Saeco CA6903 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Saeco CA6903 (3 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ilość srebra, nieszkodliwa dla zdrowia, może przedostać się
do prze ltrowanej wody. Filtr spełnia zalecenia Światowej
Organizacji Zdrowia (WHO) w zakresie wody pitnej.
-Osoby cierpiące na chorobę nerek, poddawane dializom lub
będące na diecie niskosodowej powinny pamiętać, że podczas
procesu  ltracji zawartość sodu może nieznacznie wzrosnąć.
Zalecamy skonsultowanie się z lekarzem przed rozpoczęciem
korzystania z prze ltrowanej wody.
-Podczas usuwania kamienia z ekspresu do kawy należy zawsze
wyjąć  ltr AquaClean ze zbiornika wody. Następnie dokładnie
wyczyścić cały zbiornik i wymienić ltr AquaClean.
-Firma Philips nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeśli
powyższe zalecenia w zakresie użytkowania i wymiany  ltra
AquaClean nie były przestrzegane.
Uwaga
-Wymienne  ltry AquaClean należy przechowywać w chłodnym
i suchym miejscu — w oryginalnym, szczelnym opakowaniu.
-Woda jest środkiem spożywczym, dlatego wodę w zbiorniku
należy zużyć w ciągu maksymalnie dwóch dni.
-Jeśli ekspres do kawy nie był używany przez dłuższy czas (np.
podczas wakacji, przez ponad trzy miesiące od instalacji lub
gdy potrzebny jest nowy  ltr), należy przeprowadzić procedurę
opisaną w rozdziale „Przygotowanie do użycia”.
Przygotowanie do użycia
1 Wyjmij  ltr AquaClean z opakowania. Potrząsaj  ltrem przez
około 5 sekund (rys. 1).
2 Zanurz  ltr do góry nogami w naczyniu z zimną wodą i
poczekaj, aż z  ltra przestaną się wydobywać (rys. 2) pęcherzyki
powietrza.
3 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia i włóż  ltr pionowo w
miejscu podłączenia (rys. 3)  ltru. Dociśnij go w dół do oporu.
4 Napełnij zbiornik świeżą, czystą wodą i włóż go z powrotem do
urządzenia (rys. 4).
5 Na dołączonej naklejce zapisz datę aktywacji  ltra. Umieść
naklejkę na zbiorniku (rys. 5) wody.
6 Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyświetlacz, aktywuj
ltr w menu urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami dla
użytkownika dołączonymi do urządzenia (rys. 6).
Uwaga: twierdzenie „Do 5000 liżanek bez usuwania kamienia*”
dotyczy wyłącznie urządzposiadających naklej AquaClean na
zbiorniku wody. *Dokładna liczba  liżanek zależy od wybranego
rodzaju kawy, płukania i czyszczenia.
7 Aby wypłukać  ltr, przepuść pół litra wody przez dozownik lub
rurkę pary ekspresu do kawy. Wylej tę wodę. (rys. 7)
Uwaga: jeśli ekspres do kawy nie był używany przez krótszy czas (np.
przez dwa tygodnie), wykonaj kroki 1–4,ywając zamontowanego ltra
AquaClean. Następnie nalej kubek wrzątku (0,25l).
Filtr i urządzenie będą gotowe do użycia.
Wymiana
Filtr AquaClean należy wymieniać co najmniej raz na trzy miesiące
lub na żądanie urządzenia.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić  ltr AquaClean, odwiedź stronę www.philips.com/
aquaclean, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów  rmy Philips
lub odwiedź autoryzowane centrum serwisowe.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz informacji lub pomocy, możesz skontaktować
się z działem obsługi klienta  rmy Philips. Informacje kontaktowe
można znaleźć na stronie www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Introdução
O  ltro AquaClean fornece água  ltrada para proteger a sua
máquina de café e assegurar que o café tem um sabor e aroma
intensos.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de
utilizar o ltro AquaClean e guarde-as para eventuais consultas
futuras.
Aviso
-O  ltro AquaClean foi concebido para utilização apenas com
água canalizada tratada da rede pública (que é constantemente
controlada e potável de acordo com normas legais) e com água
de fornecimento privado que foi aprovada como potável. Se
as autoridades indicarem que a água da rede pública tem de
ser fervida, a água  ltrada também tem de ser fervida. Quando
a instrução para a fervura da água deixar de estar em vigor, a
máquina de café tem de ser totalmente limpa e tem de ser inserida
uma nova recarga.
-Limpe o depósito de água regularmente.
-Para determinados grupos de pessoas (p. ex., pessoas
com sistema imunitário debilitado e bebés), normalmente
recomenda-se que a água canalizada seja fervida. Isto também
se aplica à água  ltrada.
-Por questões de higiene, o material do ltro AquaClean é
sujeito a um tratamento especial com prata. Uma pequena
quantidade de prata (inofensiva para a saúde) pode
residir na água  ltrada. Isto está em conformidade com as
recomendações da Organização Mundial de Saúde (OMS)
relativamente a água potável.
-Se sofrer de doença renal, estiver a receber diálise e/ou seguir
uma dieta com restrição de sódio, tenha em atenção que
durante o processo de  ltragem o teor de sódio pode aumentar
ligeiramente. Aconselhamo-lo a consultar o seu médico antes
de utilizar água  ltrada.
-Quando descalci car a máquina de café, retire sempre o
ltro AquaClean do depósito de água. Em seguida, limpe
cuidadosamente o depósito de água completo e substitua o
ltro AquaClean.
-A Philips não assume qualquer responsabilidade se as
recomendações apresentadas acima relativas à utilização e
substituição do  ltro AquaClean não forem seguidas.
Cuidado
-Guarde o ltro de substituição AquaClean num local fresco e
seco na embalagem original por abrir.
-Visto que a água é um bem consumível, a água no depósito
deve ser utilizada num intervalo de 1 a 2 dias.
-Se não tiver utilizado a sua máquina de café durante um
período prolongado (por exemplo, férias, mais de 3 meses após
a instalação ou quando é necessário um novo  ltro), efetue o
procedimento descrito no capítulo „Preparar para a utilização“.
Preparar para a utilização
1 Retire o  ltro AquaClean da embalagem. Sacuda o ltro
durante cerca de 5 segundos (Fig. 1).
2 Mergulhe o ltro voltado ao contrário num jarro de água fria e
aguarde até não saírem mais bolhas de ar (Fig. 2).
3 Retire o depósito de água da máquina e insira o ltro
verticalmente no respetivo encaixe (Fig. 3). Pressione-o até não
ser possível movê-lo.
4 Encha o depósito de água com água limpa e volte a colocá-lo
na máquina (Fig. 4).
5 Utilize o autocolante fornecido para anotar a data de ativação
do  ltro. Coloque o autocolante no depósito de água (Fig. 5).
6 Se a máquina tiver um visor, certi que-se de que ativa o
ltro no menu da máquina. Siga as instruções do manual do
utilizador fornecidas com a máquina (Fig. 6).
Nota: A indicação „Até 5000 chávenas sem descalci cação*“ é
válida apenas para as máquinas que ostentam o autocolante
AquaClean no depósito de água. * O número real de chávenas
depende das variedades de café seleccionadas e dos padrões de
enxaguamento e de limpeza.
7 Para enxaguar o ltro, deixe meio litro de água sair pelo bico
de distribuição ou bocal de vapor da máquina de café. Despeje
esta água. (Fig. 7)
Nota: Se não tiver utilizado a sua máquina de café durante um
período c
urto (por ex., 2 semanas), execute os passos 1 a 4 com o
ltro AquaClean instalado. Em seguida, tire uma chávena de água
quente (0,250 l).
O  ltro e a máquina estão agora prontos a usar.
Substituição
Substitua o  ltro AquaClean, pelo menos, a cada 3 meses ou
quando a máquina assim o indicar.
Encomendar acessórios
Para comprar o  ltro AquaClean, visite www.philips.com/aquaclean,
dirija-se ao seu revendedor Philips ou a um centro de assistência
autorizado.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, pode contactar a linha
directa da Philips. Pode encontrar os detalhes de contacto em www.
philips.com/support
ROMÂNĂ
Introducere
Filtrul AquaClean vă oferă apă  ltrată pentru a vă proteja aparatul
de cafea şi pentru a asigura un gust şi o aromă intense pentru
cafeaua dvs.
Important
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza
ltrul AquaClean şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Avertisment
-Filtrul AquaClean este conceput numai pentru utilizare cu apă
de la robinet, tratată în stiile municipale (care este controlată
în permanenţă şi poate  bău în siguranţă în conformitate cu
reglementările legale) şi cu ade la furnizori privaţi, care a fost
aprobată ca ind sigură de băut. Dacă primiţi instrucţiuni de la
autoriţi pentru a erbe apa din rea, apa ltrată trebuie, de
asemenea,  artă.nd instrucţiunea de a erbe apa nu mai este în
vigoare, trebuie curăţat întregul aparat de cafea şi trebuie introdus
un cartuş nou.
-Curăţaţi regulat rezervorul de apă.
-Pentru anumite grupuri de persoane (de ex., persoane
cu sisteme imunitare slăbite şi bebeluşi) este, în general,
recomandat să se  arbă apa de la robinet. Acest lucru se aplică
şi pentru apa  ltrată.
-Din motive de igienă, materialul  ltrului AquaClean este supus
unui tratament special cu argint. O cantitate mică de argint,
care este inofensivă pentru sănătate, poate ajunge în apa
ltrată. Acest lucru este în conformitate cu recomandările
Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (OMS) pentru apa potabilă.
-Dacă suferiţi de afecţiuni ale rinichilor, dacă sunteţi un pacient
supus la dializă şi/sau urmaţi o dietă fără sodiu,
vă rugăm să reţineţi că, în timpul procesul de  ltrare, conţinutul
de sodiu poate  mărit uşor. Vă sfătuim să consulţi medicul
înainte de a utiliza apa  ltrată.
-Când detartraţi aparatul de cafea, îndepărtaţi întotdeauna
ltrul AquaClean din rezervorul de apă. Apoi curăţaţi bine
întregul rezervor de apă şi înlocuiţi  ltrul AquaClean.
-Philips nu îşi asumă nicio responsabilitate sau răspundere dacă
nu se respectă recomandările de mai sus privind utilizarea şi
înlocuirea  ltrului AquaClean.
Atenţie
-Depozitaţi  ltrul AquaClean într-un loc uscat şi răcoros,
în ambalajul original, închis.
-Deoarece apa este un produs alimentar, apa din rezervor
trebuie să  e utilizată în 1-2 zile.
-Dacă nu aţi utilizat aparatul de cafea pentru o perioadă
prelungită (de ex., o vacanţă, o perioadă mai mare de 3 luni
de la instalare sau când este necesar un  ltru nou), efectuaţi
procedura descrisă în capitolul „Pregătirea pentru utilizare”.
Pregătirea pentru utilizare
1 Scoateţi  ltrul AquaClean din ambalaj. Scuturaţi  ltrul
aproximativ 5 secunde (Fig. 1).
2 Introduceţi  ltrul cu capul în jos într-o cană cu apă rece şi
aşteptaţi până când nu mai ies (Fig. 2) bule de aer.
3 Scoateţi rezervorul de apă din aparat şi introduceţi  ltrul
vertical pe conexiunea (Fig. 3)  ltrului. Apăsaţi-l în jos până
când nu se mai mişcă.
4 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă, curată şi aşezaţi-l la loc în
aparat (Fig. 4).
5 Utilizaţi autocolantul furnizat pentru a nota data activării
ltrului. Fixaţi autocolantul pe rezervorul (Fig. 5) de apă.
6 Dacă aparatul prezintă un a şaj, asiguraţi-vă că activaţi  ltrul
în meniul aparatului. Urmaţi instrucţiunile de utilizare furnizate
împreună cu aparatul (Fig. 6).
Notă: A rmaţia „Până la 5000 de ceşti fără detartrare*” este
valabilă doar pentru aparatele care au autocolantul AquaClean
pe rezervorul de * Numărul real de ceşti depinde de varietăţile de
cafea alese şi de modelele de clătire şi de cuţare.
7 Pentru a clăti  ltrul, lăsaţi o jumătate de litru de apă să
se scurgă din tubul de distribuire sau din tubul de abur al
espressorului. Aruncaţi această apă. (Fig. 7)
Notă: Dacă nu aţi utilizat aparatul de cafea pentru o perioadă scur
(de ex., 2 săptămâni), efectuaţi pii 1-4 cu ltrul AquaClean instalat.
Apoi distribuiţi o ceaşcă de apă caldă (0,250 l).
Filtrul şi aparatul sunt gata de utilizare.
Înlocuirea
Înlocuiţi  ltrul AquaClean cel puţin la interval de 3 luni sau la
solicitarea aparatului.+
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra  ltrul AquaClean, vizitaţi site-ul
www.philips.com/aquaclean, mergeţi la dealerul Philips sau la un
centru de service autorizat.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, puteţi contacta
linia de asistenţă telefonică Philips. Puteţi găsi detaliile de contact
pe site-ul www.philips.com/support
SLOVENŠČINA
Uvod
S  ltrom AquaClean lahko ltrirate vodo, s tem zaščitite kavni
aparat ter poskrbite za intenziven okus in aromo kave.
Pomembno
Pred uporabo  ltra AquaClean natančno preberite te pomembne
informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
-Filter AquaClean je namenjen za uporabo s komunalno
obdelano vodo iz pipe (ki je pod stalnim nadzorom in je v
skladu s pravnimi predpisi neoporečna) in z vodo iz zasebne
oskrbe, ki je bila potrjena kot varna za pitje. Če lokalne oblasti
izdajo navodilo, da je treba komunalno vodo prekuhavati, je
treba prekuhavati tudi  ltrirano vodo. Ko to navodilo več v
veljavi, je treba očistiti celotni kavni aparat in vstaviti nov vložek.
-Redno čistite zbiralnik za vodo.
-Za določene skupine (npr. osebe z oslabljenim imunskim
sistemom in majhni otroci) je priporočljivo, da vodovodno vodo
prekuhavate. To velja tudi za  ltrirano vodo.
-Iz higienskih razlogov material v  ltru AquaClean posebej
obdelamo s srebrom. Manjša količina srebra, ki ni škodljiva
zdravju, lahko tako pride v  ltrirano vodo. To je skladno s
priporočili Svetovne zdravstvene organizacije (WHO) glede
pitne vode.
-Če imate ledvično obolenje, hodite na dializo in/ali imate dieto
z omejenim vnosom natrija, upoštevajte, da se med  ltriranjem
vsebnost natrija lahko rahlo poveča. Priporočamo vam, da se
pred uporabo  ltrirane vode posvetujete z zdravnikom.
-Ko iz kavnega aparata odstranjujete vodni kamen, iz zbiralnika
vode zmeraj odstranite  lter AquaClean. Nato temeljito očistite
celoten zbiralnik vode in zamenjajte  lter AquaClean.
-Philips ne prevzema nikakršne odgovornosti v primeru, da
ne upoštevate zgoraj navedenih priporočil za uporabo in
zamenjavo ltra AquaClean.
Pozor
-Nadomestni  lter AquaClean v zaprti originalni embalaži
hranite na hladnem in suhem mestu.
-Ker je voda živilo, morate vodo v zbiralniku vode porabiti
najpozneje v dveh dneh.
-Če kavnega aparata dlje časa niste uporabljali (na primer med
dopustom, več kot 3 mesece od namestitve ali ko je potrebna
zamenjava  ltra), uporabite postopek, opisan v poglavju
»Priprava pred uporabo«.
Priprava pred uporabo
1 Filter AquaClean vzemite iz embalaže. Približno pet sekund (Sl.
1) ga tresite.
2 Filter z zgornjim delom naprej potopite v vrč hladne vode in
počakajte, da se izločijo (Sl. 2) vsi zračni mehurčki.
