos o cualquier otra actividad no
relacionada con la retransmisiรณn de audio
podrรญa silenciar la retransmisiรณn de audio
por Bluetooth o incluso desconectarse
temporalmente de su dispositivo. Este tipo
de comportamiento es una funciรณn del
dispositivo conectado y no indica ningรบn fallo
de funcionamiento de su DDR-7X.
NOTA
Reproducir ficheros de audio en
modo Bluetooth
Una vez haya conectado satisfactoriamente
su radio con el dispositivo Bluetooth deseado,
podrรก comenzar a reproducir mรบsica utilizando
los controles de su dispositivo Bluetooth.
1. Una vez que la reproducciรณn haya comenzado,
el volumen puede ajustarse tanto en la radio,
usando los botones de volumen, como en el
dispositivo Bluetooth, usando sus controles de
volumen.
2. Use los controles en el dispositivo Bluetooth
para reproducir / pausar y recorrer las pistas.
Alternativamente, puede controlar la reproducciรณn
usando los botones de reproducir / pausar, pista
siguiente o pista anterior en la radio.
3. Mantenga presionado el botรณn de avance
rรกpido o rebobinar para moverse por la pista
actual. Suelte el botรณn cuando llegue al
punto deseado.
NOTA
No todas las aplicaciones de reproducciรณn o
dispositivos podrรญan responder a todos estos
controles.
Opciones de visualizaciรณn Bluetooth
Si el dispositivo conectado puede proporcionar
informaciรณn de la pista que estรก siendo
reproducida, la radio puede mostrar lo siguiente
en modo Bluetooth:
Nombre del dispositivo, tรญtulo, artista, รกlbum.
Presione el botรณn de seleccionar para recorrer
las diferentes opciones.
Tenga en cuenta que la disponibilidad de la
informaciรณn depende del formato del contenido
multimedia especรญfico.
Reconectar a un dispositivo
Bluetooth emparejado anteriormente
La radio puede memorizar hasta 8 juegos de
dispositivos Bluetooth vinculados, cuando la
memoria excede esta cantidad, el dispositivo
vinculado hace mรกs tiempo se sobrescribirรก.
S i el di sp os i ti v o Bl u e t o o th s e v i n c u l รณ
anteriormente con la radio, la unidad memorizarรก
el dispositivo Bluetooth e intentarรก volver a
conectarse con un dispositivo Bluetooth en la
memoria que se conectรณ por รบltima vez.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
1. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para entrar al menรบ de Bluetooth.
2. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba o
abajo para seleccionar "Cancel Pair" (Cancelar
vinculaciรณn). A continuaciรณn, presione el botรณn
de seleccionar.
3. Para desconectarse del dispositivo Bluetooth,
use el botรณn de sintonizar hacia arriba o abajo
para seleccionar "Yes" (Sรญ) y, a continuaciรณn,
presione el botรณn de seleccionar. Se escucharรก
un tono de confirmaciรณn y el indicador LED de
Bluetooth de la radio parpadearรก rรกpidamente
en color azul para mostrar que la radio
estรก disponible de nuevo para vincularse.
Seleccionar "No" o "Back" (Atrรกs) no desconecta
el dispositivo Bluetooth. Presione el botรณn de
seleccionar para confirmar su elecciรณn.
4. Altern ativamente , puede pres i onar el
botรณn de modo para seleccionar cualquier
otro modo que no sea el de Bluetooth o
puede apagar el Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth para deshabilitar la conexiรณn.
24 25 26 27 28
Borrar la memoria de dispositivos
Bluetooth vinculados
1. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para entrar al menรบ de Bluetooth.
2. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba o
abajo para seleccionar "Clear Pairing" (borrar
vinculaciones). A continuaciรณn, presione el
botรณn de seleccionar.
3. Para borrar todos los dispositivos vinculados
de la memoria, use el botรณn de sintonizar
hacia arriba o abajo para seleccionar "Yes"
(Sรญ) y, a continuaciรณn, presione el botรณn de
seleccionar. Seleccionar "No" o "Back" (Atrรกs)
no borrarรก los dispositivos vinculados de la
memoria. Presione el botรณn de seleccionar
para confirmar su elecciรณn.
