Rowenta Nomad Elite CV3312 Handleiding
Rowenta
Haardroger
Nomad Elite CV3312
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Rowenta Nomad Elite CV3312 (4 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

- het niet meer normaal werkt.
âą Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhitting
(bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit:
neem contact op met de consumentenservice.
⹠De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
, bij storingen tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
âą Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
âą Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
âą Niet vasthouden met vochtige handen.
âą Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
âą De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
âą Geen verlengsnoer gebruiken.
âą Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
⹠Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĂłn.
SEGURIDAD
âą Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja TensiĂłn,
Compatibilidad ElectromagnĂ©tica, Medio ambienteâŠ).
âą Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la
piel. AsegĂșrese de que el cable de alimentaciĂłn no se encuentre nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
âą AsegĂșrese de que la tensiĂłn de su instalaciĂłn elĂ©ctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier
error de conexiĂłn puede causar daños irreversibles que no cubre la garantĂa.
⹠Para mayor protección, en el circuito eléctrico
que alimenta al baño es recomendable instalar un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente operativa residual nominal de como
mĂĄximo 30 mA. Consulte a su instalador para que
le asesore.
âą La instalaciĂłn del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su paĂs.
⹠ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés-
tico cerca de bañeras, duchas, lavabos u
otros elementos que contengan agua.
⹠Cuando esté utilizando el electrodoméstico
en el baño, desenchĂșfelo despuĂ©s de su uso, pues
su proximidad al agua supone un riesgo
incluso estando apagado.
⹠Este aparato no estå diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
fĂsicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de
conocimiento, salvo si Ă©stas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con
una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
⹠Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades fĂsicas, sensoriales o mentales o
por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodo-
méstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberĂan jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niños sin supervisión.
⹠En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, éste deberå ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por personas
cualiïŹcadas con el ïŹn de evitar cualquier peligro.
âą No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato p1-ha caĂdo al suelo o
si no funciona normalmente.
⹠El aparato estå equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalentamiento
(debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrĂĄ automĂĄticamente:
contacte con el Servicio postventa.
âą El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalĂas en su
funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
⹠No lo utilice si el cable estå dañado.
âą No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
âą No lo sujete con las manos hĂșmedas.
âą No lo sujete por la carcasa que estĂĄ caliente, sino por el asa.
âą No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
âą No utilice ningĂșn alargador elĂ©ctrico.
âą No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
⹠No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTĂA
Su aparato estĂĄ destinado Ășnicamente a un uso domĂ©stico. No puede utilizarse con fines profesionales.
La garantĂa quedarĂĄ anulada y dejarĂĄ de ser vĂĄlida en caso de un uso incorrecto.
ÂĄCOLABOREMOS EN LA PROTECCIĂN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que
realice su tratamiento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra web
www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni d'uso
e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
SICUREZZA
âą Per la vostra sicurezza, questo apparecchio Ăš conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, CompatibilitĂ elettromagnetica, Ambiente,âŠ).
âą Gli accessori dellâapparecchio diventano molto caldi durante lâuso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo dâalimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dellâapparecchio.
âą Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellâapparecchio. Qualsiasi
errore di collegamento allâalimentazione puĂČ causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
âą Per una protezione ulteriore, si consiglia l'instal-
lazione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
âą Lâinstallazione dellâapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
âą Non utilizzare l'apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce, lavabi o altri
contenitori d'acqua.
âą Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare l'apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
âą Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sullâutilizzo dellâapparecchio. Ă opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
lâapparecchio.
âą Il presente apparecchio puĂČ essere utilizzato da
bambini di etĂ superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacitĂ ïŹsiche, mentali e sensoriali
o non dotate di un livello adeguato di forma-
zione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto unâapposita supervisione o istruzioni
inerenti allâuso sicuro dellâapparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia dellâapparec-
chio e le relative operazioni di manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
âą Se il cavo dâalimentazione Ăš danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualiïŹca simile per
evitare pericoli.
âą Non utilizzate lâapparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: lâapparecchio Ăš caduto,
se non funziona normalmente.
âą Lâapparecchio Ăš dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto per
esempio alla griglia posteriore ostruita), lâapparecchio si spegnerĂ automaticamente: contattate il
Servizio Assistenza.
âą Lâapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
âą Non utilizzare se il cavo Ăš danneggiato.
âą Non immergerlo nĂ© passarlo sotto lâacqua, nemmeno per la pulizia.
âą Non tenerlo con le mani umide.
âą Non tenerlo per la carcassa che Ăš calda, ma usare lâimpugnatura.
âą Non staccare lâapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
âą Non usare prolunghe elettriche.
âą Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
⹠Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio Ăš destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non puĂČ essere utilizzato a scopi
professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLâAMBIENTE!
Lâapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
affinchĂ© venga effettuato il trattamento piĂč opportuno.
Le presenti istruzioni dâuso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruçÔes bem como
as instruçÔes de segurança antes da primeira utilização
e guarde-o para futuras utilizaçÔes.
SEGURANĂA
⹠Para sua segurança, este aparelho estå em conformidade com as normas e regulamentos aplicåveis
(Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
⹠Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto com a
pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes quentes do
aparelho.
âą Verifique se a tensĂŁo da sua instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂvel com a do seu aparelho. Qualquer erro de
ligação pode causar danos irreversĂveis que nĂŁo estĂŁo cobertos pela garantia.
⹠Para protecção adicional, recomenda-se a insta-
lação de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma corrente nominal de operação
residual nĂŁo superior a 30mA no circuito
eléctrico que fornece energia à casa de banho.
Peça conselho ao técnico que efectuar a
instalação.
⹠A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformidade com
as normas em vigor no seu paĂs.
âą ADVERTĂNCIA: NĂŁo utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatĂłrios
ou outros recipientes com ĂĄgua.
âą
Quando o aparelho Ă© utilizado na casa de banho,
desligue-o da corrente após cada utilização, uma
vez que a proximidade de ĂĄgua representa um
perigo mesmo quando o aparelho estĂĄ desligado.
⹠Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
fĂsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiĂȘncia ou
conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruĂdas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua segurança. à importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas nĂŁo brinquem com o aparelho.
⹠Este electrodoméstico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades fĂsicas, sensoriales o mentales o
por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodo-
méstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberĂan jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas niños sin supervisión.
⹠Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma daniïŹcado, deverĂĄ ser substituĂdo
pelo fabricante, Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica
ou por um tĂ©cnico qualiïŹcado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
âą NĂŁo utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado se: o aparelho tiver
caĂdo ao chĂŁo ou nĂŁo estiver a funcionar correctamente.
⹠O aparelho estå equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaquecimento
(devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho påra automaticamente: contacte o
Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado.
⹠O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção,
no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
âą NĂŁo utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
âą NĂŁo mergulhar nem passar por ĂĄgua, mesmo que seja para a limpeza.
âą NĂŁo segurar com as mĂŁos hĂșmidas.
âą NĂŁo segurar na caixa de comandos, que estĂĄ quente, mas sim pela pega.
âą NĂŁo desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
⹠Não utilizar uma extensão eléctrica.
âą NĂŁo limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
⹠Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profis-
sionais. A garantia torna-se nula e invålida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
LĂŠs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem fĂžr enhver brug.
SIKKERHED:
âą Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gĂŠldende standarder og
bestemmelser (LavspĂŠndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, MiljĂžbeskyttelseâŠ).
⹠Apparatets tilbehÞrsdele bliver meget varme under brug. UndgÄ kontakt med huden. SÞrg for at
el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
âą Kontroller at el-installationens spĂŠnding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spĂŠnding kan
forÄrsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dÊkket af garantien.
⹠For yderligere beskyttelse tilrÄdes det at
installere en fejlstrĂžmsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstrĂžm, der ikke overstiger 30
mA, i det kredslĂžb, der forsyner badevĂŠrelset.
SpÞrg en installatÞr til rÄds.
âą Apparatets installation og anvendelse skal dog vĂŠre i overensstemmelse med gĂŠldende standarder i
dit land.
âą ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nĂŠrheden af badekar, brusenicher, vaske-
kummer eller andre beholdere med vand.
âą NĂ„r apparatet benyttes i et badevĂŠrelse, skal det
tages ud af stikket efter brug, da nĂŠrheden af
vand udgÞr en fare, ogsÄ selv om apparatet er
slukket.
âą Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder bĂžrn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svĂŠkkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgÄende instruktioner om brugen af dette apparat af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. BĂžrn skal vĂŠre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ap-
paratet.
âą Dette apparat kan benyttes af bĂžrn fra 8 Ă„r og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvÄges eller har
fÄet instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstÄr de dermed forbundne farer. Lad ikke
bĂžrn lege med apparatet. RengĂžring og bruger-
vedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn uden
overvÄgning.
âą Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicereprĂŠ-
sentant eller en person med lignende kvaliïŹka-
tion for at undgÄ enhver fare.
âą Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevĂŠrksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
âą Apparatet er udstyret med en varmefĂžlsom sikkerhedsanordning. I tilfĂŠlde af overopvarmning (f.eks.
hvis gitteret bagpÄ er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
⹠Apparatets stik skal tages ud: fÞr rengÞring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer korrekt, sÄ snart
det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et Ăžjeblik.
âą MĂ„ ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
âą MĂ„ ikke dyppes ned i vand, selv under rengĂžring.
⹠Tag ikke fat med vÄde hÊnder.
⹠Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om hÄndtaget.
âą Tag ikke stikket ud ved at trĂŠkke i ledningen, men tag fat om selve stikket.
âą Brug ikke forlĂŠngerledning.
âą MĂ„ ikke rengĂžres med skurende eller ĂŠtsende midler.
⹠MÄ ikke bruges ved en temperatur pÄ under 0 °C og over 35 °C.
OPSTART
For at undgÄ forbrÊndinger bÞr du kun pÄsÊtte tilbehÞr, nÄr apparatet er koldt. Lad tilbehÞret kÞle af,
inden det lĂŠgges i etuiet.
VI SKAL ALLE VĂRE MED TIL AT BESKYTTE MILJĂET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aflever det pÄ en genbrugsstation eller pÄ et autoriseret servicevÊrksted, nÄr det ikke
skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsÄ tilgÊngelige pÄ
www.rowenta.com
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nĂžye fĂžr bruk.
SIKKERHET
âą Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspennings-
direktiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljĂž âŠ).
⹠Apparatets tilbehÞrsdeler blir meget varme under bruk. UnngÄ kontakt med huden. SÞrg for at
strĂžmledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
âą Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan
forÄrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
âą For din egen sikkerhet er installering av en jord-
feilbryter med et rele som ikke overstiger 30 mA,
anbefalt for den elektriske forsyningen av badet.
Be en elektriker om rÄd.
âą Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid vĂŠre i samsvar med gjeldende standarder i ditt
land.
âą ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nĂŠrhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
⹠NÄr apparatet blir brukt pÄ et bad, bÞr det
kobles fra umiddelbart etter bruk. TilstedevĂŠrel-
sen av vann kan vÊre farlig selv nÄr apparatet er
avslÄtt.
âą Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de fÄr tilsyn eller forhÄndsinstruksjoner om anvendelsen
av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for Ă„ sikre at
de ikke bruker apparatet til lek.
âą Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 Ă„r og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplĂŠring i bruken av apparatet eller
er under oppsyn og forstÄr farene som er invol-
vert. Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĂž-
ring og brukervedlikehold skal ikke utfĂžres av
barn uten oppsyn.
âą Dersom strĂžmledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvaliïŹkasjoner
for Ä forhindre at det oppstÄr problemer.
âą Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fungerer
normalt.
âą Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av bakre
rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
⹠Apparatet mÄ frakobles: fÞr rengjÞring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks du har
sluttet Ă„ bruke det.
âą Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
âą MĂ„ ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjĂžring.
âą Skal ikke holdes med fuktige hender.
⹠Holdes i hÄndtaket, ikke i de varme delene.
âą Skal ikke frakobles ved Ă„ dra i ledningen, med ved Ă„ dra i stĂžpselet.
âą Bruk ikke skjĂžteledning.
âą Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjĂžring.
⹠Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bÞr ikke brukes for profesjonelle formÄl. Garantien
blir ugyldig ved feilaktig bruk.
MILJĂBESKYTTELSE FĂRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshÄndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er ogsÄ tilgjengelig pÄ
www.rowenta.com
LĂ€s noggrant igenom bruksanvisningen och
sÀkerhetsföreskrifterna före det första anvÀndningstillfÀllet.
SĂKERHET
⹠Apparatens sÀkerhet uppfyller gÀllande bestÀmmelser och standarder (lÄgspÀnningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljöâŠ).
⹠Apparatens tillbehör blir mycket varma under anvÀndningen. Undvik kontakt med huden. Se till att
sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
⹠Kontrollera att nÀtspÀnningen överensstÀmmer med den som anges pÄ apparaten. All felanslutning
kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gÀller.
⹠För extra skydd vid el i badrum bör en
jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA instal-
leras i den krets som förser badrummet med
ström. Be en behörig elektriker om rÄd.
⹠Apparatens installation och anvÀndning mÄste emellertid uppfylla de normer som gÀller i ditt land.
⹠VARNING! AnvÀnd inte den hÀr apparaten
nÀra badkar, dusch, tvÀttstÀll eller andra
kÀrl som innehÄller vatten.
⹠Om apparaten anvÀnds i badrum mÄste du dra
ur kontakten ur vÀgguttaget efter anvÀndning,
eftersom nÀrheten till vatten utgör en risk Àven
nÀr apparaten Àr avstÀngd.
⹠Denna apparat Àr inte avsedd att anvÀndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera
elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kÀnnedom, förutom om de har erhÄllit,
genom en person ansvarig för deras sÀkerhet, en övervakning eller pÄ förhand fÄtt
anvisningar angÄende apparatens anvÀndning. Barn mÄste övervakas av en vuxen för att sÀkerstÀlla
att barnen inte leker med apparaten.
⹠Den hÀr apparaten kan anvÀndas av barn frÄn 8
Är och uppÄt samt av personer med begrÀnsad
fysisk, sensorisk eller mental förmÄga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
övervakas eller fÄr instruktioner om hur appara-
ten ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och om de
förstÄr de risker den kan medföra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhÄll
fÄr inte göras av barn utan tillsyn.
âą Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, pÄ tillverkarens serviceverkstad eller
av behörig fackman, för att undvika fara.
⹠AnvÀnd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
⹠Apparaten Àr försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det bakre
gallret blivit smutsigt), stÀngs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
⹠Koppla ur apparaten: före rengöring och underhÄll, vid funktionsstörning, sÄ snart du inte anvÀnder
den.
⹠AnvÀnd inte om sladden Àr skadad.
⹠Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
⹠HÄll den inte med fuktiga hÀnder.
⹠HÄll inte i den varma delen, anvÀnd endast handtaget.
âą Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
⹠AnvÀnd inte en förlÀngningssladd.
⹠Rengör inte med skurmedel eller frÀtande medel.
⹠AnvÀnd inte vid en temperatur lÀgre Àn 0 °C och högre Àn 35 °C.
GARANTI
Apparaten Àr endast avsedd för hemmabruk. Den skal inte anvÀndas i yrkesmÀssigt syfte.
Garantin trÀder ur kraft och gÀller inte vid felaktig anvÀndning.
VAR RĂDD OM MILJĂN!
Din apparat innehÄller olika material som kan ÄteranvÀndas eller Ätervinnas.
LÀmna den pÄ en Ätervinningsstation eller pÄ en auktoriserad serviceverkstad för
omhÀndertagande och behandling.
De hÀr instruktionerna finns ocksÄ tillgÀngliga pÄ vÄr
hemsida www.rowenta.com
Lue kÀyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen kÀyttöÀ.
TURVALLISUUS
⹠Turvallisuutesi vuoksi tÀmÀ laite tÀyttÀÀ siihen soveltuvat normit ja mÀÀrÀykset (pienjÀnnite- sÀhköma-
gneettinen yhteensopivuus, ympĂ€ristödirektiiviâŠ).
⹠Laitteen lisÀlaitteet kuumenevat kÀytössÀ. VÀltÀ ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, ettÀ sÀhköjohto
ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
⹠Tarkista, ettÀ laitteen arvokilvessÀ ilmoitettu syöttöjÀnnite vastaa sÀhköverkon jÀnnitettÀ. Jos kytkentÀ
on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
⹠LisÀsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sÀhkövirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintÀÀn 30 mA. Kysy neuvoa
sÀhköasentajaltasi.
⹠Laitteen ja sen kÀytön tulee kuitenkin tÀyttÀÀ omassa maassasi voimassa olevat normit.
⹠VAROITUS: ÀlÀ kÀytÀ tÀtÀ laitetta kylpyam-
meiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden
vettÀ sisÀltÀvien astioiden tai sÀiliöiden
lÀhettyvillÀ.
⹠Kun laitetta kÀytetÀÀn kylpyhuoneessa, kytke se
irti pistorasiasta heti kÀytön jÀlkeen. Veden
lÀheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois pÀÀltÀ.
⹠TÀtÀ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden kÀytettÀvÀksi (mukaan luettuina lapset), joiden
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikÀ myöskÀÀn sellaisten henkilöiden
kÀytettÀvÀksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kÀyttÀÀ laitetta, elleivÀt he ole heidÀn turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen kÀytöstÀ. Lapsia on pidettÀvÀ silmÀllÀ,
jotta p1-he eivÀt leiki tÀllÀ laitteella.
⹠TÀtÀ laitetta voivat kÀyttÀÀ vÀhintÀÀn 8-vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvÀt tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittÀvÀsti tietoa ja kokemusta, mikÀli
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta kÀytöstÀ ja jos he ymmÀrtÀvÀt
laitteen kĂ€yttöön liittyvĂ€t riskit ja vaarat. ĂlĂ€
anna lasten leikkiÀ laitteella. Lapset eivÀt saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
⹠Jos sÀhköjohto on vahingoittunut, se on
annettava valmistajan, tÀmÀn huoltoedustajan
tai vastaavan pÀtevyyden omaavan henkilön
vaihdettavaksi vaarojen vÀlttÀmiseksi.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi
normaalilla tavalla.
⹠Laite on varustettu lÀmpöturvajÀrjestelmÀllÀ. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilÀn tukkeutu-
misen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jÀlkimyyntipalveluun.
⹠Laite tulee irrottaa sÀhköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet
lopettanut sen kÀytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos sĂ€hköjohto on vahingoittunut.
âą ĂlĂ€ upota laitetta veteen tai laita sitĂ€ juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
âą ĂlĂ€ pidĂ€ laitteesta kiinni mĂ€rin kĂ€sin.