3 Iz aparata odstranite zbiralnik za vodo in  lter navpično vstavite
na priključek (Sl. 3) za  lter. Potisnite ga navzdol, dokler se ne
ustavi.
4 Zbiralnik za vodo napolnite s svežo, čisto vodo in ga namestite
nazaj v aparat (Sl. 4).
5 Na priloženo nalepko napišite datum aktiviranja ltra. Nalepko
namestite na zbiralnik (Sl. 5) za vodo.
6 Če ima aparat zaslon, aktivirajte  lter v meniju aparata.
Upoštevajte uporabniška navodila, priložena aparatu (Sl. 6).
Opomba: Izjava »Do 5000 skodelic brez odstranjevanja
vodnega kamna*« velja le za aparate z nalepko AquaClean na
zbiralniku za vodo. * Dejansko število skodelic je odvisno od
izbranih vrst kave ter vzorcev izpiranja in čiščenja.
7 Filter sperite tako, da iz dulca ali cevi za paro kavnega aparata
za pripravo ekspresne kave iztočite pol litra vode. To vodo (Sl. 7)
zavrzite.
Opomba: Če kavnega aparata kratek čas niste uporabljali
(npr. 2 tedna), z nameščenim  ltrom AquaClean izvedite korake
1 do 4. Nato iztočite skodelico vroče vode (0,250 l).
Filter in aparat sta zdaj pripravljena na uporabo.
Zamenjava
Filter AquaClean zamenjajte vsaj vsake 3 mesece ali kadar to
zahteva aparat.
Naročanje dodatne opreme
Filter AquaClean lahko kupite na spletni strani
www.philips.com/aquaclean, pri Philips prodajalcu ali na
pooblaščenem servisu.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, pokličite klicni center Philips
Philips. Kontaktne podatke najdete na spletni strani
www.philips.com/support
SLOVENSKY
Úvod
Filter AquaClean dodáva  ltrovanú vodu, atým chráni kávovar
azaručuje intenzívnu chuť aarómu kávy.
Dôležité
Predpoužitím  ltra AquaClean si pozorne prečítajte tieto dôležité
informácie auschovajte si ich naneskoršie použitie.
Varovanie
-Filter AquaClean je navrhnutý iba na používanie skomunálne
upravenou vodou zvodovodu (kto sa neustále kontroluje
aje bezpečná na pitie podľa právnych predpisov) a s vodou zo
súkromných zdrojov, ktoré boli schválené ako bezpečné na pitie.
Ak dostanete od orgánov pokyn na to, že komunálnu vodu treba
prevárať, prevárať bude treba aj ltrovanú vodu. Po skončení
účinnosti tohto pokynu opreváraní vody treba celý kávovar
vyčistiť avložiť novú kazetu.
-Pravidelne čistite zásobník na vodu.
-Pre určité skupiny ľu(napríklad pre ľudí soslabeným imunitm
systémom amalé deti) sa všeobecne odporúča vodu zvodovodu
prevár. To sa vzťahuje aj na  ltrovanú vodu.
-Zhygienických dôvodov je materiál  ltra AquaClean podrobený
špeciálnej úprave pomocou striebra. Vo ltrovanej vode sa
môže objaviť malé množstvo striebra, ktoré nie je zdraviu
škodlivé. Je to vsúlade sodporúčaniami Svetovej zdravotníckej
organizácie (WHO) týkajúcimi sa pitnej vody.
-Ak trpíte ochorením obličiek, ste pacientom na dialýze alebo
ak držíte diétu so zníženým obsahom sodíka, upozorňujeme,
že počas  ltračného procesu môže dôjsť kmiernemu zvýšeniu
obsahu sodíka. Pred použitím  ltrovanej vody odporúčame
konzultáciu slekárom.
-Počas odstraňovania vodného kameňa zkávovaru vždy
vyberajte  lter AquaClean zo zásobníka na vodu. Potom
dôkladne vyčistite celý zásobník na vodu avymeňte  lter
AquaClean.
-Spoločno Philips nepreberá žiadnu zodpovednosť ani záväzok
vprípade, ak nie sú dodržané odporúčania na používanie
avýmenu  ltra AquaClean uvedené vyššie.
Výstraha
-Náhradný  lter AquaClean skladujte na chladnom asuchom
mieste vjeho pôvodnom uzavretom obale.
-Keďže sa voda považuje za potravinu, vodu vzásobníku na
vodu treba spotrebovať do 1 až 2 dní.
-Ak ste kávovar dlhšiu dobu nepoužívali (napríklad počas
dovolenky, viac ako 3 mesiace od inštalácie alebo ak treba
vymeniť  lter), postupujte podľa pokynov uvedených včasti
„Príprava na použitie“.
Príprava na použitie
1 Vyberte  lter AquaClean z obalu. Filtrom traste približne po
dobu 5 sekúnd (Obr. 1).
2 Filter ponorte dolnou časťou smerom nahor do nádoby so
studenou vodou apočkajte, kým zneho (Obr. 2) neprestanú
vychádzať vzduchové bublinky.
3 Vyberte zásobník na vodu zo zariadenia avložte  lter zvislo na
prípojku (Obr. 3)  ltra. Zatlačte ho smerom nadol, až kým ním
nie je možné pohybovať ďalej.
4 Nalejte do zásobníka na vodu čerstvú čistú vodu avložte ho
späť do zariadenia (Obr. 4).
5 Na dodanú nálepku zapíšte dátum aktivácie  ltra. Nálepku
umiestnite na zásobník (Obr. 5) na vodu.
6 Ak je na zariadení displej, nezabudnite  lter aktivovať vponuke
zariadenia. Postupujte podľa návodu na používanie dodaného
so zariadením (Obr. 6).
Poznámka: Tvrdenie „Až5000šálok bezodstraňovania
vodného kameňa“* platí iba pre zariadenia snálepkou
AquaClean na zásobníku na vodu. *Skutočný počet šálok závisí
od vybraných druhov kávy afrekvencie oplachovania ačistenia.
7 Na vypláchnutie  ltra nechajte vytiecť pol litra vody zvýpustu
na dávkovanie alebo ztrubice na paru espreso kávovaru. Túto
vodu (Obr. 7) vylejte.
Poznámka: Ak ste kávovar kratšiu dobu nepoužívali (napríklad 2
týždne), vykonajte kroky 1 až 4 snainštalovaným  ltrom AquaClean.
Potom vypustite šálku horúcej vody (0,250l).
Filter a zariadenie sú teraz pripravené na používanie.
Výmena
Filter AquaClean vymieňajte aspoň jedenkrát za 3 mesiace alebo na
výzvu zariadenia.
Objednávanie príslušenstva
Filter AquaClean si môžete zakúpiť na webovej stránke
www.philips.com/aquaclean, od miestneho predajcu výrobkov
Philips alebo vautorizovanom servisnom stredisku.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, môžete sa obrátiť na
horúcu linku spoločnosti Philips. Kontaktné údaje nájdete na adrese
www.philips.com/support.
SUOMI
Johdanto
AquaClean-suodatin on suunniteltu tuottamaan suodatettua
vettä kahvinkeittimen suojaamiseksi sekä säilyttämään kahvin
voimakkaan maun ja aromin.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen AquaClean-
suodattimen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen
varalle.
Varoitus
-AquaClean-suodatin on suunniteltu käytettäväksi vain
kunnallisesti käsitellyn vesijohtoveden (jota valvotaan jatkuvasti
paikallisten määräysten mukaan ja jota on turvallista juoda)
ja yksityisistä lähteistä peräisin olevien, juomakelpoisiksi
todettujen vesien kanssa. Jos kunnallinen vesi on viranomaisten
mukaan keitettävä, myös suodatettu vesi on keitettävä. Kun
veden keittämistä koskeva määräys ei enää ole voimassa, koko
kahvinkeitin on puhdistettava ja siihen on asennettava uusi
patruuna.
-Puhdista vesisäiliö säännöllisesti.
-Joidenkin ihmisryhmien (esimerkiksi ihmisten, joiden
immuunijärjestelmä on heikentynyt, ja vauvojen) tapauksessa
suositellaan yleensä vesijohtoveden keittämistä. Tämä koskee
myös suodatettua vettä.
-Hygieniasyistä AquaClean-suodattimen materiaali on
erikoiskäsitelty hopealla. Suodatettuun veteen voi joutua pieni
määrä hopeaa, joka on terveyden kannalta vaaratonta. Tämä
vastaa Maailman terveysjärjestön (WHO) juomavettä koskevia
suosituksia.
-Jos kärsit munuaistaudista, saat dialyysihoitoa ja/tai noudatat
natriumia alentavaa ruokavaliota, huomaa, etveden
natriumpitoisuus voi nousta hieman suodatusprosessin aikana.
Kehotamme sinua neuvottelemaan lääkärin kanssa ennen
suodatetun veden käyttöä.
-Kun suoritat kahvinkeittimen kalkinpoiston, poista aina
AquaClean-suodatin vesisäiliöstä. Puhdista sen jälkeen koko
vesisäiliö ja vaihda AquaClean-suodatin.
-Philips ei ota mitään vastuuta, jos edellä mainittuja AquaClean-
suodattimen käyttöön ja vaihtoon liittyviä suosituksia ei
noudateta.
Varoitus
-Säilytä AquaClean-vaihtosuodatinta viileässä ja kuivassa
paikassa sen alkuperäisessä suljetussa pakkauksessa.
-Koska vesi on elintarvike, vesisäiliössä oleva vesi on käytettävä
1–2 päivän kuluessa.
-Jos et ole käyttänyt kahvinkeitintä pitkään aikaan (esimerkiksi
jos olet ollut lomalla, asennuksesta on kulunut yli kolme
kuukautta aikaa tai on asennettava uusi suodatin), suorita
Käyttöönoton valmistelu -kohdassa mainitut toimet.
Käyttöönoton valmistelu
1 Poista AquaClean-suodatin pakkauksesta. Ravista suodatinta
noin 5 sekuntia (kuva 1).
2 Upota suodatin ylösalaisin kannulliseen kylmää vettä ja odota,
kunnes ilmakuplia ei enää tule pinnalle (kuva 2).
3 Poista vesisäiliö laitteesta ja aseta suodatin pystysuorassa
asennossa suodatinliitäntään (kuva 3). Paina suodatinta
alaspäin, kunnes se ei enää liiku alemmas.
4 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä ja aseta se takaisin laitteeseen
(kuva 4).
5 Kirjoita suodattimen aktivointipäivä mukana toimitettuun
tarraan. Kiinnitä tarra vesisäiliöön (kuva 5).
6 Jos laitteessa on näyttö, aktivoi suodatin laitteen valikossa.
Noudata laitteen (kuva 6) mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Huomautus: Väite ”Jopa 5 000 kupillista ilman kalkinpoistoa*”
koskee vain sellaisia laitteita, joiden vesisäiliös on AquaClean-
tarra.* Kupillisten todellinen ärä vaihtelee kahvilaadun sekä
huuhtelu- ja puhdistustapojen mukaan.
7 Huuhtele suodatin päästämällä puoli litraa vettä
espressokeittimen suuttimesta tai höyryputkesta. Kaada tämä
vesi (kuva 7) pois.
Huomautus: Jos et ole käyttänyt kahvinkeitintä vähään aikaan
(esim. 2 viikkoon), suorita vaiheet 1–4 asennetulla AquaClean-
suodattimella. Annostele sitten kupillinen (0,250 l) kuumaa vettä.
Suodatin ja laite ovat nyt valmiina käyttöön.
Vaihto
Vaihda AquaClean-suodatin vähintään 3 kuukauden välein tai
laitteen niin pyytäessä.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa AquaClean-suodattimen osoitteesta www.philips.com/
aquaclean, Philipsn jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Takuu ja tuki
Jos tarvitse lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä Philipsn palvelunumeroon.
Yhteystiedot ovat osoitteessa www.philips.com/support.
SVENSKA
Inledning
AquaClean- ltret  ltrerar vattnet för att skydda ka ebryggaren och
för att bevara den intensiva smaken och aromen i ditt ka e.
Viktigt
Läs igenom den här viktiga informationen noggrant innan du
använder AquaClean- ltret och spara den för framtida bruk.
Varning
-AquaClean- ltret är enbart avsett att användas ihop med
kommunalt vatten (som hela tiden kontrolleras och är säkert
att dricka enligt ansvariga myndigheter) och ihop med enskilt
vatten som har godkänts som dricksvatten. Om myndigheterna
meddelar att vattnet måste kokas ska även det  ltrerade
vattnet kokas. När vattnet enligt myndigheterna inte längre
behöver kokas ska hela ka ebryggaren renras och en ny
patron ska sättas i.
-Rengör vattentanken regelbundet.
-För vissa grupper av människor (t.ex. personer med nedsatt
immunförsvar och bebisar) bör vattnet generellt sett alltid
kokas. Det här gäller även  ltrerat vatten.
-Av hygieniska skäl har materialet i AquaClean- ltret
specialbehandlats med silver. En liten mängd silver, som
är ofarligt för hälsan, kan hamna i det  ltrerade vattnet.
Det här uppfyller Världshälsoorganisationens (WHO)
rekommendationer för dricksvatten.
-Om du lider av en njursjukdom, genomgår dialysbehandlingar
och/eller har ordinerats saltfattig kost bör du tänka på att
saltmängden kan öka en aning under ltreringsprocessen.
Vi rekommenderar att du rådfrågar en läkare före användning
av  ltrerat vatten.
-När du kalkar av ka ebryggaren ska du alltid ta bort
AquaClean- ltret från vattenbehållaren. Rengör sedan hela
vattenbehållaren grundligt och byt ut AquaClean- ltret.
-Philips avsäger sig allt ansvar om ovanstående
rekommendationer om användning och byte av AquaClean-
ltret inte följs.
Varning!
-Förvara AquaClean- ltren i originalförpackningen på en sval
och torr plats.
-Eftersom vatten betraktas som livsmedel ska vattnet i
vattenbehållaren förbrukas inom 1–2 dagar.
-Om det var länge sedan du använde ka ebryggaren
(exempelvis på grund av semester, om det har gått
3 månader sedan apparaten installerades eller om ltret
behöver bytas) ska du utföra proceduren som beskrivs i
avsnittet „Förberedelser inför användning“.
Förberedelser inför användning
1 Ta ut AquaClean- ltret ur förpackningen. Skaka ltret i
ca 5 sekunder (Bild 1).
2 Vänd  ltret upp och ned och sänk ner det i en kanna med
kallt vatten. Vänta tills  ltret inte längre avger (Bild 2) några
luftbubblor.
3 Ta bort vattenbehållaren från bryggaren och placera  ltret
vertikalt i  lterhållaren (Bild 3). Tryck  ltret nedåt tills det tar
stopp.
4 Fyll vattenbehållaren med rent vatten och sätt tillbaka den i
bryggaren (Bild 4).
5 Skriv ned datumet för aktiveringen av  ltret på det
medföljande klistermärket. Sätt fast klistermärket på
vattenbehållaren (Bild 5).
6 Om bryggaren har en display ska du aktivera  ltret i menyn. Följ
instruktionsboken som medföljer bryggaren (Bild 6).
Obs! Anspråket „Upp till 5 000 koppar utan avkalkning*“
gäller enbart bryggare med ett AquaClean-klistermärke på
vattenbehållaren. *Det faktiska antalet koppar beror på valda
ka evarianter samt sköljnings- och rengöringsmönster.
7 Skölj  ltret genom att låta en halv liter vatten rinna ut genom
espressobryggarens munstycke eller ångrör. Häll ut det här
vattnet. (Bild 7)
Obs! Om du inte har annt ka ebryggaren under en kortare period
(t.ex. 2 veckor) genomför stegen 1–4 med det installerade AquaClean-
ltret. Pumpa sedan ut en kopp varmt vatten (0,250 l).