Funciรณn True Wireless Stereo
(TWS)
True wireless stereo (tambiรฉn conocida como
TWS) es una funciรณn que permite que un
dispositivo se conecte de forma inalรกmbrica con
otro dispositivo. El DDR-7X puede conectarse
inalรกmbricamente con un segundo DDR-7X y
reproducir mรบsica a travรฉs de ambos altavoces
al mismo tiempo.
Configurar el primer altavoz
1. Asegรบrese de que el primer altavoz estรฉ en
modo Bluetooth y conรฉctelo al dispositivo
Bluetooth.
2. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para entrar al menรบ de Bluetooth.
3. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar la "TWS Pair"
(Vinculaciรณn TWS).
4. Presione el botรณn de seleccionar para entrar
al modo de vinculaciรณn TWS.
Configurar el segundo altavoz
1. Asegรบrese de que el segundo altavoz
estรฉ en modo Bluetooth y de que no estรฉ
conectado a un dispositivo Bluetooth.
2. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para entrar al menรบ de Bluetooth.
3. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar la "TWS Pair"
(Vinculaciรณn TWS).
4. Presione el botรณn de seleccionar para entrar al
modo de vinculaciรณn TWS.
Una vez que los altavoces se hayan conectado
exitosamente, el primer altavoz mostrarรก
"Main: Mono" (Principal: Mono) y el nombre
del dispositivo Bluetooth. El segundo altavoz
mostrarรก "Sub: Mono" (Secundario: Mono).
โConfigure el segundo altavoz en un plazo de
1 minuto tras el primero, de lo contrario, la
configuraciรณn del primer altavoz se cancelarรก.
โCuando ambos altavoces estรฉn conectados
al mismo dispositivo Bluetooth, la funciรณn
True Wireless Stereo (TWS) no puede
configurarse. En este caso, debe desconectar
la conexiรณn Bluetooth de uno de los altavoces
para configurar la funciรณn TWS.
NOTA
Comenzar la reproducciรณn
1. Comience la reproducciรณn en el dispositivo
Bluetooth conectado y ajuste el volumen
en el dispositivo Bluetooth o en uno de los
altavoces para una escucha agradable.
NOTA
El ajuste de volumen de un altavoz se
re๎eja en el otro.
2. Use los controles en el dispositivo Bluetooth
para reproducir / pausar y recorrer las
pistas. Alternativamente, puede controlar
la reproducciรณn usando los botones de
reproducir / pausar, pista siguiente o pista
anterior en cualquiera de los altavoces.
3. Mantenga presionado el botรณn pista siguiente
o anterior en cualquiera de los altavoces
para avanzar rรกpido o rebobinar la pista
actual. Suelte el botรณn cuando llegue al
punto deseado.
NOTA
No todas las aplicaciones de reproducciรณn o
dispositivos podrรญan responder a todos estos
controles.
Cambiar el modo de audio
Al usar dos altavoces, puede cambiar entre los
modos "Mono", "Stereo L" (Estรฉreo izquierdo) y
"Stereo R" (Estรฉreo derecho).
1. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para entrar al menรบ de Bluetooth.
2. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar la "TWS Setting"
(Ajustes de TWS). A continuaciรณn, presione el
botรณn de seleccionar para entrar a los ajustes.
3. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar "Mono-Pairing"
(Vinculaciรณn Mono), "Stereo L / R" (Estรฉreo
izquierdo / derecho) o "Stereo R / L" (Estรฉreo
derecho / izquierdo). A continuaciรณn, presione el
botรณn de seleccionar para confirmar su elecciรณn.
La pantalla mostrarรกn los siguientes modos:
Modo "Mono": Ambos altavoces reproducen
el mismo sonido. Esta es la configuraciรณn por
defecto.
Modo "Stereo L" (Estรฉreo izquierdo) y "Stereo
R" (Estรฉreo derecho): Un altavoz reproduce
el sonido en el canal izquierdo mientras que
el otro lo hace en el derecho para lograr una
reproducciรณn estรฉreo entre los altavoces.
