Salter 9060 SV3R Ultimate Accuracy Handleiding
Salter
Weegschalen
9060 SV3R Ultimate Accuracy
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Salter 9060 SV3R Ultimate Accuracy (20 pagina's) in de categorie Weegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/20
9060
PĂSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANĂA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILĂVAAâAT
PERSONVĂ
G
PERSONVĂGT
SZEMĂLYMĂRLEG
OSOBNĂ VĂHA
KÄ°ĆÄ°SEL TERAZÄ°
Î ÎĄÎΣΩΠÎÎÎ Î΄ÎÎÎĄÎÎ
ĐĐĐ ĐĄĐĐĐĐĐŹĐĐ«Đ ĐĐĐĄĐ«
WAGA ĆAZIENKOWA
OSOBNĂ VĂHY
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
E
2
ULTIMATE ACCURACY PROGRESS TRACKER
This Salter Ultimate Accuracy Progress Tracker features 50g increments for
precise weight management. The Progress Tracker aids eîżective weight
management. It displays your current weight, start weight and the diîżerence,
indicating total weight change. It also displays your previous weight reading and
the diîżerence between current weight indicating recent progress.
PREPARING YOUR SCALE
1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs (+ and -) inside the
battery compartment.
3. Close the battery compartment.
4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale.
5. For use on carpet attach enclosed carpet feet.
WEIGHT READING ONLY
1. Position scale on a ïŹrm ïŹat surface.
2. Tap the platform centre (vibration activates your scale) and remove your foot.
3. Wait until zero is displayed.
4. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
5. Your weight is displayed for a few seconds then the scale will switch oîż.
SET START WEIGHT
1. Position scale on a ïŹrm ïŹat surface.
2. Select user number 1-4
3. Press and hold the user number for 3 seconds. will be âStart Weight 0.00â
displayed then the scale will turn oîż.
4. Select user number 1-4.
5. Wait until zero is displayed.
6. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
7. The current reading will be set as automatically the âWeightâ âStart Weightâ
next time you use the scale.
8. Repeat the procedure for a second user or to update the âStart Weightâ reading.
PROGRESS TRACKING
1. Position scale on a ïŹrm ïŹat surface.
2. Select user number 1-4
3. Wait until zero is displayed.
4. Step on and stand very still while the scale computes your weight.
5. Your current is displayed for a few seconds followed by âWeightâ âStart
Weightâ, âStart Weight Diîerenceâ âPrevious Weightâ âPrevious , and
Weight Diîerenceâ.
Note: A down arrow indicates weight less than âStart Weightâ âPrevious /
Weightâ âStart Weightâ âPrevious . An up arrow indicates weight more than /
Weightâ.
6. Your current âWeightâ is displayed a second time then the scale will turn oîż.
WARNING INDICATORS
Err Unstable weight. Stand still.
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
Lo Replace battery.
ADVICE FOR USE AND CARE
âą Always weigh yourself on the same scale placed on the same ïŹoor surface.
Do not compare weight readings from one scale to another as some
diîżerences will exist due to manufacturing tolerances.
âą Placing your scale on a hard, even ïŹoor will ensure the greatest accuracy and
repeatability.
âą Weigh yourself at the same time each day, before meals and without footwear.
First thing in the morning is a good time.
âą Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you weigh yourself
twice and get two diîżerent readings, your weight lies between the two.
âą Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
âą Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage
the electronics.
âą Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience any diîculty in the use of your scale:
âą Check the battery is correctly ïŹtted.
âą Check that you have selected your preference of stones/pounds, kilograms or pounds.
âą Check that the scale is on a ïŹat, level ïŹoor and not touching against a wall.
âą If when you use the scale there is no display at all or if is displayed - try a âLoâ
new battery.
âą If â â is displayed the scale has been overloaded.O-Ld
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the
domestic waste as they contain substances which can be damaging to
the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection
points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the
product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or
materials. This guarantee covers working parts that aîżect the function of the
scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its
components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported
by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter
appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale
so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumerâs statutory rights and does not aîżect those rights in any way. For UK
Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9
9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please contact Petra Brand
Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ireland. Tel
+00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
www.salterhousewares.com/servicecentres
GB
3
PĂSE-PERSONNE PRĂCISION ULTIME AVEC FONCTION SUIVI DU POIDS
Ce pÚse-personne de précision ultime avec suivi du poids comporte une
graduation par 50 g pour une mesure trÚs précise du poids. La fonction Suivi du
poids est un indicateur eîcace permettant de mieux gĂ©rer la perte de poids. Il
aîche votre poids actuel, le poids de dĂ©part et la diîżĂ©rence, indiquant la courbe
dâĂ©volution de celui-ci. Il aîche Ă©galement le rĂ©sultat de la derniĂšre pesĂ©e et
lâĂ©cart par rapport au poids actuel, en indiquant les progrĂšs rĂ©alisĂ©s.