Filtret och bryggaren är nu klara att användas.
Byte
Byt ut AquaClean- ltret minst var tredje månad eller när så krävs
enligt meddelandet som visas på bryggaren.
Beställa tillbehör
Du kan köpa AquaClean- lter via www.philips.com/aquaclean, hos
en Philips-återförsäljare eller hos ett auktoriserat serviceombud.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du kontakta Philipss
kundtjänst. Kontaktuppgifter hittar du på www.philips.com/
support.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Филтърът AquaClean осигурява филтрирана вода за
предпазване на кафемашината и за гарантиране на
наситен вкус и аромат на кафето.
Важно
Преди да използвате филтъра AquaClean, прочетете
внимателно тази важна информация и я запазете за
бъдещи справки.
Предупреждение
-Филтърът AquaClean е предназначен за използване
само с чешмяна вода, обработена от местното
водоснабдително дружество (която се контролира
постоянно и е безопасна за пиене съгласно
законовите разпоредби), и с вода от частни
водоизточници, която е одобрена като безопасна
за пиене. Ако от властите издадат заповед, че
водата от местната водопроводна мрежа трябва
да се преварява, филтрираната вода също трябва
да се преварява. Когато заповедта за преваряване
на водата вече не е в сила, цялата кафемашина
трябва да се почисти и да се постави нова касета.
-Почиствайте редовно водния резервоар.
-За някои групи хора (например хора с отслабена
имунна система и бебета) по принцип се
препоръчва чешмяната вода да се преварява. Това
важи също и за филтрираната вода.
-От хигиенни съображения материалът на
филтъра AquaClean е преминал специална
обработка със сребро. Малко количество сребро,
което е безопасно за здравето, може да остава
във филтрираната вода. Това съответства на
препоръките на Световната здравна организация
(СЗО) за питейна вода.
-Ако страдате от бъбречно заболяване, подложени
сте на диализно лечение и/или спазвате
диета с ограничен прием на натрий, моля,
имайте предвид, че в процеса на филтриране
съдържанието на натрий е възможно леко да се
увеличи. Препоръчваме ви да се консултирате с
вашия лекар, преди да използвате филтрираната
вода.
-Когато премахвате накипа от кафемашината,
винаги изваждайте филтъра AquaClean от водния
резервоар. След това почистете старателно целия
воден резервоар и сменете филтъра AquaClean.
-Philips не поема никаква отговорност или
задължение при неспазване на посочените по-
горе препоръки за употреба и смяна на филтъра
AquaClean.
Внимание
-Съхранявайте резервните филтри AquaClean на
хладно и сухо място в оригиналната им запечатана
опаковка.
-Тъй като водата е хранителен продукт, водата в
резервоара трябва да се използва в рамките на 1
до 2 дни.
-Ако не сте използвали кафемашината си за
продължителен период от време (напр. докато
сте на почивка, за период над 3 месеца от датата
на поставяне или когато е необходим нов
филтър), извършете процедурата, описана в глава
„Подготовка за употреба“.
Подготовка за употреба
1 Извадете филтъра AquaClean от опаковката му.
Разклатете филтъра около 5 секунди (Фиг. 1).
2 Потопете филтъра наобратно в кана със студена
вода и изчакайте, докато престанат да излизат
въздушни мехурчета. (Фиг. 2)
3 Свалете водния резервоар от машината и
поставете филтъра вертикално върху свързващия
елемент (Фиг. 3). Натиснете го надолу, докато
застане неподвижно.
4 Напълнете водния резервоар с прясна чиста вода
и го поставете отново в машината (Фиг. 4).
5 Използвайте предоставения стикер, за да запишете
датата на активиране на филтъра. Залепете стикера
на водния резервоар (Фиг. 5).
6 Ако машината има дисплей, трябва да активирате
филтъра от менюто на машината. Следвайте
инструкциите за потребителя, предоставени с
машината (Фиг. 6).
Забележка: Твърдението „До 5000 чаши без
премахване на накип*“ важи само за машини със
стикер за AquaClean върху водния резервоар *
Реалният брой на чашите зависи от избраните
варианти на кафето и начините на изплакване и
почистване.
7 За изплакване на филтъра оставете половин литър
вода да изтече от чучура или тръбата за пара на
машината за еспресо. Изхвърлете тази вода. (Фиг.
7)
Забележка: Ако не сте използвали кафемашината си за
кратък период от време (напр. 2 седмици), извършете
стъпки от 1 до 4 с поставения филтър AquaClean. След
това пуснете чаша гореща вода (0,250 л).
Филтърът и машината вече са готови за употреба.
Смяна
Сменяйте филтъра AquaClean поне на всеки 3 месеца
или при индикация на машината.
Поръчване на аксесоари
За да закупите филтъра AquaClean, посетете visit
www.philips.com/aquaclean, търговец на Philips или
упълномощен сервизен център.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка,
можете да се обадите на горещата линия на Philips.
Данните за контакт можете да намерите на адрес
www.philips.com/support
РУССКИЙ
Введение
Фильтр AquaClean обеспечивает защиту вашей
кофемашины, а также насыщенный вкус и аромат
приготовленного кофе.
Важная информация
Перед началом использования фильтра AquaClean
внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством
и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Предупреждение
-Фильтр AquaClean предназначен для обработки
водопроводной воды, находящейся в ведении
местных органов самоуправления (качество воды
должно постоянно контролироваться; она должна
соответствовать нормам, регламентирующим
качество питьевой воды), а также воды из частных
источников, которая соответствует нормам,
регламентирующим качество питьевой воды.
Если в соответствии с нормами водопроводную
воду из местного источника водоснабжения
следует кипятить, воду для кофемашины так же
следует прокипятить и остудить до использования
в кофемашине даже при наличии фильтра
AquaClean. Если требование по кипячению воды
более недействительно, необходимо очистить
кофемашину и заменить картридж.
-Регулярно очищайте резервуар для воды.
-Некоторым группам людей (например, людям
с ослабленной иммунной системой и детям)
рекомендуется употреблять кипяченую
водопроводную воду. Это относится и к
фильтрованной воде.
-Из соображений гигиены материал, из которого
изготовлен фильтр AquaClean, подвергается
обработке с использованием серебра. В
фильтрованной воде может оставаться небольшое
количество серебра, безопасное для здоровья.
Такая норма соответствует рекомендациям
Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ)
по обеспечению качества питьевой воды.
-Если вы страдаете заболеванием почек, являетесь
гемодиализным больным и/или придерживаетесь
диеты с низким содержанием натрия, примите во
внимание, что в процессе фильтрации содержание
натрия может немного увеличиваться. Вам
рекомендуется проконсультироваться с врачом
относительно употребления фильтрованной воды.
-Перед очисткой кофемашины от накипи
обязательно извлеките фильтр AquaClean из
резервуара. Затем тщательно очистите резервуар
для воды и замените фильтр AquaClean.
-Компания Philips не берет на себя ответственность
в случае, если указанные выше рекомендации по
использованию и замене фильтра AquaClean не
выполнялись.
Внимание!
-Храните сменный фильтр AquaClean в сухом,
прохладном месте,
в оригинальной запечатанной упаковке.
-Так как вода является продуктом питания,
необходимо заменять воду в резервуаре каждые
1 –2дня.
-Если кофемашина не использовалась
продолжительное время (например, во время
отпуска, в течение 3месяцев после установки,
или когда требуется замена фильтра на новый),
также следует выполнить инструкции, описанные в
разделе «Подготовка прибора к работе».
Подготовка прибора к работе
1 Извлеките из упаковки фильтр AquaClean.
Потрясите фильтр в течение примерно 5 секунд
(Рис. 1).
2 Переверните фильтр AquaClean и поместите его
в емкость с холодной водой. Дождитесь, пока из
фильтра перестанут выделяться (Рис. 2) пузырьки
воздуха.
3 Извлеките резервуар для воды из кофемашины
и установите фильтр в держатель (Рис. 3) в
вертикальном положении. Надавите на него
сверху до упора.
4 Наполните резервуар свежей чистой водой и
установите его в кофемашину (Рис. 4).
5 На прилагающейся наклейке запишите дату
активации фильтра. Прикрепите наклейку на
резервуар (Рис. 5).
6 Если кофемашина оснащена дисплеем,
обязательно активируйте фильтр в меню
машины. Следуйте инструкциям в руководстве,
прилагающемся к кофемашине (Рис. 6).
Примечание. Заявление о необходимости очистки
кофемашины от До 5000чашек без проведения
очистки от накипи только к кофемашинам, у
которых на резервуаре для воды имеется наклейка
AquaClean. * Фактическое количество чашек
зависит от выбранного кофейного напитка, циклов
промывки и очистки.
7 Чтобы промыть фильтр, налейте пол-литра воды
и пропустите ее через носик для подачи воды
или трубку выхода пара эспрессо-кофемашины.
Вылейте эту воду. (Рис. 7)
Примечание. Если кофемашина не использовалась в
течение длительного периода времени (например,
2 недели и более), выполните шаги с 1 по 4, когда
фильтр AquaClean установлен в машине. Затем
налейте чашку горячей воды (250мл).
Фильтр и кофемашина готовы к использованию.
Замена
Заменяйте фильтр AquaClean не реже, чем каждые
3месяца или при появлении предупреждения
кофемашины.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести фильтр AquaClean, посетите
веб-сайт www.philips.com/aquaclean, обратитесь
к торговому представителю Philips или в
авторизованный сервисный центр.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации звоните
по телефону горячей линии Philips. Контактные
данные можно найти на странице поддержки
покупателей www.philips.com/support.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
AquaClean сүзгісі кофе құрылғысын қорғауға және
кофе иісі мен қою дәмін қамтамасыз етуге сүзгіленген
суды қамтамасыз етеді.
Маңызды
AquaClean сүзгісін пайдаланбас бұрын осы маңызды
ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау
үшін сақтап қойыңыз.
Абайлаңыз
-AquaClean сүзгісі тек коммуналдық тазаланған
ағынды сумен (құқықтық нормаларға сәйкес
әрдайым бақыланатын және ішуге қауіпсіз)
және ішуге қауіпсіз деп бекітілген жекеменшік
сумен қамтамасыз ету көздерінен алынған сумен
пайдалануға арналған. Егер құқықты органдардан
коммуналдық су қайнатылуы тиіс деген нұсқау
алынса, сүзілген су да қайнатылуы тиіс. Суды
қайнату нұсқауы күшін жойғанда бүкіл кофе
құрылғысы тазаланып, жаңа картридж салынуы
қажет.
-Су ыдысын жиі тазалап тұрыңыз.
-Кейбір адамдар тобы үшін (мысалы, иммунитет
жүйесі әлсіреген және нәрестелер) әдетте ағынды
суды қайнату ұсынылады. Бұл сүзілген суға да
қатысты.
-Гигиеналық мақсаттарда AquaClean сүзгісінің
материалы күміспен арнайы өңделеді.
Денсаулыққа қауіпті болып табылмайтын күмістің
аз мөлшері сүзілген су құрамында болуы мүмкін.
Бұл Дүниежүзілік денсаулық сақтау ұйымына (ДДҰ)
сәйкес ауыз су үшін ұсынылған.
-Егер бүйрегіңіз ауырса, гемодиализдік науқас
және/немесе натрий шектелген диета болса,
сүзу процесі барысында натрий құрамы сәл
артуы мүмкін екенін ескеріңіз. Сүзілген суды
пайдаланудың алдында дәрігермен кеңесуді
ұсынамыз.
-Кофе құрылғысындағы қақты алғанда, AquaClean
сүзгісі әрқашан су ыдысынан алып тастаңыз. Содан
соң, бүкіл су ыдысын жақсылап тазалап, AquaClean
сүзгісін ауыстырыңыз.
-Егер жоғарыда көрсетілген AquaClean сүзгісін
пайдалану мен ауыстыру жөніндегі ұсыныстар
сақталмаса, Philips компаниясы ешқандай
жағдайда жауапты болмайды.
Абайлаңыз
-Ауыстырылатын AquaClean сүзгісін салқын және
құрғақ жерде, түпнұсқалы жабық орамда сақтаңыз.
-Су азық өнімі болып табылатындықтан, су
ыдысындағы су 1–2 күн ішінде пайдаланылуы тиіс.
-Егер кофе құрылғысын ұзақ уақыт пайдаланбаған
болсаңыз (мысалы, демалыс, орнатудан кейінгі 3
айлық кезең немесе жаңа сүзгі талап етілген кезде),
«Қолдануға дайындық» тарауында сипатталған
процедураны орындаңыз.
Пайдалануға дайындау
1 AquaClean циклін бумасынан алып тастамаңыз.
Сүзгіні шамамен
5 секунд (сурет 1) шайқаңыз.
2 Сүзгіні суық сулы құмыраға жоғарыдан төмен
қаратып батырып, ауа көпіршіктері шықпағанша
(сурет 2) күтіңіз.
3 Су ыдысын құрылғыдан шығарып, сүзгіні сүзгі
қосылымына (сурет 3) тігінен салыңыз. Оны әрі
қарай қозғалмай қалғанша төмен басыңыз.
4 Су ыдысын таза сумен толтырып, оны кері
құрылғыға (сурет 4) салыңыз.
5 Сүзгіні белсендіру күнін жазу үшін қамтамасыз
етілген жапсырманы пайдаланыңыз. Жапсырманы
су ыдысына (сурет 5) салыңыз.
6 Егер құрылғыда дисплей болса, құрылғы мәзірінде
сүзгі белсендірілгенін тексеріңіз. Құрылғымен
(сурет 6) қамтамасыз етілген пайдаланушы
нұсқауларын орындаңыз.
Ескерту: «Қақтан тазалаусыз 5000 шыныаяққа
дейін*» талабы су ыдысында AquaClean сүзгісі бар
құрылғыларға ғана жарамды.* Шынаяқтардың
нақты саны таңдалған кофе түрлеріне, шаю және
тазалау тәсілдеріне байланысты.
7 Сүзгіні шаю үшін судың жартысын эспрессо
құрылғысының тамызу шүмегінен немесе бу
түтікшесінен шығарыңыз. Осы суды (сурет 7) төгіңіз.
Ескерту: Егер кофе құрылғысын қысқа уақыт
пайдаланбаған (мысалы, 2 апта) болсаңыз, орнатылған
AquaClean сүзгісімен 1–4 қадамдарын орындаңыз.
Одан кейін ыстық су шынысын (0,250 л) тамызыңыз.
Сүзгі мен құрылғы енді пайдалануға дайын.
Ауыстыру
AquaClean сүзгісін кемінде 3 ай сайын немесе құрылғы
сұрауы бойынша ауыстырыңыз.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
AquaClean сүзгісін сатып алу үшін www.philips.com/
aquaclean торабына кіріп, Philips дилеріне немесе
өкілетті қызмет көрсету орталығына барыңыз.
Кепілдік және қолдау көрсету
Ақпарат немесе қолдау қажет болса, Philips анықтама
желісіне хабарласыңыз. Контакт мәліметтерін www.
philips.com/support торабынан табуға болады.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Фільтр AquaClean допомагає захистити кавомашину та
забезпечити насичений смак і аромат кави.
Важлива інформація
Перш ніж використовувати фільтр AquaClean, уважно
прочитайте цю важливу інформацію та зберігайте її
для подальшого використання.
Обережно!
-Фільтр AquaClean призначений для фільтрування
лише очищеної водопровідної води (склад якої
постійно контролюється та яку визнано питною
відповідно до правових норм), а також води з
приватних джерел, яку визнано питною. Якщо
місцеві органи влади рекомендують кип’ятити
водопровідну воду, фільтровану воду також слід
кип’ятити. Після скасування такої вказівки очистьте
усю кавомашину й замініть картридж.