âą ĂlĂ€ pidĂ€ kiinni rasiasta, sillĂ€ se kuumenee, kĂ€ytĂ€ kĂ€densijaa.
âą ĂlĂ€ irrota laitetta sĂ€hköverkosta vetĂ€mĂ€llĂ€ sĂ€hköjohdosta, vedĂ€ pistokkeesta.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ jatkojohtoa.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ puhdistuksessa hankaavia tai syövyttĂ€viĂ€ tuotteita.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lĂ€mmössĂ€.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikÀyttöön. SitÀ ei saa kÀyttÀÀ ammattikÀytössÀ. Takuu ei ole voimassa eikÀ
pÀde, jos laitetta kÀytetÀÀn virheellisesti.
EDISTĂKĂĂMME YMPĂRISTĂNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrÀtyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se kerÀyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta se kÀsiteltÀisiin asianmukaisesti.
NÀmÀ ohjeet löytyvÀt myös nettisivultamme
www.rowenta.com
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎźÏΔÏÏ ÎșαΞÏÏ
ÎșαÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη.ÏÎčÏ
Σ΄ÎÎÎ΄ÎÎÎŁ ÎΣΊÎÎÎÎÎÎŁ
âą ÎÎčα ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏαÏ, η ÏαÏÎżÏÏα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏΔί ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ Ïα ΔÏαÏÎŒÎżÏÏÎα ÏÏÏÏÏ
Ïα
ÎșαÎč ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ (ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎłÎčα Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÎŹÏη, ÎλΔÎșÏÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·ÏÎčÎșÎź ÎŁÏ
ÎŒÎČαÏÏÏηÏα, ΠΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ...).
⹠΀α ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎžÎ”ÏÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏαÎč ÏΔ ÏÎżÎ»Ï ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎČÎ±ÎžÎŒÏ ÎșαÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη. Îα αÏÎżÏΔÏγΔÏΔ ÏηΜ
ΔÏαÏÎź ΌΔ ÏÎż ÎŽÎÏΌα. ΊÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ ÏÎż ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ ÎșαλÏÎŽÎčÎż Μα ΌηΜ ÎÏÏΔÏαÎč ÏÎżÏÎ ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ Ïα
ΞΔÏΌαÎčÎœÏΌΔΜα ÎŒÎÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÎŹÏη ÏÎżÏ
Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏΔÏαÎč ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŻÎŽÎčα ΌΔ αÏ
ÏÎźÎœ ÏÎ·Ï Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎźÏ
ÏÎ±Ï Î”ÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏηÏ. ÎΏΞΔ ÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ± ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÎčÎžÎ±ÎœÏ ÎœÎ± ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč Όη αΜÏÎčÏÏÏΔÏÏÎÏ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ΎΔΜ ÎșαλÏÏÏÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏηΜ ΔγγÏηÏη.
âą ÎÎčα ΔÏÎčÏλÎÎżÎœ ÏÏÎżÏÏαÏία, η ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎŒÎŻÎ±Ï
ÎŽÎčÎŹÏÎ±ÎŸÎ·Ï ÏαÏαΌÎÎœÎżÎœÏÎżÏ ÏΔÏΌαÏÎżÏ ( ) ΌΔRCD
ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏÏÎčÎșÏ ÏαÏαΌÎÎœÎżÎœ ÏΔÏΌα λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
ΎΔΜ Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč Ïα 30 ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎŹÏαÎč ÎłÎčα ÏÎżmA
ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ ÎșÏÎșλÏΌα ÏαÏÎżÏÎźÏ ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż.
ÎÎčα ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λÎÏ Î±ÏΔÏ
ΞÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ ÏÏÎżÎœ ÏΔÏÎœÎčÎșÏ
ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏηÏ.
⹠ΠΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșαÎč ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč ÏÏÏÏÏÎż Μα ÏÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏÎœÎżÎœÏαÎč ΌΔ Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα ÏÎżÏ
ÎčÏÏÏÎżÏ
Îœ ÏÏη ÏÏÏα ÏαÏ.
âą Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ: ΌηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ
αÏ
ÏÎź Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ ÎŒÏαΜÎčÎÏΔÏ,
ÎœÏÎżÏ
Ï, λΔÎșÎŹÎœÎ”Ï Îź Ώλλα ÎŽÎżÏΔία ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Îœ ΜΔÏÏ.
âą ÎÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż,
ÎČγΏλÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÏÏαΜ ΎΔΜ ÏηΜ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ, ΔÏΔÎčÎŽÎź η ÎŒÎčÎșÏÎź αÏÏÏÏαÏη αÏÏ
ÏÎż ΜΔÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔÏÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ
Μη αÎșÏΌα ÎșαÎč ÏÏαΜ η
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
âą Î ÏαÏÎżÏÏα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÏÏÎżÏ ÏÏÎźÏη αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± (ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÏÎœ ÏαÎčÎŽÎčÏÎœ)
ÏÏÎœ ÎżÏοίÏÎœ η ÏÏΌαÏÎčÎșÎź, αÎčÏΞηÏÎźÏÎčα Îź ÏΜΔÏ
ΌαÏÎčÎșÎź ÎčÎșαΜÏÏηÏα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΌΔÎčÏÎŒÎΜη, Îź αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ÏÏÏÎŻÏ
ΔΌÏΔÎčÏία Îź ÎłÎœÏÏη ÏÏ ÏÏÎżÏ Ïη ÏÏÎźÏη, ΔÎșÏÏÏ Î”ÎŹÎœ Ïα ÎŹÏÎżÎŒÎ± αÏ
ÏÎŹ ÎČÏÎŻÏÎșÎżÎœÏαÎč Ï
ÏÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη Îź αÎșολοÏ
ΞοÏÎœ
ÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÎżÏ
αÏÎżÏÎżÏÎœ ÏÏη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î±ÏÏ ÎșÎŹÏÎżÎčÎż ÎŹÏÎżÎŒÎż ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï
ÏΔÏΞÏ
ÎœÎż ÏÏ
ÏÏÎżÏ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏÎżÏ
Ï. ΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎČÏÎŻÏÎșÎżÎœÏαÎč Ï
ÏÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ
Μα ÎŽÎčαÏÏαλÎčÏÏΔί
ÏÏÎč ΎΔΜ Ξα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÎżÏ
Îœ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏ ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč.
âą ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ
ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï Î±ÏÏ 8 ΔÏÏÎœ ÎșαÎč ÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč αÏÏ
ÎŹÏÎżÎŒÎ± ΌΔ ΌΔÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ Îź
αΜÏÎčληÏÏÎčÎșÎÏ ÎčÎșαΜÏÏηÏÎ”Ï Îź ÎλλΔÎčÏη ΔΌÏΔÎčÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč
ÎłÎœÏÏηÏ, αΜ ÏÎżÏ
Ï ÏαÏÎÏΔÏαÎč ΔÏÎŻÎČλΔÏη Îź οΎηγίΔÏ
ÏÏÎżÎœ αÏÎżÏÎŹ ÏηΜ αÏÏαλΟ ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ÎșαÎč ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎżÏÎœ ÏÎżÏ
Ï Ï
ÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
. ΀α
ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. Î ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč η ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη αÏÏ
ÏÎż ÏÏÎźÏÏη ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ
ÏÏÏÎŻÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη.
âą ÎÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÎÏΔÎč ÏΞαÏΔί, ÏÏÎÏΔÎč Μα
αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί αÏÏ ÏηΜ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
ÎŹÏÏÏÎčα
ΔÏαÎčÏΔία, ÏÎż Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ
ΌΔÏÎŹ ÏηΜ ÏÏληÏη ÏÎ·Ï ÎșαÏαÏÎșΔÏ
ÎŹÏÏÏÎčαÏ
ΔÏαÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï Îź ÎΜαΜ ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÎłÎčα Μα
αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί ÎșΏΞΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Î±ÏÏ
ÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÎșαÎč ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÎΜα Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏηÏ
ÏΔλαÏÏÎœ Î”ÎŹÎœ: η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Ï
ÏÎÏÏη ÏÏÏÏη, Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ.
âą Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč ÏÏÏÏηΌα ΞΔÏÎŒÎčÎșÎźÏ Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ. ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜÏÎ·Ï (ÏÎżÏ
ÎżÏΔίλΔÏαÎč λ.Ï.
ÏΔ ÎČÎżÏλÏΌα ÏÏÎœ ÎŽÎčÎŹÎșΔΜÏÎœ ÏÎ·Ï ÏÎŻÏÏ ÏÏÎŹÏαÏ), η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Ξα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί αÏ
ÏÎżÎŒÎŹÏÏÏ:
ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÎŒÎ”ÏÎŹ αÏÏ ÏηΜ ÏÏληÏη
âą Î ÏÎÏΔÎč Μα αÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏÎż ÏΔÏΌα: ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ ÎșαÎč Ïη ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη,
ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ±ÏÎżÏ Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ, αÏÎżÏ ÎÏΔÏΔ ÏΔλΔÎčÏÏΔÎč Μα Ïη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎÏΔÎč ÏΞαÏΔί
âą Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÎÏα ÏΔ ΜΔÏÏ ÎżÏÏΔ ÎșαÎč Μα Ïη ÎČÏÎÏΔÏΔ ΌΔ ΜΔÏÏ, αÎșÏΌα ÎșαÎč ÎșαÏÎŹ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ
âą ÎηΜ ÎșÏαÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎΜα ÏÎÏÎčα.
âą ÎηΜ ÎșÏαÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎżÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ζΔÏÏÏ, αλλΏ αÏÏ Ïη ÏΔÎčÏολαÎČÎź.
âą
ÎηΜ αÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏÎż ÏΔÏΌα ÏÏαÎČÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż, αλλΏ ÏÏαÎČÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÏÎčÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎź ÎŒÏαλαΜÏÎζα.
âą ÎηΜ ÎșαΞαÏίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ Îź ÎŽÎčαÎČÏÏÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎżÏÏÎœÏα.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÏαΌηλÏÏΔÏη ÏÏÎœ 0 ° ÎșαÎč Ï
ÏηλÏÏΔÏη ÏÏÎœ 35 °C C.
ÎγγÏηÏη:
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏÏοοÏίζΔÏαÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎΔΜ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα
Δ ÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±ÏÎčÎșÏ ÏÎșÎżÏÏ. ΠΔγγÏηÏη αÎșÏ
ÏÏΜΔÏαÎč ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη αÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÏÏÎźÏηÏ.
ÎÎÎÎĄÎÎ ÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎÎŁ
΀οÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïλα Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏαΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÏÏα, ÎłÎčα Μα ΌηΜ ÎșαΔίÏΔ. ÎÏÎźÏÏΔ Μα ÎșÏÏ
ÏÏÎżÏ
Μ
Ïα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÏÎčÎœ Ïα ÏÏ
Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ ÎŒÎÏα ÏÏÎż ÏÏαΜÏÎŹÎșÎč.
ÎÎŁ Σ΄ÎÎÎÎÎÎ΄ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎŁ Σ΀ÎÎ Î ÎĄÎΣ΀ÎÎŁÎΠ΀Î΄ Î ÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ΀ÎÎŁ!
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÏολλΏ αΟÎčÎżÏÎżÎčÎźÏÎčΌα Îź αΜαÎșÏ
ÎșλÏÏÎčΌα Ï
λÎčÎșÎŹ.
ΠαÏαΎÏÏÏΔ ÏηΜ ÏαλÎčÎŹ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔ ÎșÎÎœÏÏÎż ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ Îź ΔλλΔίÏΔÎč ÏÎÏÎżÎčÎżÏ
ÎșÎÎœÏÏÎżÏ
ÏΔ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ ÏÎż ÎżÏοίο Ξα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč ÏηΜ ΔÏΔΟΔÏγαÏία ÏηÏ.
ÎÏ
ÏÎÏ ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎŽÎčαÏÎŻÎžÎ”ÎœÏαÎč ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÎșαÎč αÏÏ ÏÎż ÎŽÎčαΎÎčÎșÏÏ
αÎșÏ
ÎŒÎ±Ï ÏÏÏÎż www.rowenta.com
Her tĂŒrlĂŒ kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu ve gĂŒvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
GĂVENLIK TASYELERI
âą GĂŒvenliÄiniz dĂŒĆĂŒnĂŒlerek bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki standartlara ve dĂŒzenlemelere (DĂŒĆĂŒk Gerilim Direkti-
fleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Ăevre...) uygun olarak ĂŒretilmiĆtir.
⹠Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablo-
sunun ısınan parçalara deÄmediÄinden emin olun.
âą Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın ĂŒzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduÄundan emin olun. Her
tĂŒrlĂŒ baÄlantı hatası garantinin kapsamayacaÄı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
âą
Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir
akım iĆletimine sahip akım cihazı elektrik devresi
tavsiye edilir. Tavsiye için yĂŒkleyici isteyin.
âą Yine de cihazın montajı ve kullanımı ĂŒlkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
âą UYARI: Bu cihazı banyo kĂŒveti, duĆ, lavabo
veya su içeren diÄer kapların yakınlarında
kullamayın.
âą Cihaz bir banyoda kullanıldıÄında, civardaki su
cihaz kapatıldıÄında bile tehlike oluĆturabi-
leceÄinden, kullandıktan sonra ïŹĆini elektrik
prizinden çıkarın.
âą Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiĆilerce p1-ya da deneyim
veya bilgi sahibi olmayan kiĆilerce (çocuklar da dahil olmak ĂŒzere), gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kim-
senin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri
durumlar dıĆında, kullanılmaması gerekir. Ăocukların cihazla oynamadıÄından emin olmak için kontrol
etmek gerekir.
âą Bu cihaz ïŹziksel, duyusal veya zihinsel engeli
olan (eriĆkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan Ćahıslar
tarafından, gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kiĆinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kiĆi
tarafından cihazın kullanımı konusunda
eÄitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
âą Elektrik kablosu hasar görĂŒrse her tĂŒrlĂŒ tehlikeyi
önlemek için ĂŒretici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kiĆiler tarafından deÄiĆtirilmelidir.
âą Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise baĆvurmanız gereken durumlar: cihazınız dĂŒĆerse ve normal
çalıĆmazsa.
âą Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. AĆırı ısınma durumunda (örneÄin arka ızgaranın
kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise baĆvurun.
âą Cihazın fiĆten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım iĆlemlerinden önce, çalıĆma bozukluÄu
olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
âą Kablo hasar görmĂŒĆse kullanmayın.
âą Temizlemek için bile olsa suya deÄdirmeyin, batırmayın.
⹠Nemli ellerle tutmayın.
âą Sıcakken gövdeden deÄil sapından tutun.
âą Kabloyu çekerek fiĆten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
⹠Elektrik uzatması kullanmayın.
âą Parlatıcı ve tahriĆ edici ĂŒrĂŒnlerle temizlemeyin.
âą 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin ĂŒstĂŒndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak ĂŒzere tasarlanmıĆtır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dıĆında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmıĆ, temiz ve KURU olmalıdır (tahriĆ olmamaları için).
CEVREYÄ° KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden deÄerlendirilebilir veya geri dönĂŒĆĂŒmlĂŒ malzeme içermektedir.
DeÄerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de
ulaĆabilirsiniz.
ĐĐ”ŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ
Ń ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒĐž ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
ĐĐĐ Đ« ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐąĐ
âą Đ ŃДлŃŃ
ĐĐ°ŃĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ0 ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ŃŃŃĐ”ŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ Đž ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ
(ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœŃĐ” Đ°ĐșŃŃ, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃОДŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž, ĐŸŃ
ŃĐ°ĐœŃ
ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃĐ”ĐŽŃ Đž Ń.ĐŽ.).
âą ĐĐ”ŃалО ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ŃОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ. ĐŃĐŽŃŃĐ” ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœŃ, ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ”
ŃĐŸĐżŃĐžĐșĐŸŃĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Ń ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč. ХлДЎОŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ»ŃŃ
ĐłĐŸŃŃŃĐžŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐ”Đč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°.
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃДД ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐĐ°ŃĐ”Đč ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃ
ĐœĐ° Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐŸĐč ŃаблОŃĐșĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°. ĐŃĐ±Đ°Ń ĐŸŃОбĐșĐ° ĐżŃĐž ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș
ĐœĐ”ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžĐŒŃĐŒ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐœĐ” ĐżĐŸĐșŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃОДĐč.
âą
ĐĐ»Ń ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč Đ·Đ°ŃĐžŃŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ-
ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ
(ĐŁĐĐ) Ń ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœŃĐŒ ĐŽĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœŃОалŃĐœŃĐŒ
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ĐœĐ” ĐČŃŃĐ” 30ĐŒĐ Đș ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč
ŃДпО ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃŃ. ĐŃĐŸĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃĐžŃŃĐčŃĐ”ŃŃ Ń
ĐČĐ°ŃĐžĐŒ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČŃĐžĐșĐŸĐŒ.
âą ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐ”
ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐŒ.
âą ĐĐĐĐĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
ĐČблОзО ĐČĐ°ĐœĐœ, ĐŽŃŃĐ”ĐČŃŃ
, баŃŃĐ”ĐčĐœĐŸĐČ ĐžĐ»Đž
ĐŽŃŃгОŃ
Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃĐ”Đč Ń ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
âą ĐŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐčĐșĐŸĐŒĐœĐ°ŃĐ”,
ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž ĐżĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ,
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃĐșŃ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃŃ ĐČĐŸĐŽŃ ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ,
ЎажД ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž Đž
ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč), Đ° ŃĐ°ĐșжД Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ
ĐŸĐżŃŃĐ° ОлО ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐ” лОŃĐ° ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ĐŸŃ
лОŃ, ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ°ŃŃĐžŃ
Đ·Đ° ĐžŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ. ХлДЎОŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŽĐ”ŃĐž ĐœĐ” ОгŃалО Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ.
âą ĐĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž 8
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung
und die Sicherheitsvorschriften sorgfÀltig durch.
SICHERHEITSHINWEISE
⹠Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfÀltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres GerÀtesdurch. Eine
unsachgemĂ€Ăe Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu
gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€t den gĂŒltigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische VertrÀglichkeit, Umwelt...).
âą Die Zubehörteile dieses GerĂ€tes werden wĂ€hrend des Betriebs sehr heiĂ. Vermeiden Sie es, sie mit der
Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heiĂen Teilen des
GerÀts in Kontakt gerÀt.
âą ĂberprĂŒfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerĂ€ts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
ĂŒbereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable SchĂ€den hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
⹠Zum zusÀtzlichen Schutz sollte das GerÀt an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung fĂŒr Wechselstrom mit 30
mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
âą Die Installation des GerĂ€ts muss den in Ihrem Land gĂŒltigen Normen entsprechen.