Desconectar la conexiรณn True
Wireless Stereo (TWS)
1. Mantenga presionado el botรณn de seleccionar
para entrar al menรบ de Bluetooth.
2. Presione el botรณn de sintonizar hacia arriba o
abajo para seleccionar la "TWS Cancel" (Cancelar
TWS). A continuaciรณn, presione el botรณn de
seleccionar para desconectar la funciรณn TWS.
Bloqueo de las teclas
La funciรณn de bloqueo de teclas es usa para
evitar un uso involuntario de la radio.
1. Con la radio encendida, deslice el interruptor
de bloqueo en la parte trasera de la radio
hacia la izquierda. El sรญmbolo de bloqueado
aparecerรก en la pantalla. Todos los
botones quedarรกn desactivados.
2. Para eliminar el bloqueo, deslice el interruptor
de bloqueo a la derecha. El sรญmbolo de
bloqueado desaparecerรก de la pantalla.
Toma de entrada auxiliar
En la parte trasera de la radio se encuentra una
toma de entrada auxiliar estรฉreo de 3,5mm para
permitir la entrada de una seรฑal de audio en la
unidad desde un dispositivo de audio externo,
como un iPod o un reproductor de MP3 o de CD.
1. Con la radio encendida, presione el botรณn de
modo hasta que se muestre "Aux" (auxiliar).
2. Conecte una fuente de audio externa (por
ejemplo, un iPod o un reproductor de MP3 o
de CD) a la toma de entrada auxiliar.
3. Ajuste el volumen en el iPod o en el reproductor
de MP3 o CD para asegurarse de que haya un
nivel de seรฑal adecuado desde su dispositivo.
A continuaciรณn, ajuste el volumen en la radio
segรบn necesite.
Bluetooth
Especificaciรณn Bluetooth Bluetooth
ยฎ versiรณn 5.2
Perfil soportado A2DP, AVRCP
Cรณdec de audio Bluetooth SBC, AAC
Potencia de transmisiรณn Especificaciรณn Power Class 2
Alcance 10metros / 30pies
Frecuencia y potencia mรกxima
transmitida 2402MHz ~ 2480MHz: 3.21dBm (Bluetooth BLE)
Baterรญa integrada
Baterรญa Baterรญa de iones de litio recargable de 3,65V y 2600mAh
Duraciรณn de la baterรญa Salida de altavoz de 10mW. La duraciรณn de la baterรญa es de
aproximadamente 19 horas, durante 4 horas al dรญa a un nivel
de volumen normal.
Corriente de carga Mรกx. 900mA
Tiempo de carga Aproximadamente 4horas
General
Entrada de CC conector USB de tipo C de 5V y 2,4A
El sรญmbolo indica voltaje de CC.
Temperatura de funcionamiento De 0ยฐC a + 35ยฐC
โป El cรณdigo de barras en el producto se define de la siguiente manera:
Nรบmero de serie
Mes de producciรณn
Aรฑo de producciรณn
Cรณdigo del producto
La informaciรณn de marcado se encuentra en la parte inferior del aparato.
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificaciรณn previa.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los
residuos de productos elรฉctricos no deben tirarse en la basura domรฉstica. Por favor recicle
donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener
informaciรณn sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Elรฉctricos y Electrรณnicos).
Especificaciones
Cobertura de frecuencia FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Potencia de salida
Modo DAB / FM 1,6W, 10%T.H.D. a 100Hz
Modo auxiliar / Bluetooth 3,0W, 10%T.H.D. a 100Hz
Entrada auxiliar
Sensibilidad de entrada Entrada 300mV Salida 3.0W @ 100Hz
Altavoz
Altavoz 1 de 40mm y 4ohmios
Altavoz pasivo 74.2X36.7 mm
Gebruiksaanwijzing
NL
Specificaties
Frequentiebereik FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Vermogen
DAB / FM-modus 1,6W 10%T.H.D. @ 100Hz
AUX / Bluetooth-modus 3,0W 10%T.H.D. @ 100Hz
Aux-ingang
Ingangsgevoeligheid IN 300mV Output 3.0W @ 100Hz
Luidspreker
Luidspreker 40mm 4ohm x 1
Passieve luidspreker 74.2X36.7 mm
Bluetooth
Bluetooth-specificatie Bluetooth
ยฎ Ver 5.2
Ondersteund profiel A2DP, AVRCP
Bluetooth-audiocodec SBC, AAC
Zendvermogen Specificatie Vermogensklasse 2
Bereik in rechte lijn 10meter / 30voet
De frequentie en het maximale
uitgezonden vermogen 2402MHz ~ 2480MHz: 3.21dBm (Bluetooth BLE)
Ingebouwde batterij
Batterij Oplaadbare lithium-ionbatterij 3,65V 2600mAh
Batterijduur Bij gebruik luidspreker 10mW, is de batterijduur ca.19 uur bij
gebruiksperiode van 4 uur per dag op normaal volume.