-Регулярно чистьте резервуар для води.
-Для певних груп людей (наприклад, для людей
з ослабленою імунною системою та немовлят)
рекомендуємо заливати в резервуар для води
очищену воду або кип’ячену воду з-під крана,
навіть якщо установлено фільтр для води
AquaClean.
-З міркувань гігієни фільтрувальний матеріал
фільтра для води AquaClean спеціально
обробляють сріблом. Невелика кількість срібла,
яка не є шкідливою для здоров’я, може потрапляти
у фільтровану воду. Це відповідає рекомендаціям
Всесвітньої організації охорони здоров’я (ВООЗ)
щодо питної води.
-Якщо ви страждаєте від хвороби нирок, проходите
курси діалізу або дотримуєтеся дієти з обмеженням
натрію, зверніть увагу, що фільтрація може
призводити до незначного збільшення вмісту
натрію. Перед вживанням фільтрованої води
рекомендуємо звернутися до лікаря.
-Перш ніж видаляти накип із кавомашини, завжди
виймайте фільтр AquaClean із резервуара для
води. Після цієї процедури ретельно очистьте весь
резервуар і замініть фільтр для води AquaClean.
-Компанія Philips не несе жодної відповідальності в
разі недотримання наведених вище рекомендацій
щодо використання та заміни фільтрів для води
AquaClean.
Увага!
-Зберігайте запасні фільтри AquaClean у
прохолодному й сухому місці в оригінальній
герметичній упаковці.
-Оскільки вода є харчовим продуктом, воду з
резервуара необхідно вжити протягом 1–2 днів.
-Якщо ви не використовували кавомашину
протягом тривалого часу (наприклад, були у
відпустці, минуло 3 місяці після установки або
потрібно замінити фільтр), виконайте процедуру,
описану в розділі „Підготовка до використання“.
Підготовка до використання
1 Розпакуйте фільтр AquaClean Потрусіть фільтр
протягом 5секунд (Мал. 1).
2 Переверніть фільтр, занурте його у глек із
холодною водою та зачекайте, доки перестануть
виходити (Мал. 2) бульбашки повітря.
3 Вийміть резервуар для води, а потім вставте
фільтр вертикально у відповідний роз’єм (Мал. 3).
Натисніть на нього донизу, щоб він не міг рухатися.
4 Наповніть резервуар для води чистою водою та
встановіть його в машину (Мал. 4).
5 Якщо машину оснащено дисплеєм, обов’язково
активуйте фільтр у меню машини. Дотримуйтесь
інструкцій для користувача, що додаються до
машини (Мал. 6).
Примітка. Заява про необхідність очищення
машини від накипу лише після приготування
5000 чашок кави дійсна лише для машин, які
мають наклейку AquaClean на резервуарі для
води.* Фактична кількість чашок кави залежить
від вибраних сортів кави, а також способів
промивання та очищення машини. На основі
заміни 8 фільтрів, згідно із вказівками відповідного
індикатора машин.
6 Щоб промити фільтр, налийте пів літра води та
пропустіть її через носик для подачі води або
трубку виходу пари еспресо-машини. Вилийте цю
воду (Мал. 7).
Примітка. Якщо машина не використовувалася
протягом короткого періоду часу (наприклад, 2
тижні), виконайте кроки 1-4 зі встановленим фільтром
AquaClean. Потім злийте чашку гарячої води (250 мл).
Тепер фільтр і машина готові до використання.
Заміна
Замінюйте фільтр AquaClean принаймні кожних 3
місяці або за сигналом машини.
Замовлення аксесуарів
Купити фільтр AquaClean можна на сайті www.saeco.
com/aquaclean, у дилера Saeco або в авторизованому
сервісному центрі.
Гарантія та підтримка
Якщо вам потрібна інформація або підтримка,
телефонуйте на гарячу лінію Saeco. Контактну
інформацію можна знайти на сайті: www.saeco.com/
support
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Το φίλτρο AquaClean παρέχει φιλτραρισμένο νερό
για προστασία της μηχανής καφέ και για διασφάλιση
έντονης γεύσης και αρώματος του καφέ σας.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το φίλτρο
AquaClean και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
-Το φίλτρο νερού AquaClean είναι σχεδιασμένο
για χρήση μόνο με νερό βρύσης (που ελέγχεται
διαρκώς και είναι πόσιμο σύμφωνα με τη
νομοθεσία) και με νερό από ιδιωτικές προμήθειες
που έχει πιστοποιηθεί ότι είναι πόσιμο. Αν δοθεί
από τις αρχές οδηγία ότι το νερό από το δημόσιο
δίκτυο πρέπει να βράζεται, το φιλτραρισμένο νερό
θα πρέπει επίσης να βράζεται. Όταν η οδηγία
για το βράσιμο του νερού δεν ισχύει πλέον, τότε
ολόκληρη η μηχανή καφέ θα πρέπει να καθαριστεί
και να εισαχθεί καινούρια κασέτα.
-Καθαρίζετε τη δεξαμενή νερού τακτικά.
-Για ορισμένες πληθυσμιακές ομάδες (π.χ. άτομα
με αποδυναμωμένο ανοσοποιητικό σύστημα και
βρέφη), συνιστάται κατά κανόνα να γεμίζετε το
δοχείο νερού με φιλτραρισμένο νερό ή βρασμένο
νερό βρύσης, ακόμα και όταν έχει εγκατασταθεί το
φίλτρο AquaClean.
-Για λόγους υγιεινής, το υλικό του φίλτρου νερού
AquaClean υποβάλλεται σε ειδική επεξεργασία με
άργυρο. Μια μικρή ποσότητα αργύρου που είναι
ακίνδυνη για την υγεία ενδέχεται να καταλήξει στο
φιλτραρισμένο νερό. Αυτό γίνεται σε συμφωνία με
τις συστάσεις του Παγκοσμίου Οργανισμού Υγείας
(ΠΟΥ) αναφορικά με το πόσιμο νερό.
-Αν πάσχετε από νεφρική νόσο, κάνετε
αιμοκάθαρση ή/και ακολουθείτε δίαιτα πτωχή
σε νάτριο, έχετε υπόψη ότι κατά τη διαδικασία
φιλτραρίσματος, το περιεχόμενο σε νάτριο
ενδέχεται να αυξηθεί ελαφρώς. Συνιστούμε
να απευθυνθείτε στον γιατρό σας πριν
χρησιμοποιήσετε το φιλτραρισμένο νερό.
-Όταν αφαιρείτε τα άλατα από τη μηχανή καφέ,
αφαιρείτε πάντοτε το φίλτρο νερού AquaClean
από το δοχείο νερού. Στη συνέχεια ξεπλύνετε
σχολαστικά ολόκληρο το δοχείο νερού και
αντικαταστήστε το φίλτρο νερού AquaClean.
AquaClean
CA6903
4219.450.4557.1
www.philips.com
>75% recycled paper
>75% papier recyc
MENU
0,5L
65
1 32
7
4
-Η Philips δεν αποδέχεται καμία ευθύνη σε
περίπτωση που δεν τηρηθούν οι παραπάνω
συστάσεις για τη χρήση και την αντικατάσταση του
φίλτρου νερού AquaClean.
Προσοχή
-Αποθηκεύετε το ανταλλακτικό φίλτρο AquaClean σε
δροσερό και ξηρό μέρος στην αρχική, σφραγισμένη
συσκευασία του.
-Επειδή το νερό είναι τρόφιμο, το νερό στο δοχείο
νερού θα πρέπει να χρησιμοποιείται μέσα σε 1 με
2 ημέρες.
-Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη μηχανή καφέ
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα (π.χ. σε
περίπτωση διακοπών, για χρονική περίοδο
άνω των 3 μηνών από την εγκατάσταση ή
όταν απαιτείται καινούριο φίλτρο), εκτελέστε
τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο
„Προετοιμασία για χρήση“.
Προετοιμασία για χρήση
1 Αφαιρέστε το φίλτρο AquaClean από τη συσκευασία
του. Ανακινήστε το φίλτρο για περίπου 5
δευτερόλεπτα (Εικ. 1).
2 Βυθίστε το φίλτρο ανάποδα σε μια κανάτα με κρύο
νερό και περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να
βγαίνουν φυσαλίδες (Εικ. 2).
3 Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη μηχανή και
τοποθετήστε το φίλτρο κατακόρυφα πάνω στην
υποδοχή φίλτρου (Εικ. 3). Πιέστε το προς τα κάτω
μέχρι να είναι σταθερό και να μη μετακινείται.
4 Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο καθαρό νερό
και τοποθετήστε το ξανά μέσα στη μηχανή (Εικ. 4).
5 Αν η μηχανή έχει οθόνη, ενεργοποιήστε το φίλτρο
στο μενού της μηχανής. Ακολουθήστε τις οδηγίες
χρήσης που παρέχονται με τη μηχανή (Εικ. 6).
Σημείωση: Ο ισχυρισμός „Έως 5000 φλιτζάνια
χωρίς αφαλάτωση*“ ισχύει μόνο για μηχανές που
φέρουν το αυτοκόλλητο AquaClean στη δεξαμενή
νερού.* Ο πραγματικός αριθμός των φλιτζανιών
εξαρτάται από τις επιλεγμένες ποικιλίες καφέ
και τις διαδικασίες ξεπλύματος και καθαρισμού.
Με βάση την αντικατάσταση 8 φίλτρων όπως
υποδεικνύεται από τις μηχανές.
6 Για να ξεπλύνετε το φίλτρο, αφήστε να τρέξει μισό
λίτρο νερού από το στόμιο εκροής ή τον σωλήνα
ατμού της μηχανής εσπρέσο. Απορρίψτε αυτό το
νερό (Εικ. 7).
Σημείωση: Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη
μηχανή καφέ για σύντομο χρονικό διάστημα (π.χ.
2 εβδομάδες), εκτελέστε τα βήματα 1 έως 4 με το
τοποθετημένο φίλτρο AquaClean. Κατόπιν, διανείμετε
ένα φλιτζάνι ζεστού νερού (0,250 l).
Τώρα το φίλτρο και η μηχανή είναι έτοιμα για χρήση.
Αντικατάσταση
Αντικαθιστάτε το φίλτρο AquaClean τουλάχιστον κάθε
3 μήνες ή όταν απαιτείται από τη μηχανή.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε το φίλτρο AquaClean, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.saeco.com/aquaclean, απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο της Saeco ή μεταβείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειαστείτε πληροφορίες ή υποστήριξη, μπορείτε
να επικοινωνήσετε με τη γραμμή βοήθειας της Saeco.
Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στη
διεύθυνση www.saeco.com/support
ENGLISH
Introduction
The AquaClean lter provides ltered water to protect your coee
machine and to ensure an intensive taste and aroma of your coee.
Important
Read this important information carefully before you use the
AquaClean lter and save it for future reference.
Warning
-The AquaClean lter is only designed for use with municipally
treated tap water (which is constantly controlled and safe
to drink according to legal regulations) and with water from
private supplies which has been approved as safe to drink.
If an instruction is received from the authorities that municipal
water must be boiled, the ltered water must also be boiled.
When the instruction to boil water is no longer in force, the
entire coee machine must be cleaned and a new cartridge
inserted.
-Clean the water tank regularly.
-For certain groups of people (e.g. people with weakened
immune systems and babies) it is generally recommended to
boil tap water. This also applies to ltered water.
-For hygienic reasons, the material of the AquaClean lter is
subjected to a special treatment with silver. A small quantity of
silver, which is harmless to health, may end up in the ltered
water. This is in compliance with the World Health Organisation
(WHO) recommendations for drinking water.
-If you suer from kidney disease, are a dialysis patient
and/or follow a sodium-restricted diet, please note that during
the ltration process, the sodium content may be increased
slightly. We advise you to consult your doctor rst before using
the ltered water.
-When you descale the coee machine, always remove the
AquaClean lter from the water tank. Then thoroughly clean
the whole water tank and replace the AquaClean lter.
-Philips does not accept any responsibility or liability if the above
recommendations for using and replacing the AquaClean lter
are not followed.
Caution
-Store replacement AquaClean lter in a cool and dry place in
their original, sealed packaging.
-As water is a foodstu, the water in the water tank must be
used up within 1 to 2 days.
-If you have not used your coee machine for a prolonged
period (e.g. a holiday, a period over 3 months from installation,
or when a new lter is required), perform the procedure
described in chapter ‚Preparing for use‘.
Preparing for use
1 Remove the AquaClean lter from its packaging. Shake the
lter for about 5 seconds (Fig. 1).
2 Immerse the lter upside down in a jug with cold water and
wait until no more air bubbles come out. (Fig. 2)
3 Remove the water tank from the machine and insert the lter
vertically onto the lter connection (Fig. 3). Press it down until it
cannot move further.
4 Fill the water tank with fresh clean water and place it back into
the machine (Fig. 4).
5 Use the provided sticker to write down the date of the lter
activation. Place the sticker on the water tank (Fig. 5).
6 If the machine has a display make sure you activate the lter in
the machine menu. Follow the user instructions provided with
the machine (Fig. 6).
Note: The claim „Up to 5000 cups without descaling*“
is valid only for machines having the AquaClean sticker on the
water tank.* Actual number of cups depends on selected coee
varieties, rinsing and cleaning patterns.
7 To rinse the lter, let half a litre of water ow out from the
dispensing spout or steam tube of espresso machine. Discard
this water. (Fig. 7)
Note: If you have not used your coee machine for a short period
(e.g. 2 weeks), perform steps 1 to 4
with the installed AquaClean
lter. Then dispense a cup of hot water (0.250 l).
The lter and machine are now ready for use.
Replacement
Replace the AquaClean lter at least every 3 months or at machine
request.
Ordering accessories
To buy the AquaClean lter, visit www.philips.com/aquaclean,
go to your Philips dealer or go to an authorised service centre.
Guarantee and support
If you need information or support, you can contact the Philips
hotline. You can nd the contact details at www.philips.com/
support
ČEŠTINA
Úvod
Filtr AquaClean zajišťuje ltrovanou vodu, a tak chrání váš kávovar
azaručuje intenzivní chuť a aroma připravené kávy.
Důležité
Před použitím ltru AquaClean si pečlivě přečtěte tyto důleži
informace auschovejte je pro budoucí použití.
Varování
-Filtr AquaClean je určen kpoužití pouze skohoutkovou vodou
upravenou pro obecní využití (která se stále kontroluje ajejíž
pití je podle právních předpisů bezpečné) nebo svodou ze
soukromých zdrojů, jejíž pití bylo schváleno jako bezpečné.
Pokud příslušné orgány vydají pokyn, že je nutné obecní vodu
převařovat, je nutné převařovat iltrovanou vodu. Pokud již
pokyn převařovat vodu není vplatnosti, je nutné celý kávovar
vyčistit avložit novou patronu.
-Pravidelně čistěte nádržku na vodu.
-Uurčitých skupin obyvatelstva (např. osob soslabeným
imunitním systémem aumalých dětí) se obecně doporučuje
kohoutkovou vodu převařovat. To se týká také ltrované vody.
-Zhygienických důvodů se pro materiál ltru AquaClean využívá
speciální ošetření stříbrem. Ve ltrované vodě se může nacházet
malé množství stříbra, které je neškodné lidskému zdraví. Toto
ošetření je vsouladu sdoporučeními Světové zdravotnické
organizace (WHO) pro pitnou vodu.
-Pokud trpíte onemocněním ledvin, docházíte jako pacient na
dialýzu, případně držíte dietu somezením sodíku, mějte na
paměti, že během procesu ltrace se může obsah sodíku mírně
zvýšit. Než začnete ltrovanou vodu používat, doporučujeme
poradit se slékařem.
-Když zkávovaru odstraňujete vodní kámen, ltr AquaClean
znádržky na vodu vždy vyjměte. Poté celou nádržku na vodu
důkladně vyčistěte altr AquaClean vraťte na místo.