âą WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
GerÀt nicht in der NÀhe einer Badewanne,
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen BehÀlters, der Wasser enthÀlt.
⹠Wenn das GerÀt in einem Badezimmer
eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch aus-
gesteckt werden, da die NĂ€he von Wasser selbst
bei ausgeschaltetem GerÀt eine Gefahrenquelle
darstellen kann.
⹠Dieses GerÀt darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrÀnkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen,
die keine Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, auĂer wenn sie von
einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Ge-
brauch des GerĂ€tes vertraut gemacht wurden. Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem GerÀt spielen.
⹠Das GerÀt darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder geistige Unver-
sehrtheit oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit
eingeschrÀnkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des GerÀts
erhalten haben und die damit verbundenen
Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit
dem GerĂ€t untersagt werden. Kinder dĂŒrfen das
GerÀt ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hers-
teller, dem Kundendienst oder Àhnlich
qualiïŹzierten Personen ausgetauscht werden.
⹠Benutzen Sie das GerÀt nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
wenn: das GerÀt zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
âą Das GerĂ€t ist mit einem Ăberhitzungsschutz ausgestattet. Bei Ăberhitzung (bei verschmutztem
rĂŒckwĂ€rtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das GerĂ€t automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit
dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerùtes zu vermeiden.
⹠Das GerÀt muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hÀngen, oder in die NÀhe von, oder in
BerĂŒhrung mit einer WĂ€rmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, darf das GerÀt nicht benutzt werden.
âą Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flieĂendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
⹠Fassen Sie das GerÀt nicht mit feuchten HÀnden an oder wenn Sie barfuss sind.
⹠Fassen Sie das GerÀt nicht am GehÀuse an, das heià ist, sondern an den Griffen.
⹠Stecken Sie das GerÀt nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
⹠Benutzen Sie kein VerlÀngerungskabel.
⹠Reinigen Sie das GerÀt nicht mit scheuernden oder Àtzenden Produkten.
âą Betreiben Sie das GerĂ€t nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder ĂŒber 35 °C. Legen Sie das GerĂ€t nicht
ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von
Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ĂŒberhitzen des GerĂ€tes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original
Zubehör. Das GerÀt nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Ihr GerĂ€t ist nur fĂŒr den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruflichen Zwecken
verwendet werden. Bei unsachgemĂ€Ăer Verwendung verliert die Garantie ihre GĂŒltigkeit.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerÀt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen
Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfĂŒgbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
âą Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlij-
nen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, MilieuâŠ).
âą De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
âą Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
âą Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
diïŹerentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
âą De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
âą WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende re-
servoirs.
âą Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uit-
geschakeld.
âą Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
âą Dit apparaat mag gebruikt worden door kinde-
ren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor hen
of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en de
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhouds-
werkzaamhedenmogen nooit door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
âą Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een
gelijkwaardige kwaliïŹcatie, om gevaarlijke situa-
ties te voorkomen.
âą Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
Lire attentivement le mode d'emploi
ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
⹠Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
âą Les accessoires de l'appareil deviennent trĂšs chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de
l'appareil.
âą VĂ©rifiez que la tension de votre installation Ă©lectrique correspond Ă celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
⹠Pour une protection supplémentaire, l'installa-
tion d'un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant
un courant de fonctionnement résiduel nominal
n'excédant pas 30 mA est conseillée dans le
circuit Ă©lectrique alimentant la salle de bain.
Demandez conseil Ă l'installateur.
âą L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois ĂȘtre conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
âą ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
prĂšs des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau.
⹠Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de
bain, débranchez-le aprÚs usage, car la proximité
de l'eau reprĂ©sente un danger, mĂȘme lorsque
l'appareil est Ă©teint.
âą Cet appareil nâest pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les enfants) dont les capacitĂ©s
physiques, sensorielles ou mentales sont rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es dâexpĂ©rience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par lâintermĂ©diaire dâune personne responsable de leur
sĂ©curitĂ©, dâune surveillance ou dâinstructions prĂ©alables concernant lâutilisation de lâappareil.
âą Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
ùgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou
des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer lâappareil ni s'occuper de son entretien
sans surveillance. Il convient de surveiller les
enfants pour sâassurer quâils ne jouent pas avec
lâappareil.
⹠Si le cùble d'alimentation est endommagé, il doit
ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son service aprĂšs
vente ou des personnes de qualiïŹcation similaire
aïŹn d'Ă©viter un danger.
⹠N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
fonctionne pas normalement.
âą En cas de surchauffe la sĂ©curitĂ© thermique arrĂȘte lâappareil, vĂ©rifiez et nettoyez lâencrassement des
grilles de passage dâair sinon contactez le SAV.
âą L'appareil doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement,
dĂšs que vous avez terminĂ© de l'utiliser, si vous quittez la piĂšce, mĂȘme momentanĂ©ment.
⹠Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
âą Ne pas immerger ni passer sous lâeau, mĂȘme pour le nettoyage.
âą Ne pas tenir avec les mains humides.
⹠Ne pas tenir par le boßtier qui est chaud, mais par la poignée.
⹠Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
âą Ne pas utiliser de prolongateur Ă©lectrique.
âą Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
⹠Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destinĂ© Ă un usage domestique seulement. Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă des fins profession-
nelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
PARTICIPONS Ă LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site
Internet www.rowenta.com
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
âą For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, EnvironmentalâŠ).
âą The applianceâs accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
âą Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when
connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
âą For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask for installer for advice.
âą The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
âą WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
âą When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched oïŹ.
âą This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
âą This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
âą If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualiïŹed persons in order to avoid a
hazard.
âą Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
âą In case of overheating, the heat-sensitive safety device will stop the dryer automatically. Check and
clean the inlet and outlet grills or contact the After-Sales Service.
âą The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not working
correctly, as soon as you have finished using it, if you leave the room, even momentarily.
âą Do not use if the cord is damaged.
âą Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
âą Do not hold with damp hands.
âą Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
âą Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
âą Do not use an electrical extension lead.
âą Do not clean with abrasive or corrosive products.
⹠Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
FR
DE
NL
IT
ES
9100016769
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
AR
FA
www.rowenta.com
PT
EN
DA
NO
SV
FI
TR
NOMAD
Đ»Đ”Ń Đž ŃŃĐ°ŃŃĐ”, Đ° ŃĐ°ĐșжД лОŃĐ°ĐŒĐž Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž
ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž, лОŃĐ°ĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃŃĐ° Đž
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ
ĐżŃĐž ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐž Ń ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž
ОзЎДлОŃĐŒĐž, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО, ŃŃĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž
ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ ĐžĐ»Đž
ĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž
ĐŸĐ±ŃŃŃĐœŃŃŃĐžĐŒĐž ŃĐžŃĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐ°ŃŃОД ĐČ Ń
ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃŃĐŒ ОгŃĐ°ŃŃ Ń
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ. ĐŃĐžŃŃĐșĐ° Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃŃŃ ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃĐ°
ĐČĐ·ŃĐŸŃĐ»ŃŃ
.
âą ĐŃлО ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ, ĐČ ŃДлŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃŃŃ
ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ, ĐČ ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœĐŸĐŒ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ
ŃĐ”ĐœŃŃĐ” ОлО ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ ŃпДŃОалОŃŃĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ Đž ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”ĐœŃŃ ĐČ ŃлДЎŃŃŃĐžŃ
ŃĐ»ŃŃĐ°ŃŃ
: ĐżŃĐž ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ОлО ŃĐ±ĐŸŃŃ
ĐČ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°.
âą ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°Đœ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč ŃĐ”ŃĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐŸĐč. Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” пДŃДгŃĐ”ĐČĐ° (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń,
ĐżĐŸ ĐżŃĐžŃĐžĐœĐ” Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐž) ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ. Đ ŃĐ°ĐșĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐČ ĐĄĐżĐ”ŃОалОзОŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐč ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃĐč ŃĐ”ĐœŃŃ.
âą ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž ĐČ ŃлДЎŃŃŃĐžŃ
ŃĐ»ŃŃĐ°ŃŃ
: ĐżŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžŃŃŃпОŃŃ Đș ŃĐžŃŃĐșĐ” ОлО
ŃĐ”ĐșŃŃĐ”ĐŒŃ ŃŃ
ĐŸĐŽŃ Đ·Đ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżĐŸŃлД Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ,
Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐČ ŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”, Đ”ŃлО ĐŃ ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐ°, ЎажД ĐœĐ° ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, Đ”ŃлО ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸĐłŃŃжаŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ, ЎажД ĐŽĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ”ĐłĐŸ ĐČŃĐŒŃŃŃ.
âą ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃĐŒĐž ŃŃĐșĐ°ĐŒĐž.
âą ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐșĐŸŃĐżŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, Ń.Đș. ĐŸĐœ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°Đ”ŃŃŃ, ĐŽĐ”ŃжОŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ·Đ° ŃŃŃĐșŃ.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž, ŃŃĐœĐžŃĐ” ĐœĐ” Đ·Đ° ŃĐœŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ, Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșŃ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃДлŃ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ŃĐžŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐŸŃĐŸŃĐșĐ°ĐŒĐž, ŃĐŸĐŽĐ”ŃжаŃĐžĐŒĐž абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃĐ” ОлО ĐșĐŸŃŃĐŸĐ·ĐžĐČĐœŃĐ” ĐČĐ”ŃĐ”ŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 ° Đž ĐČŃŃĐ” 35 °C C.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐČ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃŃ
ŃДлŃŃ
. ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŸŃĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД гаŃĐ°ĐœŃОО ĐœĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ. ЧŃĐŸĐ±Ń ĐœĐ” ĐżĐŸĐČŃДЎОŃŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ, ŃлДЎОŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŸĐœĐž
бŃлО Ń
ĐŸŃĐŸŃĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœĐœŃĐŒĐž, ŃĐžŃŃŃĐŒĐž Đž ĐĄĐŁĐ„ĐĐĐ.
ĐŃĐž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ŃĐ°ĐșжД ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃ ĐœĐ° ĐČДб-ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ”Đč
ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ www.rowenta.com
ĐĐ”ŃДЎ ŃĐžĐŒ ŃĐș ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ, ŃĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ”
iĐœŃŃŃŃĐșŃiŃ Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ i ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐž Đ· ŃĐ”Ń
ĐœiĐșĐž бДзпДĐșĐž.
ĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ
âą ĐĐ°ŃĐ° бДзпДĐșĐ° гаŃĐ°ĐœŃŃŃŃŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœŃŃŃŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ŃĐžĐœĐœĐžĐŒ ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ Ń ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ
(ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž ŃŃĐŸŃĐŸĐČĐœĐŸ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ, ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃŃĐœĐŸŃ ŃŃĐŒŃŃĐœĐŸŃŃŃ, Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ
ĐŽĐŸĐČĐșŃĐ»Đ»Ń ŃĐ° ŃĐœ.).
âą ĐŃĐŽ ŃĐ°Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŽŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž.
ĐĄŃДжŃĐ” Đ·Đ° ŃĐžĐŒ, ŃĐŸĐ± ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃ ĐœĐ” ŃĐŸŃĐșĐ°ĐČŃŃ ĐłĐ°ŃŃŃĐžŃ
ŃĐ°ŃŃĐžĐœ ĐżŃОлаЎŃ.
âą ĐĐ”ŃĐ”ĐČŃŃŃĐ”, ŃĐŸĐ± ĐœĐ°ĐżŃŃга Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœŃĐč ĐČĐ°ĐŒĐž ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃЎала ĐœĐ°ĐżŃŃĐ·Ń,
ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœŃĐč ĐœĐ° ĐżŃОлаЎŃ. ĐŃĐŽŃ-ŃĐșĐ” ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐ” ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐżŃОзĐČĐ”ŃŃĐž
ĐŽĐŸ ĐœĐ”ĐżĐŸĐżŃĐ°ĐČĐœĐžŃ
ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ ĐżŃОлаЎŃ, ĐœĐ° ŃĐșŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃŃŃ ĐœĐ” ĐżĐŸŃĐžŃŃŃŃŃŃŃ.
âą ĐĐ»Ń ĐŽĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃŃŃŃŃŃ
EL
RU
UK
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR âą * selon modĂšle
EN âą * depending on model
DE âą * je nach Modell
NL âą * al naar gelang het model
ES âą * segĂșn el modelo
IT âą * a seconda del modello
PT âą * consoante modelo
DA âą * afhĂŠngig af model
NO âą * avhengig av modell
SV ⹠* beroende pÄ modell
FI âą * mallista riippuen
EL âą * Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ ÏÎż ÎŒÎżÎœÏÎλο
TR ⹠* modele göre
AR âą *
FA âą *
RU âą *
ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž
UK âą *
ĐČ Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃŃ ĐČŃĐŽ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Ń
ET ⹠* sÔltuvalt mudelist
LT âą * pagal modelÄŻ
LV âą *
atkarÄ«bÄ no modeÄŒa
PL âą * zaleĆŒnie od modelu
CS âą * podle modelu
HU âą * modelltĆl fĂŒggĆen
BG âą * ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ°
RO âą *
Ăźn funcĆŁie de model
SL âą * odvisno od modela
HR âą * ovisno o modelu
BS âą *
ovisno o modelu
«âMAd⊠ßU{FW âKâFb„q
°d âąÂșV ±bâ°
Cold air shot
110-127V
220-240V
Dual voltage
*
*
*


ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ
(ĐĐĐ) Đ· ĐœĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐžĐŒ ĐŽĐžŃĐ”ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐžĐŒ ŃĐŸĐ±ĐŸŃĐžĐŒ
ŃŃŃŃĐŒĐŸĐŒ ĐŽĐŸ 30ĐŒĐ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ Đ»Đ°ĐœŃŃга ĐČĐ°ĐœĐœĐŸŃ
ĐșŃĐŒĐœĐ°ŃĐž. ĐŃĐŸĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃŃĐčŃŃ Đ·Ń ŃĐČĐŸŃĐŒ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐœĐžĐșĐŸĐŒ.
âą ĐŁ бŃĐŽŃ-ŃĐșĐŸĐŒŃ ĐČОпаЎĐșŃ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°ŃĐž
ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐžŃ
ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐČ, ŃĐžĐœĐœĐžŃ
Ń ĐČĐ°ŃŃĐč ĐșŃĐ°ŃĐœŃ.
âą ĐŁĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐžĐŒ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ
ĐżĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·Ń ĐČĐ°ĐœĐœ, ĐŽŃŃĐŸĐČĐžŃ
, баŃĐ”ĐčĐœŃĐČ ŃĐž ŃĐœŃĐžŃ
ŃĐŒĐœĐŸŃŃĐ”Đč Đ· ĐČĐŸĐŽĐŸŃ.
âą ĐŃĐž ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ Ń ĐČĐ°ĐœĐœŃĐč ĐșŃĐŒĐœĐ°ŃŃ,
ĐČĐžĐŒĐžĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐŽ ĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń ĐżŃŃĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ,
ĐŸŃĐșŃĐ»ŃĐșĐž блОзŃĐșŃŃŃŃ ĐČĐŸĐŽĐž ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ,
ĐœĐ°ĐČŃŃŃ ĐșĐŸĐ»Đž ĐżŃĐžŃŃŃŃĐč ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐŠĐ”Đč ĐżŃОлаЎ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ ŃĐŸĐŒŃ ŃĐžŃĐ»Ń ĐŽŃŃŃĐŒĐž), ŃĐșŃ ĐŒĐ°ŃŃŃ
ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœŃ ŃŃĐ·ĐžŃĐœŃ, ŃŃŃŃŃĐČŃ ŃĐž ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐżĐŸŃŃŃĐ±ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃĐČŃĐŽŃ ŃĐž Đ·ĐœĐ°ĐœŃ,
ŃĐșŃĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°, ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐ° Đ·Đ° ŃŃ
ĐœŃ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ, ĐœĐ” Đ·ĐŽŃĐčŃĐœŃŃ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐœĐ”
Ўала ĐČĐșĐ°Đ·ŃĐČĐŸĐș ŃĐŸĐŽĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃОлаЎŃ. ĐĄĐ»ŃĐŽ ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽĐ°ŃĐž Đ·Đ° ĐŽŃŃŃĐŒĐž, ŃĐŸĐ± ĐČĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐłŃалОŃŃ Đ·
ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ.
âą ĐŠĐ”Đč ĐżŃĐžŃŃŃŃĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐŽŃŃŃĐŒĐž
ĐČŃĐșĐŸĐŒ ĐČŃĐŽ 8 ŃĐŸĐșŃĐČ Ń ĐČĐžŃĐ” ŃĐ° ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž
ŃŃĐ·ĐžŃĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž
ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, ŃĐșŃ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐœŃĐŸ
ĐŽĐŸŃĐČŃĐŽŃ ŃĐ° Đ·ĐœĐ°ĐœŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐžŃ
ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ Ń
ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž , Đ·Đ° ŃĐŒĐŸĐČĐž, ŃĐșŃĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐŸĐœĐž
ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ Đ· ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃĐŒĐž ŃĐŸĐŽĐŸ бДзпДŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ Ń ŃĐŸĐ·ŃĐŒŃŃŃŃ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ, ŃĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃЎбŃŃĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ” ĐŽŃŃŃĐŒ ĐłŃĐ°ŃĐž Đ·
ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ. ĐŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ° ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ”
ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ бŃŃĐž ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃŃŃĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃ.
âą Đ©ĐŸĐ± ŃĐœĐžĐșĐœŃŃĐž ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž, Ń ŃĐ°Đ·Ń ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ
ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃĐ° ĐčĐŸĐłĐŸ ŃĐ»ŃĐŽ Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐžŃĐž ĐœĐ° ĐżŃĐŽĐżŃĐžŃĐŒŃŃĐČŃ
ĐČĐžŃĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐ°, ĐČ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČŃĐŽĐŽŃĐ»Ń ĐżŃŃĐ»ŃĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃĐČŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ŃпДŃŃĐ°Đ»ŃŃŃĐ°
ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐŸŃ ĐșĐČĐ°Đ»ŃŃŃĐșĐ°ŃŃŃ.
âą ĐĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐČĐ°ŃĐžĐŒ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ Ń Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ ŃĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ŃĐČŃŃ-ŃĐ”ĐœŃŃŃ, ŃĐșŃĐŸ
ĐżŃОлаЎ паЎаĐČ ĐœĐ° ĐżŃĐŽĐ»ĐŸĐłŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ°ŃŃŃ ŃĐș ŃĐ»ŃĐŽ.