PRĂPARATION DE LâAPPAREIL
1. Ouvrir le compartiment batterie situĂ© au dos de lâappareil.
2. InsĂ©rer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polaritĂ©s + et â indiquĂ©
Ă lâintĂ©rieur du compartiment batterie.
3. Fermer le compartiment batterie.
4. SĂ©lectionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) Ă lâaide du bouton Ă la
base de lâappareil.
5. Pour une utilisation sur revĂȘtement moquette, ïŹxer les pieds pour tapis.
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
1. Placer le pĂšse-personne sur une surface plane et stable.
2. Posez le pied au centre du plateau (la pression active votre pĂšse-personne),
puis retirez-le.
3. Attendez que la remise Ă zĂ©ro sâaîche.
4. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que lâappareil calcule votre poids.
5. Votre poids reste aîchĂ© quelques secondes, puis le pĂšse-personne sâĂ©teint.
PARAMĂTRER LE POIDS DE DĂPART
1. Placez le pĂšse-personne sur une surface plane et stable.
2. Sélectionnez un numéro utilisateur entre 1 et 4.
3. Appuyez pendant 3 secondes sur le numĂ©ro utilisateur. LâĂ©cran aîche « Start
Weight 0.00 » (Poids de dĂ©part 0.00), puis la balance sâĂ©teint.
4. Sélectionnez un numéro utilisateur entre 1 et 4.
5. Attendez que la remise Ă zĂ©ro sâaîche.
6. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que lâappareil calcule votre
poids.
7. Le poids actuel calculé « Weight » sera automatiquement déterminé comme
le poids de départ « Start Weight » lors de votre prochaine pesée.
8. Répétez la procédure pour un deuxiÚme utilisateur ou pour actualiser le poids
de départ « Start Weight » préalablement calculé.
SUIVRE LâĂVOLUTION DU POIDS
1. Placez le pĂšse-personne sur une surface plane et stable.
2. Sélectionnez un numéro utilisateur entre 1 et 4.
3. Attendez que la remise Ă zĂ©ro sâaîche.
4. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que lâappareil calcule votre
poids.
5. Votre poids actuel « Weight » sâaîche pendant quelques secondes, suivi du
poids de dĂ©part « Start Weight », de lâĂ©cart avec le poids de dĂ©part « Start
Weight Diîerence », du poids prĂ©cĂ©dent « Previous Weight » et de lâĂ©cart
avec le poids prĂ©cĂ©dent « Previous Weight Diîerence ».
Remarque : Une ïŹĂšche descendante indique un poids infĂ©rieur poids de
dĂ©part / poids prĂ©cĂ©dent « Start Weight Previous Weightâ/â ». Une ïŹĂšche
ascendante indique un poids supérieur au poids de départ /poids précédent «
Start Weight Previous Weightâ/â ».
6. Votre poids actuel « » sâaîchera une seconde fois, puis le pĂšse- Weight
personne sâĂ©teindra.
INDICATEURS DâAVERTISSEMENT
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
O-Ld Le poids est superieur å la capacité maximum.
Lo Remplacez la pile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą Toujours vous peser sur le mĂȘme pĂšse-personne et le mĂȘme revĂȘtement de sol.
Ne pas comparer les mesures de poids dâun pĂšse-personne Ă un autre car il existe
certains écarts en raison de tolérances de fabrication.
âą Positionner votre pĂšse-personne sur une surface plane et dure assure la meilleure
mesure et précision possible.
âą Pesez-vous chaque jour Ă la mĂȘme heure, avant les repas et sans chaussures.
LâidĂ©al est de se peser dĂšs le lever.
⹠Votre pÚse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si
vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diîżĂ©rentes, votre
poids se situe entre les deux.
âą Nettoyer lâappareil avec un chiîżon humide. Ne pas utiliser de dĂ©tergents chimiques.
âą Eviter de mettre lâappareil en contact avec lâeau ; ce qui risquerait dâendommager
les composants Ă©lectroniques.
âą Prendre soin de lâappareil â câest un instrument de prĂ©cision. Ne pas le laisser
tomber ou sauter dessus.
VOTRE PESE-PERSONNE NâAFFICHE PAS UN POIDS CORRECT
Si vous rencontrez des problĂšmes lors de lâutilisation de votre pĂšse-personne:
âą VĂ©riïŹez que la pile a bien Ă©tĂ© mise en place.
âą VĂ©riïŹez que vous avez indiquĂ© votre prĂ©fĂ©rence entre stones/livres, kilogrammes
ou livres.