-Společnost Philips nepřijímá žádnou odpovědnost ani závazek,
pokud nedodržíte výše uvedená doporučení týkající se
používání avýměny ltru AquaClean.
Upozornění
-Náhradní ltry AquaClean skladujte na chladném asuchém
místě vpůvodním, uzavřeném obalu.
-Protože voda je potravina, musí se voda vnádržce na vodu
spotřebovat do 1 až 2dnů.
-Pokud jste kávovar delší dobu nepoužívali (např. během
dovolené nebo po dobu 3měsíců od uvedení do provozu),
případně pokud je požadován nový ltr, proveďte postup
popsaný níže v kapitole „Příprava k použití“.
Příprava kpoužití
1 Vyjměte ltr AquaClean zobalu. Poté ltrem zhruba 5sekund
(obr. 1) třepejte.
2 Ponořte ltr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a
vyčkejte, dokud se nepřestanou uvolňovat (obr. 2) vzduchové
bublinky.
3 Vyjměte zkávovaru nádržku na vodu altr vložte svisle do
přípojky (obr. 3) pro ltr. Stlačte jej co nejhlouběji dolů.
4 Naplňte nádržku na vodu čistou pitnou vodou avložte ji zpět
do přístroje (obr. 4).
5 Na přiloženou nálepku napište datum aktivace ltru. Nálepku
umístěte na nádržku (obr. 5) na vodu.
6 Pokud je zařízení vybaveno displejem, proveďte aktivaci ltru
vnabídce přístroje. Postupujte podle pokynů pro uživatele
dodaných spřístrojem (obr. 6).
Poznámka: Heslo „Až 5000šálků* bez nutnosti odstraňování
vodního kamene“ platí pouze pro přístroje snálepkou
AquaClean umístěnou na nádržce na vodu. * Skutečný počet
šálků závisí na zvolených druzích kávy afrekvenci vyplachování
ačištění.
7 Filtr propláchněte tak, že necháte zdávkovací hubice nebo
ztrubičky na páru espresovače vytéci půl litru vody.
Tuto vodu (obr. 7) vylijte.
Poznámka: Pokud jste kávovar nepoužívali kratší dobu
(např. 2týdny), proveďte kroky 1 až 4 svloženým ltrem AquaClean.
Poté vypusťte šálek horké vody (0,25l).
Filtr apřístroj jsou nyní připraveny kpoužití.
Výměna
Filtr AquaClean vyměňte kaž 3měsíce nebo na žádost přístroje.
Objednávání příslušenství
Filtry AquaClean lze zakoupit na webové stránce
www.philips.com/aquaclean, uprodejce výrobků Philips nebo
vautorizovaném servisním středisku.
Záruka a podpora
Pokud potřebujete informace nebo podporu, můžete kontaktovat
linku péče ozákazníky společnosti Philips. Kontaktní informace
najdete na adrese www.philips.com/support
DANSK
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
AquaClean-lteret tages i brug, og gem dem til eventuel senere
brug.
Advarsel
-AquaClean-lteret er kun beregnet til kommunalt behandlet
vand fra vandhanen (dette vand kontrolleres løbende og er
ifølge lovmæssige bestemmelser sikkert at drikke) og vand
fra private forsyninger, der er testet og sikkert at drikke. Hvis
der er modtaget en besked fra myndighederne om, at det
kommunale vand skal koges, skal det ltrerede vand og
koges. Når vejledningen om, at vandet skal koges, ikke længere
gælder, skal hele kaemaskinen rengøres, og der skal isættes
en ny patron.
-Rengør vandtanken regelmæssigt.
-For visse personer (f.eks. personer med nedsat immunforsvar og
spædbørn) anbefales det normalt at koge vand fra vandhanen.
Dette gælder også for ltreret vand.
-Af hygiejniske grunde har materialet i AquaClean-lteret fået
en specialbehandling med sølv. En lille mængde sølv, som ikke
er skadelig for helbredet, kan ende i det ltrerede vand. Dette
er i overensstemmelse med WHO‘s (World Health Organisation)
anbefalinger for drikkevand.
-Hvis du lider af en nyresygdom, er dialysepatient og/eller
følger en natriumreduceret diæt, skal du være opmærksom
på, at natriumindholdet kan være øget en smule under
ltreringsprocessen. Vi anbefaler, at du taler med din læge,
inden du bruger det ltrerede vand.
-Når du afkalker kaemaskinen, skal du altid fjerne AquaClean-
lteret fra vandtanken. Rengør derefter hele vandtanken
grundigt, og udskift AquaClean-lteret.
-Philips påtager sig intet ansvar, hvis du ikke overholder
ovenstående anbefalinger for brug og udskiftning af
AquaClean-lteret.
Forsigtig
-Opbevar AquaClean-udskiftningslteret på et køligt og tørt
sted i den oprindelige, forseglede forpakning.
-Da vand er en fødevare, skal vandet i vandtanken bruges inden
for 1 til 2 dage.
-Hvis du ikke har brugt kaemaskinen i længere tid (f.eks. i en
ferie, en periode på mere end 3 måneder efter monteringen,
eller når lteret skal udskiftes), skal du gennemføre den
procedure, der er eskrevet i afsnittet Klargøring.
DEUTSCH
Einführung
Der AquaClean Filter sorgt für geltertes Wasser zum Schutz Ihrer
Kaeemaschine. Gleichzeitig stellt er sicher, dass Ihr Kaee einen
intensiven Geschmack und ein intensives Aroma hat.
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
AquaClean Filters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf.
Warnhinweis
-Der AquaClean Filter ist nur für den Gebrauch mit kommunal
behandeltem Leitungswasser geeignet (das ständig kontrolliert
wird und gemäß den gesetzlichen Vorschriften bedenkenlos
getrunken werden kann), ebenso wie für Wasser aus privaten
Quellen, das nachweislich über Trinkwasserqualität verfügt.
Wenn Sie von den Behörden die Anweisung erhalten, das
kommunale Leitungswasser abzukochen, muss das gelterte
Wasser ebenfalls abgekocht werden. Wenn das Abkochen
des Wassers von behördlicher Seite nicht mehr notwendig ist,
reinigen Sie die gesamte Kaeemaschine und setzen eine neue
Filterpatrone ein.
-Reinigen Sie den Wassertank regelmäßig.
-Für gewisse Personengruppen (z.B. Personen mit
geschwächtem Immunsystem sowie Babys) wird im
Allgemeinen empfohlen, Leitungswasser abzukochen.
Dies gilt auch für geltertes Wasser.
-Aus hygienischen Gründen wird das Material des
AquaClean Filters einer speziellen Behandlung mit Silber
unterzogen. Das gelterte Wasser kann eine geringe, nicht
gesundheitsschädliche Menge Silber enthalten. Dies entspricht
den Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO)
für Trinkwasser.
-Falls Sie an einer Nierenerkrankung leiden, Dialysepatient sind
und/oder eine natriumarme Ernährung einhalten, beachten
Sie bitte, dass der Natriumgehalt während des Filterns
möglicherweise leicht erhöht wird. Wir empfehlen Ihnen,
Ihren Arzt zu konsultieren, bevor Sie das gelterte Wasser
verwenden.
-Entfernen Sie den AquaClean Filter aus dem Wassertank, wenn
Sie die Kaeemaschine entkalken. Anschließend reinigen
Sie den gesamten Wassertank gründlich und setzen den
AquaClean Filter wieder ein.
-Philips lehnt jegliche Verantwortung bzw. Haftung ab,
wenn die oben aufgeführten Empfehlungen für die
Verwendung und den Austausch des AquaClean Filters nicht
befolgt werden.
Achtung
-Bewahren Sie AquaClean Filter an einem kühlen und trockenen
Ort und in der originalen, versiegelten Verpackung auf.
-Da Wasser ein Lebensmittel ist, muss das Wasser im Wassertank
innerhalb von 1 bis 2Tagen aufgebraucht werden.
-Wenn Sie Ihre Kaeemaschine für einen längeren Zeitraum
nicht verwendet haben (z. B. während Sie im Urlaub waren,
nach einem Zeitraum von mehr als 3 Monaten ab der
Installation oder wenn ein neuer Filter erforderlich ist),
führen Sie die im Kapitel „Für den Gebrauch vorbereiten“
beschriebenen Schritte durch.
Für den Gebrauch vorbereiten
1 Nehmen Sie den AquaClean Filter aus der Verpackung.
Schütteln Sie den Filter ca. 5Sekunden (Abb. 1) lang.
2 Tauchen Sie den Filter kopfüber in einen Becher mit kaltem
Wasser und warten Sie, bis keine Blasen mehr herauskommen
(Abb. 2).
3 Nehmen Sie den Wassertank aus der Maschine, und setzen Sie
den Filter senkrecht auf den Filteranschluss (Abb. 3). Drücken
Sie ihn nach unten, bis er sich nicht weiter bewegt.
4 Füllen Sie den Wassertank mit frischem, sauberem Wasser und
setzen Sie ihn wieder in die Maschine (Abb. 4) ein.
5 Schreiben Sie das Datum der Filteraktivierung auf den
im Lieferumfang enthaltenen Aufkleber. Bringen Sie den
Aufkleber am Wassertank (Abb. 5) an.
6 Falls die Maschine über ein Display verfügt, aktivieren Sie
den Filter im Menü der Maschine. Gehen Sie nach den
Anweisungen für die Maschine (Abb. 6) vor.
Hinweis: Die Aussage „Bis zu 5000 Tassen ohne Entkalken*
gilt nur für Maschinen mit dem AquaClean Aufkleber auf dem
Wassertank.* Wechsel-Intervall hängt von Getränkewahl &
Anzahl Spül- und Reinigungsvorgängen ab.
7 Lassen Sie zum Spülen des Filters einen halben Liter
Wasser durch den Kaeeauslass oder die Dampfdüse der
Espressomaschine laufen. Entsorgen Sie dieses Wasser
(Abb. 7) anschließend.
Hinweis: Wenn Sie Ihre Kaeemaschine für einen kurzen Zeitraum
nicht verwendet haben (z. B. 2 Wochen), führen Sie die Schritte 1 bis
4 bei installiertem AquaClean Filter durch. Anschließend lassen Sie
eine Tasse heißes Wasser (0,250 l) ablaufen.
Der Filter und die Maschine sind nun betriebsbereit.
Austausch
Tauschen Sie den AquaClean Filter mindestens alle 3Monate oder
nach Auorderung der Maschine aus.
Bestellen von Zubehör
Besuchen Sie zum Kauf des AquaClean Filters
www.philips.com/aquaclean, wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler oder ein autorisiertes Service-Center.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, wenden Sie sich
an die Hotline von Philips. Kontaktinformationen nden Sie unter
www.philips.com/support
EESTI
Sissejuhatus
AquaCleani lter tagab teie kohvimasina kaitsmiseks ja kohvi tugeva
maitse ning aroomi jaoks ltreeritud vee.
Tähtis
Enne AquaClean ltri kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
-AquaClean lter on loodud kasutamiseks vaid puhastatud
omavalitsuse veega (mida kontrollitakse pidevalt ja mis on
vastavalt õigusnormidele joomiskõlbulik) ja veega eraallikatest,
mis on joomiskõlbulikuks tunnistatud. Kui ametiasutuste juhiste
kohaselt on omavalitsuse vett tarvis keeta, tuleb ltreeritud vett
samuti keeta. Kui juhised vee keetmise vajadusele tühistatakse,
peab puhastama terve kohvimasina ning masinasse sisestama
uue kasseti.
-Puhastage veenõud regulaarselt.
-Tavaliselt soovitatakse teatud inimrühmadel
(nt nõrgenenud immuunsüsteemiga inimesed ja beebid)
kraanivett keeta. See kehtib ka ltreeritud vee kohta.
-Hügieenilistel kaalutlustel läbib AquaClean ltri materjal
eritöötlemise hõbedaga. Väike kogus hõbedat, mis on tervisele
kahjutu, võib sattuda ltreeritud vette. See on kooskõlas
Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) soovitustega joogiveele.
-Kui teil on neeruhaigus, olete dialüüsipatsient ja/või järgite
naatriumivaest dieeti, pange tähele, et ltreerimise käigus võib
naatriumi sisaldus veidi suureneda. Soovitame enne ltreeritud
vee kasutamist konsulteerida kõigepealt oma arstiga.
-Kohvimasinast katlakivi eemaldamisel eemaldage masinast alati
ka AquaClean lter. Seejärel puhastage põhjalikult veepaak
ning asendage AquaClean lter.
-Philips ei võta endale mingit vastutust, kui eespool nimetatud
soovitusi AquaCleani ltri kasutamisel ja vahetamisel eiratakse.
Ettevaatust
-Hoidke AquaClean ltreid jahedas, kuivas kohas, kinnises
originaalpakendis.
-Kuna vesi on toiduaine, tuleb veepaagis olev vesi ära kasutada
ühe-kahe ööpäeva jooksul.
-Sooritage peatükis „Kasutamiseks valmistumine“ kirjeldatud
toiming, kui te pole kohvimasinat pikemat aega kasutanud
(nt puhkuse ajal, 3 kuu jooksul peale paigaldamist, või uue ltri
vajadusel).
Kasutamiseks valmistumine
1 Võtke AquaClean lter pakendist välja. Raputage ltrit umbes 5
sekundit (joon. 1).
2 Kastke lter tagurpidi külma veega täidetud kannu ja oodake,
kuni enam õhumulle ei eraldu (joon. 2).
3 Eemaldage veepaak masina küljest ja sisestage lter
vertikaalselt ltripessa (joon. 3). Vajutage seda alla, kuni see
enam edasi ei liigu.
4 Täitke veepaak värske puhta veega ja asetage see tagasi
masinasse (joon. 4).
5 Kasutage ltri aktivatsioonipäeva ülesmärkimiseks kaasasolevat
kleepsu. Asetage kleeps veepaagile (joon. 5).
6 Kui masinal on ekraan, siis veenduge, et aktiveerite ltri ka
masina menüüs. Järgige masinaga (joon. 6) kaasaskäivaid
kasutusjuhiseid.
Märkus. Väide „Kuni 5000 tassi ilma katlakivieemalduseta*“
kehtib vaid masinate puhul, mille veepaagile on asetatud
AquaClean‘i kleeps.* Tegelik tasside arv oleneb valitud
kohvisortidest ning loputus- ja puhastussagedusest.
7 Filtri loputamiseks laske espressomasina väljutustilast või
aurutorust poolel liitril veel välja voolata. Valage see vesi (joon.
7) ära.
Märkus. Sooritage paigaldatud AquaClean ltriga sammud 1-4,
kui te pole kohvimasinat pikemat aega kasutanud (nt 2 nädalat).
Seejärel väljutage tass kuuma vett (0,250 l).
Filter ja masin on nüüd kasutamiseks valmis.
Osade vahetamine
Vahetage AquaClean lter vähemalt iga kolme kuu tagant või siis,
kui masin seda nõuab.
Tarvikute tellimine
AquaCleani ltri ostmiseks külastage veebilehte
www.philips.com/aquaclean, pöörduge Philips edasimüüja või
volitatud teeninduskeskuse poole.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või tootetuge, võite pöörduda Philips abitelefoni
poole. Kontaktandmed leiate veebilehelt
www.philips.com/support.
ESPAÑOL
Introducción
El ltro AquaClean proporciona agua ltrada para proteger su
cafetera y garantizar un sabor y un aroma intensos en su café.
Importante
Antes de usar el ltro AquaClean, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
-El ltro AquaClean está diseñado únicamente para su uso
con agua de grifo potable (cuyo consumo es seguro y está
controlado de acuerdo con las normativas legales) o con agua
de suministros privados aprobada como apta para el consumo.