âą ĐŃОлаЎ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐžĐč ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐŸŃ ŃĐ”ĐżĐ»ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ. ĐŁ ĐČОпаЎĐșŃ ĐżĐ”ŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐșлаЎ, ĐČĐœĐ°ŃĐ»ŃĐŽĐŸĐș
забŃŃĐŽĐœĐ”ĐœĐœŃ Đ·Đ°ĐŽĐœŃĐŸŃ ŃĐ”ŃŃŃĐșĐž) ĐżŃОлаЎ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ ĐČĐžĐŒĐžĐșĐ°ŃŃŃŃŃ; ĐČ ŃŃĐŸĐŒŃ ĐČОпаЎĐșŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐŸ
Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐżŃŃĐ»ŃĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ.
âą ĐŃОлаЎ ĐżĐŸŃŃŃĐ±ĐœĐŸ ĐČŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐž ĐČŃĐŽ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжŃ: пДŃДЎ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃĐŒ ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃŃĐč ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ
ĐŽĐŸĐłĐ»ŃĐŽŃ, ŃĐșŃĐŸ ĐČŃĐœ ĐœĐ” ĐżŃĐ°ŃŃŃ ŃĐș ŃĐ»ŃĐŽ, ĐŸĐŽŃĐ°Đ·Ń ĐżŃŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃĐœŃĐ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ.
âą ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ, ŃĐșŃĐŸ ĐčĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃ ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐč.
âą ĐĐ” Đ·Đ°ĐœŃŃŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ Ń ĐČĐŸĐŽŃ Ń ĐœĐ” ĐżŃĐŽŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŽ ŃŃŃŃĐŒŃĐœŃ ĐČĐŸĐŽĐž, ĐœĐ°ĐČŃŃŃ ĐżŃĐŽ ŃĐ°Ń ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ.
âą ĐĐ” ŃĐŸŃĐșĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃОлаЎŃ, ŃĐșŃĐŸ Ń ĐČĐ°Ń ĐČĐŸĐ»ĐŸĐłŃ ŃŃĐșĐž.
âą ĐĐ”ŃŃŃŃ ĐżŃОлаЎ ĐœĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃĐżŃŃ, ĐżĐŸĐșĐž ĐČŃĐœ ŃĐ” гаŃŃŃĐžĐč, Đ° Đ·Đ° ŃŃŃĐșŃ.
âą ĐŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃĐž ĐżŃОлаЎ ĐČŃĐŽ ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ”ŃДжŃ, ŃŃĐłĐœŃŃŃ ĐœĐ” Đ·Đ° ДлДĐșŃŃĐŸŃĐœŃŃ, Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșŃ.
âą ĐĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐŸĐżĐŸĐŽĐŸĐČжŃĐČĐ°ŃĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃ ŃĐž ĐșĐŸŃĐŸĐ·ŃĐčĐœŃ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃŃалО.
âą ĐĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°Ń
ĐœĐžĐ¶ŃĐ” 0 °Х Ń ĐČĐžŃĐ” 35 °Х.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐĐ°Ń ĐżŃОлаЎ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ŃŃĐ»ŃĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ. ĐĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ°
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐčĐœĐŸŃ ĐŽŃŃĐ»ŃĐœĐŸŃŃŃ. ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ ŃŃĐłĐœĐ” Đ·Đ°
ŃĐŸĐ±ĐŸŃ Đ°ĐœŃĐ»ŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃŃŃ.
ĐŠŃ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ ŃĐ°ĐșĐŸĐ¶ ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃ ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐŸĐŒŃ ŃĐ°ĐčŃŃ www.rowenta.com
Lugege enne fööni kasutamist hoolega lÀbi
kasutusjuhend ja turvanÔuded.
TURVANĂUDED
âą Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madal-
pingeseadmete, Elektromagnetilise Ăhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kĂ€ivad direktiivid).
⹠Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kÀigus. VÀltige nende puutumist naha vastu. JÀlgige alati,
et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
âą Kontrollige, et kasutatav vĂ”rgupinge vastaks seadme juures nĂ”utavale. Valesti vooluvĂ”rku ĂŒhendamine
vÔib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kÀi garantii alla.
âą TĂ€iendava kaitse tagamiseks on soovitatav
paigaldada vannitoa varustavasse vooluahelasse
rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ĂŒleta 30 mA. KĂŒsige nĂ”u paigaldajalt.
⹠Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskÔlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
âąHOIATUS! Ărge kasutage seadet vannide,
duƥƥide, kraanikausside vÔi muude vett
sisaldavate anumate lÀhedal.
âą Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pÀrast kasutamist vooluvÔrgust, sest vesi vÔib
pÔhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on vĂ€lja lĂŒlitatud.
âą Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fĂŒĂŒsilised ja vaimsed vĂ”imed ning meeled on piiratud
vÔi isikud, kes ei oska vÔi ei tea, kuidas seade toimib, vÀlja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende jÀrele valvab vÔi on neile eelnevalt seadme tööpÔhimÔtteid ja kasutamist selgi-
tanud. Ka tuleb valvata selle jÀrele, et lapsed seadmega ei mÀngiks.
⹠Seadet vÔivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast vĂ”i vĂ€henenud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete
vÔi mentaalsete vÔimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud ning nad
mÔistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mÀngida. Lapsed ei tohi seadet
jÀrelvalveta puhastada ega hooldada.
⹠Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade Àra-
hoidmiseks lasta see tootjal, tema mĂŒĂŒgijĂ€rgsel
teenindusel vĂ”i vastavat kvaliïŹkatsiooni omaval
isikul vÀlja vahetada.
âą Ărge kasutage seadet ning vĂ”tke ĂŒhendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha
kukkunud vÔi ei tööta korralikult.
âą Seade on varustatud kaitsesĂŒsteemiga ĂŒlekuumenemise vastu. Kui temperatuur tĂ”useb liiga kĂ”rgele
(kuna nĂ€iteks tagarest on ummistunud), jÀÀb seade automaatselt seisma : vĂ”tke ĂŒhendust mĂŒĂŒgijĂ€rgse
teenindusega.
⹠Seade peab olema vooluvÔrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe,
kui olete selle kasutamise lÔpetanud.
âą Ărge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
âą Ărge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
âą Ărge katsuge seadet niiskete kĂ€tega.
âą Ărge hoidke seadet korpusest â see on tuline â,vaid kĂ€epidemest.
⹠Seadet stepslist vÀlja tÔmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
âą Ărge kasutage pikendusjuhet.
âą Ărge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vĂ”ivad selle pinda kriimustada vĂ”i söövitada.
âą Ărge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ĂŒle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nÀhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
EbaÔige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötlemist vĂ”i kogumist vĂ”imal-
davaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks vĂ”imalik selle ĂŒmbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
PrieĆĄ naudodamiesi aparatu atidĆŸiai perskaitykite
naudojimo instrukcijÄ
ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
âą Siekiant uĆŸtikrinti JĆ«sĆł saugumÄ
, ĆĄis aparatas pagamintas laikantis taikomĆł standartĆł ir teisÄs aktĆł
(Ćœemos ÄŻtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvĆł...).
âą Naudojant aparatÄ
jo dalys labai ÄŻkaista. Nesilieskite prie jĆł. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis
su ÄŻkaitusiomis aparato dalimis.
âą Patikrinkite, ar JĆ«sĆł elektros tinklo ÄŻtampa sutampa su nurodytÄ
ja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida
gali padaryti nepataisomos ĆŸalos, kuriai netaikoma garantija.
âą Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama ÄŻ vonios elektros grandinÄ ÄŻtraukti liekamo-
sios srovÄs ÄŻtaisÄ
(RCD) su normine liekamÄ
ja
darbine srove, kuri nevirĆĄija 30 mA. Patarimo
kreipkitÄs ÄŻ asmenÄŻ, diegiantÄŻ ÄŻrangÄ
.
âą TaÄiau aparatas turi bĆ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jĆ«sĆł ĆĄalyje galiojanÄiĆł standartĆł.
âą ÄźSPÄJIMAS: negalima naudoti ÄŻrenginio
ĆĄalia vonios, duĆĄo, prausyklÄs ar kitĆł indĆł,
kuriuose yra vandens.
âą PrietaisÄ
naudojant vonioje, po naudojimo
bĆ«tina iĆĄ elektros lizdo iĆĄtraukti prietaiso kiĆĄtukÄ
,
nes buvimas arti vandens kelia pavojĆł net
iĆĄjungus prietaisÄ
.
âą Ć is aparatas nÄra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriĆł fizinÄs, jutiminÄs arba protinÄs
galimybÄs yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba ĆŸiniĆł, iĆĄskyrus tuos
atvejus, kai uĆŸ jĆł saugumÄ
atsakingi asmenys uĆŸtikrina tinkamÄ
prieĆŸiĆ«rÄ
arba jie iĆĄ anksto gauna ins-
trukcijas dÄl ĆĄio aparato naudojimo. Vaikai turi bĆ«ti priĆŸiĆ«rimi, uĆŸtikrinant, kad jie neĆŸaistĆł su aparatu.
âą Ć ÄŻ prietaisÄ
gali naudoti 8 metĆł bei vyresnio
amĆŸiaus vaikai ir sutrikusiĆł ïŹziniĆł, jutimo ar
protiniĆł gebÄjimĆł arba neturintys patirties ir
ĆŸiniĆł asmenys, jei jie priĆŸiĆ«rimi arba jiems
paaiĆĄkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams ĆŸaisti
su prietaisu negalima. Vaikai negali be prieĆŸiĆ«ros
valyti prietaiso arba atlikti jo techninÄ prieĆŸiĆ«rÄ
.
âą Jei maitinimo laidas paĆŸeistas, gamintojas, centras, kuris yra ÄŻgaliotas atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
po pardavimo,
arba panaƥios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebƫtƳ pavojaus.
âą Aparate yra instaliuota karĆĄÄiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdĆŸiui, dÄl uĆŸsikimĆĄusiĆł
galiniĆł groteliĆł), aparatas automatiĆĄkai iĆĄsijungia: kreipkitÄs ÄŻ centrÄ
, ÄŻgaliotÄ
atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
po
pardavimo.
âą Nenaudokite aparato ir kreipkitÄs ÄŻ centrÄ
, ÄŻgaliotÄ
atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
po pardavimo, jeigu aparatas nukrito
ir neveikia kaip paprastai.
âą Aparatas turi bĆ«ti iĆĄjungtas iĆĄ tinklo: prieĆĄ jÄŻ valant ir atliekant prieĆŸiĆ«ros darbus, sutrikus veikimui,
baigus jÄŻ naudoti.
âą Nenaudokite aparato, jei laidas paĆŸeistas.
âą Nenardinkite jo ÄŻ vandenÄŻ ir neplaukite net valydami.
âą Nelaikykite drÄgnomis rankomis.
âą Nelaikykite uĆŸ ÄŻkaitusio korpuso, bet uĆŸ rankenos.
âą NeiĆĄjunkite traukdami uĆŸ laido, bet iĆĄtraukite kiĆĄtukÄ
iĆĄ lizdo.
âą Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
âą Nevalykite su ĆĄveitimui skirtomis ar korozijÄ
sukelianÄiomis priemonÄmis.
âą Nenaudokite esant ĆŸemesnei nei 0 °C ir aukĆĄtesnei nei 35 °C temperatĆ«rai.
GARANTIJA
JĆ«sĆł aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebÄra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDÄKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
JĆ«sĆł aparate yra daug medĆŸiagĆł, kurias galima pakeisti ÄŻ pirmines ĆŸaliavas arba
perdirbti.
NuneĆĄkite jÄŻ ÄŻ surinkimo punktÄ
arba, jei jo nÄra, ÄŻ ÄŻgaliotÄ
prieĆŸiĆ«ros centrÄ
, kad aparatas
bƫtƳ perdirbtas.
Ć ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mĆ«sĆł svetainÄje
www.rowenta.com.
Pirms lietoƥanas rƫpīgi izlasiet lietoƥanas instrukciju,
kÄ arÄ« droĆĄÄ«bas noteikumus.
DROĆ ÄȘBAS NOTEIKUMI
âą JĆ«su droĆĄÄ«bai ĆĄis aparÄts atbilst noteiktajÄm normÄm un noteikumiem (zemsprieguma direktÄ«va, elek-
tromagnÄtiskÄ saderÄ«ba, apkÄrtÄjÄ vide...).
âą IzmantoĆĄanas laikÄ aparÄta piederumi kÄŒĆ«st ÄŒoti karsti. Izvairieties no to saskares ar Ädu. PÄrliecinieties,
lai baroĆĄanas kabelis nekad neatrastos kontaktÄ ar karstÄm aparÄta daÄŒÄm.
âą PÄrliecinieties, ka elektroinstalÄciju spriegums atbilst JĆ«su aparÄta parametriem. Jebkura nepareiza
pieslÄgĆĄana var izraisÄ«t neatgriezeniskus bojÄjumus, kurus garantija nesedz.
âą Papildu aizsardzÄ«bai elektriskajÄ Ä·ÄdÄ, kas
apgÄdÄ vannas istabu, ieteicams uzstÄdÄ«t
paliekoĆĄÄs strÄvas ierÄ«ci (RCD), kuras paliekoĆĄÄs
darbÄ«bas strÄva nepÄrsniedz 30 mA. PalĆ«dziet
uzstÄdÄ«tÄja padomu.
âą IerÄ«ces uzstÄdÄ«ĆĄana un izmantoĆĄana jÄveic saskaĆÄ ar JĆ«su valstÄ« spÄkÄ esoĆĄajiem standartiem.
âą BRÄȘDINÄJUMS: neizmantojiet ĆĄo ierÄ«ci
vannas, duĆĄas, baseinu vai citu tvertĆu,
kas satur Ć«deni, tuvumÄ.
âą Ja ierÄ«ce tiek izmantota vannas istabÄ, pÄc
lietoĆĄanas atvienojiet to no strÄvas, jo Ć«dens
tuvums rada briesmas, pat ja ierÄ«ce ir izslÄgta.
âą Ć o aparÄtu nav paredzÄts izmantot personÄm (ieskaitot bÄrnus), kuru fiziskÄs, sensorÄs vai garÄ«gÄs spÄjas
ir ierobeĆŸotas, vai personÄm, kurÄm trĆ«kst pieredzes vai zinÄĆĄanu, izĆemot gadÄ«jumus, kad par viĆu
droĆĄÄ«bu atbildÄ«ga persona ierÄ«ces izmantoĆĄanas laikÄ ĆĄÄ«s personas uzrauga vai ir sniegusi
informÄciju par ierÄ«ces izmantoĆĄanu. Pieskatiet bÄrnus un pÄrliecinieties, ka tie nespÄlÄjas ar aparÄtu.
âą Ć o ierÄ«ci var lietot bÄrni no 8 gadu vecuma un
cilvÄki ar ierobeĆŸotÄm ïŹziskÄm, sensorÄm vai
garÄ«gÄm spÄjÄm, kÄ arÄ« tÄdi, kam trĆ«kst
pieredzes un zinÄĆĄanu, ja vien viĆi darbojas
kÄdas citas, par viĆu droĆĄÄ«bu atbildÄ«gas personas
uzraudzÄ«bÄ vai ir saĆÄmuĆĄi norÄdÄ«jumus
attiecÄ«bÄ uz to, kÄ ĆĄo ierÄ«ci droĆĄi lietot, un apzinÄs
ar to saistÄ«tos riskus. BÄrni ar ĆĄo ierÄ«ci nedrÄ«kst
spÄlÄties, kÄ arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tÄs tÄ«rÄ«ĆĄanu
un apkopi.
âą Ja baroĆĄanas vads ir bojÄts, tas jÄaizvieto raĆŸotÄjam, garantijas apkalpoĆĄanas servisam vai personai
ar lÄ«dzÄ«gu kvalifikÄciju, lai izvairÄ«tos no iespÄjamÄm briesmÄm.
âą AparÄts ir aprÄ«kots ar termiskÄs droĆĄÄ«bas sistÄmu. PÄrkarĆĄanas gadÄ«jumÄ (kas notikusi, piemÄram,
aizmugures reĆŸÄŁa aizsÄrÄĆĄanas dÄÄŒ) sazinieties ar tehniskÄs apkopes centru.
âą Neizmantojiet aparÄtu un sazinieties ar autorizÄto apkopes servisu, ja: JĆ«su ierÄ«ce ir nokritusi zemÄ,
tÄ darbojas ar traucÄjumiem.
âą AparÄts jÄizslÄdz: pirms tÄ«rÄ«ĆĄanas un apkopes, nepareizas funkcionÄĆĄanas gadÄ«jumÄ, tiklÄ«dz JĆ«s esat beid-
zis to lietot.
âą Nelietojiet, ja bojÄts strÄvas vads.
âą NemÄrciet Ć«denÄ« vai nelieciet zem tekoĆĄa Ć«dens pat tÄ«rÄ«ĆĄanas nolĆ«kÄ.
âą Neturiet to mitrÄs rokÄs.
âą Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
âą Neatvienojiet no strÄvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakĆĄas.
âą Neizmantojiet elektrisko pagarinÄtÄju.
âą NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekÄŒiem.
âą Nelietojiet to pie temperatĆ«ras, kas zemÄka par 0°C un augstÄka par 35 °C.
Garantija
Ć is aparÄts ir paredzÄts lietoĆĄanai tikai mÄjas apstÄkÄŒos. To nedrÄ«kst izmantot profesionÄlos nolĆ«kos.
Nepareizas izmantoĆĄanas gadÄ«jumÄ garantija kÄŒĆ«st par nederÄ«gu un spÄkÄ neesoĆĄu.
PIEDALÄȘSIMIES VIDES AIZSARDZÄȘBÄ!
IerÄ«ces raĆŸoĆĄanÄ izmantoti vairÄki materiÄli, kas ir lietojami atkÄrtoti vai otrreiz
pÄrstrÄdÄjami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierÄ«Äu savÄkĆĄanas punktÄ vai autorizÄtÄ servisa centrÄ,
lai nodroĆĄinÄtu tÄs pÄrstrÄdi.
Ć Ä«s instrukcijas ir pieejamas arÄ« mĆ«su mÄjas lapÄ
www.rowenta.com.
Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania naleĆŒy zapoznaÄ siÄ z informacjami
dotyczÄ
cymi bezpieczeĆstwa uĆŒytkowania urzÄ
dzenia
WSKAZĂWKI BEZPIECZEĆSTWA
âą Dla Twojego bezpieczeĆstwa, urzÄ
dzenie to speĆnia wymogi obowiÄ
zujÄ
cych norm i przepisĂłw
(Dyrektywy NiskonapiÄciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoĆci elektromagnetycznej, normy
Ćrodowiskowe...).
âą W czasie uĆŒywania urzÄ
dzenia, jego akcesoria bardzo siÄ nagrzewajÄ
. Unikaj kontaktu ze skĂłrÄ
.
Dopilnuj, aby kabel zasilajÄ
cy nigdy nie dotykaĆ nagrzanych czÄĆci urzÄ
dzenia.
âą SprawdĆș, czy napiÄcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napiÄciu urzÄ
dzenia. KaĆŒde niepra-
widĆowe podĆÄ
czenie moĆŒe spowodowaÄ nieodwracalne szkody, ktĂłre nie sÄ
pokryte gwarancjÄ
.
âą Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w Ćazience za pomocÄ
wyĆÄ
cznika rĂłĆŒnicowoprÄ
dowego o czuĆoĆci nie
wiÄkszej niĆŒ 30 mA. O dokĆadne wskazĂłwki naleĆŒy
zwrĂłciÄ siÄ do elektryka.
âą Instalacja urzÄ
dzenia i jego uĆŒycie muszÄ
byÄ zgodne z normami obowiÄ
zujÄ
cymi w Twoim kraju
âą OSTRZEĆ»ENIE: nie naleĆŒy uĆŒywaÄ urzÄ
dze-
nia w pobliĆŒu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiornikĂłw wodnych.
âą JeĆŒeli korzystasz z urzÄ
dzenia w Ćazience,
po kaĆŒdym uĆŒyciu pamiÄtaj o odĆÄ
czeniu go od
ĆșrĂłdĆa zasilania. Ze wzglÄdu na bliskoĆÄ wody,
istnieje ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem, nawet jeĆŒeli
urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone.
âą UrzÄ
dzenie to nie powinno byÄ uĆŒywane przez osoby (w tym przez dzieci), ktĂłrych zdolnoĆci fizyczne,
sensoryczne lub umysĆowe sÄ
ograniczone, ani przez osoby nie posiadajÄ
ce odpowiedniego doĆwiadc-
zenia lub wiedzy, chyba ĆŒe osoba odpowiedzialna za ich bepieczeĆstwo nadzoruje ich czynnoĆci
zwiÄ
zane z uĆŒywaniem urzÄ
dzenia lub udzieliĆa im wczeĆniej wskazĂłwek dotyczÄ
cych jego obsĆugi.
NaleĆŒy dopilnowaÄ, aby dzieci nie wykorzystywaĆy urzÄ
dzenia do zabawy.
âą UrzÄ
dzenie moĆŒe byÄ uĆŒywane przez dzieci
powyĆŒej 8 roku ĆŒycia oraz osoby o ograniczonych
zdolnoĆciach ïŹzycznych, czuciowych i umysĆowych
oraz osoby nieposiadajÄ
ce stosownego doĆwiad-
czenia lub wiedzy wyĆÄ
cznie pod nadzorem albo po
otrzymaniu instrukcji dotyczÄ
cych bezpiecznego
korzystania z urzÄ
dzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywaÄ urzadzenia do zabawy. Czyszczenie
oraz czynnoĆci konserwacyjne nie powinny
byÄ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosĆych.
âą W razie uszkodzenia przewodu zasilajÄ
cego,
powinien on byÄ wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
rĂłwnowaĆŒnych kwaliïŹkacjach, w celu unikniÄcia
zagroĆŒenia.
âą Nie uĆŒywaj urzÄ
dzenia i skontaktuj siÄ z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urzÄ
dzenie upadĆo
lub nie funkcjonuje prawidĆowo.
âą UrzÄ
dzenie jest wyposaĆŒone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania (spowodowanego, na
przykĆad, zabrudzeniem tylnej kratki) urzÄ
dzenie wyĆÄ
czy siÄ automatycznie. ZgĆoĆ siÄ do centrum
obsĆugi serwisowej.
âą UrzÄ
dzenie powinno byÄ odĆÄ
czane od ĆșrĂłdĆa zasilania: przed myciem i konserwacjÄ
, w przypadku
nieprawidĆowego dziaĆania, zaraz po zakoĆczeniu jego uĆŒywania.
âą Nie uĆŒywaj urzÄ
dzenia jeĆli kabel jest uszkodzony
âą Nie zanurzaj urzÄ
dzenia w wodzie ani nie wkĆadaj go pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ, nawet w celu jego umycia.
âą Nie trzymaj urzÄ
dzenia mokrymi rÄkoma.
âą Nie trzymaj urzÄ
dzenia za gorÄ
cÄ
obudowÄ, ale za uchwyt.
âą Aby wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie z sieci, nie pociÄ
gaj za kabel, ale za wtyczkÄ.
âą Nie stosuj przedĆuĆŒaczy elektrycznych.
âą Do mycia nie uĆŒywaj produktĂłw szorujÄ
cych lub powodujÄ
cych korozjÄ.
âą Nie uĆŒywaj w temperaturze poniĆŒej 0 °C i powyĆŒej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urzÄ
dzenie przeznaczone jest wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego. Nie moĆŒe byÄ stosowane do celĂłw
profesjonalnych. Gwarancja traci waĆŒnoĆÄ w przypadku niewĆaĆciwego uĆŒytkowania urzÄ
dzenia.
nastÄpnie ostroĆŒnie odwiĆ.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAĆ W OCHRONIE ĆRODOWISKA!
Twoje urzÄ
dzenie jest zbudowane z materiaĆĂłw, ktĂłre mogÄ
byÄ poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu naleĆŒy je dostarczyÄ do wyznaczonego punktu zbiĂłrki. Nie naleĆŒy go
umieszczaÄ z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostÄpna jest takĆŒe na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
PĆed pouĆŸitim je nutnĂ© dĆŻkladnÄ se seznĂĄmit s
bezpeÄnostnĂmi pokyny
BEZPEÄNOSTNĂ RADY
âą V zĂĄjmu vaĆĄĂ bezpeÄnosti je tento pĆĂstroj ve shodÄ s pouĆŸitelnĂœmi normami a pĆedpisy (smÄrnice
o nĂzkĂ©m napÄtĂ, elektromagnetickĂ© kompatibilitÄ, ĆŸivotnĂm prostĆedĂ...).
âą BÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ je pĆĂsluĆĄenstvĂ pĆĂstroje velice horkĂ©. Vyvarujte se jeho styku s pokoĆŸkou. Dbejte, aby
se elektrickĂĄ napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻra nikdy nedotĂœkala horkĂœch ÄĂĄstĂ pĆĂstroje.
âą PĆesvÄdÄte se, zda napÄtĂ vaĆĄĂ elektrickĂ© instalace odpovĂdĂĄ napÄtĂ vaĆĄeho pĆĂstroje. PĆi jakĂ©mkoli
chybnĂ©m pĆipojenĂ kî«sĂti mĆŻĆŸe dojĂt kî«nevratnĂ©mu poĆĄkozenĂ pĆĂstroje, kterĂ© nebude kryto zĂĄrukou.
âą V zĂĄjmu dalĆĄĂ ochrany doporuÄujeme instalovat
do elektrického obvodu k napåjenà koupelny
zaĆĂzenĂ pro zbytkovĂœ proud s nominĂĄlnĂm
zbytkovĂœm provoznĂm proudem niĆŸĆĄĂm neĆŸ 30
mA. Instalaci konzultujte s elektrikĂĄĆem.
âą Instalace vaĆĄeho pĆĂstroje musĂ nicmĂ©nÄ splĆovat podmĂnky norem platnĂœch ve vaĆĄĂ zemi.
âą VĂSTRAHA: NepouĆŸĂvejte tento spotĆebiÄ
v blĂzkosti van, sprch, umyvadel nebo
jinĂœch nĂĄdob s vodou.
âą PouĆŸĂvĂĄte-li spotĆebiÄ v koupelnÄ, po pouĆŸitĂ jej
neprodlenÄ vypojte ze zĂĄsuvky, protoĆŸe blĂzkost
vody pĆedstavuje nebezpeÄĂ i v pĆĂpadÄ, ĆŸe je
spotĆebiÄ vypnutĂœ.
âą Tento pĆĂstroj nenĂ urÄen k tomu, aby ho pouĆŸĂvaly osoby (vÄetnÄ dÄtĂ), jejichĆŸ fyzickĂ©, smyslovĂ© nebo
duĆĄevnĂ schopnosti jsou snĂĆŸenĂ©, nebo osoby bez patĆiÄnĂœch zkuĆĄenostĂ nebo znalostĂ, pokud na nÄ
nedohlĂĆŸĂ osoba odpovÄdnĂĄ za jejich bezpeÄnost nebo pokud je tato osoba pĆedem nepouÄila o tom,
jak se pĆĂstroj pouĆŸĂvĂĄ. Na dÄti je tĆeba dohlĂĆŸet, aby si s pĆĂstrojem nehrĂĄly.
âą Tento spotĆebiÄ smĂ bĂœt pouĆŸĂvĂĄn dÄtmi ve vÄku
od 8 let, stejnÄ jako osobami se snĂĆŸenĂœmi
fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂmi schop-
nostmi nebo bez zkuĆĄenostĂ a znalostĂ, pokud jsou
pod dohledem nebo byly instruovĂĄny o
bezpeÄnĂ©m pouĆŸitĂ spotĆebiÄe a chĂĄpou rizika,
k nimĆŸ mĆŻĆŸe dojĂt. DÄti si se spotĆebiÄem nesmÄjĂ
hrĂĄt. ÄiĆĄtÄnĂ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ
provĂĄdÄt dÄti bez dozoru.
âą V pĆĂpadÄ, ĆŸe je napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻra poĆĄkozenĂĄ,
nechte ji zî« bezpeÄnostnĂch dĆŻvodĆŻ vymÄnit u
vĂœrobce, vî« autorizovanĂ© zĂĄruÄnĂ a pozĂĄruÄnĂ
opravnÄ, pĆĂpadnÄ opravu svÄĆte osobÄ sî«
odpovĂdajĂcĂ kvaliïŹkacĂ.
âą PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte a obraĆ„te se na autorizovanĂ© servisnĂ stĆedisko, pokud:
- pĆĂstroj spadl na zem
- pĆĂstroj ĆĂĄdnÄ nefunguje.
âą Tento pĆĂstroj je vybaven tepelnou pojistkou. Vî«pĆĂpadÄ pĆehĆĂĄtĂ (zpĆŻsobenĂ©ho napĆ. zanesenĂm zadnĂ
mĆĂĆŸky) se pĆĂstroj automaticky vypne: obraĆ„te se na autorizovanou zĂĄruÄnĂ a pozĂĄruÄnĂ opravnu.
âą PĆĂstroj musĂ bĂœt odpojen: pĆed jeho ÄiĆĄtÄnĂm a ĂșdrĆŸbou, vî«pĆĂpadÄ jeho nesprĂĄvnĂ©ho fungovĂĄnĂ, a jak-
mile jste jej pĆestali pouĆŸĂvat.
âą PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte, je-li poĆĄkozenĂœ elektrickĂœ napĂĄjecĂ kabel
âą PĆĂstroj neponoĆujte do vody (ani pĆi jeho ÄiĆĄtÄnĂ)
âą PĆĂstroj nedrĆŸte vlhkĂœma rukama.
âą NedrĆŸte jej za tÄlo pĆĂstroje, kterĂ© je horkĂ©, ale za rukojeĆ„
âą PĆi odpojovĂĄnĂ ze sĂtÄ netahejte za pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru, ale za zĂĄstrÄku.
âą NepouĆŸĂvejte elektrickĂœ prodluĆŸovacĂ kabel.
âą K ÄiĆĄtÄnĂ nepouĆŸĂvejte brusnĂ© prostĆedky nebo prostĆedky, kterĂ© mohou zpĆŻsobit korozi.
âą PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte pĆi teplotĂĄch niĆŸĆĄĂch neĆŸ 0°C a vyĆĄĆĄĂch neĆŸ 35°C.
ZĂRUKA
Tento pĆĂstroj je urÄen vĂœhradnÄ pro pouĆŸitĂ vî«domĂĄcnosti. PĆĂstroj nenĂ urÄen k pouĆŸĂvĂĄnĂ v komerÄnĂch
provozech. Vî«pĆĂpadÄ nesprĂĄvnĂ©ho pouĆŸitĂ pĆĂstroje zanikĂĄ zĂĄruka.
PODĂLEJME SE NA OCHRANÄ ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ!
VĂĄĆĄ pĆĂstroj obsahuje ÄetnĂ© materiĂĄly, kterĂ© lze zhodnocovat nebo recyklovat.
SvÄĆte jej sbÄrnĂ©mu mĂstu nebo, neexistuje-li, smluvnĂmu servisnĂmu stĆedisku,
kde s nĂm bude naloĆŸeno odpovĂdajĂcĂm zpĆŻsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutà také na naƥich strånkåch
www.rowenta.com.
PĆed pouĆŸitim je nutnĂ© dĂŽkladne sa zoznĂĄmitâ s
s bezpeÄnostnĂœmi podmienkami
BEZPEÄNOSTNE RADY
âą Aby bola zabezpeÄenĂĄ vaĆĄa bezpeÄnosĆ„, tento prĂstroj zodpovedĂĄ platnĂœm normĂĄm a predpisom
(smerniciam o nĂzkom napĂ€tĂ, o elektromagnetickej kompatibilite, o ĆŸivotnom prostredĂâŠ)
âą Pri pouĆŸĂvanĂ sa prĂsluĆĄenstvo prĂstroja veÄŸmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu
sî«pokoĆŸkou. UbezpeÄte sa, aby sa napĂĄjacĂ kĂĄbel nikdy nedotĂœka teplĂœch ÄastĂ prĂstroja.
âą Skontrolujte, Äi napĂ€tie vaĆĄej elektrickej inĆĄtalĂĄcie zodpovedĂĄ napĂ€tiu vĂĄĆĄho prĂstroja. AkĂ©koÄŸvek
nesprĂĄvne zapojenie mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ nenĂĄvratnĂ© ĆĄkody, na ktorĂ© sa zĂĄruka nevzĆ„ahuje.
âą Ako dodatoÄnĂș ochranu vĂĄm odporĂșÄame inĆĄta-
lovaĆ„ do elektrickej siete napĂĄjajĂșcej kĂșpeÄŸĆu
zvyĆĄkovĂ© prĂșdovĂ© zariadenie (RCD), ktorĂ© zniĆŸuje
zvyĆĄkovĂœ prevĂĄdzkovĂœ prĂșd na maximĂĄlne 30 mA.
PoĆŸiadajte o radu svojho elektrikĂĄra.
âą InĆĄtalĂĄcia prĂstroja aî«jeho pouĆŸĂvanie musia byĆ„ vî«sĂșlade sî«normami platnĂœmi vo vaĆĄom ĆĄtĂĄte.
âą VAROVANIE: nepouĆŸĂvajte toto zariadenie
v blĂzkosti vanĂ, spĆch, umĂœvadiel Äi inĂœch
nĂĄdob obsahujĂșcich vodu.
âą KeÄ zariadenie pouĆŸĂvate v kĂșpeÄŸni, po pouĆŸitĂ
ho odpojte z elektrickej siete, keÄĆŸe blĂzkosĆ„ vody
predstavuje riziko aj vtedy, keÄ je zariadenie
vypnuté.
âą Tento prĂstroj nesmĂș pouĆŸĂvaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ), ktorĂ© majĂș znĂĆŸenĂș fyzickĂș, senzorickĂș alebo
mentĂĄlnu schopnosĆ„, alebo osoby, ktorĂ© nemajĂș dostatatoÄnĂ© skĂșsenosti alebo vedomosti, s vĂœnimkou
prĂpadov, keÄ im pri tom pomĂĄha osoba zodpovednĂĄ za ich bezpeÄnosĆ„, dozor alebo osoba, ktorĂĄ ich
vopred pouÄĂ oî«pouĆŸĂvanĂ tohto prĂstroja. Je vhodnĂ© dohliadaĆ„ na deti, aby ste si boli istĂ, ĆŸe sa sî«tĂœmto
prĂstrojom nehrajĂș.
âą Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂvanĂ© deĆ„mi od
veku 8 rokov a osobami so znĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi,
zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami,
alebo osobami s nedostatkom skĂșsenostĂ a
vedomostĂ, ak sĂș pod dohÄŸadom alebo boli
oboznĂĄmenĂ© s bezpeÄnĂœm pouĆŸitĂm tohto
zariadenia a rozumejĂș moĆŸnĂœm rizikĂĄm. Deti si so
spotrebiÄom nesmĂș hraĆ„. Äistenie a pouĆŸĂvateÄŸskĂș
ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti bez dozoru.
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, je potrebnĂ©, aby
ho vymenil vĂœrobca, jeho zĂĄkaznĂcky servis alebo
osoby s podobnou kvaliïŹkĂĄciou, aby sa prediĆĄlo
nebezpeÄenstvu.
âą PrĂstroj nepouĆŸĂvajte aî«obrĂĄĆ„te sa na autorizovanĂ© servisnĂ© stredisko, akî«: prĂstroj spadol, ak normĂĄlne
nefunguje.
âą Tento prĂstroj je vybavenĂœ tepelnĂœm bezpeÄnostnĂœm systĂ©mom. Vî«prĂpade prehriatia (spĂŽsobenĂ©ho,
naprĂklad zneÄistenĂm zadnej mrieĆŸky) sa prĂstroj automaticky vypne: obrĂĄĆ„te sa na zĂĄkaznĂcky servis.
âą PrĂstroj je potrebnĂ© odpojiĆ„ z elektrickej siete: pred ÄistenĂm a ĂșdrĆŸbou, v prĂpade, ĆŸe dĂŽjde k prevĂĄdz-
kovĂœm poruchĂĄm a keÄ ste ho prestali pouĆŸĂvaĆ„.
âą PrĂstroj nepouĆŸĂvajte, ak je poĆĄkodenĂœ napĂĄjacĂ kĂĄbel.
âą NeponĂĄrajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli oÄistiĆ„.
âą Nechytajte ho vlhkĂœmi rukami.
âą PrĂstroj nechytajte za teplĂș ÄasĆ„, ale za rukovÀƄ.
âą Pri odpĂĄjanĂ z elektrickej siete neĆ„ahajte za napĂĄjacĂ kĂĄbel, ale za zĂĄstrÄku.
âą NepouĆŸĂvajte elektrickĂș predlĆŸovaciu ĆĄnĂșru.
âą NeÄistite ho drsnĂœmi ani korĂłznymi prostriedkami.
âą NepouĆŸĂvajte ho v prĂpade, ĆŸe teplota v interiĂ©ri klesla pod 0 °C alebo vystĂșpila nad 35 °C.
ZĂRUKA
VĂĄĆĄ susic na vlasy automaticky vysiela negativne iĂłny, ktorĂ© zniĆŸujĂș statickĂș elektrinu. VaĆĄe vlasy ĆŸiaria a
lâahko sa rozÄesĂĄvajĂș.
PRISPEJME K OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA!
Tento prĂstroj obsahuje veÄŸa zhodnotiteÄŸnĂœch alebo recyklovateÄŸnĂœch materiĂĄlov.
Odovzdajte ho na zbernĂ© miesto, alebo ak takĂ©to miesto chĂœba, tak autorizovanĂ©mu
servisnĂ©mu stredisku, ktorĂ© zabezpeÄĂ jeho likvidĂĄciu.
Tieto inĆĄtrukcie sĂș dostupnĂ© aj na naĆĄich webstrĂĄnkach
www.rowenta.com.
HasznĂĄlat elĆtt, kĂ©rjĂŒk,
olvassa el a biztonsĂĄgi elĆĂrĂĄsokat
BIZTONSĂGI TANĂCSOK
âą Az Ăn biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben ez a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyos szabvĂĄnyoknak Ă©s szabĂĄlyozĂĄsoknak
(kisfeszĂŒltsĂ©gre, elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄsra, környezetvĂ©delemre stb. vonatkozĂł irĂĄnyelvek).
âą HasznĂĄlat sorĂĄn a kĂ©szĂŒlĂ©k tartozĂ©kai felforrĂłsodnak. KerĂŒlje a bĆrrel valĂł Ă©rintkezĂ©st. Mindig bizonyo-
sodjon meg arrĂłl, hogy a tĂĄpkĂĄbel ne Ă©rintkezzen a kĂ©szĂŒlĂ©k meleg rĂ©szeivel.
âą EllenĆrizze, hogy elektromos hĂĄlĂłzatĂĄnak feszĂŒltsĂ©ge megegyezik a kĂ©szĂŒlĂ©k tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©vel. Minden
c satlakoztatĂĄsi hiba javĂthatatlan kĂĄrokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
⹠A fokozott biztonsåg érdekében javasoljuk, hogy
szereltessen be fĂŒrdĆszobĂĄjĂĄba 30 mA-t meg nem
haladó RCD åramkört. Tovåbbi informåcióért
forduljon szerelĆhöz.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k beszerelĂ©se Ă©s hasznĂĄlata eleget kell tegyen az orszĂĄgĂĄban hatĂĄlyos szabvĂĄnyoknak.
âą FIGYELEM: ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket-
fĂŒrdĆkĂĄd, zuhanyzĂłk, mosdĂłk Ă©s egyĂ©b,
vizet tartalmazó edények közelében!
âą Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket fĂŒrdĆszobĂĄban hasznĂĄlja,
hasznĂĄlat utĂĄn hĂșzza ki, mivel a vĂz közelsĂ©ge
mĂ©g akkor is veszĂ©lyt jelent, ha a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van
kapcsolva.
âą Tilos a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata olyan szemĂ©lyek ĂĄltal (beleĂ©rtve a gyerekeket is), akiknek fizikai, Ă©rzĂ©kelĂ©si
vagy szellemi képességeik korlåtozottak, valamint olyan személyek åltal, akik nem rendelkeznek a
kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł gyakorlattal vagy ismeretekkel. KivĂ©telt kĂ©peznek azok a szemĂ©lyek,
akik egy, a biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs szemĂ©ly ĂĄltal vannak felĂŒgyelve, vagy akikkel ez a szemĂ©ly elĆzetesen
ismertette a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂtĂĄsokat. AjĂĄnlott a gyerekek felĂŒgyelete, annak
Ă©rdekĂ©ben, hogy ne jĂĄtsszanak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s
csökkentett ïŹzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis
kĂ©pessĂ©gekkel rendelkezĆ, illetve gyakorlat Ă©s
tudĂĄs nĂ©lkĂŒli szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett,
illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, p2-ha ĂștmutatĂĄst kaptak
a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megis-
mertĂ©k a velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha
ne jĂĄtssznak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel! A gyerekek felĂŒgyelet
nĂ©lkĂŒl soha ne vĂ©gezzenek takarĂtĂĄst vagy
karbantartĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ken!
âą Abban az esetben, p2-ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt, ezt
a gyĂĄrtĂłnak, az ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlat alkalmazottjĂĄnak,
vagy egy hasonló képzettségƱ szakembernek kell
kicserĂ©lnie, minden veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
âą A következĆ esetekben ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizköz-
ponttal: a kĂ©szĂŒlĂ©k leesett, rendellenesen mƱködik.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k hĆvĂ©delmi rendszerrel van ellĂĄtva. TĂșlmelegedĂ©s esetĂ©n (pĂ©ldĂĄul a hĂĄtsĂł rĂĄcs eldugulĂĄsa
következtĂ©ben) a kĂ©szĂŒlĂ©k automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
âą HĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂłdugaszĂĄt a következĆ esetekben: tisztĂtĂĄs Ă©s karbantartĂĄs elĆtt, mƱködĂ©si
rendellenesség esetén, amint befejezte hasznålatåt.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, p2-ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt.
âą Ne merĂtse vĂzbe Ă©s ne tartsa vĂz alĂĄ, mĂ©g tisztĂtĂĄs esetĂ©n sem.
⹠Ne fogja meg nedves kézzel.
âą Ne a borĂtĂĄsĂĄnĂĄl (amely felmelegedhet), hanem a fogantyĂșjĂĄnĂĄl fogva nyĂșljon a kĂ©szĂŒlĂ©khez.
âą ĂramtalanĂtĂĄskor ne a kĂĄbelnĂ©l fogva, hanem a dugasznĂĄl fogva hĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Ne hasznĂĄljon elektromos hosszabbĂtĂłt.
âą Ne tisztĂtsa sĂșrolĂł vagy marĂł hatĂĄsĂș termĂ©kekkel.
âą Ne hasznĂĄlja 0°C alatti vagy 35°C feletti hĆmĂ©rsĂ©kleteken.
GARANCIA
A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag otthoni hasznĂĄlatra alkalmas. Nem hasznĂĄlhatĂł professzionĂĄlis cĂ©lokra.
A garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti nem megfelelĆ hasznĂĄlat esetĂ©n.
VEGYĂNK RĂSZT A KĂRNYEZTVĂDELEMBEN!
Az Ăn kĂ©szĂŒlĂ©ke szĂĄmos Ă©rtĂ©kesĂthetĆ vagy ĂșjrahasznosĂthatĂł anyagot tartalmaz.
A megfelelĆ kezelĂ©s vĂ©gett, kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t adja le egy gyƱjtĆhelyen vagy, ennek hiĂĄnyĂĄban,
egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen ĂștmutatĂĄsok weboldalunkon is elĂ©rhetĆk:
www.rowenta.com.
ĐŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃООŃĐ” Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”
Đž ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃĐ° Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ ĐżŃДЎО ĐżŃŃĐČĐ°ŃĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба.
ĐĐ ĐĐĐĐ ĐȘĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐą
âą ĐĐ° ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ ŃĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ° ĐœĐ° ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐžŃĐ” Đž ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐ° ŃŃДЎба
(ĐĐžŃĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃĐŸĐČĐ° ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ°, ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° Đ·Đ° ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐ° ŃŃĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃ, ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° Đ·Đ° ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”
ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа Đž ĐŽŃ.).
âą ĐŃĐžŃŃĐ°ĐČĐșĐžŃĐ” ĐœĐ° ŃŃДЎа ŃĐ” ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°Ń ŃĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°. ĐзбŃĐłĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ Ń ĐșĐŸĐ¶Đ°ŃĐ°. ĐŁĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ”
ŃĐ”, ŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐșабДл ĐœĐ” ŃĐ” ĐŽĐŸĐżĐžŃĐ° ĐŽĐŸ ĐłĐŸŃĐ”ŃĐžŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐž ĐœĐ° ŃŃДЎа.
âą ĐŃĐŸĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ЎалО Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃДЎа ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃŃ ĐœĐ° ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ° ĐČĐž ĐŒŃДжа. ĐДпŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃĐŸ
Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃĐžŃĐžĐœĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžĐŒĐž ĐżĐŸĐČŃДЎО, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐœĐ” ŃĐ” ĐżĐŸĐșŃĐžĐČĐ°Ń ĐŸŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ°.
âą ĐĐ° ĐŽĐŸĐżŃĐ»ĐœĐžŃĐ”Đ»ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ°, ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ°
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐžŃĐ”ŃĐ”ĐœŃĐžĐ°Đ»ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° (ĐŁĐĐ),
ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ ĐžĐŒĐ° ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ĐŸŃŃĐ°ŃŃŃĐ”Đœ ŃĐŸĐș,
ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐČĐžŃĐ°ĐČĐ°Ń 30 ŃĐ” ĐżŃĐ”ĐżĐŸŃŃŃĐČĐ° ĐżŃĐžmA,
ДлДĐșŃŃĐŸĐ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ±Đ°ĐœŃŃĐ°. ĐĐŸĐœŃŃĐ»ŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ”
ŃĐ” ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐș.
âą ĐĐœŃŃалОŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃДЎа Đž ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐŒŃ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃŃ ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐžŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž ĐČŃĐČ
ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐŽŃŃжаĐČĐ°.
âą ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ”
ŃĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸ ĐŽĐŸ ĐČĐ°ĐœĐž, ĐŽŃŃĐŸĐČĐ”,
баŃĐ”ĐčĐœĐž ОлО ĐŽŃŃгО ŃŃĐŽĐŸĐČĐ”, ŃŃĐŽŃŃжаŃĐž ĐČĐŸĐŽĐ°.
âą ĐĐŸĐłĐ°ŃĐŸ ŃŃДЎŃŃ ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐČ Đ±Đ°ĐœŃ, ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ”
ĐłĐŸ ĐŸŃ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ° ĐœĐ° ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ° ĐŒŃДжа ŃлДЎ
ŃĐżĐŸŃŃДба, ŃŃĐč ĐșĐ°ŃĐŸ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃŃĐ° Ń ĐČĐŸĐŽĐ°
ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐČĐ° ŃĐžŃĐș, ĐŽĐŸŃĐž Đ°ĐșĐŸ ŃĐ°ĐŒĐžŃŃ ŃŃДЎ Đ”
ОзĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐŸŃ Đ±ŃŃĐŸĐœĐ°.
âą ĐŁŃДЎŃŃ ĐœĐ” Đ” ĐżŃДЎĐČĐžĐŽĐ”Đœ ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ° (ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ°), ŃООŃĐŸ ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž,
ŃĐ”ŃĐžĐČĐœĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž ŃĐ° ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐž, ОлО лОŃĐ° бДз ĐŸĐżĐžŃ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ
ĐŸ ŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸ Đ·Đ° ŃŃŃ
ĐœĐ°ŃĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ Đ»ĐžŃĐ” ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐČĐ° Đž ĐŽĐ°ĐČĐ° ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐž ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ
ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃДЎа. ĐаглДжЎаĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃĐ°ŃĐ°, Đ·Đ° ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐČĐ”ŃĐžŃĐ”, ŃĐ” ĐœĐ” ОгŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃДЎа.
âą ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ° ĐœĐ°ĐŽ 8
ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОŃĐ° Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž,
ŃĐ”ŃĐžĐČĐœĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž, ОлО лОŃĐ°
бДз ĐŸĐżĐžŃ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ ŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ
ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО бŃĐŽĐ°Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐ°ĐœĐž Đ·Đ°
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°ŃĐ° ĐŒŃ ŃĐżĐŸŃŃДба, Đž ŃазбОŃĐ°Ń
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐžŃĐ”. ĐĄ ŃŃДЎа ĐœĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐž ОгŃĐ°ŃŃ
ĐŽĐ”ŃĐ°. ĐĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ОзĐČŃŃŃĐČĐ° ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž
ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃжĐșĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ°, ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ.
âą ĐĐșĐŸ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐșабДл Đ” ĐżĐŸĐČŃĐ”ĐŽĐ”Đœ, Đ·Đ° ĐŽĐ°
ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐČŃŃĐșĐ°ĐșĐČĐž ŃĐžŃĐșĐŸĐČĐ”, ŃĐŸĐč ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ°
бŃĐŽĐ” ŃĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ, ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐČОза Đ·Đ°
гаŃĐ°ĐœŃĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ° ŃŃŃ
ŃŃ
ĐŸĐŽĐœĐ° ĐșĐČалОŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃ.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа Đž ŃĐ” ŃĐČŃŃжДŃĐ” Ń ĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČĐžĐ·Đ”Đœ ŃĐ”ĐœŃŃŃ, ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đč ŃĐ” ŃŃДЎŃŃ Đ” паЎал ОлО
Đœ Đ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐž ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ.
âą ĐŁŃДЎŃŃ ĐżŃĐžŃДжаĐČĐ° ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ° Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° ĐŸŃ ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ”. Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đč ĐœĐ° ĐżŃДгŃŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐŽŃлжаŃĐŸ ŃĐ”
Đœ Đ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒŃŃŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°ŃĐ° ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐ°, ŃŃДЎŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ ŃĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐČĐ°: ĐŸĐ±ŃŃĐœĐ”ŃĐ” ŃĐ” ĐșŃĐŒ
ŃĐ”ŃĐČОз Đ·Đ° гаŃĐ°ĐœŃĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐŁŃДЎŃŃ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ОзĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐŸŃ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ: ĐżŃДЎО ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐČŃŃĐșĐ°ĐșĐČĐž
ĐżĐŸĐżŃĐ°ĐČĐșĐž/ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃжĐșĐ°, ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°, ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° ŃлДЎ ĐșĐ°ŃĐŸ ĐżŃĐžĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ° Ń ĐœĐ”ĐłĐŸ.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа, Đ°ĐșĐŸ ĐșабДлŃŃ Đ” ĐżĐŸĐČŃĐ”ĐŽĐ”Đœ
âą ĐĐ” ĐżĐŸŃĐ°ĐżŃĐčŃĐ” Đž ĐœĐ” ĐŒĐžĐčŃĐ” Ń ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐŸŃĐž ĐżŃĐž ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐĐ” Ń
ĐČĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” Ń ĐŒĐŸĐșŃĐž ŃŃŃĐ”.
âą ĐĐ” Ń
ĐČĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ°, ĐșĐŸĐčŃĐŸ ŃĐ” ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°, Đ° Đ·Đ° ĐŽŃŃжĐșĐ°ŃĐ°.
âą ĐĐ” ĐŽŃŃпаĐčŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃ ĐșабДл, Đ° ŃДпŃДла, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐłĐŸ ОзĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐŸŃ ĐŒŃДжаŃĐ°.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐŽŃлжОŃДл.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž ĐżŃДпаŃĐ°ŃĐž Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ 0°Х Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° ĐŸŃ 35°Х.
ĐĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ Đ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба. ĐĐ” Đ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ Đ·Đ° ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐž ŃДлО.
ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° ŃĐ” ĐŸĐ±Đ”Đ·ŃОлĐČĐ° ĐżŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃĐżĐŸŃŃДба.
ĐРУЧĐĐĄĐąĐĐĐĐ Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐйРĐĐ ĐĐĐĐĐĐйРХРĐĐĐ!
ĐŁŃДЎŃŃ Đ” ОзŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Đœ ĐŸŃ ŃазлОŃĐœĐž ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалО, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐ°ĐŽĐ°Ń ĐœĐ° ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœĐž
ŃŃŃĐŸĐČĐžĐœĐž ОлО ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°Ń.
ĐŃДЎаĐčŃĐ” ĐłĐŸ ĐČ ŃпДŃĐžĐ°Đ»Đ”Đœ ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐžĐ»Đž, Đ°ĐșĐŸ ĐœŃĐŒĐ° ŃĐ°ĐșŃĐČ, ĐČ ĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз, Đ·Đ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ”
ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Đœ.
йДзО ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐœĐ°ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐž ŃŃŃĐŸ Đž ĐœĐ°
ĐœĐ°ŃĐžŃ ŃДбŃĐ°ĐčŃ www.rowenta.com
A se lua la cunoĆtinĆŁÄ de consemnele de securitate Ăźnainte de folosire
RECOMANDÄRI PENTRU SECURITATE
âą Pentru siguranĆŁa dumneavoastrÄ, acest aparat este conform normelor Ći reglementÄrilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasÄ tensiune, compatibilitatea electromagneticÄ, mediul
ĂźnconjurÄtor, etc.).
âą Accesoriile aparatului se ĂźncÄlzesc foarte tare Ăźn timpul utilizÄrii. EvitaĆŁi contactul cu pielea. AsiguraĆŁi-
vÄ cÄ niciodatÄ cablul de alimentare sÄ nu fie Ăźn contact cu pÄrĆŁile calde ale aparatului.
âą VerificaĆŁi ca tensiunea instalaĆŁiei dumneavoastrÄ electrice sÄ corespundÄ cu cea a aparatului dumnea-
voastrÄ. Conectarea la o tensiune necorespunzÄtoare poate provoca daune permanente care nu sunt
acoperite prin garanĆŁie.
âą Pentru protecĆŁie suplimentarÄ, se recomandÄ
instalarea Ăźn cadrul circuitului electric care alimen-
teazÄ baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) Ăźn cazul Ăźn care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. ConsultaĆŁi un electrician.
âą Instalarea aparatului Ći utilizarea sa trebuie sÄ fie, totuĆi, conforme normelor Ăźn vigoare din ĆŁara
dumneavoastrÄ.
âą AVERTISMENT: nu utilizaĆŁi acest aparat
lĂąngÄ bÄi, duĆuri, chiuvete sau alte
recipiente care conĆŁin apÄ.
âą DacÄ folosiĆŁi aparatul Ăźn baie, scoateĆŁi-l din
prizÄ dupÄ utilizare, deoarece aproprierea apei
reprezintÄ un pericol chiar Ći atunci cĂąnd apara-
tul este oprit.
âą Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitÄĆŁi fizice,
senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fÄrÄ experienĆŁÄ sau cunoĆtinĆŁe privind utilizarea unor
aparate asemÄnÄtoare. ExcepĆŁie constituie cazul Ăźn care aceste persoane sunt supravegheate de o
persoanÄ responsabilÄ de siguranĆŁa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucĆŁiuni
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandatÄ supravegherea copiilor, pentru a vÄ
asigura cÄ aceĆtia nu se joacÄ cu aparatul.
âą Acest aparat poate ïŹ folosit de copiii peste 8 ani
Èi de persoanele cu dizabilitÄÈi ïŹzice, senzoriale
sau mintale sau fÄrÄ experienÈÄ Ăźn utilizare numai
sub supraveghere sau dacÄ au fost instruiÈi Ăźn
folosirea aparatului Ăźn siguranÈÄ Èi dacÄ ĂźnÈeleg
riscurile implicate. Nu lÄsaÈi copiii sÄ se joace cu
aparatul. Nu permiteÈi copiilor sÄ realizeze
curÄÈarea sau ĂźntreÈinerea aparatului nesuprave-
gheaÈi.
âą DacÄ cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie sÄ ïŹe Ăźnlocuit de fabricant, de serviciul
post-vĂąnzare al acestuia sau de cÄtre persoane cu
o caliïŹcare similarÄ pentru evitarea unui pericol.
âą Nu utilizaĆŁi aparatul dumneavoastrÄ Ći contactaĆŁi un centru de service autorizat dacÄ: aparatul
dumneavoastrÄ a cÄzut, dacÄ acesta nu funcĆŁioneazÄ normal.
âą Aparatul este echipat cu un sistem de siguranĆŁÄ termicÄ. Ăn caz de supraĂźncÄlzire (datoratÄ de exemplu
ĂźnfundÄrii grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaĆŁi serviciul post-vĂąnzare.
âą Aparatul trebuie scos din prizÄ: Ăźnainte de operaĆŁiunile de curÄĆŁare Ći ĂźntreĆŁinere, Ăźn caz de funcĆŁionare
anormalÄ, imediat dupÄ ce aĆŁi terminat utilizarea acestuia.
âą Nu utilizaĆŁi aparatul Ăźn cazul Ăźn care cablul este deteriorat
âą Nu scufundaĆŁi aparatul Ăźn apÄ Ći nu-l treceĆŁi sub apÄ nici mÄcar pentru curÄĆŁare.
âą Nu ĆŁineĆŁi aparatul cu mĂąinile ude.
âą Nu apucaĆŁi corpul aparatului care este cald, ci mĂąnerul acestuia.
âą Pentru a scoate aparatul din prizÄ, nu trageĆŁi de cablul de alimentare, ci apucaĆŁi fiĆa.
âą Nu utilizaĆŁi un prelungitor electric.
âą Nu curÄĆŁaĆŁi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
âą Nu utilizaĆŁi aparatul la o temperaturÄ sub 0°C Ći peste 35°C.
GARANĆąIE
Aparatul dumneavoastrÄ este destinat exclusiv unei utilizÄri domestice. Aparatul nu poate fi utilizat Ăźn
scopuri profesionale. GaranĆŁia devine nulÄ Ći ĂźĆi pierde valabilitatea Ăźn cazul unei utilizÄri incorecte.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAĆ ÄITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastrÄ conĆŁine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
PredaĆŁi-I la un punct de colectare sau, Ăźn lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a fi procesat Ăźn mod corespunzÄtor..
InstrucÈiunile sunt disponibile Èi pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROÄILA
âą Za zagotavljanje vaĆĄe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za
nizko napetost, elektromagnetno zdruĆŸljivost, okoljeâŠ).
âą Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s koĆŸo. Pazite, da napajalni kabel nikoli
ne pride v stik z vroÄimi deli naprave.
âą Preverite ali napajalna napetost vaĆĄe elektriÄne napeljave ustreza napetosti naprave. NapaÄna
prikljuÄitev na omreĆŸje lahko povzroÄi nepopravljivo ĆĄkodo, ki ni vkljuÄena v garancijo.
âą V elektriÄnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenÄni tok ne presega 30 mA, za
dodatno varstvo priporoÄamo vgradnjo naprave
na diferenÄni tok (RCD). Za nasvet vpraĆĄajte
monterja.
âą Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaĆĄi drĆŸavi.
âą OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bliĆŸini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
âą Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izkljuÄite, saj bliĆŸina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izkljuÄena.
âą Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuÄeni tudi otroci) z zmanjĆĄanimi fiziÄnimi,
Äutilnimi ali duĆĄevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuĆĄenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen Äe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreÄiti, da se igrajo z napravo.
âą Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
veÄ in osebe z zmanjĆĄanimi ïŹziÄnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkuĆĄenj in
znanja, Äe so pod nadzorom ali deleĆŸni navodil v
zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
moĆŸne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri ÄiĆĄÄenju in vzdrĆŸevanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
âą Äe je napajalni kabel naprave poĆĄkodovan,
ga mora zaradi nevarnosti elektriÄnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaĆĄÄeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
âą Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaĆĄÄen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- Äe ne deluje pravilno.
âą Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaĆĄÄite. V primeru pregretja (zaradi zamaĆĄitve zadnje
reĆĄetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaĆĄÄeni servis.
âą Napravo morate izkljuÄiti z omreĆŸnega napajanja:pred ÄiĆĄÄenjem in vzdrĆŸevanjem, v primeru nepravil-
nega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
âą Ne uporabljajte naprave, Äe je kabel poĆĄkodovan.
âą Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ÄiĆĄÄenju.
âą Ne drĆŸite je z vlaĆŸnimi rokami.
âą Ne drĆŸite je za ohiĆĄje, ki je vroÄe, ampak za roÄaj.
âą Ne izkljuÄite je tako, da povleÄete za kabel, ampak izvlecite vtikaÄ.
âą Ne uporabljajte elektriÄnega podaljĆĄka.
âą Ne Äistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
âą Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niĆŸja od 0° C in viĆĄja od 35° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAĆ ÄITO OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, Äe ga ni pa v pooblaĆĄÄen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĆĄi spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, paĆŸljivo proÄitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
âą Radi VaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸeÄim normama i propisima (direktiva o niskom naponu,
elektromagnetna kompatibilnost, okolinaâŠ).
âą Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s koĆŸom. Pripazite da kabl nikada
ne doÄe u dodir sa vruÄim delovima aparata.
âą Proverite da li napon VaĆĄeg aparata odgovara naponu VaĆĄih elektriÄnih instalacija. Svaka greĆĄka pri
prikljuÄivanju aparata moĆŸe izazvati nepovratna oĆĄteÄenja i garancija se neÄe uzeti u obzir.
âą Zbog dodatne zaĆĄtite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaĆĄtitna strujna sklopka (RCD) Äija oznaka
za preostalu radnu struju nije veÄa od 30 mA.
Pitajte elektriÄara za savet.
âą Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaĆĄoj zemlji.
âą UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuĆĄ kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
âą Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
iskljuÄite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost Äak i kada je aparat iskljuÄen.
âą Nije predviÄeno da aparat koriste hendikepirane osobe, ukljuÄujuÄi i decu, kao ni lica bez iskustva i
znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost, a koja
je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
âą Aparat mogu da koriste deca sa navrĆĄenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba
da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba
da Äiste i koriste aparat.
âą Ako je prikljuÄni kabl oĆĄteÄen, njega mora
zameniti proizvoÄaÄ, njegov ovlaĆĄÄeni servis ili
osoba sliÄnih kvaliïŹkacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
âą Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaĆĄÄenom servisu ako :
- je vaĆĄ aparat ispao.
- ako ne funkcioniĆĄe ispravno.
âą Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim sluÄajevima ( reĆĄetka pozadi
je blokirana, npr.), fen Äe automatski prestati sa radom: obratite se ovlaĆĄÄenom servisu.
âą Aparat morate iskljuÄiti iz struje:
- pre ÄiĆĄÄenja i odrĆŸavanja.
- u sluÄaju da ne funkcioniĆĄe ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuĆĄtate prostoriju , Äak i na kratko.
âą Ne koristite aparat ako je kabl oĆĄteÄen.
âą Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
âą Ne drĆŸite aparat vlaĆŸnim rukama.
âą Ne drĆŸite aparat za kuÄiĆĄte koje je vrelo, veÄ za drĆĄku.
âą Ne iskljuÄujte aparat povlaÄenjem kabla.
âą Nemojte koristiti produĆŸni kabl.
âą Nemojte Äistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
âą Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0°C i viĆĄoj od 35°C.
GARANCIJA
VaĆĄ aparat je namenjen samo za upotrebu u domaÄinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepropisne upotrebe, garancija se poniĆĄtava.
ĆœAĆ TITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviÄeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog ureÄaja proÄitajte uputa sa mjerama opreza.
SIGURNOSNI SAVJETI
âą U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj ureÄaj je sukladan s vaĆŸeÄim normama i propisima (Direktiva o najniĆŸem
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoliĆĄuâŠ).
âą Dijelovi ureÄaja postaju jako vruÄi tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s koĆŸom. Osigurajte se da kabel
za napajanje nikad ne bude u dodiru s vruÄim dijelovima ureÄaja.
âą Provjerite odgovara li napon vaĆĄe elektriÄne instalacije naponu vaĆĄega ureÄaja. Svaka greĆĄka u pri-
kljuÄivanju moĆŸe izazvati nepovratna oĆĄteÄenja koja nisu obuhvaÄena jamstvom.
âą Za dodatnu zaĆĄtitu, poĆŸeljno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaĆĄtitnu strujnu
sklopku (FID â diferencijalna sklopka) Äija oznaka
za preostalu radnu struju nije veÄa od 30 mA.
Za savjet pitajte elektriÄara.
âą Instalacija ureÄaja i njegova uporaba moraju u svakom sluÄaju biti sukladni s propisima koji su na snazi
u vaĆĄoj zemlji.
âą UPOZORENJE: ne rabite ovaj ureÄaj u
blizini kade, tuĆĄ-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
âą Kada ureÄaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
ga iskljuÄite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost Äak i kada je ureÄaj iskljuÄen.
âą Ovaj ureÄaj nije predviÄen za uporabu od strane osoba (ukljuÄujuÄi djecu) Äije su fiziÄke, osjetilne ili
mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod nad-
zorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. Djecu
treba nadzirati tako da se ni u kom sluÄaju ne igraju s ureÄajem.
âą Ovaj ureÄaj smiju rabiti djeca starosti 8 i viĆĄe
godina te osobe sa smanjenim ïŹziÄkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s ureÄajem na siguran naÄin te
razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s ureÄajem. Djeca ne smiju Äistiti ni
odrĆŸavati ureÄaj bez nadzora.
âą Ako je kabel za napajanje oĆĄteÄen, njega mora
zamijeniti proizvoÄaÄ, njegov ovlaĆĄteni servis ili
osoba sliÄnih kvaliïŹkacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
âą Ne rabite svoj ureÄaj i obratite se ovlaĆĄtenome servisnom centru ako: je vaĆĄ ureÄaj doĆŸivio pad, ako ne
funkcionira normalno.
âą UreÄaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U sluÄaju pregrijavanja (zbog, primjerice, zaÄeplje-
nosti straĆŸnje reĆĄetke), ureÄaj Äe se automatski zaustaviti: obratite se ovlaĆĄtenome servisu.
âą UreÄaj mora biti iskljuÄen iz mreĆŸe: prije ÄiĆĄÄenja i odrĆŸavanja, u sluÄaju nepravilnog funkcioniranja,
Äim ste ga prestali rabiti.
âą Ne rabiti ako je kabel oĆĄteÄen
âą Ne uranjati niti stavljati pod vodu, Äak ni kod ÄiĆĄÄenja.
âą Ne drĆŸite vlaĆŸnim rukama.
âą Ne drĆŸite za kuÄiĆĄte, koje je vruÄe, nego za ruÄku.
âą Ne iskljuÄujte iz mreĆŸe povlaÄenjem za kabel, nego povlaÄenjem za utiÄnicu.
âą Ne rabite elektriÄni produĆŸni kabel.
âą Ne Äistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
âą Ne rabite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
JAMSTVO
VaĆĄ je ureÄaj namijenjen samo za uporabu u kuÄanstvu. On se ne moĆŸe rabiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju neispravne uporabe, jamstvo se poniĆĄtava.
SUDJELUJMO U ZAĆ TITI OKOLIĆ A!
VaĆĄ ureÄaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno
uporabiti.
Odnesite ureÄaj na mjesto predviÄeno za odlaganje sliÄnog otpada.
Ove upute dostupne su i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, paĆŸljivo proÄitajte sigurnosne upute
SIGURNOSNE UPUTE
âą Radi VaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸeÄim normama i propisima (direktiva o niskom naponu,
elektromagnetna kompatibilnost, okoliĆĄâŠ).
âą Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s koĆŸom. Pripazite da kabal nikada
ne doÄe u dodir sa vruÄim dijelovima aparata.
âą Provjerite da li napon VaĆĄeg aparata odgovara naponu VaĆĄih elektriÄnih instalacija. Svaka pogreĆĄka pri
prikljuÄivanju aparata moĆŸe izazvati nepovratna oĆĄteÄenja i garancija se neÄe uzeti u obzir.
âą Radi dodatne zaĆĄtite, poĆŸeljno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaĆĄtitnu strujnu
sklopku (RCD) Äija oznaka za preostalu radnu
struju nije veÄa od 30 mA. Pitajte elektriÄara za
savjet.
âą Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u VaĆĄoj zemlji.
âą UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuĆĄ-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
âą Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost Äak i kada je aparat
iskljuÄen.
âą Ovaj aparat nije predviÄen za upotrebu od strane osoba (ukljuÄujuÄi i djecu) sa smanjenim fiziÄkim,
psihiÄkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nad-
zorom osobe zaduĆŸene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obuÄila za rukovanje aparatom.
Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
âą Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim ïŹziÄkim,
Äulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su
primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran naÄin i ako shvataju opasnosti do kojih
bi moglo da doÄe. Djeca ne smiju da se igraju s
aparatom. ÄiĆĄÄenje i odrĆŸavanje aparata ne smiju
da obavljaju djeca bez nadzora.
âą Ako je prikljuÄni kabal oĆĄteÄen, njega mora
zamijeniti proizvoÄaÄ, njegov ovlaĆĄteni servis ili
osoba sliÄnih kvaliïŹkacija, u cilju izbjegavanja
opasnosti.
âą Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaĆĄtenom servisu ako :
- je vaĆĄ aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
âą Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U takvim sluÄajevima (straĆŸnja reĆĄetka
je blokirana, npr.), fen Äe automatski prestati sa radom: obratite se ovlaĆĄtenom servisu.
âą Aparat morate iskljuÄiti iz struje:
- prije ÄiĆĄÄenja i odrĆŸavanja.
- u sluÄaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuĆĄtate prostoriju , Äak i nakratko.
âą Ne koristite aparat ako je kabal oĆĄteÄen.
âą Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
âą Ne drĆŸite aparat vlaĆŸnim rukama.
âą Ne drĆŸite aparat za kuÄiĆĄte koje je vrelo, veÄ za drĆĄku.
âą Ne iskljuÄujte aparat povlaÄenjem kabla.
âą Nemojte koristiti produĆŸni kabal.
âą Nemojte Äistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
âą Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0°C i viĆĄoj od 35°C.
GARANCIJA
VaĆĄ aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaÄinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepropisne upotrebe, garancija se poniĆĄtava.
ZAĆ TITA OKOLIĆ A NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviÄeno mjesto.
Ove upute nalaze se takoÄer i na naĆĄoj web stranici
www.rowenta.ba
LT
ET
LV CS
HU
RO
SR
BS
PL
SK
BG
SL
HR
AR
„Ăd§v Ăd«¥⊠«žŸUĆ«âč «âÂșö±W Ăâq «ĂčĂâFLUâ°
➟UĆ«âč ±s â§q «âÂșö±W
⹠±s âÏq Ăö ±âp, „ß{l â„c« «âLMâZ âKĂu«â€Os Ă«âLFU„Od «âÂșUž„W «âLHFuâ°: (ĂUâ€uà «ââOUž
«âLMĂźHĂ·, ĂUâ€uà «ââu«â ĂOW «ĂčâJâdñGMUâOÂșOW, ĂUâ€uà «ââO zW...).
âą Ăb ÂąBâ` ±Kâ«ĂUâč «â§NUâ ĂUÂȘMW Ïb« âÂŁMUÂĄ «ââÂźGOq Ă âcâp ÂąHUĆà ±ö±ÂșâNU. ÂąQĂb °QĂ
«âÂșKp «âJNd°U”w ĂŽ „ö±â â°b« âÏâ«¥ «â§NUâ «âÂșUÂȘMW.
âą ÂąQĂb âĂ Ău⊠¹OUž «âÂźâJW «âJNd°U”OW ÂŽMbâ „âu«â o ±l «âĂu⊠«ââw „âDKâNU «âLMâZ. âĂ ÂȘDU
â w «ââuĂ
Oq °UââOUž „MâZ ÂŽMĂ« â{d«ž â w «âLMâZ , âs ¹ŸLKNU «â{LUâ€W.
âą
â{LUĂ âąLU„W â{Uâ OW, „ĂMB` °Sâ€ÂźUÂĄ â€ĂżUĂ âKâOUž «ââHU{Kw «âLâĂźK·
â w «âb«”d⊠«âJNd°U”OW âKâ«LĂUĂ ĂŽ „â§UĂâ 03 ±OKKw ±âOd. «ĂâÂźd
«âJNd°U”w.
⹠„§» âà „ß{l ÂądĂO» «â§NUâ à «ĂâFLUâĂ« â§LOl «âĂu«â€Os «âÂșUž„W «âLHFuâ° â w ° Kbâ.
âą
Âąâ«c„d: ĂŽ ÂąÂșâFLq â„c« «â§NUâ °UâĂd» ±s âąuĂ·
«ÎĂââ«LUĂ, «âdÂźd«â, âąuĂ· «âGÂșOq âĂ â„W âąUĂ„W âÂȘdĂ
Âąâ«âuĂ ÂŽKv «âLUÂĄ.
âą
ÂŽMb «ĂâFLUⰠ«â§NUâ â w «ââ«LĂUĂ, «â BKĂ« ÂŽs «ââOUž °L§dĆ Â«ĂŽâ€âNUÂĄ
±s «ĂâFLUâĂ« _Ă ÂądĂĂ« Ăd„âUà ±s «âLUÂĄ Ăb „ŸJq ÂȘDd« ÂŽKOp âąâv
Ăâu ĂUà «â§NUâ ±DHQ.
âą ââ« ÂąFdĂ· «âÂșKp «âJNd°U”w âKâK·, „§» «Ăââb«âĂ« ±s Ăâq «âLBMĂl âà °u«ĂDW ±dĂâ ÂȘb±W
±U °Fb «ââOl âà °u«ĂDW Ÿßh ±Râ„q Ăâb„ë «âĂźâd⊠âKĂOUà °Nc« «âFLq, Ăââp ââHUĆĂ âĂ ÂȘDd.
⹠„ĂLJs âĂș©HUⰠ±s Ăs «ââU±MW ñU â uâ, ĂĂcâp «_ÂźÂȘUâ
«âc„s ĂŽ „âLâFuà °UâIbž⊠«âÏÂșb„W âà °UĂč±JUâ€Uâč «âFIKOW «âJUâ OW,
âà «âc„s „FUâ€uà ±s «âIBuž «à «âMIh â w «âÂȘâd⊠«à «âLFdâ W,
±s «ĂâFLUâ° â„c« «âLMâZ Âźdâ âà „Juâ€u« Âąâ«X «âLd«ĂâW, ĂâĂ
„âbž°u« ÂŽKv «ĂâFLUⰠ«âLMâZ °Dd„IW ±MW, Ăâà „âFdâ u« ÂŽKv
«_ĂźDUž «âLĂâ«âLKW ±s ĂuÂĄ «ĂčĂâFLUâ°. „ÏV âà „ĂLMl «_©HUâ°
±s «âKFV °UâLMâZ. ĂŽ „ĂÂșL` âĂș©HUâ°
«âIOUà °âMEOn ĂĂ
OUâ€W «âLMâZ ĆĂà çuĆ ÂžĂU°W ÂŽKv â„c« «âFLq.âč
âą
ââ« ÂąFdĂ· «âÂșKp «âJNd°U”w âKâK·, „§» «Ăââb«âĂ« ±s Ăâq
«âLBMĂl âà °u«ĂDW ±dĂâ ÂȘb±W ±U °Fb «ââOl âà °u«ĂDW Ÿßh
±Râ„q Ăâb„ë «âĂźâd⊠âKĂOUà °Nc« «âFLq, Ăââp ââHUĆĂ âĂ ÂȘDd.
âą ĂŽ ÂąÂșâFLq «â§NUâ à «¹Bq °LdĂâ ÂȘb±W ±FâLb:
- ââ« ĂĂâ «â§NUâ ÂŽKv «_ž÷
- ââ« âr „Fb „FLq °JHUÂĄâŠ.
⹠„§» â Bq «â§NUâ ÂŽs «ââOUž:
- Ăâq «ââMĂżO· à «âBOUâ€W
- â w âąUâ° ĂÏuĆ ÂȘKq â w «ââÂźGOq
- °L§dĆ Â«ĂŽâ€âNUÂĄ ±s «ĂâFLUâĂ«.
- ââ« ÂądĂX «âGdâ W Ăâu âKâ«ĂżUâč
âą ĂŽ ÂąÂșâFLq «â§NUâ ââ« ÂąFdĂ· «âÂșKp «âJNd°U”w âKâK·.
âą ĂŽ ÂąGLd «â§NUâ â w «âLUÂĄ Ă ĂŽ Âą{FĂ« Âąâ«X ±UÂĄ ÏUž„W Ă âu ââMĂżOHĂ«.
âą ĂŽ ÂąLÂșp «â§NUâ °Ob„s žâââOs.
âą ĂŽ ÂąLÂșp «â§NUâ ±s â„OJKĂ« «âÂșUÂȘs °q â±ÂșJĂ« ±s «âLĂâi.
ĂŽ ÂąHBq «â§NUâ ÂŽs «ââOUž °Ÿb «âÂșKp «âJNd°U”w °q «â€âĆž «âĂU°f ±s ±QÂȘc «ââOUž.
âą ĂŽ ÂąÂșâFLq ĂĂ
KW ĂNd°U”OW.
âą ĂŽ ÂąMÿ· «â§NUâ °LuÂ«Ć ĂUÂźDW âĂ âąUžĂW.
âą ĂŽ ÂąÂșâFLq «â§NUâ â w ĆžÏW âąd«ž⊠¹Ăq ÂŽs 'Ă
Hd' ±zu„W âĂ Âąâ„b ÂŽs 53ÂșĂ.
«â{LUâ€W
ÏNUââ ±BLr âö ĂâFLUⰠ«âLMââw â Ăâ Ă ĂŽ „LJs «ĂâFLUâĂ« _šd«÷ ±NMOW. ÂąÂșĂâ
«â{LUâ€W ÂŽs «âLMâZ ââ« «ĂâFLq °ŸJq ÂȘUâT.
âąHUâąX «â ±â«Oj â„ÂșX
„â«âuĂ â„c« «âLMâZ ÂŽKv «âFb„b ±s «âLuÂ«Ć Â«âIOLW, Ă«ââw „LJs âÂŽUĆ⊠¹BMOFNU.
ÂŽMb «ĂčĂâGMUÂĄ ÂŽs «âLMâZ «âIb„r „Ăd§v ÂąÂșKOLt _Ăd» ±MDIW ÂąÏLl âà ±dĂe
Ăźb±W ±FâLb âKâFU±q ±Ft °Dd„IW ±MW.
â„cà «ââFKOLUâč Ă«ĂčžŸUĆ«âč ±âuâ d⊠ŽKv ±uĂFMU ÂŽKv «âAâJW :
moc.atnewor.www
Ăâq «ĂâHUĆĂ, ĆĂâuž «âFLq ĂÂąuĂ
Ot â„Uà «„LMv ž« °t ĆĂX °ÂȘu«â€Ob
ÂąuĂ
Ot â„Uà «„LMv
âąÂ°d«à «„LMv ÂźLU «„s ĆĂâĂUà ±MDâo °U {u«°â à ±Ădž«âč ÏUžà «ĂX (ĆĂâuž«âč ±d°uâ
°ë â ÂźUž {FO·, «â€DâUâ «âJâdñUâ€OâOĂâĄ, ±â«Oâ â„ÂșX...)
âą Ćž ±uĂl ĂUžĂdĆĂ ĆĂâĂUĂ, ĂĂU„q ÏUâ€âv ÂŹĂ ÂȘOKv Ć«â ±v Âźuâ€b. ±DLzs Âźu„b ĂĂ« ĂOr
ĆĂâĂUĂ â„dĂâ Ćž ÂąLUâ °U °ßâ â„UĂ Ć«â ĆĂâĂUĂ â€âUÂźb.
⹠±DLzs Âźu„b ĂĂ« â ÂźUž °dâ ÂȘUâ€Ă« ±MDâo °U â ÂźUž °dâ ±uÂžĆ â€OUâ ĆĂâĂUà °UÂźb. â„dĂĂâ€Ă«
«ŸââUĂ Ćž °dâ žĂUâ€v ±LJs «ĂX °UÂŽY Ă
b±Uâč Ïâd«à â€UĂc„d ÂźuĆ ĂĂ« ±uÂžĆ ĂuÂźâ
{LUâ€X ĆĂâĂUĂ â€âUÂźb.
⹠°d«à ±â«Uâ EX °}Aâd, â€BV à ž«à «â€b«âĂ |J⥠ĆĂâ~UĂ
°UĂ}LUâ€bĂ ( ) °U Ć«Ÿâs ÂŽLKJdĆ â FKv Ăt «â ±}KvDCR 03
±âd ±åd Ćž ±b«ž «âJâd„Jv âąLUĂ â d«¹d â€Lv žĂĆà °Nâd
Ăźu«â„b °uĆ. ±AUĂžà Ćžßu«ĂX ĂMOb.
⹠«ĂâĂd«ž à «ĂâHUĆà «â ĆĂâĂUà °U„b ±MDâo °U {u«°â ÏUžà Ćž ĂÂźuž ÂźLU °UÂźb.
âą â„Ab«ž: ĆĂâ~UĂ Ćž â€eĆ|Jv âąLU±v ĆĂÂźv
ĆĂâAuzv |U ĂU|d âądĂ· âąUĂà » ĂźuĆĆ«žà ĂMOb.
âą â„M~U±v Ăt ĆĂâ~UĂ Ćž «¹Uâ «ĂâHUĆà ±v ÂźuĆĂ Ăf
«â «ĂâHUĆĂ ĂźU±uâ ĂM}b ĂuĂ Ćž â€eĆ|Jv » «±JUà °dĂâ
ĂźDd çuĆ ĆÂ«ÂžĆ âąâv â±Uâ€v Ăt ĆĂâ~UĂ ĂźU±uâ «ĂX.
⹠«„s ĆĂâĂUà °d«à «ĂâHUĆà «â dÂ«Ć (Ă â€Oâ ĂuĆĂUâ€v) ĂĂ« Ć«ž«à â€UžĂU”v â„UĂ
ÏÂșLv, â Jdà à žĂ«â€v ±v °UÂźMb Ă â€Oâ «ŸßUâ °bĂĂ
¹§d°ë Ă ÂŹĂUâ„v ĂUÂȘâĂ« â€Âźbà «ĂX, ±Ăž Âąâ«X â€ĂżUžâč â dĆĂ ĂĂ« ±ÂșzuⰠ«„LMv à ±d«ĂâX ÂŹâ€NU
°uĆĂ Ă ĆĂâuž«âč ĂŽâà °d«à «ĂâHUĆà «â ĆĂâĂUà ž« °ë ÂŹâ€NU Ć«Ćà °UÂźb. °U„b ±d«Ă» ĂuĆĂUĂ
°uĆ ÂąU °U «„s ĆĂâĂUà °UâĂ â€JMMb.
âą Ćž Ă
užâč ±uââ Ă â€EUžâč °d ĂUž°dĆ ĆĂâ~Uà °Bužâč «„Ls
Ă ÂŹĂUà «â ĂźDd, «„s
ĆĂâ~UĂ ĂU°q «ĂâHUĆĂ ĂuĆĂUĂ ĂUⰠà °UĂŽÂąd à «â dÂ«Ć â UĂb8
ÂąÏd°t Ă Ć«â€g „U Âąu«â€Uzv â }e„Jv, âąÂșv „U žĂ«â€v Ăźu«â„b °uĆ.
«â °UâĂ ĂdĆĂ ĂuĆĂUà °U ĆĂâ~UĂ ĂźuĆĆ«žà ĂMOb. «â ÂąLOe ĂdĆĂ
Ă â€~Nb«žà ĂĂOKt °uĂOKt ĂuĆĂUà °bĂĂ â€EUžâč ǤâMU» ĂM}b.
âą Ćž Ă
užâč Ă
b±ë Ć„bĂ ĂOr ĆĂâĂUĂ, °d«à ¹Q±Os «„LMv, °U„b
ÂŹâ€d« ÂąuĂâ ĂUââ€bĂ, ÂȘb±Uâč Ăf «â â dĂ⠏à à „U ŸßBv
Ć«ž«à ¹ßBâ ±ŸU°ë ÂąFu„÷ â€LuĆ.
âą Ćž Âźd«„â â„d «â ĆĂâĂUà «ĂâHUĆĂ â€JdĆà à °ë „J⥠±dĂâ ÂȘb±Uâč ±§Uâ ±d«ÏFĂ« ĂMOb:
- «Ăž ĆĂâĂUĂ â±Os «â âUĆà °UÂźb,
- «Ăž ĆĂâĂUà °Duž ÂŽUĆĂ ĂUž â€JMb.
âą Ćž Âźd«„â â„d °U„b Ăd„â ĆĂâĂUà ž« «â °dâ °OdĂĂ ÂŹĂžĆ:
- Ćž ±uĂl ÂąLOâ ĂdĆĂ Ă â€Ăâ„b«žĂ,
- Ćž Ă
užâč ĂUžĂdĆ ÂšOdÂŽUĆĂ,
- °ë ±â«Ă· ĂU„Uà «ĂâHUĆà «â ÂŹĂ.
âą Ćž Ă
užâč Ă
b±ë Ć„bĂ ĂOr «â ĆĂâĂUà «ĂâHUĆĂ â€JMOb.
âą ĆĂâĂUà ž«, âąâv °d«à ¹LOâ ĂdĆĂ, Ćž » â dĂ â€âdĆĂ Ă â„d » â€Ă„d„b.
⹠°U ĆĂâNUĂ ÂȘOâ ĆĂâĂUà ž« Ćž ĆĂX â€Ă„d„b.
âą ĆĂâĂUà ž« «â ÏFâĂ« ÂŹĂ ĂĂ« Ć«â «ĂX â€Ă„d„b °KJĂ« «â ĆĂâĂ„dà à «ĂâHUĆĂ ĂMOb.
⹠°d«à °OdĂĂ ÂŹĂžĆĂ ĆĂâĂUà «â °dâ, ĂOr ÂŹâ€d« â€JÂźOb °KJĂ« Ăd„â ÂŹâ€d« °JÂźOb.
⹠«â «ĂâHUĆà «â ĂOr ž«°â Ădâ„Oâ ĂMOb.
⹠°d«à ¹LOâ ĂdĆĂ ĆĂâĂUà «â ±uÂ«Ć ĂU„Mbà «ĂâHUĆĂ â€JMOb.
âą Ćž âąd«žâč â„UĂ ĂLâd «â Ă
Hd ĆžÏĂ« „U °Oâ «â 53 ĆžÏĂ« ĂUâ€âOĂÂžÂ«Ć Â«â ĆĂâĂUà «ĂâHUĆĂ
â€JMOb.
{LUâ€X
«„s ĆĂâĂUĂ Ă
dâ Uà °d«à «ĂâHUĆĂ ÂȘUâ€Ăv ĂUÂȘâĂ« Âźbà «ĂX. â€âU„b «â à ±Bd· âądâ Ă« «Ă
ĂdĆ. Ćž Ă
užâč «ĂâHUĆĂ â€UĆžĂX, {LUâ€X à °Uâq ±w ÂźuĆ.
âąHUâąX «â ±â«Oj â„ÂșX
ĆĂâ~UĂ ÂźLU âąUĂà ±uÂ«Ć Â«ÂžâÂźLMbà «ĂX Ăt ĂU°q °Uâ„Uâ X â„ÂșâMb.
à ž« Ćž ±â«q ±ÂȘBuâ §Ll ÂŹĂžà â°Uât â„UĂ ĂU°q °Uâ„Uâ X Ăd«ž Ćâ„Ob.
±u§uĆ Â±v °UÂźb. ĆĂâuž«âFLq â„U Ćž Ă» ĂU„X moc.atnewor.www
FA
Product specificaties
Merk: | Rowenta |
Categorie: | Haardroger |
Model: | Nomad Elite CV3312 |
Kleur van het product: | Black, Pink |
Gewicht: | 291 g |
Breedte: | 78 mm |
Diepte: | 148 mm |
Hoogte: | 145 mm |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Gewicht verpakking: | 650 g |
Breedte verpakking: | 105 mm |
Diepte verpakking: | 120 mm |
Hoogte verpakking: | 220 mm |
Aantal snelheden: | 2 |
Vermogen: | 1600 W |
Land van herkomst: | China |
Aantal temperatuurinstellingen: | 2 |
Turboknop: | Nee |
Aantal standen: | 2 |
Ontworpen voor reizen: | Ja |
Cool shot-functie: | Nee |
Ionic functie: | Nee |
Concentrator nozzle: | Ja |
Diffuser kop: | Nee |
Ophangtype: | Hanglus |
Opvouwbare handgreep: | Ja |
Ophangbaar: | Ja |
Dubbel voltage: | Ja |
Verwijderbaar raster: | Nee |
AC-ingangsspanning: | 110-240 V |
Type motor: | DC |
Compact ontwerp: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rowenta Nomad Elite CV3312 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Haardroger Rowenta

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025
Handleiding Haardroger
- Haardroger Braun
- Haardroger Bosch
- Haardroger Philips
- Haardroger Xiaomi
- Haardroger Panasonic
- Haardroger AEG
- Haardroger Grundig
- Haardroger Inventum
- Haardroger Quigg
- Haardroger Tefal
- Haardroger Unold
- Haardroger Adler
- Haardroger Afk
- Haardroger Ailoria
- Haardroger Aldi
- Haardroger Alpina
- Haardroger Ambiano
- Haardroger Arcelik
- Haardroger BaByliss
- Haardroger Balance
- Haardroger Bestron
- Haardroger Beurer
- Haardroger Blaupunkt
- Haardroger Bomann
- Haardroger Denver
- Haardroger Domo
- Haardroger Easy Home
- Haardroger Efbe-schott
- Haardroger Emerio
- Haardroger ETA
- Haardroger Exquisit
- Haardroger Fagor
- Haardroger G3 Ferrari
- Haardroger Gemini
- Haardroger GlobalTronics
- Haardroger Gorenje
- Haardroger Hyundai
- Haardroger Ideeo
- Haardroger Innoliving
- Haardroger Kalorik
- Haardroger Korrekt
- Haardroger Livoo
- Haardroger Logik
- Haardroger Maestro
- Haardroger Manta
- Haardroger Marquant
- Haardroger Maxwell
- Haardroger Maxxmee
- Haardroger Melissa
- Haardroger Mesko
- Haardroger Mia
- Haardroger MPM
- Haardroger Palson
- Haardroger Primo
- Haardroger Princess
- Haardroger Remington
- Haardroger Revlon
- Haardroger Saturn
- Haardroger Sencor
- Haardroger Severin
- Haardroger Shark
- Haardroger Silkn
- Haardroger Silvercrest
- Haardroger Sogo
- Haardroger Solac
- Haardroger Solis
- Haardroger Starmix
- Haardroger Taurus
- Haardroger Termozeta
- Haardroger Tristar
- Haardroger Ufesa
- Haardroger Valera
- Haardroger Vitek
- Haardroger Vivax
- Haardroger Westinghouse
- Haardroger Zelmer
- Haardroger Jata
- Haardroger Jocel
- Haardroger Clas Ohlson
- Haardroger Arzum
- Haardroger Becken
- Haardroger Clatronic
- Haardroger Concept
- Haardroger Continental Edison
- Haardroger ECG
- Haardroger First Austria
- Haardroger Imetec
- Haardroger Izzy
- Haardroger Khind
- Haardroger OBH Nordica
- Haardroger Optimum
- Haardroger Orbegozo
- Haardroger Profilo
- Haardroger Scarlett
- Haardroger Trisa
- Haardroger Vox
- Haardroger Niceboy
- Haardroger Carmen
- Haardroger Kunft
- Haardroger Aigostar
- Haardroger Nevir
- Haardroger Ardes
- Haardroger Conair
- Haardroger Eldom
- Haardroger LĂŒmme
- Haardroger Proficare
- Haardroger Coline
- Haardroger DCG
- Haardroger LAFE
- Haardroger Calor
- Haardroger Andis
- Haardroger Day
- Haardroger GA.MA
- Haardroger Max Pro
- Haardroger Moser
- Haardroger Revamp
- Haardroger Visage
- Haardroger GHD
- Haardroger Aurora
- Haardroger Cecotec
- Haardroger Comelec
- Haardroger Efalock
- Haardroger AENO
- Haardroger VS Sassoon
- Haardroger Physa
- Haardroger Home Element
- Haardroger Lollabiz
- Haardroger Petra Electric
- Haardroger JIMMY
- Haardroger CHI
- Haardroger Create
- Haardroger Hot Tools
- Haardroger Girmi
- Haardroger DPM
- Haardroger Diforo
- Haardroger Fripac
- Haardroger WAD
- Haardroger Imarflex
- Haardroger T3
Nieuwste handleidingen voor Haardroger

20 Februari 2025

19 Februari 2025

19 Februari 2025

19 Februari 2025

12 Februari 2025

13 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025