âą VĂ©riïŹez que le pĂšse-personne est posĂ© sur un sol plat et uniforme et quâil nâest
pas en contact avec un mur.
âą Si lâĂ©cran reste entiĂšrement vierge ou aîche lorsque vous utilisez le âLoâ
pĂšse-personne, essayez de changer la pile.
âą Si â â sâaîche, cela signiïŹe que la charge nominale du pĂšse-personne a O-Ld
été dépassée.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les autres
dĂ©chets mĂ©nagers dans toute lâUnion EuropĂ©enne. LâĂ©limination incontrĂŽlĂ©e
des dĂ©chets pouvant porter prĂ©judice Ă lâenvironnement ou Ă la santĂ©
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réuti-
lisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
priĂšre dâutiliser le systĂšme de renvoi et collection ou contacter le revendeur oĂč
le produit a Ă©tĂ© achetĂ©. Ils peuvent se dĂ©barrasser de ce produit aïŹn quâil soir
recyclĂ© tout en respectant lâenvironnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas
ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets mĂ©nagers car ils contiennent des substances
pouvant ĂȘtre prĂ©judiciables pour la santĂ© humaine et lâenvironnement. Veuillez
utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et
accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destinĂ© Ă un usage domestique. Salter sâengage Ă
réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute piÚce de ce produit, dans
les 15 ans suivant la date dâachat sâil est prouvĂ© que la dĂ©faillance provient
dâune mauvaise qualitĂ© de fabrication ou de matĂ©riaux dĂ©fectueux. Cette garantie
couvre les parties mobiles qui aîżectent le fonctionnement de lâappareil. Elle ne
couvre pas toute dĂ©tĂ©rioration esthĂ©tique provoquĂ©e par lâusure normale ou tout
dommage provoquĂ© par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait dâouvrir ou
de dĂ©monter lâappareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous
garantie doivent ĂȘtre accompagnĂ©s du justiïŹcatif dâachat et expĂ©diĂ©s en port payĂ©
à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé
de bien emballer lâappareil aïŹn de ne pas lâendommager durant le transport.
Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur
et nâaîżecte ces droits en aucun cas. En cas de problĂšme ou pour toute question,
contactez : Distec International, Z.I.âLes Portes de lâEuropeâ, Rue Maurice Faure 1,
1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail support@distec.be.
www.salterhousewares.com/servicecentres
F
Product specificaties
Merk: | Salter |
Categorie: | Weegschalen |
Model: | 9060 SV3R Ultimate Accuracy |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Salter 9060 SV3R Ultimate Accuracy stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschalen Salter
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Weegschalen
- Weegschalen Inventum
- Weegschalen Tefal
- Weegschalen Toshiba
- Weegschalen Adler
- Weegschalen ATP
- Weegschalen Balance
- Weegschalen Beper
- Weegschalen Beurer
- Weegschalen Dexford
- Weegschalen Digi
- Weegschalen Domo
- Weegschalen ETA
- Weegschalen Exacta
- Weegschalen Gemini
- Weegschalen Gorenje
- Weegschalen Guardo
- Weegschalen Hyundai
- Weegschalen Korona
- Weegschalen Lanaform
- Weegschalen Logik
- Weegschalen Manta
- Weegschalen Marquant
- Weegschalen Medisana
- Weegschalen Melissa
- Weegschalen Mesko
- Weegschalen Mettler-Toledo
- Weegschalen Nedis
- Weegschalen Pyle
- Weegschalen Sanitas
- Weegschalen Satex
- Weegschalen Saturn
- Weegschalen Silvercrest
- Weegschalen Soehnle
- Weegschalen Tanita
- Weegschalen Taylor
- Weegschalen Termozeta
- Weegschalen Terraillon
- Weegschalen Tristar
- Weegschalen Tronic
- Weegschalen Ufesa
- Weegschalen Under Armour
- Weegschalen W8 Brunner Gasflesweegschaal
- Weegschalen Waves
- Weegschalen Xavax
- Weegschalen Zelmer
- Weegschalen Jata
- Weegschalen Becken
- Weegschalen Black And Decker
- Weegschalen Clatronic
- Weegschalen ECG
- Weegschalen Imetec
- Weegschalen OBH Nordica
- Weegschalen Optimum
- Weegschalen Orbegozo
- Weegschalen Profilo
- Weegschalen Scarlett
- Weegschalen Vox
- Weegschalen Nevir
- Weegschalen Active Era
- Weegschalen Ardes
- Weegschalen AWS
- Weegschalen Barazzoni
- Weegschalen Conair
- Weegschalen Eldom
- Weegschalen Escali
- Weegschalen Gerlach
- Weegschalen Grunkel
- Weegschalen Witt
Nieuwste handleidingen voor Weegschalen
10 Januari 2023
3 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023