Si las autoridades advierten de que es necesario hervir el
agua, el agua ltrada también deberá hervirse. Cuando esta
indicación deje de estar vigente, deberá limpiar la cafetera por
completo e insertar un cartucho nuevo.
-Limpie el depósito de agua con regularidad.
-Para determinados grupos de personas (por ejemplo, personas
con sistemas inmunológicos debilitados y bebés), normalmente
se recomienda hervir el agua del grifo.
Esto también se aplica al agua ltrada.
-Por motivos de higiene, el material del cartucho de ltrado
AquaClean se somete a un tratamiento especial con plata.
Una pequeña cantidad de plata, inofensiva para la salud,
podría pasar al agua ltrada. Este procedimiento cumple las
recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud
(OMS) con respecto al agua potable.
-Si padece una enfermedad renal, se está sometiendo a diálisis
o sigue una dieta restringida en sodio, tenga en cuenta que,
durante el proceso de ltrado, el contenido de sodio puede
aumentar ligeramente. Le recomendamos que consulte a su
médico antes de empezar a utilizar el agua ltrada.
-Cuando elimine los depósitos de cal de la cafetera, retire el
ltro AquaClean del depósito de agua. Limpie con cuidado el
depósito de agua y reemplace el ltro AquaClean.
-Philips no asume responsabilidad alguna en el caso de que
no se sigan las recomendaciones anteriores para el uso y la
sustitución del cartucho de ltrado de AquaClean.
Precaución
-Guarde los ltros AquaClean de repuesto en un lugar seco y
fresco y en su embalaje original cerrado.
-Dado que es un producto alimenticio, el agua del depósito
debe consumirse en 1 o 2 días.
-Si no ha utilizado la cafetera durante un período de tiempo
prolongado (por ejemplo, unas vacaciones, un período de
más de 3 meses desde su instalación o cuando se necesite un
nuevo ltro), realice el procedimiento descrito en el capítulo
‚Preparación para su uso‘.
Preparación para su uso
1 Retire el ltro AquaClean del embalaje. Sacuda el ltro durante
unos 5 segundos (Fig. 1).
2 Sumerja el ltro boca abajo en una jarra de agua fría y espere
hasta que no salgan (Fig. 2) más burbujas de aire.
3 Extraiga el depósito de agua del aparato e inserte el ltro
verticalmente en la ranura (Fig. 3). Presione hacia abajo hasta
que el ltro no se pueda mover más.
4 Llene el depósito con agua limpia y colóquelo de nuevo en la
cafetera (Fig. 4).
5 Utilice la pegatina adjunta para anotar la fecha de activación
del ltro. Coloque la pegatina en el depósito de agua (Fig. 5).
6 Si la máquina dispone de pantalla, asegúrese de activar el ltro
en el menú del aparato. Siga las instrucciones del manual de
usuario disponibles junto al aparato (Fig. 6).
Nota: El mensaje „Hasta 5000 tazas sin tener que eliminar
la cal*“ es válido únicamente en aparatos con la pegatina de
AquaClean adherida al depósito de agua. *El número real de
tazas depende de las variedades de café seleccionadas y de los
patrones de aclarado y limpieza.
7 Para enjuagar el ltro, deje que salga medio litro de agua de
la boquilla dispensadora o del tubo de vapor de la cafetera
expreso. Deseche esta agua. (Fig. 7)
Nota: Si no ha utilizado la cafetera durante un corto período de tiempo
(por ejemplo, dos semanas), realice los pasos 1-4 con el ltro AquaClean
instalado. Dispense una taza de agua caliente (0,250 l).
El ltro y el aparato p2-ya están listos para usar.
Sustitución
Sustituya el ltro AquaClean al menos cada tres meses o cuando
sea necesario.
Solicitud de accesorios
Para comprar el ltro AquaClean, visite www.philips.com/aquaclean
o diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio
autorizado.
Garantía y asistencia
Si necesita información o asistencia, póngase en contacto con
la línea de atención al cliente de Philips. Puede encontrar la
información de contacto en www.philips.com/support
FRANÇAIS
Introduction
Grâce à la cartouche ltrante AquaClean, l‘eau est ltrée pour
protéger votre machine à café et vous orir le meilleur du goût et
de l‘arôme du café.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d‘utiliser
la cartouche ltrante AquaClean et conservez-les pour un usage
ultérieur.
Avertissement
-La cartouche ltrante AquaClean est conçue uniquement pour
être utilisée avec de l‘eau du robinet traitée (laquelle fait l‘objet
de contrôles réguliers et est potable selon les réglementations)
ou l‘eau contrôlée et jugée potable provenant de sources
privées. Si les autorités indiquent que l‘eau du robinet doit être
bouillie, l‘eau ltrée doit également être bouillie. Lorsque cette
consigne n‘est plus en vigueur, toute la machine à café doit être
nettoyée et une nouvelle cartouche doit être insérée.
-Nettoyez régulièrement le réservoir d‘eau.
-Pour certaines sections de la population (par exemple, les
personnes à immunité réduite et les nourrissons), il est
généralement recommandé de bouillir l‘eau du robinet.
Ceci s‘applique également à l‘eau ltrée.
-Pour des raisons d‘hygiène, le matériau de la cartouche ltrante
AquaClean est soumis à un traitement spécial à l‘argent. Une
petite quantité d‘argent, qui est sans danger pour la santé,
peut se retrouver dans l‘eau ltrée. Ceci est conforme aux
recommandations de l‘Organisation mondiale de la santé
(OMS) pour l‘eau potable.
-Si vous sourez d‘une maladie des reins, si vous êtes sous
dialyse et/ou si vous suivez un régime pauvre en potassium,
veuillez noter que, pendant la ltration, la quantité de
potassium peut augmenter légèrement. Nous vous conseillons
de consulter votre médecin avant d‘utiliser l‘eau ltrée.
-Lorsque vous détartrez la machine à café, enlevez toujours
la cartouche ltrante AquaClean du réservoir d‘eau. Ensuite,
nettoyez soigneusement tout le réservoir d‘eau et remplacez la
cartouche ltrante AquaClean.
-Philips décline toute responsabilité en cas de non-respect des
recommandations relatives à l‘utilisation et au remplacement
de la cartouche ltrante AquaClean.
Attention
-Conservez les cartouches ltrantes AquaClean de rechange
dans un endroit frais et sec dans leur emballage d‘origine non
ouvert.
-L‘eau étant un aliment, l‘eau contenue dans le réservoir doit
être utilisée dans un délai de 1 à 2jours.
-Si vous n‘avez pas utilisé la machine à café pendant une période
prolongée (par exemple, lorsque vous partez en vacances,
pendant une période de plus de troismois après l‘installation
ou alors qu‘une nouvelle cartouche est nécessaire), exécutez la
procédure décrite dans la section «Avant utilisation».
Avant utilisation
1 Retirez la cartouche ltrante AquaClean de son emballage.
Secouez la cartouche pendant environ 5secondes (Fig. 1).
2 Plongez la cartouche ltrante AquaClean à l‘envers dans une
verseuse d‘eau froide et attendez jusqu‘à ce qu‘aucune bulle
d‘air ne sorte plus. (Fig. 2)
3 Retirez le réservoir d‘eau de la machine et insérez la cartouche
verticalement sur le raccord (Fig. 3) de cartouche. Appuyez
dessus jusqu‘à ce qu‘il ne puisse plus bouger.
4 Remplissez le réservoir d‘eau fraîche et remettez-le dans la
machine (Fig. 4).
5 Utilisez l‘autocollant joint pour y écrire la date d‘activation de la
cartouche. Apposez l‘autocollant sur le réservoir
(Fig. 5) d‘eau.
6 Si la machine est dotée d‘un achage, assurez-vous d‘activer la
cartouche dans le menu de la machine. Suivez les instructions
d‘utilisation fournies avec la machine (Fig. 6).
Remarque: La mention «Jusqu‘à 5 000 tasses sans
détartrage*» est valide pour les machines dotées de
l‘autocollant AquaClean sur le réservoir d‘eau.* Le nombre de
tasses dépend des types de café sélectionnés, ainsi que des
modalités de rinçage et de lavage.
7 Pour rincer la cartouche, laissez un demi-litre d‘eau s‘écouler
de la buse de distribution ou de la buse vapeur de la machine à
espresso. Jetez cette eau. (Fig. 7)
Remarque: Si vous n‘avez pas utilisé votre machine pendant une
courte période (par exemple, 2semaines), suivez les étapes 1 à 4
avec la cartouche ltrante AquaClean installée. Faites ensuite couler
une tasse d‘eau chaude (0,250l).
La cartouche et la machine sont maintenant prêtes à être utilisées.
Remplacement
Veuillez remplacer la cartouche ltrante AquaClean au moins tous
les 3mois ou si la machine indique de le faire.
Commande d‘accessoires
Pour acheter la cartouche ltrante AquaClean, visitez le site Web
www.philips.com/aquaclean, rendez-vous chez votre revendeur
Philips ou dans un Centre Service Agréé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘une assistance ou d‘informations
supplémentaires, vous pouvez contacter l‘assistance téléphonique
Philips. Vous trouverez les coordonnées sur
www.philips.com/support.
HRVATSKI
Uvod
AquaClean ltar pruža ltriranu vodu da zaštiti Vaš aparat za kavu
i da osigura intenzivan okus i aromu Vaše kave. AquaClean ltar je
dizajniran za smanjivanje nakupina kamenca i da osigura optimalni
rad vezano za tlak i temperaturu kuhanja.
Za više informacija o ltru, posjetite: www.philips.com/aquaclean-
compatibility.
Važno
Pažljivo pročitajte ove važne informacije prije uporabe AquaClean
ltra i sačuvajte ih za ubuduće.
Upozorenje
-AquaClean ltar je napravljen za uporabu samo s gradskom
tretiranom vodom iz pipe (koja se stalno kontrolira i sigurna je
za piće prema zakinskim uvjetima) i s vodom iz privatnih izvora
koja je odobrena kao sigurna za piće. Ako vlasti izdaju uputu
da se gradska voda mora prokuhati, ltrirana voda se također
mora prokuhati. Kada uputa o prokuhavanju vode više ne bude
na snazi, cijeli aparat za kavu se mora očistiti i mora se staviti
novi uložak.
-Redovito čistite spremnik za vodu.
-Za određene grupe ljudi (npr. ljudi s oslabljenim imunološkim
sustavom i bebe), općenito se preporučuje prokuhavanje vode iz
pipe. To se također odnosi na ltriranu vodu.
-Zbog higijenskih razloga, materijal AquaClean ltra je podložan
posebnom tretmanu srebrom. Mala količina srebra, koja je
bezopasna za zdravlje, može završiti u ltriranoj vodi. Ovo je u
skladu s preporukama Svjetske zdravstvene organizacije (WHO)
-Ukoliko bolujete od bolesti bubrega, idete na dijalizu i/ili
ste na dijeti s ograničenim natrijem, molimo imajte na umu
da se tijekom postupka ltracije, sadržaj natrija može malo
povećati. Savjetujemo Vam da prije prve uporabe ltrirane vode
konzultirate svog liječnika.
-Kada uklanjate aparat za kavu, uvijek uklonite AquaClean ltar
iz spremnika za vodu. Zatim temeljito očistite cijeli spremnik za
vodu i vratite AquaClean ltar.
-Philips ne prihvaća nikakvu odgovornost ili obvezu ako se
ne slijede gore navedene preporuke za uporabu i zamjenu
AquaClean ltra.
Oprez
-Čuvajte zamjenski AquaClean ltar na hladnom i suhom mjestu
i u njegovom originalnom, zapečaćenom pakiranju.
-Kako je voda hrana, voda u spremniku vode se mora iskoristili u
roku od 1 do 2 dana.
-Ako nećete koristiti svoj aparat za kavu dulji period
(npr. godišnji odmor), preporujemo da pripremite AquaClean
ltar kako je opisano u poglavlju ‚Priprema za uporabu‘.
Priprema za uporabu
Napomena: Ako dulje vrijeme niste koristili aparat za kavu
(npr. godišnji odmor, razdoblje od preko 3 mjeseca od instalacije,
ili kada je potreban novi ltar), također obavite dolje opisani
postupak.
1 Izvadite ltar AquaClean iz ambalaže. Tresite ltar oko
5 sekundi (sl. 1).
2 Uronite ltar naopako u vrč s hladnom vodom i sačekajte dok
više ne izlaze mjehurići (sl. 2)
3 Uklonite spremnik s vodom iz stroja i umetnite ltar vertikalno
na spoj ltra (sl. 3). Pritišćite prema dolje dok se više ne može
pomicati.
4 Napunite spremnik za vodu svježom čistom vodom i vratite ga
nazad u stroj (sl. 4).
5 Koristite dostavljenu naljepnicu da upišete datum aktivacije
ltra. Stavite naljepnicu na spremnik za vodu (sl. 5).
Napomena: ako nije naznačeno na stroju, mijenjajte AquaClean
ltar najmanje svaka 3 mjeseca
6 Ako stroj ima zaslon, pazite da aktivirate ltar na izborniku
stroja. Slijedite korisničke upute dostavljene sa strojem (sl. 6).
Napomena: Navod „Do 5000 šalica bez uklanjanja kamenca*
je valjan samo za strojeve koji imaju AquaClean naljepnicu na
spremniku za vodu. * Stvaran broj šalica ovisi o odabranoj vrsti
kave te načinima ispiranja i čišćenja.
7 Z
a ispiranje ltra, ostavite da pola litre vode istekne iz mlaznice ili
cijevi za paru espresso stroja. Bacite ovu vodu. (sl. 7)
Napomena: Ako niste kraće vrijeme koristili stroj (npr. 2 tjedna),
obavite korake od 1 do 4 s instaliranim AquaClean ltrom.
Zatim izbacite šalicu tople vode (0.250 L).
Filtar i aparat sada su spremni za uporabu.
Zamjena dijelova
Mijenjajte AquaClean ltar najmanje svaka 3 mjeseca ili kada to
zatraži stroj.
Naručivanje dodatnog pribora
Da kupite AquaClean ltar, posjetite www.philips.com/aquaclean,
idite svom Philips dobavljaču ili u ovlašteni servis.
Jamstvo i podrška
Ukoliko su Vam potrebni informacija ili podrška, možete kontaktirati
Philips pozivnu liniju. Možete pronaći informacije
o kontaktu na www.philips.com/support
ITALIANO
Introduzione
Il ltro AquaClean è progettato per ridurre la formazione di calcare
all’interno della vostra macchina da caè assicurando prestazioni
ottimali in termini di erogazione, pressione e temperatura, fornendo
acqua ltrata che garantisce l’aroma e il gusto intenso di ogni caè.
Nelle macchine cha hanno l’adesivo AquaClean sul serbatoio acqua
in dotazione, l’uso di 8 ltri AquaClean (secondo le indicazioni fornite
dal manuale e dalla macchina) vi permetterà di decalcicare la
macchina dopo aver erogato no a 5000 tazze (da 0,1 lt). Per ulteriori
informazioni sul ltro, potete visitare la nostra pagina web dedicata al
ltro AquaClean :
http://www.philips.com/aquaclean-compatibility.
Importante
Prima di utilizzare la cartuccia del ltro, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Avviso
-La cartuccia per il ltro dell’acqua AquaClean è stata progettata
solo per l’utilizzo con acqua di rubinetto cittadina trattata,
costantemente controllata e sicura da bere in base alle
normative legali, e con acqua proveniente da forniture private,
approvata come potabile. Se le autorità locali dichiarano che
l’acqua deve essere bollita, dovete bollire anche l’acqua ltrata.
Quando eventuali ordinanze per far bollire l’acqua non sono
più in vigore, dovete pulire l’intera macchina per caè e inserire
una nuova cartuccia.
-Pulite periodicamente il serbatoio dell’acqua.