Laadstroom Max. 900mA
Laadtijd ca. 4.0uur
Algemeen
DC-INGANG Type-C USB-aansluiting, 5V, 2,4A
Dit symbool geeft gelijkspanning aan.
Bedrijfstemperatuurbereik 0ยฐC tot + 35ยฐC
โป
De streepjescode van de radio is als volgt opgebouwd
:
Productcode
Productiejaar
Productiemaand
Serienummer
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Als u dit product op enig moment in de toekomst wilt weggooien, houd er dan rekening mee
dat afgedankte elektrische producten niet met het huisafval mogen worden weggegooid.
Recycle indien mogelijk. Neem contact op met uw gemeente of winkel voor advies over
recycling. (Richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Bedienungsanleitung
D
Wiedergabe starten
1. S tar t en Si e di e Wi ed e rga b e an dem
verbundenen Bluetooth-Gerรคt und stellen Sie
die Lautstรคrke am externen Gerรคt oder an
einem der Lautsprecher ein.
HINWEIS
Di e Lautstรคrkeeinstellung des einen
Lautsprechers wird vom zweiten Lautsprecher
รผbernommen.
2. V erw en d en S ie d ie Tas te n a n Ihr e m
Bluetooth-Gerรคt, um die Wiedergabe zu
starten / zu unterbrechen und um zwischen
Titeln zu wechseln. Alternativ dazu kรถnnen
Sie die Wiedergabe auch mit den Tasten
Wiedergabe / Pause, Nรคchster Titel und
Vorheriger Titel an einem der Lautsprecher
steuern.
3. Halten Sie die Nรคchster Titel oder Vorheriger
Titel Taste an einem der Lautsprecher gedrรผckt,
um den aktuellen Titel vor- oder zurรผckzuspulen.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die
gewรผnschte Stelle gefunden haben.
HINWEIS
Nic h t alle Anw e nd ungen od e r Gerรคte
unterstรผtzen die Steuerung mit diesen Tasten.
Audiomodus umschalten
W รค h r e n d d e r Ve r w e n d u n g v o n z w e i
Lautsprechern kรถnnen Sie zwischen den Modi
โMonoโ, โStereo Lโ und โStereo Rโ wechseln.
1. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Bluetooth-Menรผ zu รถffnen.
2. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten โTWS-
Einstellungโ. Drรผcken Sie dann die Auswahl-
Taste, um die Einstellung zu รถffnen.
3. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten die Option
โMono-Kopplungโ, โStereo L / Rโ oder โStereo
R / Lโ und drรผcken Sie zum Bestรคtigen die
Auswahl-Taste. Im Display erscheint je nach
Modus folgende Anzeige:
โMonoโ: An beiden Lautsprechern wird der
gleiche Ton wiedergegeben. Dies ist die
Standardeinstellung.
โ S t e r e o L โ o d e r โ S t e r e o R โ : E i n
Lauts precher gibt den Ton des linken
Kanals und der andere Lautsprecher den
Ton des rechten Kanals wieder. So wird die
Stereowiedergabe wรคhrend der Verwendung
beider Lautsprecher ermรถglicht.
True Wire l e s s S t e reo ( T W S)
deaktivieren
1. Halten Sie die Auswahl-Taste gedrรผckt, um
das Bluetooth-Menรผ zu รถffnen.