-Per alcuni tipologie di persone (ad esempio persone con sistemi
immunitari deboli e neonati) è generalmente consigliato far bollire
l’acqua del rubinetto. Questo vale anche per l’acqua ltrata. Per
motivi igienici, il materiale della cartuccia per il ltro dell’acqua è
sottoposto a un trattamento speciale con argento. Una piccola
quantità di argento, innocua per la salute, può nire nell’acqua
ltrata; si tratta di una quantità conforme alle raccomandazioni
dell’Organizzazione Mondiale della Sanità per l’acqua potabile.
-Se sorite di disturbi ai reni, siete sottoposti a dialisi e/o seguite
una dieta iposodica, vi consigliamo di consultare un medico
prima di utilizzare l’acqua ltrata, poiché durante il processo
di ltraggio il sodio contenuto potrebbe essere leggermente
superiore.
-Quando eseguite la pulizia anticalcare dalla macchina per caè,
rimuovete sempre la cartuccia per il ltro dell’acqua all’interno
del serbatoio. Quindi, pulitelo accuratamente e sostituite la
cartuccia per il -ltro dell’acqua.
-Philips non si assume alcuna responsabilità se le suddette
raccomandazioni per l’uso e la sostituzione della cartuccia per il
ltro dell’acqua AquaClean non sono rispettate.
Attenzione
-Conservate le cartucce di ricambio per il ltro dell’acqua in un
luogo fresco e asciutto, nella loro confezione sigillata originale.
-Poiché l’acqua è un elemento utilizzato a scopo alimentare,
quest’ultima deve essere utilizzata entro 1-2 giorni.
-Se prevedete di non utilizzare la macchina per caè per un
periodo di tempo prolungato (ad esempio quando siete in
vacanza), vi raccomandiamo di procedere come descritto nel
capitolo „Preparazione per l’uso“.
Ulteriori informazioni sul prodotto
Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare
manutenzione periodica al ne di garantire i requisiti di potabilita
dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti
come dichiarati dal produttore. Apparecchio per il trattamento
di acqua potabile: cartuccia filtrante per impiego nelle macchine
da caé. Utilizzare il ltro per l’erogazione di prodotti attraverso
la macchina da caè e non per consumo diretto di acqua ltrata.
Attenzione: è importante seguire le indicazioni di utilizzo,
manutenzione e sostituzione del ltro e della macchina da caè
al fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua trattata ed il
mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore.
Il filtro AquaClean è conforme al decreto ministeriale 6 aprile
2004, n. 174, all’articolo 9 del decreto legislativo n. 31 del 2001,
al regolamento (CE) n. 1935/2004 nonché alle finalità specifiche
cui l’apparecchiatura è destinata. L’acqua filtrata può dierire
dall’Allegato C del D. lgs.31/2001 per alcuni parametri, in base
al grado di durezza e alla tipologia di acqua potabile utilizzata
per la ltrazione: concentrazione di idrogeno (pH): la variazione
massima può portare al valore 4,5 pH in casi estremi. Durezza
temporanea: può essere mediamente ridotta, durante la vita
del ltro, no a 10 gradi francesi. Le informazioni legate alle
caratteristiche dell’acqua utilizzata per la ltrazione possono essere
da Voi richieste all’acquedotto del luogo in cui prelevate l’acqua.
È necessario sostituire il filtro quando richiesto dalla macchina o
dopo 60 litri; inoltre, il periodo massimo di utilizzo del filtro è di tre
mesi dall’installazione, per motivi igienici e di performance. Il filtro
AquaClean deve essere utilizzato esclusivamente con acqua potabile
rispondente alle prescrizioni della normativa applicabile sulla qualità
delle acque destinate al consumo umano. Il filtro AquaClean contiene
un mix di scambiatori ionici e carboni attivi, testati per la compatibilità
alimentare. Gli scambiatori ionici possono ridurre, se presenti
nell’acqua di rubinetto, alcuni metalli come piombo e rame ed anche
la durezza temporanea, prevenendo così la formazione del calcare. I
carboni attivi riducono, se presenti nell’acqua di rubinetto, sostanze
quali il cloro e i suoi composti, che possono alterarne il gusto (riduzione
vericata in accordo con decreto ministeriale n.25/2012). Il filtro può
rilasciare o alterare le quantità delle seguenti sostanze nell’acqua:
Argento, Ammonio, Fosfati, Sodio.
Preparazione per l’uso
Nota: se non utilizzate la macchina da caè per un periodo
prolungato (ad esempio perché siete in vacanza o per qualsiasi
periodo che superi i 3 mesi dal giorno di installazione del ltro nella
macchina da caè), eseguite la procedura descritta di seguito.
1 Rimuovete il ltro AquaClean dalla confezione. Scuotere il ltro
per circa 5 secondi (g. 1).
2 Immergete il ltro capovolto in acqua fredda per far uscire le
bolle d’aria (g. 2).
3 Estraete il serbatoio dell’acqua dalla macchina e inserite il ltro
verticalmente sopra il punto di aggancio nel serbatoio. Premere
il ltro vero il basso no a raggiunge il fondo della sede. Inserite
il ltro quando è ancora bagnato (g. 3).
4 Riempire il serbatoio con acqua del rubinetto e reinserirlo nella
macchina da caè. (g. 4)
5 Usate l’adesivo che trovate sul pacchetto del ltro per
scrivere la data della prossima sostituzione ltro (3 mesi dopo
l’installazione) e posizionatelo sull’esterno del serbatoio acqua.
(g. 5)
6 Se la macchina ha il display, assicuratevi di attivare la funzione
del ltro AquaClean nel menu della macchina. Seguite le
istruzioni in dotazione alla vostra macchina da caè per
l’installazione (g. 6).
Nota: Il claim „Fino a 5.000 tazze prima di dover eettuare la
pulizia anticalcare“ *Il numero eettivo di tazze dipende dalle
varietà di caè selezionate e dai metodi adottati per il risciacquo
e la pulizia“ è valido solo per le macchine che hanno l’adesivo
AquaClean sul serbatoio acqua in dotazione.
7 Per risciacquare il ltro, erogate 0,5 litri di acqua attraverso il
tubo vapore o l’erogatore acqua della vostra macchina e poi
gettatela. (g. 7)
Il ltro e la macchina sono ora pronti per l’uso.
Nota: Se non utilizzate la macchina per un breve periodo
(ad esempio 2 settimane) raccomandiamo di procedere come
indicato nei punti da 1 a 4 della precedente lista, con lo stesso
ltro AquaClean che avete precedentemente installato nella vostra
macchina.
Sostituzione
Sostituite il ltro AquaClean almeno ogni 3 mesi dall’installazione o
quando la vostra macchina lo richiede.
Ordinare accessori
Per acquistare il ltro AquaClean, visitate www.philips.com/
aquaclean, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un centro
assistenza autorizzato.
Per informazioni o supporto, contattate il numero locale Philips.
Le informazioni di contatto sono disponibili sul sito web
www.philips.com/support
LATVIEŠU
Ievads
AquaClean ltrs nodrošina ltrētu ūdeni, lai aizsargātu kajas
automātu un nodrošinātu izteiktu kajas aromātu un garšu..
Svarīgi
Pirms AquaClean ltra lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
Brīdinājums
-AquaClean ltrs ir izstrādāts tikai izmantošanai ar pilsētas krāna
ūdeni (kurš tiek pastāvīgi pārbaudīts un ir drošs dzeršanai
atbilstoši juridiskajiem noteikumiem) un ūdeni no privātā
pievada, kas apstiprināts kā dzeršanai drošs. Ja no pašvaldības
iestādēm ir saņemts norādījums, ka pašvaldības nodrošinātajam
ūdenim jābūt vārītam, ltrētais ūdens ir arī jāvāra. Ja norādījums
par ūdens vārīšanu vairs nav spēkā, viss kajas automāts jāiztīra
un jāievieto jauna kasetne.
-Regulāri iztīriet ūdens tvertni.
-Noteiktām personu grupām (piemēram, cilvēkiem ar novājinātu
imūnsistēmu un zīdaiņiem) parasti ieteicams krāna ūdeni pirms
lietošanas vārīt. Tas attiecas arī uz ltrētu ūdeni.
-Higiēnas apsvērumu dēļ AquaClean ltra kasetnes materiāls
tiek īpaši apstrādāts ar sudrabu. Neliels daudzums sudraba,
kas ir nekaitīgs veselībai, var nokļūt ltrētajā ūdenī. Tas atbilst
Pasaules Veselības organizācijas (PVO) ieteikumiem par
dzeramo ūdeni.
-Ja jums ir nieru slimība, jūs esat dialīzes pacients un/vai ieturat
diētu ar ierobežotu nātrija patēriņu, lūdzu, ņemiet vērā, ka
ltrēšanas procesa laikā nātrija saturs ūdenī var būt nedaudz
palielināts. Pirms ltrēta ūdens lietošanas uzturā iesakām
konsultēties ar ārstu.
-Pirms kajas automāta atkaļķošanas izņemiet AquaClean ltru
no ūdens tvertnes. Pēc tam rūpīgi iztīriet visu ūdens tvertni un
nomainiet AquaClean ltru.
-Philips neuzņemas atbildību vai saistības, ja netiek ievēroti
iepriekš minētie ieteikumi par AquaClean ltra lietošanu un
nomaiņu.
Ievērībai
-Glabājiet rezerves AquaClean ltrus vēsā un sausā vietā to
oriģinālajā, slēgtajā iepakojumā.
-Tā kā ūdens tiek lietots pārtikā, ūdens tvertnē jāizlieto
1–2dienu laikā.
-Ja ilgstoši neesat lietojis kajas automātu (piemēram,
brīvdienās, vairāk nekā 3mēnešus kopš uzstādīšanas vai kad ir
nepieciešams jauns ltrs), veiciet procedūru,
kas aprakstīta nodaļā “Sagatavošana lietošanai”.
Sagatavošana lietošanai
1 Izņemiet AquaClean ltru no iepakojuma. Kratiet ltru aptuveni
5sekundes (att. 1).
2 Apvērstā veidā iegremdējiet ltru traukā ar aukstu ūdeni un
uzgaidiet, līdz vairs nav redzami gaisa burbuļi (att. 2).
3 Izņemiet ūdens tvertni no kajas automāta un novietojiet ltru
vertikāli uz ltra savienojuma (att. 3). Nospiediet to,
līdz ltrs vairs nepārvietojas.
4 Piepildiet ūdens tvertni ar svaigu, tīru ūdeni un ievietojiet to
atpakaļ automātā (att. 4).
5
Izmantojiet komplektācijā iekļauto uzlīmi, lai norādītu ltra
aktivizācijas datumu. Novietojiet uzlīmi uz ūdens tvertnes (att. 5).
6 Ja automāts ir aprīkots ar displeju, noteikti aktivizējiet ltru
ierīces izvēlnē. Izpildiet ierīces (att. 6) komplektācijā iekļautos
norādījumus.
Piezīme. Apgalvojums “Līdz 5000 tasītēm bez atkaļķošanas*” ir
attiecas tikai uz automātiem, uz kuru ūdens tvertnes ir AquaClean
uzlīme. *Faktiskais tašu skaits ir atkarīgs no izvēlētajiem kajas
dzērieniem, skalošanas un tīrīšanas biežuma.
7 Lai skalotu ltru, ļaujiet puslitram ūdens izplūst no espresso
automāta padeves teknes vai tvaika caurules. Izlejiet šo ūdeni
(att. 7).
Piezīme. Ja īslaicīgi neesat lietojis kajas automātu (piemēram,
2nedēļas), uzstādītajam AquaClean ltram veiciet 1.–4.darbību. Pēc
tam izlejiet tasīti karsta ūdens (0,250l).
Filtrs un kajas automāts ir gatavs lietošanai.
Nomaiņa
Nomainiet AquaClean ltru vismaz reizi 3mēnešos vai pēc kajas
automāta pieprasījuma.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos AquaClean ltru, apmeklējiet vietni www.philips.
com/aquaclean, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai dodieties uz
pilnvarotu servisa centru.
Garantija un atbalsts
Ja jums ir nepieciešama informācija vai atbalsts, varat zvanīt uz
Philips uzziņu tālruni. Kontaktinformācija ir atrodama vietnē
www.philips.com/support
LIETUVIŠKAI
Įvadas
„AquaClean“ ltras tiekia ltruotą vandenį, kad būtų apsaugota
jūsų kavos virimo mašina ir užtikrintas intensyvus jūsų kavos skonis
ir aromatas.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti „AquaClean“ ltrą atidžiai perskaitykite šią
svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
-„AquaClean“ ltras skirtas naudoti tik apdorotam vandeniui iš
komunalinių tinklų (kuris yra nuolat kontroliuojamas ir saugus
gerti pagal vietos teisinius reikalavimus) ir vandeniui iš privačių
šaltinių, patvirtintų kaip saugūs gerti. Jei gaunamas pareigūnų
nurodymas, kad komunaliniais tinklais tiekiamas vanduo turi
būti virinamas, ltruotą vandenį taip pat būtina virinti. Kai
nurodymas virinti vandenį nustoja galioti, visą kavos mašiną
būtina išvalyti ir įdėti naują kasetę.
-Reguliariai valykite vandens bakelį.
-Tam tikrų žmonių grupei (pvz., kurių imuninė sistema yra
susilpnėjusi ir kūdikiams) rekomenduojama virinti vandenį
iš čiaupo. Tai taip pat taikoma ltruotam vandeniui.
-Higienos sumetimais „AquaClean“ ltro medžiaga yra specialiai
apdorota sidabru. Mažas sidabro kiekis, nepavojingas sveikatai,
gali būti ltruotame vandenyje. Tai atitinka Pasaulio sveikatos
organizacijos (PSO) rekomendacijas geriamam vandeniui.
-Jei sergate inkstų liga, jei jums atliekamos dializės procedūros ir
(arba) galite valgyti tik mažai natrio turintį maistą, nepamirškite,
kad ltruojant natrio kiekis gali šiek tiek padidėti. Patariame
prieš naudojant ltruotą vandenį pasitarti su gydytoju.
-Kai šalinate nuoviras iš kavos mašinos, visada išimkite
„AquaClean“ ltrą iš vandens bako. Paskui kruopščiai išvalykite
visą vandens baką ir pakeiskite „AquaClean“ ltrą.
-„Philips“ neprisiima jokios atsakomybės, jei nesilaikoma mi
rekomendacijų dėl „AquaCleanltro naudojimo ir keitimo.
Dėmesio!
-Atsarginį „AquaClean“ ltrą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje
originalioje uždarytoje pakuotėje.
-Kadangi vanduo yra maisto produktas, vandens bake esantį
vandenį reikia suvartoti per 1–2 dienas.
-Jei kavos mašinos nenaudojote ilgesnį laiką (pvz. per atostogas,
ilgiau kaip 3 mėnesius po sumontavimo, ar kai reikia naujo
ltro), atlikite skyriuje „Paruošimas naudoti“ aprašytą
procedūrą.
Paruošimas naudoti
1 Iš pakuotės išimkite „AquaClean“ ltrą. Pakratykite ltrą apie
5 sekundes (pav. 1).
2 Įmerkite apverstą ltrą į ąsotį su šaltu vandeniu ir palaukite,
kol nustos kilti oro burbuliukai. (pav. 2)
3 Iš mašinos išimkite vandens baką ir vertikaliai įstatykite ltrą į
ltro jungtį (pav. 3). Spauskite žemyn iki galo.
4 Į vandens baką įpilkite šviežio švaraus vandens ir įstatykite jį
atgal į mašiną (pav. 4).
5 Pasinaudokite tiekiamu lipduku, kad užrašytumėte ltro
aktyvinimo datą. Prilipdykite lipduką prie vandens bako
(pav. 5).