2. Wรคhlen Sie mit den Tuning-Tasten โTWS
abbrechenโ. Drรผcken Sie dann die Auswahl-
Taste, um die TWS-Funktion zu deaktivieren.
Tastensperre
M i t de r Tas t en s p e r re kรถ n n e n Si e d e n
unerwรผnschten Betrieb des Radios verhindern.
1. S c h i e b e n S i e , w รค h r e n d d a s R a d i o
eingeschaltet ist, die Verriegelung an der
Rรผckseite des Radios nach links. Im Display
erscheint das Icon ; alle Tasten sind nun
deaktiviert.
2. Um die Sperre aufzuheben, schieben Sie
die Verriegelung nach rechts; das Icon
verschwindet dann aus dem Display.
Aux-Eingang
An der Rรผckseite des Radios befindet sich
ei n 3,5 m m A ux -S te reo e in ga n g fรผr den
Anschluss und die Wiedergabe eines externen
Audiogerรคts, wie z.B. iPod, MP3- oder CD-
Player.
1. Drรผcken Sie, wenn das Radio eingeschaltet
ist, die Modus-Taste, bis im Display die
Anzeige โAux Inโ erscheint.
2. Schlieรen Sie ein externes Audiogerรคt (z.B.
iPod, MP3- oder CD-Player) an den Aux-
Eingang an.
3. Stellen Sie die Lautstรคrke an Ihrem iPod,
MP3- oder CD-Player und anschlieรend ggf.
am Radio entsprechend ein.
Technische Daten
Frequenzbereich UKW 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Ausgangsleistung
DAB- / UKW-Modus 1,6W 10%T.H.D. @ 100Hz
AUX- / Bluetooth-Modus 3,0W 10%T.H.D. @ 100Hz
Aux-Eingang
Eingangsempfindlichkeit Eingabe 300mV Ausgabe 3.0W @ 100Hz
Lautsprecher
Lautsprecher 40mm 4Ohm x 1
Passiver Lautsprecher 74.2X36.7 mm
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikationen Bluetooth
ยฎ Ver 5.2
Unterstรผtztes Profil A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio-CODEC SBC, AAC
รbertragungsleistung Spezifikation Power Class 2
Reichweite (im Freien) 10Meter / 30Fuร
Frequenzbereich und
รbertragungsleistung 2402MHz ~ 2480MHz: 3.21dBm (Bluetooth BLE)
Integrierte Batterie
Batterie Wiederaufladbare Lithium-Ion-Batterie 3,65V 2600mAh
Wiedergabedauer Batterie Lautsprecherwiedergabe 10mW, ca. 19 Stunden fรผr 4
Stunden pro Tag bei normaler Lautstรคrke.
Ladestrom Max. 900mA
Ladedauer ca. 4Hr
Allgemein
DC IN Typ C USB-Port 5V 2,4A
Dieses Symbol weist auf Gleichspannung hin.
Betriebstemperatur 0ยฐC bis + 35ยฐC
โป Nachfolgend wird der Barcode am Produkt erlรคutert
:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Produkt-Code
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerรคts.
Verรคnderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankรผndigung vorbehalten.
Sollten sind irgendwann das Gerรคt nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der
Entsorgung bitte, dass Altgerรคte niemals mit dem normalen Hausmรผll entsorgt werden
sollten. Bitte geben Sie das Gerรคt zur Wiederverwertung ab, wenn entsprechende
Einrichtungen existieren. Erkundigen Sie sich bei Ihrer รถrtlichen Behรถrde oder Ihrem
Hรคndler รผber die sachgerechte Entsorgung des Gerรคts. (WEEE-Richtlinie - Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive.)
Product specificaties
Merk: | Sangean |
Categorie: | Radio |
Model: | DDR-7X |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sangean DDR-7X stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Sangean
16 Februari 2024
16 Februari 2024
11 December 2023
27 November 2023
9 Februari 2023
3 Juli 2023
9 Februari 2023
9 Februari 2023
11 Juni 2023
23 Mei 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Akai
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiosonic
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monacor
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Muse
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Roadstar
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Switel
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio Krรผger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Radio
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024