6 Jei mašina aprūpinta ekranu, būtinai aktyvinkite ltrą mašinos
meniu. Laikykitės naudotojo instrukcijų, pateikiamų su mašina
(pav. 6).
Pastaba. Tvirtinimas „Iki 5000 kavos puodelių neatliekant
kalkių šalinimo procedūros*“ galioja tik mašinoms, turinčioms
„AquaClean“ lipduką ant vandens bako.
* Tikrasis puodelių skaičius priklauso nuo pasirinktos kavos
rūšies, valymo ir skalavimo įpročių.
7 Kad išplautumėte ltrą, leiskite iš espreso mašinos išpylimo
snapelio arba garų vamzdelio ištekėti pusei litro vandens.
Pašalinkite šitą vandenį. (pav. 7)
Pastaba. Jei kavos mašinos nenaudojote trumpą laiką (pvz. 2 savaites),
atlikite 1–4 veiksmus, esant sumontuotam „AquaClean“ ltrui. Paskui
išleiskite puoduką karšto vandens (0,250 l).
Dabar ltras ir kavos aparatas yra paruošti naudoti.
Pakeitimas
„AquaClean“ ltrą keiskite bent kas 3 mėnesius arba nurodžius
mašinai.
Priedų užsakymas
Norėdami nusipirkti „AquaClean“ ltrą apsilankykite
www.philips.com/aquaclean, kreipkitės į „Philips“ platintoją arba
apsilankykite įgaliotame priežiūros centre.
Garantija ir pagalba
Jei jums reikia informacijos ar pagalbos, galite susisiekti su
„Philips“ pagalbos linija. Kontaktinius duomenis galite rasti
www.philips.com/support.
MAGYAR
Bevezetés
Az AquaClean szűrő szűrt vizet biztosít a kávéfőző védelme és a
kávé intenzív ízének és aromájának biztosítása érdekében.
Fontos!
Az AquaClean szűrő használata előtt gyelmesen olvassa el az
alábbi fontos tudnivalókat, és őrizze meg a dokumentumot későbbi
használatra.
Vigyázat!
-A készülékbe töltendő ivóvíz hőmérséklete nem haladhatja
meg a 30°C-ot.
-Az AquaClean vízszűrőpatron csak hatóságilag kezelt
(folyamatosan ellenőrzött és a törvényi előírásoknak megfelelően
biztonsággal fogyasztható) csapvízzel vagy saját készletl
származó, bevizsgált, iható vízzel használható.
Ha olyan utasítás érkezik a hatóságok felől, hogy a csapvizet
fel kell forralni, akkor a szűrt vizet is fel kell forralni. Ha a víz
forralására vonatkozó utasítás már nincs érvényben, a teljes
kávéfőzőt ki kell tisztítani, és új patront kell behelyezni.
-Rendszeresen tisztítsa a víztartályt.
-Bizonyos emberek (például a gyenge immunrendszerrel
rendelkezők és a csecsemők) számára általában ajánlott
felforralni a csapvizet. Ugyanez vonatkozik a szűrt vízre is.
-Higiéniai okokból az AquaClean szűrő anyagán speciális,
ezüsttel végzett kezelés történik. Egy kevés, az egészségre
ártalmatlan mennyiségű ezüst bekerülhet a szűrt vízbe.
Ez megfelel az Egészségügyi Világszervezet (WHO) ivóvízre
vonatkozó ajánlásának.
-Ha vesebetegségben szenved, dialíziskezelésben részesül, és/
vagy nátriummegszorításos diétát folytat, gyelembe kell
vennie, hogy a szűrőfolyamat során a víz nátriumtartalma kissé
növekedhet. Javasoljuk, hogy a szűrt víz használata előtt kérje ki
orvosa véleményét.
-Ha vízkőmentesíti a kávéfőzőt, mindig vegye ki az AquaClean
szűrőpatront a víztartályból. Ezután alaposan tisztítsa meg a
teljes víztartályt, és cserélje ki az AquaClean szűrőt.
-A Philips nem vállal semmilyen felelősséget, ha az AquaClean
szűrő használatára és cseréjére vonatkozó fenti javaslatokat
nem tartják be.
Figyelem!
-A tartalék AquaClean szűrőt tárolja száraz, hűvös helyen,
az eredeti, lezárt csomagolásban.
-Mivel a víz élelmiszer, a víztarlyban található vizet 1–2 napon
belül fel kell használni.
-Ha hosszabb ideig nem használta a kávéfőzőt (például
nyaraláskor, a beszereléstől eltelt 3 hónap után, illetve ha új
szűrő szükséges), végezze el az „Előkészítés a használatra” című
fejezetben ismertetett lépéseket.
Előkészítés a használatra
1 Vegye ki az AquaClean szűrőt a csomagolásából. Rázza a szűrőt
körülbelül 5 másodpercig (ábra 1).
2 Merítse a szűrőt a tetejével lefelé egy hideg vizet tartalmazó
edénybe, és várjon addig, amíg meg nem szűnik a levegő
buborékolása (ábra 2).
3 Vegye ki a víztartályt a készülékből, és helyezze a szűrőt
függőlegesen a szűrő csatlakozójára (ábra 3). Nyomja lefelé
ütközésig.
4 Töltse fel a víztartályt friss tiszta vízzel, és helyezze vissza a
készülékbe (ábra 4).
5 A mellékelt matricára írja rá a szűrő aktiválásának dátumát.
Ragassza a matricát a víztartályra (ábra 5).
6 Ha a készülék rendelkezik kijelzővel, aktiválja a szűrő cseréjét
a készülék menüjében. Kövesse a készülékhez mellékelt
felhasználói utasításokat (ábra 6).
Megjegyzés: Az „Akár 5000 csésze vízkőmentesítés nélkül*
csak azokra a készülékekre vonatkozik, amelyeken a
víztartályon AquaClean matrica található.* A csészék tényleges
száma függ a kiválasztott kávétípusoktól,
illetve az öblítési és tisztítási szokásoktól.
7 A szűrő átöblítéséhez engedjen távozni fél liter vizet az
eszpresszógép adagoló kifolyójából vagy gőztömlőjéből. Öntse
ki a vizet (ábra 7).
Megjegyzés: Ha rövidebb ideig (például 2 hétig) nem használta a
kávéfőzőt, végezze el az 1–4. lépést a beszerelt AquaClean szűrővel.
Ezután adagoljon egy csésze (0,25 l) forró vizet.
A szűrő és a készülék most már használatra kész.
Csere
Cserélje ki az AquaClean szűrőt 3 havonta vagy akkor,
amikor a készülék erre kéri.
Tartozékok rendelése
Az AquaClean szűrő megvásárlásához látogasson el a
www.philips.com/aquaclean weboldalra, forduljon a Philips
márkakereskedőjéhez, vagy látogasson el egy hivatalos
márkaszervizbe.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, hívhatja a Philips
forródrótot. Elérhetőségeink megtalálhatók a
www.philips.com/support weboldalon.
NEDERLANDS
Introductie
Het AquaClean-lter levert gelterd water om uw koezetapparaat
te beschermen en een intense smaak en een verjnd aroma te
garanderen.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
AquaClean-lter gebruikt en bewaar dit document om het indien
nodig later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
-Het AquaClean-lter is alleen ontworpen voor gebruik
met door het waterbedrijf behandeld kraanwater
(dat voortdurend wordt gecontroleerd en volgens de wettelijke
voorschriften veilig is om te drinken) en met particulier water
dat is goedgekeurd om te drinken. Als u van de autoriteiten
een instructie ontvangt dat het water van het waterbedrijf
moet worden gekookt, moet het gelterde water ook worden
gekookt. Wanneer de instructie om het water te koken niet
meer van kracht is, moet het hele koezetapparaat worden
schoongemaakt en moet er een nieuwe cartridge worden
geplaatst.
-Maak het waterreservoir regelmatig schoon.
-Voor bepaalde groepen (bijvoorbeeld mensen met een zwakker
immuunsysteem en baby‘s) wordt het doorgaans aangeraden
kraanwater te koken. Dit geldt ook voor gelterd water.
-Het materiaal van het AquaClean-lter wordt om redenen van
hygiëne behandeld met zilver. Er kan een kleine hoeveelheid
zilver, die niet schadelijk is voor de gezondheid, in het gelterde
water terechtkomen. Dit is in overeenstemming met de
aanbevelingen van de WHO (World Health Organisation) voor
drinkwater.
-Als u een nierziekte hebt, afhankelijk bent van dialyse en/of een
natriumarm dieet volgt, moet u er rekening mee houden dat
het natriumgehalte tijdens het lterproces mogelijk enigszins
hoger wordt. We raden u aan om eerst uw arts te raadplegen
voor u gelterd water gebruikt.
-Wanneer u het koezetapparaat ontkalkt, moet u altijd het
AquaClean-lter uit het waterreservoir verwijderen. Maak
het waterreservoir vervolgens grondig schoon en vervang het
AquaClean-lter.
-Philips aanvaardt geen verantwoordelijkheid of
aansprakelijkheid indien de bovenstaande aanbevelingen voor
het gebruik en het vervangen van het AquaClean-lter niet
worden opgevolgd.
Let op
-Bewaar vervangende AquaClean-lters op een koele en droge
plaats in de originele, gesloten verpakking.
-Water is een levensmiddel en het water in het waterreservoir
moet daarom binnen 1 tot 2 dagen worden gebruikt.
-Als u het koezetapparaat gedurende een langere periode niet
hebt gebruikt (bijvoorbeeld tijdens een vakantie, als u het lter
langer dan 3 maanden geleden hebt geplaatst of wanneer u
een nieuw lter plaatst), moet u de procedure volgen die in het
hoofdstuk ‚Klaarmaken voor gebruik‘
wordt beschreven.
Klaarmaken voor gebruik
1 Verwijder het AquaClean-lter uit de verpakking. Schud het
lter gedurende 5 seconden (Fig. 1).
2 Dompel het lter ondersteboven onder in een bak met koud
water en wacht totdat er geen luchtbellen meer uit (Fig. 2) het
lter komen.
3 Verwijder het waterreservoir uit de machine en plaats het lter
verticaal op de lteraansluiting (Fig. 3). Druk het lter naar
beneden totdat het niet verder kan.
4 Vul het waterreservoir met vers, schoon water en plaats het
reservoir terug in de machine (Fig. 4).
5 Gebruik de meegeleverde sticker om de datum op te schrijven
waarop u het lter hebt geactiveerd. Plaats de sticker op het
waterreservoir (Fig. 5).
6 Als de machine een display heeft, moet u het lter in het
machinemenu activeren. Volg de gebruikersinstructies die bij
de machine (Fig. 6) zijn geleverd.
Opmerking: de mededeling „Tot 5000 kopjes zonder
ontkalken*“ geldt alleen voor machines met de AquaClean-
sticker op het waterreservoir,* Het werkelijke aantal kopjes
is afhankelijk van de gekozen koevarianten en van het
afspoelen en schoonmaken.
7 Voor het spoelen van het lter laat u een halve liter water uit de
uitlooptuit of de stoomtuit van de espressomachine stromen.
Gooi dit water (Fig. 7) weg.
Opmerking: als u uw koezetapparaat gedurende een korte
periode (bijvoorbeeld 2 weken) niet hebt gebruikt, voert u de
stappen 1 tot en met 4 uit met het AquaClean-lter geplaatst. Laat
vervolgens een kop heet water (0,250 liter) uit de uitloop stromen.
Het lter en het apparaat kunnen nu worden gebruikt.
Vervanging
Vervang het AquaClean-lter ten minste elke 3 maanden of
wanneer de machine dit aangeeft.
Accessoires bestellen
Als u het AquaClean-lter wilt kopen, gaat u naar
www.philips.com/aquaclean, naar uw Philips-leverancier of naar
een geautoriseerd servicecentrum.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, kunt u contact
opnemen met de Philips-hotline. De contactgegevens vindt u op
www.philips.com/support
NORSK
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker
AquaClean-lteret, og ta vare på den for senere referanse.
Advarsel
-AquaClean-lteret er bare utformet for bruk med oentlig
behandlet springvann (som blir kontrollert kontinuerlig, og er
trygt å drikke ifølge lover og forskrifter) og med vann fra private
forsyninger som har blitt godkjent som trygt å drikke. Hvis du
mottar instruksjoner fra myndighetene om at vann fra springen
må kokes, må det ltrerte vannet også kokes. Når instruksjonen
om å koke vann ikke lenger er i kraft, må du rengjøre hele
kaemaskinen og sette inn en ny patron.
-Rengjør vannbeholderen regelmessig.
-For enkelte mennesker (f.eks. for personer med nedsatt
immunforsvar og for babyer) anbefales det vanligvis å koke
vann fra springen. Dette gjelder også for ltrert vann.
-Av hygieniske årsaker blir materialet i AquaClean-lteret utsatt
for en spesialbehandling med sølv. En ørliten mengde sølv, som
ikke utgjør noen som helst helsefare, kan ende opp i det ltrerte
vannet. Dette er i overensstemmelse med anbefalingene fra
Verdens helseorganisasjon (WHO) for drikkevann.
-Hvis du har en nyresykdom, er en dialysepasient og/eller følger
en diett med natriumbegrensning, må du være klar over at
natriuminnholdet kan økes noe under ltreringsprosessen. Vi
anbefaler deg at du kontakter fastlegen din før du bruker det
ltrerte vannet.
-Når du skal avkalke kaemaskinen, må du alltid ta av
AquaClean-lteret fra vannbeholderen. Deretter må du
rengjøre hele vannbeholderen grundig og sette AquaClean-
lteret på igjen.
-Philips kan ikke påta seg ansvaret hvis du ikke følger
anbefalingene ovenfor for bruk av og bytte av AquaClean-
lteret.
Forsiktig
-Oppbevar ekstra AquaClean-ltre forseglet
i originalemballasjen på et kjølig og tørt sted.
-Siden vann kan regnes som ferskvare, må vannet
i vannbeholderen brukes opp i løpet av et par dager.
-Hvis du ikke har brukt kaemaskinen over et lengre
tidsrom (f.eks. en ferie, en periode på over tre måneder fra
installasjonen eller når du trenger et nytt lter), må du utføre
prosedyren beskrevet i avsnittet „Før bruk“.
POLSKI
Wprowadzenie
Filtr AquaClean ltruje wodę w celu ochrony ekspresu do kawy
i zapewnienia intensywnego smaku i aromatu kawy.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z ltra AquaClean należy zapoznać
się dokładnie z podanymi informacjami i zachować je na przyszłość.
Ostrzeżenie
-Filtr AquaClean jest przeznaczony do użytku wyłącznie z
wodą z wodociągów miejskich (która podlega stałej kontroli i
zgodnie z przepisami jest bezpieczna do picia) oraz z wodą z
prywatnych źródeł, która została zatwierdzona jako bezpieczna
do picia. Jeśli władze wydadzą instrukcje, zgodnie z którymi
należy przegotowywać wodę z wodociągów miejskich, będzie
to również dotyczyło wody przeltrowanej. Gdy instrukcja
dotycząca gotowania wody przestanie obowiązywać, należy
wyczyścić cały ekspres i włożyć nowy wkład.
-Należy regularnie czyścić zbiornik wody.
-Niektórym grupom ludzi (np. osobom o osłabionym układzie
odpornościowym i dzieciom) na ogół zaleca się spożywanie
przegotowanej wody z kranu. Dotyczy to również wody
przeltrowanej.
-Ze względów higienicznych materiał, z którego wykonany jest
ltr AquaClean, wzbogacono dodatkiem srebra. Niewielka


Product specificaties

Merk: Saeco
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: CA6903
Kleur van het product: Blauw
Materiaal behuizing: Kunststof
Land van herkomst: Zwitserland
Materiaal: Kunststof
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Type product: Waterfilter

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Saeco CA6903 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Saeco

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat