Rowenta Handy Dry CV1322 Handleiding

Rowenta Haardroger Handy Dry CV1322

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rowenta Handy Dry CV1322 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use.
SAFETY
‱ For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental
).
‱ The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure
that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
‱ Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
‱ As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current diffe-
rence device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask
your installer for advice.
‱ The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force
in your country.
‱ Never use your appliance with wet hands or near water contained in bathCAUTION:
tubs, showers, sinks or other containers

‱ When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of
water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
‱ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
‱ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
‱ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
‱ Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
‱ The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for
example if the rear grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales
Service.
‱ The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
‱ Do not use if the cord is damaged.
‱ Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
‱ Do not hold with damp hands.
‱ Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
‱ Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
‱ Do not use an electrical extension lead.
‱ Do not clean with abrasive or corrosive products.
‱ Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE :
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional pur-
poses. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute
utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes et rĂ©glementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
‱ Les accessoires de l'appareil deviennent trùs chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les par-
ties chaudes de l'appareil.
‱ VĂ©rifiez que la tension de votre installation Ă©lectrique correspond Ă  celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
‱ Pour assurer une protection complĂ©mentaire, l'installation, dans le circuit Ă©lectrique alimen-
tant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel
de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre ins-
tallateur.
‱ L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois ĂȘtre conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
‱ Ne pas utiliser cet appareil prùs des baignoires, des douches, desMISE EN GARDE:
lavabos ou autres rĂ©cipients contenant de l’eau.
‱ Lorsque l'appareil est utilisĂ© dans une salle de bains, dĂ©branchez le aprĂšs usage car la proxi-
mitĂ© de l'eau peut prĂ©senter un danger mĂȘme lorsque l'appareil est arrĂȘtĂ©.
‱ Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier, par l’intermĂ©diaire d’une per-
sonne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou d’instructions prĂ©alables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
‱ Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien
sans surveillance.
‱ Si le cĂąble d'alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son service
aprĂšs vente ou des personnes de qualification similaire afin d'Ă©viter un danger.
‱ N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĂ©Ă© si : votre appareil est tombĂ©,
s'il ne fonctionne pas normalement.
‱ L’appareil est Ă©quipĂ© d’un systĂšme de sĂ©curitĂ© thermique. En cas de surchauffe (dĂ» par exemple
Ă  l’encrassement de la grille arriĂšre), l’appareil s’arrĂȘtera automatiquement : contactez le SAV.
‱ L'appareil doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonc-
tionnement, dÚs que vous avez terminé de l'utiliser.
‱ Ne pas utiliser si le cordon est endommagĂ©
‱ Ne pas immerger ni passer sous l’eau, mĂȘme pour le nettoyage
‱ Ne pas tenir avec les mains humides
‱ Ne pas tenir par le boĂźtier qui est chaud, mais par la poignĂ©e
‱ Ne pas dĂ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
‱ Ne pas utiliser de prolongateur Ă©lectrique
‱ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
‱ Ne pas utiliser par tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  0 °C et supĂ©rieure Ă  35 °C.
GARANTIE :
Votre appareil est destinĂ© Ă  un usage domestique seulement. Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  des fins
professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com.
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
SICHERHEITSHINWEISE
‱ Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfĂ€ltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres GerĂ€tes durch. Eine unsachge-
mĂ€ĂŸe Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, entspricht
dieses GerĂ€t den gĂŒltigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische VertrĂ€glichkeit,
Umwelt...).
‱ Die Zubehörteile dieses GerĂ€tes werden wĂ€hrend des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in
Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des GerĂ€ts in Kontakt
gerÀt.
‱ ÜberprĂŒfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerĂ€ts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation ĂŒbereins-
timmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable SchÀden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
‱ Zum zusĂ€tzlichen Schutz sollte das GerĂ€t an den Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung fĂŒr Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
‱ Die Installation des GerĂ€ts muss den in Ihrem Land gĂŒltigen Normen entsprechen.
‱ WARNHINWEIS:Verwenden Sie dieses GerĂ€t nicht in der NĂ€he einer Badewanne, einer Dusche, eines
Waschbeckens oder eines sonstigen BehÀlters, der Wasser enthÀlt.
‱ Wenn das GerĂ€t in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt wer-
den, da die NÀhe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem GerÀt eine Gefahrenquelle darstellen kann.
‱ Dieses GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrĂ€nkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen FĂ€higkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen
oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beauf-
sichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des GerĂ€tes vertraut gemacht wurden. Kinder mĂŒssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerÀt spielen.
‱ Das GerĂ€t darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder
deren WahrnehmungsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des GerÀts erhal-
ten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt untersagt wer-
den. Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem
Kundendienst oder Àhnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
‱ Benutzen Sie das GerĂ€t nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das
GerÀt zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
‱ Das GerĂ€t ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rĂŒckwĂ€rtigen Rost
zum Beispiel) schaltet sich das GerÀt automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in
Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um
ein ĂŒberhitzen des GerĂątes zu vermeiden.
‱ Das GerĂ€t muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem
Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hĂ€ngen, oder in die NĂ€he von, oder in BerĂŒhrung mit einer
WĂ€rmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, darf das GerĂ€t nicht benutzt werden.
‱ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
‱ Fassen Sie das GerĂ€t nicht mit feuchten HĂ€nden an oder wenn Sie barfuss sind.
‱ Fassen Sie das GerĂ€t nicht am GehĂ€use an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
‱ Stecken Sie das GerĂ€t nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
‱ Benutzen Sie kein VerlĂ€ngerungskabel.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t nicht mit scheuernden oder Ă€tzenden Produkten.
‱ Betreiben Sie das GerĂ€t nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder ĂŒber 35 °C. Legen Sie das GerĂ€t nicht ab solange
es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das GerÀt nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANT IE :
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den
Kundendienst erfolgen.
Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke eingesetzt
werden.
Bei unsachgemĂ€ĂŸer Benutzung erlischt die Garantie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerÀt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfĂŒgbar.
Leia com atenção o modo de utilização bem como as instruçÔes de segurança antes de qualquer
utilização.
SEGURANÇA
‱ Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos apli-
cåveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
‱ Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto
com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes
quentes do aparelho.
‱ Verifique se a tensĂŁo da sua instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂ­vel com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
‱ Para garantir uma protecção suplementar, Ă© aconselhĂĄvel instalar, no circuito que alimenta a
casa-de-banho, um dispositivo com corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial
de funcionamento atribuĂ­do nĂŁo superior a 30 mA. Aconselhese junto de um tĂ©cnico qualifi-
cado.
‱ A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em conformi-
dade com as normas em vigor no seu paĂ­s.
‱ não utilize este aparelho próximo de banheiras, chuveiros, lavatóriosADVERTÊNCIA:
ou outros recipientes com ĂĄgua.
‱ Quando o aparelho Ă© utilizado numa casa de banho, desligue-o apĂłs a sua utilização,
dado que a proximidade da ĂĄgua pode constituir um perigo, mesmo quando o aparelho se
encontra desligado.
‱ Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capa-
cidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido devidamente acompanhadas e ins-
truídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É
importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o apa-
relho.
‱ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas
capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de
experiĂȘncia ou conhecimento, desde que tenho sido devidamente acompanhadas e instruĂ­das
sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsåvel pela sua segurança. A limpeza
e a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças sem vigilùncia.
‱ Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica ou por um tĂ©cnico qualificado por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
‱ NĂŁo utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado se: o apa-
relho tiver caĂ­do ao chĂŁo ou nĂŁo estiver a funcionar correctamente.
‱ O aparelho estĂĄ equipado com um sistema de segurança tĂ©rmica. No caso de sobreaqueci-
mento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho påra automaticamente:
contacte o Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado.
‱ O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manu-
tenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
‱ Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
‱ Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
‱ NĂŁo segurar com as mĂŁos hĂșmidas.
‱ Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
‱ Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
‱ NĂŁo utilizar uma extensĂŁo elĂ©ctrica.
‱ Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
‱ Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA :
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins
profissionais. A garantia torna-se nula e invålida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruçÔes também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.com.
EN FR DE
PT
Lea atentamente las instrucciones y los consejos de seguridad antes de cualquier utilizaciĂłn.
SEGURIDAD
‱ Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente
).
‱ Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
contacto con la piel. AsegĂșrese de que el cable de alimentaciĂłn no se encuentre nunca en
contacto con las partes calientes del aparato.
‱ AsegĂșrese de que la tensiĂłn de su instalaciĂłn elĂ©ctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
‱ Para asegurar una protección complementaria, se recomienda que la instalación en el circuito
eléctrico que alimenta el cuarto de baño disponga de un diferencial de corriente residual (DDR)
que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
‱ La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en
su paĂ­s.
‱ No utilice este aparato cerca de la bañera, de la ducha, del lavabo o deATENCIÓN:
cualquier otro recipiente que contenga agua.
‱ Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconĂ©ctelo despuĂ©s de utilizarlo, ya que la
proximidad del agua puede suponer un peligro incluso aunque no esté en marcha.
‱ Este aparato no estĂĄ diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de expe-
riencia o de conocimiento, salvo si Ă©stas han contado por medio de una persona responsable
de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se
recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
‱ Este electrodomĂ©stico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el
manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido ins-
trucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarlas niños sin supervisión.
‱ En caso de que el cable de alimentaciĂłn estĂ© dañado, Ă©ste deberĂĄ ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
‱ No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato p1-ha caído al
suelo o si no funciona normalmente.
‱ El aparato estĂĄ equipado con un sistema de seguridad tĂ©rmica. En caso de sobrecalenta-
miento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrĂĄ auto-
mĂĄticamente: contacte con el Servicio postventa.
‱ El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías
en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
‱ No lo utilice si el cable estĂĄ dañado.
‱ No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
‱ No lo sujete con las manos hĂșmedas.
‱ No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
‱ No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
‱ No utilice ningĂșn alargador elĂ©ctrico.
‱ No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
‱ No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTIA :
Su aparato estĂĄ destinado Ășnicamente a un uso domĂ©stico. No puede utilizarse con fines profe-
sionales. La garantĂ­a quedarĂĄ anulada y dejarĂĄ de ser vĂĄlida en caso de un uso incorrecto.
COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valorizables o reciclables.
L lévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que
realice su tratamiento.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
ES
www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
SICUREZZA
‱ Per la vostra sicurezza, questo apparecchio ù conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,
).
‱ Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la
pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’ap-
parecchio.
‱ Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione puĂČ causare danni irreversibili non coperti
dalla garanzia.
‱ Per assicurare una protezione complementare, ù consigliata l’installazione, nel circuito elet-
trico che alimenta il bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro
installatore.
‱ L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in
vigore nel vostro paese.
‱ AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
‱ Quando l’apparecchio Ăš utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poichĂ© la
vicinanza dell’acqua puĂČ presentare un pericolo anche quando l’apparecchio Ăš spento.
‱ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente infor-
mati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
‱ Il presente apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini di etĂ  superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacitĂ  fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di forma-
zione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni
inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’appa-
recchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
‱ Se il cavo d’alimentazione ù danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
‱ Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio ù
caduto, se non funziona normalmente.
‱ L’apparecchio ù dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento (dovuto
per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contat-
tate il Servizio Assistenza.
‱ L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manuten-
zione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
‱ Non utilizzare se il cavo ù danneggiato.
‱ Non immergerlo nĂ© passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
‱ Non tenerlo con le mani umide.
‱ Non tenerlo per la carcassa che ù calda, ma usare l’impugnatura.
‱ Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla
presa.
‱ Non usare prolunghe elettriche.
‱ Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
‱ Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA :
Questo apparecchio Ăš destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non puĂČ essere utilizzato
a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato
affinchĂ© venga effettuato il trattamento piĂč opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com
IT
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
VEILIGHEID
‱ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu
).
‱ De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de
ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
‱ Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het appa-
raat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie
gedekt wordt.
‱ Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van de stroomtoevoer naar
de badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA.
Vraag uw installateur om advies.
‱ De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land
geldende normen.
‱ Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt vanWAARSCHUWING:
badkuipen, douches, wastafels of andere water bevattende reservoirs.
‱ Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stopcontact
na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
‱ Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijk e persoon. Er moet toe-
zicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
‱ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijk e capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhouds-
werkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
‱ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servi-
cedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorko-
men.
‱ Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is.
- het niet meer normaal werkt.
‱ Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van over-
verhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich
automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
‱ De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik.
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
‱ Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
‱ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
‱ Niet vasthouden met vochtige handen.
‱ Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
‱ De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de
stekker.
‱ Geen verlengsnoer gebruiken.
‱ Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
‱ Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE :
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige
doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor ver-
werking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
NL
‱ ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ σας, η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ σύΌφωΜα ΌΔ τα Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÏƒÏ„Î­Î± πρότυπα Îșα
ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ (ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź Ï„ÎŹÏƒÎ·, ΗλΔÎșÏ„ÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎź ÎŁÏ…ÎŒÎČατότητα, ΠΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ...).
‱ ΀α Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎžÎ”ÏÎŒÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ Ï€ÎżÎ»Ï ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎČαΞΌό ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. Να Î±Ï€ÎżÏ†Î”ÏÎłÎ”Ï„Î” τηΜ
Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔ Ï„Îż ΎέρΌα. ÎŠÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż ηλΔÎșτρÎčÎșό ÎșαλώΎÎčÎż Μα ΌηΜ έρχΔταÎč Ï€ÎżÏ„Î­ σΔ Î”Ï€Î±Ï†Îź ΌΔ τα ΞΔρΌαÎčΜόΌΔΜα
Όέρη της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η Ï„ÎŹÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†Î”Ï„Î±Îč Ï€ÎŹÎœÏ‰ στη συσÎșÎ”Ï…Îź σας Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŻÎŽÎčα ΌΔ Î±Ï…Ï„ÎźÎœ της ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ σας
ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚. ΚΏΞΔ ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ± σύΜΎΔσης Î”ÎŻÎœÎ±Îč πÎčΞαΜό Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč Όη αΜτÎčστρΔπτές ÎČλΏÎČΔς Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ
ÎșÎ±Î»ÏÏ€Ï„ÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·.
‱ ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” πρόσΞΔτη Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±, σας συΜÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” Μα ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÏƒÏ„Îż ηλΔÎșτρÎčÎșό ÎșύÎșλωΌα Ï€Îż
Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„Î”ÎŻ Ï„Îż ÎŒÏ€ÎŹÎœÎčÎż, ÎŒÎčα ÎŽÎčÎŹÏ„Î±ÎŸÎ· Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ­ÎœÎżÎœÏ„ÎżÏ‚ ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ (DDR) ΌΔ Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ­ÎœÎżÎœ ρΔύΌα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
ÎșÎ±ÎžÎżÏÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎż ώστΔ Μα ΌηΜ υπΔρÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč τα 30 mA. Î‘Ï€Î”Ï…ÎžÏ…ÎœÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ÏƒÏ„ÎżÎœ τΔχΜÎčÎșό της ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ σας
ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα πΔρÎčσσότΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ .
‱ Η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ÎșαÎč Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Ï‰ÏƒÏ„ÏŒÏƒÎż Μα ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ τα πρότυπα Ï€ÎżÏ…
ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…Îœ στη χώρα σας.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Î±Ï…Ï„ÎźÎœ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ ÏƒÎ”Î ÎĄÎŸÎŁ ΟΧΗ:
ΌπαΜÎčέρΔς , σΔ ÎœÏ„ÎżÏ…Î¶ÎčέρΔς, ÎœÎčÏ€Ï„ÎźÏÎ”Ï‚ Îź σÎșΔύη Ï€ÎżÏ… πΔρÎčÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ ΜΔρό.
‱ ΌταΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÏƒÏ„Îż ÎŒÏ€ÎŹÎœÎčÎż, Μα τηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” από Ï„Îż ρΔύΌα ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÎŽÎčότ
Î»ÏŒÎłÏ‰ της Î”ÎłÎłÏÏ„Î·Ï„Î±Ï‚ ÏƒÏ„Îż ΜΔρό ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΔΌφαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎżÏ‚ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż ς αÎșόΌα ÎșαÎč όταΜ έχΔÎč ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Î”ÎŻ η
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της.
‱ Η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï€ÏÎżÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ· από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± (συΌπΔρÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ τωΜ παÎčÎŽÎčώΜ) τωΜ
ÎżÏ€ÎżÎŻÏ‰Îœ η σωΌατÎčÎșÎź, αÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎźÏÎčα Îź πΜΔυΌατÎčÎșÎź ÎčÎșαΜότητα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΌΔÎčωΌέΜη, Îź από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ± Îź
ÎłÎœÏŽÏƒÎ· ως Ï€ÏÎżÏ‚ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ΔÎșτός Î”ÎŹÎœ τα ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Î±Ï…Ï„ÎŹ ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎżÏÎœ πρότΔρΔς
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î±Ï†ÎżÏÎżÏÎœ στη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ από ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż ÎŹÏ„ÎżÎŒÎż Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï…Ï€Î”ÏÎžÏ…ÎœÎż ως Ï€ÏÎżÏ‚ τηΜ
Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ Ï„ÎżÏ…Ï‚. ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ πρέπΔÎč Μα ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα ÎŽÎčασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ότÎč ΎΔΜ Ξ α
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎżÏ…Îœ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ως παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč.
‱ Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από παÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ από 8 ΔτώΜ ÎșαÎč Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± ΌΔ
ΌΔÎčωΌέΜΔς σωΌατÎčÎșές, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·Ï„ÎčÎșές Îź αΜτÎčληπτÎčÎșές ÎčÎșαΜότητΔς Îź έλλΔÎčψη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÎłÎœÏŽÏƒÎ·Ï‚, αΜ Ï„ÎżÏ…Ï‚
παρέχΔταÎč Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÏŒÏƒÎżÎœ Î±Ï†ÎżÏÎŹ τηΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎżÏÎœ Ï„ÎżÏ…Ï‚
Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…. ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Ο ÎșαΞαρÎčσΌός ÎșαÎč η ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·Ïƒ
από Ï„Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč από παÎčÎŽÎčÎŹ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη.
‱ Î•ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ έχΔÎč Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ, πρέπΔÎč Μα αΜτÎčÎșατασταΞ Δί από τηΜ ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčα ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±, Ï„Îż
Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż σέρÎČÎčς ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πώληση της ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčας ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Îź έΜαΜ ΔΟΔÎčÎŽ ÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż
τΔχΜÎčÎșό ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎșΏΞ Δ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ Î±Ï„Ï…Ï‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας ÎșαÎč ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ έΜα Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ΔΟυπηρέτησης
πΔλατώΜ Î”ÎŹÎœ: η συσÎșÎ”Ï…Îź υπέστη πτώση, Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ.
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŽÎčαΞέτΔÎč σύστηΌα ΞΔρΌÎčÎșÎźÏ‚ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας. ΣΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· υπΔρΞ έρΌαΜσης (Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î±Îč λ.χ. σΔ
ÎČÎżÏÎ»Ï‰ÎŒÎ± τωΜ ÎŽÎčÎŹÎșΔΜωΜ της Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÏƒÏ‡ÎŹÏÎ±Ï‚), η συσÎșÎ”Ï…Îź Ξα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί Î±Ï…Ï„ÎżÎŒÎŹÏ„Ï‰Ï‚: ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ τ
ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ΔΟυπηρέτησης ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από τηΜ πώληση.
‱ ΠρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα: πρÎčÎœ από Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό ÎșαÎč τη ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·, σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚, Î±Ï†ÎżÏ έχΔτΔ τΔλΔÎčώσΔÎč Μα τη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż έχΔÎč Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ.
‱ Μη ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Όέσα σΔ ΜΔρό ÎżÏÏ„Î” ÎșαÎč Μα τη ÎČρέχΔτΔ ΌΔ ΜΔρό, αÎșόΌα ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό.
‱ ΜηΜ ÎșÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎ­ÎœÎ± χέρÎčα.
‱ ΜηΜ ÎșÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż Ï€Î”ÏÎŻÎČληΌα Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč ζ Δστό, αλλΏ από τη χΔÎčÏÎżÎ»Î±ÎČÎź.
‱ ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα τραÎČώΜτας Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż, αλλΏ τραÎČώΜτας Ï„Îż φÎčς από τηΜ Ï€ÏÎŻ
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ηλΔÎșτρÎčÎșÎź ΌπαλαΜτέζα.
‱ ΜηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ Îź ÎŽÎčαÎČρωτÎčÎșÎŹ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± χαΌηλότΔρη τωΜ 0 ° C ÎșαÎč υψηλότΔρη τωΜ 35 ° C.
ΕΓΓ ΄ΗΣ Η :
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶ ΔταÎč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΔΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα
Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșό σÎșÎżÏ€ÏŒ. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· αÎșυρώΜΔταÎč σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· αÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚.
ΑΣ ÎŁÎ„ÎœÎ’Î‘Î›Î›ÎŸÎ„ÎœÎ• ΚΙ ΕΜΕΙΣ ÎŁÎ€Î—Î Î ÎĄÎŸÎŁÎ€Î‘ÎŁÎ™Î‘ ΀Ο΄
Î Î•ÎĄÎ™Î’Î‘Î›Î›ÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ!
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας ΔρÎčέχΔÎč ολλΏ αΟÎčÎż ÎżÎčÎźÏƒÎč α Îź αΜαÎșυÎșλώσÎč α υλÎčÎșÎŹ π π π ” ” .
ΠαραΎώστΔ τηΜ αλÎčÎŹ συσÎșÎ”Ï…Îź σας σΔ ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ‚ Îź Î”Î»Î»Î”ÎŻÏˆÎ”Îč Ï„Î­Ï„ÎżÎčÎżÏ… ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎżÏ… σΔ π
Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î· Î­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż σέρÎČÎčς Ï„Îż Îż οίο Ξα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč τηΜ Δ Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ± της” π π .
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene fĂžr bruk.
SIKKERHET
‱ Av hensyn til din sikk erhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavs-
penningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljþ 
).
‱ Apparatets tilbehĂžrsdeler blir meget varme under bruk. UnngĂ„ kontakt med huden. SĂžrg for at
strĂžmledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
‱ Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblings-
feil kan forÄrsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
‱ Som et ekstra sikk erhetstiltak anbefales det Ă„ installere en anretning for reststrĂžm som ikke
overstiger 30 mA i det elektriske anlegget pÄ badet. SpÞr din elektrik er om rÄd.
‱ Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid vére i samsvar med gjeldende standar-
der i ditt land.
‱ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nérheten av badekar, dusjer, vaskeservanter
eller andre beholdere som inneholder vann.
‱ NĂ„r apparatet brukes pĂ„ badet, skal det frakobles etter bruk fordi nĂŠrheten til vann kan utg-
jÞre en fare selv om apparatet er slÄtt av.
‱ Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysisk e, sensoriske eller
psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de fÄr tilsyn eller forhÄndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
tilsyn for Ă„ sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
‱ Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 Ă„r og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de
har blitt gitt opplÊring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstÄr farene som er
involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĂžring og brukervedlikehold skal ikke utfĂžres
av barn uten oppsyn.
‱ Dersom strþmledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalifikasjoner for Ä forhindre at det oppstÄr problemer.
‱ Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fun-
gerer normalt.
‱ Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning av
bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
‱ Apparatet mĂ„ frakobles: fĂžr rengjĂžring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks
du har sluttet Ă„ bruke det.
‱ Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
‱ MĂ„ ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjĂžring.
‱ Skal ikke holdes med fuktige hender.
‱ Holdes i hĂ„ndtaket, ikke i de varme delene.
‱ Skal ikke frakobles ved Ă„ dra i ledningen, med ved Ă„ dra i stĂžpselet.
‱ Bruk ikke skjþteledning.
‱ Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjþring.
‱ Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI :
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle
formÄl. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
Denne bruksanvisningen er ogsÄ tilgjengelig pÄ www.rowenta.com.
NO
LĂŠs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem fĂžr ibrugtagning.
SIKKERHED
‱ Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med géldende stan-
darder og bestemmelser (LavspĂŠndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljþbeskyttelse
).
‱ Apparatets tilbehĂžrsdele bliver meget varme under brug. UndgĂ„ kontakt med huden. SĂžrg for
at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
‱ Kontroller at el-installationens spénding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spén-
ding kan forÄrsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dÊkket af garantien.
‱ Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere et HPFI-relé i det elektriske
kredslÞb, der forsyner badevÊrelset og som slÄr fra i tilfÊlde af en fejlstrÞm pÄ over 30 mA.
RĂ„dspĂžrg din el-installatĂžr.
‱ Apparatets installation og anvendelse skal dog vére i overensstemmelse med géldende stan-
darder i dit land.
‱ ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nérheden af vand i badekar, bruserum,
hÄndvaske eller andre beholdere.
‱ NĂ„r apparatet bruges i et badevĂŠrelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter brug, da tils-
tedevĂŠrelsen af vand kan udgĂžre en fare, selv om apparatet er slukk et.
‱ Dette apparat er ikke beregnet til at bli ve brugt af personer (herunder bþrn), hvis fysisk e, sen-
soriske eller mentale evner er svĂŠkkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgÄende instruktioner om brugen af dette
apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. BĂžrn skal vĂŠre under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
‱ Dette apparat kan benyttes af bĂžrn fra 8 Ă„r og opefter, og af personer med nedsatte fysisk e,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvÄges eller har
fÄet instruktion i sikker brug af apparatet, og forstÄr de dermed forbundne farer. Lad ikke bÞrn
lege med apparatet. RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn uden overvÄ-
gning.
‱ Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicereprésentant
eller en person med lignende kvalifikation for at undgÄ enhver fare.
‱ Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevérksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
‱ Apparatet er udstyret med en varmefþlsom sikkerhedsanordning. I tilfélde af overopvarmning
(f.eks. hvis gitteret bagpÄ er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeservi-
ceafdelingen.
‱ Apparatets stik skal tages ud:
- fĂžr rengĂžring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- sÄ snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et Ăžjeblik.
‱ MĂ„ ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
‱ MĂ„ ikke dyppes ned i vand, selv under rengĂžring.
‱ Tag ikke fat med vĂ„de hĂŠnder.
‱ Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om hĂ„ndtaget.
‱ Tag ikke stikket ud ved at trékk e i ledningen, men tag fat om selve stikk et.
‱ Brug ikke forléngerledning.
‱ MĂ„ ikke rengĂžres med skurende eller ĂŠtsende midler.
‱ MĂ„ ikke bruges ved en temperatur pĂ„ under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI :
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det mÄ ikke bruges til
erhvervsmÊssige formÄl. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfÊlde af en forkert brug.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det pÄ kommunens genbrugsstation eller pÄ et autoriseret servicevÊrksted, nÄr det
ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsÄ tilgÊngelige pÄ www.rowenta.com.
LÀs noggrant igenom bruksanvisningen och sÀkerhetsföreskrifterna före den första anvÀndningen.
SÄKERHET
‱ Apparatens sĂ€kerhet uppfyller gĂ€llande bestĂ€mmelser och standarder (lĂ„gspĂ€nningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö ).
‱ Apparatens tillbehör blir mycket varma under anvĂ€ndningen. Undvik kontakt med huden. Se
till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
‱ Kontrollera att nĂ€tspĂ€nningen överensstĂ€mmer med den som anges pĂ„ apparaten. All felans-
lutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gÀller.
‱ För en ökad sĂ€kerhet, Ă€r det lĂ€mpligt att installera en jordfelsbrytare med mĂ€rkutlösningss-
tröm som inte överskrider 30mA i badrummets strömkrets. RÄdfrÄga en behörig elinstallatör.
‱ Apparatens installation och anvĂ€ndning mĂ„ste emellertid uppfylla de normer som gĂ€ller i ditt
land.
‱ OBSERVERA: AnvĂ€nd aldrig apparaten i nĂ€rheten av vatten i badkar, dusch, tvĂ€tts-
tÀll eller andra kÀrl.
‱ NĂ€r apparaten anvĂ€nds i ett badrum, dra ut kontakten efter anvĂ€ndning dĂ„ nĂ€rheten till vatten
kan medföra fara Àven om apparaten inte Àr pÄ.
‱ Denna apparat Ă€r inte avsedd att anvĂ€ndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kÀnnedom, förutom om de
har erhÄllit, genom en person ansvarig för deras sÀkerhet, en övervakning eller pÄ förhand fÄtt
anvisningar angÄende apparatens anvÀndning. Barn mÄste övervakas av en vuxen för att
sÀkerstÀlla att barnen inte leker med apparaten.
‱ Den hĂ€r apparaten kan anvĂ€ndas av barn frĂ„n 8 Ă„r och uppĂ„t samt av personer med begrĂ€n-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmÄga eller med bristande erfarenheter och kunskaper, om
de övervakas eller fÄr instruktioner om hur apparaten ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och om de
förstÄr de risker den kan medföra. Barn ska inte lek a med apparaten. Rengöring och underhÄll
fÄr inte göras av barn utan tillsyn.
‱ Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, pĂ„ tillverkarens serviceverkstad eller av
behörig fackman, för att undvika fara.
‱ AnvĂ€nd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
‱ Apparaten Ă€r försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det
bakre gallret blivit smutsigt), stÀngs apparaten automatiskt av: kontakta en auktoriserad service-
verkstad.
‱ Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhÄll.
- vid funktionsstörning.
- sÄ snart du inte anvÀnder den.
‱ AnvĂ€nd inte om sladden Ă€r sk adad.
‱ Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
‱ HĂ„ll den inte med fuktiga hĂ€nder.
‱ HĂ„ll inte i den varma delen, anvĂ€nd endast handtaget.
‱ Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
‱ AnvĂ€nd inte en förlĂ€ngningssladd.
‱ Rengör inte med skurmedel eller frĂ€tande medel.
‱ AnvĂ€nd inte vid en temperatur lĂ€gre Ă€n 0 °C och högre Ă€n 35 °C.
GARANTI :
Apparaten Àr endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte anvÀndas i yrkesmÀssigt syfte.
Garantin trÀder ur kraft och gÀller inte vid felaktig anvÀndning.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehÄller olika material som kan ÄteranvÀndas eller Ätervinnas.
LÀmna den pÄ en Ätervinningsstation eller pÄ en auktoriserad serviceverkstad för omhÀn-
dertagande och behandling
De hÀr instruktionerna finns ocksÄ tillgÀngliga pÄ vÄr hemsida www.rowenta.com.
Lue kÀyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen kÀyttöÀ.
TURVALLISUUS
‱ Turvallisuutesi vuoksi tĂ€mĂ€ laite tĂ€yttÀÀ siihen soveltuvat normit ja mÀÀrĂ€ykset (pienjĂ€nnite-
sĂ€hkömagneettinen yhteensopivuus, ympĂ€ristödirektiivi
).
‱ Laitteen lisĂ€laitteet kuumenevat kĂ€ytössĂ€. VĂ€ltĂ€ ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, ettĂ€
sÀhköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
‱ Tarkista, ettĂ€ laitteen arvokilvessĂ€ ilmoitettu syöttöjĂ€nnite vastaa sĂ€hköverkon jĂ€nnitettĂ€. Jos
kytkentÀ on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
‱ LisĂ€suojauksen vuoksi suositellaan, ettĂ€ kylpyhuoneen sĂ€hköpiiriin asennetaan vikavirtakatkai-
sija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sÀhköasentajaltasi.
‱ Laitteen ja sen kĂ€ytön tulee kuitenkin tĂ€yttÀÀ omassa maassasi voimassa olevat normit.
‱ VAROITUS: ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ laitetta k ylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muiden
vettÀ sisÀltÀvien kalusteiden lÀhellÀ.
‱ Kun laitetta kĂ€ytetÀÀn kylpyhuoneessa, se on irrotettava sĂ€hköverkosta kĂ€ytön jĂ€lkeen, sillĂ€
veden lÀheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu.
‱ TĂ€tĂ€ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi (mukaan luettuina lapset), joi-
den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikÀ myöskÀÀn sellaisten henkilöi-
den kÀytettÀvÀksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kÀyttÀÀ laitetta, elleivÀt he ole heidÀn turval-
lisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen kÀytöstÀ. Lapsia on
pidettÀvÀ silmÀllÀ, jotta p1-he eivÀt leiki tÀllÀ laitteella.
‱ TĂ€tĂ€ laitetta voivat kĂ€yttÀÀ vĂ€hintÀÀn 8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liitty-
vÀt tai henkiset k yvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittÀvÀsti tietoa ja kok emusta, mikÀli he
ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta kÀytöstÀ ja jos he ymmÀrtÀvÀt laitteen
kĂ€yttöön liittyvĂ€t riskit ja vaarat. ÄlĂ€ anna lasten leikkiĂ€ laitteella. Lapset eivĂ€t saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
‱ Jos sĂ€hköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tĂ€mĂ€n huoltoedustajan tai
vastaavan pÀtevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen vÀlttÀmiseksi.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
toimi normaalilla tavalla.
‱ Laite on varustettu lĂ€mpöturvajĂ€rjestelmĂ€llĂ€. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilĂ€n tuk-
keutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jÀlkimyyntipalveluun.
‱ Laite tulee irrottaa sĂ€hköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopettanut sen kÀytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos sĂ€hköjohto on vahingoittunut.
‱ ÄlĂ€ upota laitetta veteen tai laita sitĂ€ juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
‱ ÄlĂ€ pidĂ€ laitteesta kiinni mĂ€rin kĂ€sin.
‱ ÄlĂ€ pidĂ€ kiinni rasiasta, sillĂ€ se kuumenee, kĂ€ytĂ€ kĂ€densijaa.
‱ ÄlĂ€ irrota laitetta sĂ€hköverkosta vetĂ€mĂ€llĂ€ sĂ€hköjohdosta, vedĂ€ pistokkeesta.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ jatkojohtoa.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ puhdistuksessa hankaavia tai syövyttĂ€viĂ€ tuotteita.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lĂ€mmössĂ€.
TAKUU :
Laite on tarkoitettu vain kotikÀyttöön. SitÀ ei saa kÀyttÀÀ ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu rau-
keaa, jos laitetta kÀytetÀÀn asiattomasti.
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisÀltÀÀ paljon arvokkaita ja kierrÀtettÀviÀ materiaaleja.
Toimita se k erÀyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laite kÀsitellÀÀn asianmukaisesti.
NÀmÀ ohjeet löytyvÀt myös nettisivultamme www.rowenta.com.
DASV FI
Kullanmadan önce, kullanm talimat ile gĂŒvenlik tavsiyelerini dikkatle okuyunuz.
GÜVENLIK TASYELERI
‱ GĂŒvenliğiniz dĂŒĆŸĂŒnĂŒlerek bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki standartlara ve dĂŒzenlemelere (DĂŒĆŸĂŒk Gerilim
Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak ĂŒretilmiƟtir.
‱ Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik
kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
‱ Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın ĂŒzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin
olun. Her tĂŒrlĂŒ bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden
olabilir.
‱ Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine nominal çalÄ±ĆŸma diferansiyel
akımı 30 mA'i aƟmayan bir kaçak akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye
ederiz. Montajı yapan görevlilerden tavsiye alın.
‱ Yine de cihazın montajı ve kullanımı ĂŒlkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.
‱D
D
D
DD Ä°KKA
Ä°KKA
Ä°KKA
Ä°KKAÄ°KKA
T
T
T
TT DÄ°LMESÄ°
DÄ°LMESÄ°
DÄ°LMESÄ°
DÄ°LMESÄ°DÄ°LMESÄ° E
E
E
EEREKEN
REKEN
REKEN
REKENREKEN OKTA
OKTA
OKTA
OKTAOKTA
LAR:
LAR:
LAR:
LAR:LAR: E G N Bu cihazı kĂŒvet, duƟ, lavabo veya su olan
diğer yerlerin yanında kullanmayın.
‱ Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden
kullandıktan sonra fiƟini çekin.
‱ Bu cihazın, fiziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiƟilerce ya da
deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiƟilerce (çocuklar da dahil olmak ĂŒzere), gĂŒvenliklerinden
sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirildikleri durumlar dÄ±ĆŸÄ±nda, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından
emin olmak için kontrol etmek gerekir.
‱ Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eriƟkin veya çocuk) veya cihaz hakkında
hiçbir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan Ɵahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kiƟinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kiƟi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır.
‱ Elektrik kablosu hasar görĂŒrse her tĂŒrlĂŒ tehlikeyi önlemek için ĂŒretici, yetkili servis veya aynı
yetkiye sahip kiƟiler tarafından değiƟtirilmelidir.
‱ Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise baƟvurmanız gereken durumlar: cihazınız dĂŒĆŸerse ve
normal çalÄ±ĆŸmazsa.
‱ Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. AĆŸÄ±rı ısınma durumunda (örneğin arka ızga-
ranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise baƟvurun.
‱ Cihazın fiƟten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım iƟlemlerinden önce, çalÄ±ĆŸma
bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
‱ Kablo hasar görmĂŒĆŸse kullanmayın.
‱ Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
‱ Nemli ellerle tutmayın.
‱ Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
‱ Kabloyu çekerek fiƟten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
‱ Elektrik uzatması kullanmayın.
‱ Parlatıcı ve tahriƟ edici ĂŒrĂŒnlerle temizlemeyin.
‱ 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin ĂŒstĂŒndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
G
G
G
GG
ARANTÄ°
ARANTÄ°
ARANTÄ°
ARANTÄ°ARANTÄ° :
Cihazınız sadece evde kullanmak ĂŒzere tasarlanmÄ±ĆŸtır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılma-
malıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dÄ±ĆŸÄ±nda kalacaktır.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaƟabilirsiniz.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚ĐžĐŒ яĐș ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČатося ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ, уĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” iĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцiю Đ· ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ i ĐżĐŸŃ€Đ°ĐŽĐž
Đ· Ń‚Đ”Ń…ĐœiĐșĐž бДзпДĐșĐž.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
‱ Ваша бДзпДĐșĐ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœŃ–ŃŃ‚ŃŽ Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ Ń‡ĐžĐœĐœĐžĐŒ ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đ°ĐŒ і ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ (ЎОрДĐș-
тоĐČĐž ŃŃ‚ĐŸŃĐŸĐČĐœĐŸ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃŒŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ, ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃ–Ń‚ĐœĐŸŃ— ŃŃƒĐŒŃ–ŃĐœĐŸŃŃ‚Ń–, Đ·Đ°Ń…ĐžŃŃ‚Ńƒ ĐŽ ĐŸĐČĐșŃ–Đ»Đ»Ń та Ń–Đœ.).
‱ ПіЮ час ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ прОлаЎ ĐŽ я Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ ĐœĐ°ĐłŃ€Ń–ĐČається ĐŽĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ— Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đž. ХтДжтД Đ·Đ°
Ń‚ĐžĐŒ, Ń‰ĐŸĐ± ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€ ĐœĐ” т ĐŸŃ€ĐșĐ°ĐČся гарячох Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ прОлаЎ у.
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐČіртД, Ń‰ĐŸĐ± ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐłĐ° у ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČĐ°ĐœŃ–Đč ĐČĐ°ĐŒĐž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– ĐČіЮ ĐżĐŸĐČіЮ ала ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐ·Ń–, ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœŃ–Đč
ĐœĐ° прОлаЎі. БуЮь-яĐșĐ” ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ” піЮ ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– ĐŒĐŸĐ¶Đ” прОзĐČДстО ĐŽĐŸ ĐœĐ”ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČ-
ĐœĐžŃ… ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽ Đ¶Đ”ĐœŃŒ прОлаЎ у, ĐœĐ° яĐșі ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń ĐœĐ” ĐżĐŸŃˆĐžŃ€ŃŽŃ”Ń‚ŃŒŃŃ.
‱ Đ”Đ»Ń Đ±Ń–Đ»ŃŒŃˆĐŸŃ— бДзпДĐșĐž ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐČŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČото ĐČ Đ”Đ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ ці
ĐČĐ°ĐœĐœĐŸŃ— ĐșŃ–ĐŒĐœĐ°Ń‚Đž простріĐč ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ŃŽ ĐŽĐžŃ„Đ”Ń€Đ”ĐœŃ†Ń–ĐčĐŸĐČĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒŃƒ Đ· Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃ‡ĐžĐŒ Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐœŃĐŒ ĐŽĐžŃ„Đ”Ń€Đ”ĐœŃ†Ń–-
ĐčĐŸĐČĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒŃƒ ĐœĐ” ĐČОщД 30 ĐŒĐ. ĐŸŃ€ĐŸĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ· ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ ДлДĐșтроĐșĐŸĐŒ.
‱ ĐŁ Đ±ŃƒĐŽŃŒ-яĐșĐŸĐŒŃƒ ĐČОпаЎĐșу ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ і ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ прОлаЎ у ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ– ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮато ĐČĐžĐŒĐŸ-
ĐłĐ°ĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐžŃ… ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń–ĐČ, Ń‡ĐžĐœĐœĐžŃ… у ĐČашіĐč ĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃ–.
‱ УВАГА: ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато ĐżĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·Ńƒ ĐČĐ°ĐœĐœĐž, Ўушу, ŃƒĐŒĐžĐČĐ°Đ»ŃŒĐœĐžĐșĐ° чо Ń–ĐœŃˆĐžŃ…
ĐżĐŸŃŃƒĐŽĐžĐœ Đ· ĐČĐŸĐŽĐŸŃŽ.
‱ ĐŻĐșŃ‰ĐŸ прОлаЎ працює у ĐČĐ°ĐœĐœŃ–Đč ĐșŃ–ĐŒĐœĐ°Ń‚Ń–, ĐčĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸ ĐČіЮĐșлючатО ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–
ĐŸĐŽŃ€Đ°Đ·Ńƒ ĐżŃ–ŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃ–ĐœŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ, Ń‚ĐŸĐŒŃƒ Ń‰ĐŸ ĐČŃ–Đœ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČото ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Đșу ĐœĐ°ĐČіт ь
ĐżŃ–ŃĐ»Ń ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ.
‱ ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ Ń‚ĐŸĐŒŃƒ чОслі ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž), яĐșі ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœŃ–
Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœŃ–, чуттєĐČі чо Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČі ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚Ń– Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃĐČіЮу чо Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°,
ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮ Đ°Đ»ŃŒĐœĐ° Đ·Đ° Ń—Ń…ĐœŃŽ бДзпДĐșу, ĐœĐ” Đ·ĐŽ іĐčŃĐœŃŽŃ” Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ у Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃŒĐŸ ĐœĐ” Ўала ĐČĐșĐ°Đ·Ń–ĐČĐŸĐș
Ń‰ĐŸĐŽ ĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ. ХліЎ ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽĐ°Ń‚Đž Đ·Đ° ĐŽ Ń–Ń‚ŃŒĐŒĐž, Ń‰ĐŸĐ± ĐČĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐłŃ€Đ°Đ»ĐžŃŃ Đ· прОлаЎ ĐŸĐŒ.
‹ЊДĐč простріĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŽ Ń–Ń‚ŃŒĐŒĐž ĐČіĐșĐŸĐŒ ĐČіЮ 8 Ń€ĐŸĐșіĐČ Ń– ĐČОщД та ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž
Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, яĐșі ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŽ ĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐœŃŒĐŸ ĐŽ ĐŸŃĐČі-
Ўу та Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐžŃ… ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČĐŸĐŽ Đ¶Đ”ĐœĐœŃ с таĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž , Đ·Đ° ŃƒĐŒĐŸĐČĐž, яĐșŃ‰ĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ-
ся ĐČіЮ ĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ– Đ· Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†Ń–ŃĐŒĐž Ń‰ĐŸĐŽ ĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ Đ°ĐœĐœŃ про-
ŃŃ‚Ń€ĐŸŃŽ і Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒŃ–ŃŽŃ‚ŃŒ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Đșу, Ń‰ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃ–ĐŽĐ±ŃƒŃ‚ĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐŽ Ń–Ń‚ŃĐŒ грато Đ· ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃ”ĐŒ.
ĐžŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ та ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ Đ±ŃƒŃ‚Đž ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃƒ.
‱ Đ©ĐŸĐ± ŃƒĐœĐžĐșĐœŃƒŃ‚Đž ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž, у разі ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐčĐŸĐłĐŸ сліЎ Đ·Đ°ĐŒŃ–ĐœĐžŃ‚Đž ĐœĐ° піЮ ĐżŃ€ĐžŃ”ĐŒŃŃ‚ĐČі
ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐ°, ĐČ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČіЎЎілі ĐżŃ–ŃĐ»ŃĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃƒĐČшось ĐŽ ĐŸ спДціаліста ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸ-
ĐČŃ–ĐŽĐœĐŸŃ— ĐșĐČаліфіĐșації.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ прОлаЎ ĐŸĐŒ і Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒŃŃ ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ сДрĐČіс-Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ, яĐșŃ‰ĐŸ прОлаЎ
паЎ Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐżŃ–ĐŽĐ»ĐŸĐłŃƒ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” працює яĐș сліЎ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐžĐč ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐŸŃŽ Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°Ń…ĐžŃŃ‚Ńƒ. ĐŁ ĐČОпаЎĐșу пДрДгріĐČĐ°ĐœĐœŃ (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐșлаЎ , ĐČĐœĐ°ŃĐ»Ń–-
ĐŽĐŸĐș Đ·Đ°Đ±Ń€ŃƒĐŽĐœĐ”ĐœĐœŃ Đ·Đ°ĐŽĐœŃŒĐŸŃ— Ń€Đ”ŃˆŃ–Ń‚ĐșĐž) прОлаЎ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ĐČĐžĐŒĐžĐșається; ĐČ Ń†ŃŒĐŸĐŒŃƒ ĐČОпаЎĐșу ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐŸ
Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ĐžŃŃ ĐŽĐŸ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ ĐżŃ–ŃĐ»ŃĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸ ĐČіЮĐșлючатО ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–: пДрДЎ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃĐŒ ĐŸĐżĐ”Ń€Đ°Ń†Ń–Đč ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ
ĐŽĐŸĐłĐ»ŃĐŽŃƒ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐČŃ–Đœ ĐœĐ” працює яĐș сліЎ, ĐŸĐŽŃ€Đ°Đ·Ńƒ ĐżŃ–ŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃ–ĐœŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” прОлаЎ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐčĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐč.
‱ ĐĐ” Đ·Đ°ĐœŃƒŃ€ŃŽĐčŃ‚Đ” прОлаЎ у ĐČĐŸĐŽ у і ĐœĐ” піЮ стаĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ піЮ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒŃ–ĐœŃŒ ĐČĐŸĐŽĐž, ĐœĐ°ĐČіть піЮ час ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ.
‱ ĐĐ” Ń‚ĐŸŃ€ĐșĐ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ, яĐșŃ‰ĐŸ у ĐČас ĐČĐŸĐ»ĐŸĐłŃ– руĐșĐž.
‱ Đ‘Đ”Ń€Ń–Ń‚ŃŒ прОлаЎ ĐœĐ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ, ĐżĐŸĐșĐž ĐČŃ–Đœ щД гарячоĐč, Đ° Đ·Đ° ручĐșу.
‱ ВіЮĐșлючаючО прОлаЎ ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–, Ń‚ŃĐłĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐœĐ” Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€, Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșу.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżĐŸĐŽ ĐŸĐČжуĐČĐ°Ń‡Đ”ĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ абразОĐČĐœŃ– чо ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·Ń–ĐčĐœŃ– ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€Ń–Đ°Đ»Đž.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ прОлаЎ ĐŸĐŒ про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°Ń… ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ” 0 °Х і ĐČОщД 35 °Х.
ГАРАНб ІЯ:
Ваш прОлаЎ ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐč Ń‚Ń–Đ»ŃŒĐșĐž ĐŽ Đ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ Đ°ĐœĐœŃ. Đ™ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато
ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃ–ĐčĐœĐŸŃ— ĐŽ Ń–ŃĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Ń–. ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ прОлаЎ у т ŃĐłĐœĐ” Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸŃŽ Đ°ĐœŃƒĐ»ŃŽĐČĐ°ĐœĐœŃ
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń—.
Щі Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції таĐșĐŸĐ¶ ĐŽ ĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ– ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐŸĐŒŃƒ саĐčті www.rowenta.com.
UK
‱ В Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Đž ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŸŃ‚ ĐČДтст ĐČŃƒĐ”Ń‚ ŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ Đž праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ
(ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹Đ” Đ°Đșты, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž, ĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃ‹
ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы Đž т.ĐŽ.).
‱ ДДт алО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČаются ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹. Đ‘ŃƒĐŽŃŒŃ‚Đ” ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœŃ‹, ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°Đčт Đ”
ŃĐŸĐżŃ€ĐžĐșĐŸŃĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ Đž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° с ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč. ХлДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐșĐ°ŃĐ°Đ»ŃŃ ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡ĐžŃ…
ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
‱ ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚ Đž ŃĐŸĐŸŃ‚ ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃŽ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ°
Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐŸĐč таблОчĐșĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. Đ›ŃŽĐ±Đ°Ń ĐŸŃˆĐžĐ±ĐșĐ° про ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ ĐžĐŒŃ‹ĐŒ
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ, ĐșĐŸŃ‚ ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐœĐ” ĐżĐŸĐșрыĐČаются ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐ”Đč.
‱ Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč защОты рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ ся ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐČ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐč сДт Đž ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč
ĐșĐŸĐŒĐœĐ°Ń‚Ń‹ уст Đ°ĐœĐŸĐČĐșу с ĐŽĐžŃ„Ń„Đ”Ń€Đ”ĐœŃ†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ Ń€Đ°ŃĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ с Ń‚ĐŸĐșĐŸĐŒ срабатыĐČĐ°ĐœĐžŃ (DDR), ĐœĐ”
прДĐČŃ‹ŃˆĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒ 30 ĐŒĐ. ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ·Đ° ŃĐŸĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ Đș спДцОалОст у-ŃĐ»Đ”Đșт роĐșу.
‱ Уст Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтст ĐČĐŸĐČать ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐ°ĐŒ.
‱ ĐœĐ•Đ Đ« ПРЕДОСбОРОЖНОСбИ: Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐČ ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐč
Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đ”Đč, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČĐŸĐŽĐ° (ĐČĐ°ĐœĐœĐ°, ЎушДĐČая ĐșĐ°Đ±ĐžĐœĐ°, ŃƒĐŒŃ‹ĐČĐ°Đ»ŃŒĐœĐžĐș Đž т.Đż.).
‱ ЕслО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐœĐ°Ń‚Đ”, ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐșлючаĐčт Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ‚ сДтО, таĐș ĐșĐ°Đș
Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ŃŒ Đș ĐČĐŸĐŽĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ прДЎстаĐČĐ»ŃŃ‚ ь ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ЎажД ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ.
‱ Уст Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ŃŽĐŽŃŒĐŒĐž с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž Đž ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń ЎДтДĐč), Đ° таĐșжД Đ»ŃŽĐŽŃŒĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ŃĐŸĐŸŃ‚ ĐČДтст ĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° ОлО ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń…
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” лОца ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” уст Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐżĐŸŃĐ»Đ”
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоĐč ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ ацоо ĐŸŃ‚ лОц, ĐŸŃ‚ĐČДчающОх Đ·Đ° ох Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ь. ХлДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
ЎДтО ĐœĐ” ОгралО с ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ.
‱ Đ”ĐŸĐżŃƒŃĐșаДт ся ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž 8 лДт Đž ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ”, Đ° т Đ°ĐșжД Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ ŃĐŒĐž, Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… про ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐž с таĐșĐžĐŒĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃĐŒĐž, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДт стĐČующоĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€ ОлО ĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ‹ с ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐžŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐŸĐ±ŃŠŃŃĐœŃŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž росĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșающОД ĐČ Ń…ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ŃˆĐ°ĐčŃ‚Đ” ЎДт ŃĐŒ ограть с
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ. ОчостĐșĐ° Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€Đ° ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
‱ ЕслО ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ, ĐČ Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Đž Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ, ĐČ
ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ сДрĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ” ОлО ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ спДцОалОст ĐŸĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°Đčт Đ”ŃŃŒ ĐČ ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚ р ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…: про
ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ОлО ŃĐ±ĐŸŃŃ… ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°Đœ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń‚Đ”Ń€ĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐč сост Đ”ĐŒĐŸĐč. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” пДрДгрДĐČĐ° (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, ĐżĐŸ
ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ” Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč Ń€Đ”ŃˆĐ”Ń‚ ĐșĐž) ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ ОчДсĐșĐž ĐŸŃ‚ĐșлючаДт ся. В таĐșĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ
ĐĄĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đč сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ Đșлючат ь ĐŸŃ‚ сДт Đž ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…: прДжЎД Ń‡Đ”ĐŒ проступоть Đș чостĐșĐ” ОлО Ń‚Đ”ĐșŃƒŃ‰Đ”ĐŒŃƒ
ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, Đ° таĐșжД ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ
ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО Вы ĐŸŃŃ‚ Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°, ЎажД ĐœĐ° ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ДслО ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ, ЎажД ĐŽĐ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Đ”ĐłĐŸ ĐČŃ‹ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ.
‱ ĐĐ” проĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃ‹ĐŒĐž руĐșĐ°ĐŒĐž.
‱ ĐĐ” проĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃŃƒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, т.Đș. ĐŸĐœ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ, ЎДржОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đ·Đ° ручĐșу.
‱ Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸŃ‚ сДтО, Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ” Đ·Đ° ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșу.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐč ŃƒĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ чостоть ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżĐŸŃ€ĐŸŃˆĐșĐ°ĐŒĐž, ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒĐž абразОĐČĐœŃ‹Đ” ОлО ĐșĐŸŃ€Ń€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœŃ‹Đ” ĐČДщДст ĐČĐ°.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C Đž ĐČŃ‹ŃˆĐ” 35 °C.
ГАРАНбИЯ:
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ЗапрДщаДт ся Đ”ĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… Ń†Đ”Đ»ŃŃ…. ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ ĐŽĐ”Đčст ĐČОД
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€.
‱ За ĐČашата Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ° ĐœĐ° ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚ĐžŃ‚Đ” Đž ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčстĐČащата ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ±Đ°
(НосĐșĐŸĐČĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČĐ° ЎОрДĐșтоĐČĐ°, ДОрДĐșтоĐČĐ° Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ° съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚, ДОрДĐșтоĐČĐ° Đ·Đ° ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа Đž Юр.).
‱ ПростаĐČĐșОтД ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° сД ĐœĐ°ĐłŃ€ŃĐČат ŃĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ” ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°. Đ˜Đ·Đ±ŃĐłĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт с ĐșĐŸĐ¶Đ°Ń‚Đ°. ĐŁĐČДрДтД
сД, чД Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоят ĐșабДл ĐœĐ” сД ĐŽĐŸĐżĐžŃ€Đ° ĐŽĐŸ ĐłĐŸŃ€Đ”Ń‰ĐžŃ‚Đ” часто ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ ĐŸŃ€ĐŸĐČДрДтД ЎалО Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Ń ĐœĐ° ДлДĐșтрОчДсĐșат Đ° ĐČĐž ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°. ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃ‚ĐŸ
Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžĐŒĐž ĐżĐŸĐČрДЎО, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐœĐ” сД ĐżĐŸĐșроĐČат ĐŸŃ‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ°.
‱ За ĐŽĐ° ĐŸŃĐžĐłŃƒŃ€ĐžŃ‚Đ” ĐŽĐŸĐżŃŠĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐ° защОта, ĐČĐž ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ°ĐŒĐ” ĐŽĐ° ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ” ĐČ Đ”Đ»Đ”ĐșтрОчДсĐșата ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ° ĐœĐ°
Đ±Đ°ĐœŃŃ‚Đ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ° ЎДфДĐșŃ‚ĐœĐŸŃ‚ĐŸĐșĐŸĐČĐ° защОта (ДбЗ), ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐžŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐș ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° прДĐČОшаĐČĐ° 30
mA. ĐŸĐŸĐžŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” съĐČДт ĐŸŃ‚ ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€Đ°ĐœĐŸ лОцД.
‱ Đ˜ĐœŃŃ‚Đ°Đ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐŒŃƒ Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČарят ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčстĐČащОтД ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž ĐČъĐČ
ĐČашата ЎържаĐČĐ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐČ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ ĐŽĐŸ ĐČĐ°ĐœĐž, Ўуш-ĐșĐ°Đ±ĐžĐœĐž, ĐŒĐžĐČĐșĐž,ВНИМАНИЕ!
басДĐčĐœĐž ОлО Юруго ŃŃŠĐŽĐŸĐČĐ”, съЎържащО ĐČĐŸĐŽĐ°.
‱ АĐșĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐČ Đ±Đ°ĐœŃŃ‚Đ°, ОзĐșлючДтД ĐłĐŸ ĐŸŃ‚ ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ° ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° слДЎ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, Đ·Đ°Ń‰ĐŸŃ‚ĐŸ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° с
ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° прДЎстаĐČĐ»ŃĐČĐ° ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐŽĐŸŃ€Đž ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ ĐœĐ” Đ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ.
‱ УрДЎът ĐœĐ” Đ” прДЎĐČĐžĐŽĐ”Đœ ĐŽĐ° бъЎД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐŸŃ‚ лОца (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ ЎДца), Ń‡ĐžĐžŃ‚ĐŸ фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž
ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž са ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž, ОлО лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸ Đ·Đ° Ń‚ŃŃ…ĐœĐ°Ń‚Đ°
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ лОцД ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐČĐ° Đž ĐŽĐ°ĐČĐ° прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐž уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
ĐĐ°ĐłĐ»Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ЎДцата, Đ·Đ° ĐŽĐ° сД уĐČДрОтД, чД ĐœĐ” ограят с ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца ĐœĐ°ĐŽ 8 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОца с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО
ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž, ОлО лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ са ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО бъЎат
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐž Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒŃƒ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, Đž разбОрат ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”. ĐĄ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сО ограят
ЎДца. Да ĐœĐ” сД ОзĐČършĐČĐ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€.
‱ АĐșĐŸ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоят ĐșабДл Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚ Đ” ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž росĐșĐŸĐČĐ”, Ń‚ĐŸĐč Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ŃĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐŸŃ‚
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń, ĐŸŃ‚ сДрĐČОза Đ·Đ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐŸŃ‚ лОца със ŃŃ…ĐŸĐŽĐœĐ° ĐșĐČалОфОĐșацоя.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž сД сĐČържДтД с ĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”Đœ сДрĐČĐžĐ·Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€, ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč чД ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ Đ” паЎал ОлО ĐœĐ”
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ.
‱ УрДЎът прОтДжаĐČĐ° ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° Đ·Đ° защОта ĐŸŃ‚ ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ”. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐłŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ”, ĐŽŃŠĐ»Đ¶Đ°Ń‰ĐŸ сД ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€
ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŒŃŠŃ€ŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœĐ°Ń‚Đ° Ń€Đ”ŃˆĐ”Ń‚ĐșĐ°, ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ сД ОзĐșлючĐČĐ°: ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” сД ĐșŃŠĐŒ сДрĐČОз Đ·Đ°
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ УрДЎът Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ: прДЎО ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐșĐž/ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ°,
про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°, ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° слДЎ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ проĐșлючОтД Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° с ĐœĐ”ĐłĐŸ.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, Đ°ĐșĐŸ ĐșабДлът Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ.
‱ ĐĐ” ĐżĐŸŃ‚Đ°ĐżŃĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐŒĐžĐčŃ‚Đ” с ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐŸŃ€Đž про ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ ĐĐ” хĐČащаĐčŃ‚Đ” с ĐŒĐŸĐșро ръцД.
‱ ĐĐ” хĐČащаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ° ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ°, ĐșĐŸĐčŃ‚ĐŸ сД ĐœĐ°ĐłŃ€ŃĐČĐ°, Đ° Đ·Đ° ЎръжĐșата.
‱ ĐĐ” ЮърпаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоя ĐșабДл, Đ° щДпсДла, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐłĐŸ ОзĐșлючОтД ĐŸŃ‚ ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ».
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” абразОĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž прДпаратО Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ‚ 0°Х Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° ĐŸŃ‚ 35°Х.
ГАРАНЩИЯ:
ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃˆĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°. ĐĐ” Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐž цДлО.
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° сД ĐŸĐ±Đ”Đ·ŃĐžĐ»ĐČĐ° про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
1800125126 / 08-12
ДА УЧАСбВАМЕ В ОПАЗВАНЕбО НА ОКОЛНАбА СРЕДА!
УрДЎът Đ” ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД прДЎаЎат ĐœĐ° ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐž,
ŃŃƒŃ€ĐŸĐČĐžĐœĐž ОлО ĐŽĐ° сД рДцОĐșлОрат.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐłĐŸ ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€ ОлО Đ°ĐșĐŸ ĐœŃĐŒĐ° таĐșъĐČ ĐČ ĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”Đœ сДрĐČОз Đ·Đ° ĐŽĐ° бъЎД прД-, , ,
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ.
йДзО ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐœĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐž ŃŃŠŃ‰ĐŸ Đž ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐžŃ уДбсаĐčт www.rowenta.com
Это ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо та ĐșжД ĐŽĐŸŃŃ‚ ŃƒĐżĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐČДб-саĐčт Đ” ĐœĐ°ŃˆĐ”Đč ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ www.rowenta.com
EL
TR BG RU
Αυτές ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč από Ï„Îż ÎŽÎčαΎÎčÎșτυαÎșό Όας Ï„ÏŒÏ€Îż www.rowent a.com
CV1330_1800125126 23/03/12 11:29 Page1
‱ Aby bola zabezpečenĂĄ vaĆĄa bezpečnosĆ„, tent o prĂ­stroj zodpovedĂĄ platnĂœm normĂĄm a predpisom
(smerniciam o nĂ­zkom napĂ€tĂ­, o elekt romagnetickej kompatibilite, o ĆŸivotnom prostredí
).
‱ Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ sa prĂ­sluĆĄenstvo prĂ­stroja veÄŸmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedost alo do kontaktu s
pokoĆŸkou. Ubezpečte sa, aby sa napĂĄjacĂ­ kĂĄbel nikdy nedot Ăœka teplĂœch častĂ­ prĂ­stroja.
‱ Skontrolujte, či napĂ€tie vaĆĄej elektrickej inĆĄtalĂĄcie zodpovedĂĄ napĂ€tiu vĂĄĆĄho prĂ­stroja. AkĂ©koÄŸvek
nesprĂĄvne zapojenie mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ nenĂĄvrat nĂ© ĆĄkody, na ktorĂ© sa zĂĄruka nevzĆ„ahuje.
‱ Aby ste zabezpečili dodat očnĂș bezpečnosĆ„, odporĂșča sa do elektrickej inĆĄtalĂĄcie napĂĄjajĂșcej kĂșpeÄŸĆˆ
nainĆĄtalovaĆ„ diferenciĂĄlny vypĂ­nač s pridelenĂœm prevĂĄdz kovĂœm rozdielovĂœm prĂșdom, ktorĂœ
neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim inĆĄtalat Ă©rom.
‱ InĆĄtalĂĄcia prĂ­stroja a jeho pouĆŸĂ­vanie musia byĆ„ v sĂșlade s normami plat nĂœmi vo vaĆĄom ĆĄtĂĄte.
‱ Tento prĂ­stroj sa nesmie pouĆŸĂ­vaĆ„ v blĂ­zkosti vanĂ­, spƕch,UPOZORNENIE:
umĂœvadiel ani inĂœch nĂĄdob, v ktorĂœch sa nachĂĄdz a voda.
‱ Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ prĂ­stroja v kĂșpeÄŸni, prĂ­stroj po pouĆŸitĂ­ odpojte z elektrickej siete, pretoĆŸe
blĂ­zkosĆ„ vody mĂŽĆŸ e predstavovaĆ„ nebez pečenstvo aj v prĂ­pade, ĆŸe je prĂ­stroj vypnutĂœ.
‱ Tento prĂ­stroj nesmĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ­), ktorĂ© majĂș znĂ­ĆŸenĂș fyzickĂș, senzorickĂș alebo
mentĂĄlnu schopnosĆ„, alebo osoby, ktorĂ© nemajĂș na to skĂșsenosti alebo vedomosti, okrem prĂ­padov,
keď im pri tom pomĂĄha osoba z odpovednĂĄ za ich bezpečnosĆ„, dozor alebo osoba, ktorĂĄ ich vopred
poučí o pouĆŸĂ­vanĂ­ tohto prĂ­stroja. Je vhodnĂ© dohliadaĆ„ na deti, aby ste si boli istĂ­, ĆŸe sa s tĂœmt o
prĂ­strojom nehrajĂș.
‱ Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂ­vanĂ© deĆ„mi od veku 8 rokov a osobami so znĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi,
zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami, alebo osobami s nedostatkom skĂșsenostĂ­ a vedomostĂ­,
ak sĂș pod dohÄŸadom alebo boli oboznĂĄmenĂ© s bezpečnĂœm pouĆŸitĂ­m tohto zariadenia a rozumejĂș
moĆŸ nĂœm rizikĂĄm. Deti si so spotrebičom nesmĂș hraĆ„. Čistenie a pouĆŸĂ­vat eÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș
vykonåvaƄ deti bez dozoru.
‱ Ak je napĂĄjacĂ­ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, je potrebnĂ©, aby ho vymenil vĂœrobca, jeho zĂĄkaznĂ­cky servis alebo
osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa prediơlo nebezpečenstvu.
‱ PrĂ­stroj nepouĆŸĂ­vajte a obrĂĄĆ„te sa na autorizovanĂ© servisnĂ© stredisko, ak : prĂ­stroj spadol, ak
normĂĄlne nef unguje.
‱ Tento prĂ­stroj je vybavenĂœ tepelnĂœm bezpečnostnĂœm systĂ©mom. V prĂ­pade prehriatia (spĂŽsobenĂ©ho,
naprĂ­klad znečistenĂ­m zadnej mrieĆŸky) sa prĂ­stroj automat icky vypne: obrĂĄĆ„t e sa na zĂĄkaznĂ­cky servis
‱ PrĂ­stroj je pot rebnĂ© odpojiĆ„ z elektrickej siet e: pred čistenĂ­m a ĂșdrĆŸbou, v prĂ­pade, ĆŸe dĂŽjde k
prevĂĄdzkovĂœm poruchĂĄm a keď ste ho prestali pouĆŸĂ­vaĆ„.
‱ PrĂ­stroj nepouĆŸĂ­vajte, ak je poĆĄkodenĂœ napĂĄjacĂ­ kĂĄbel.
‱ NeponĂĄrajt e ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiĆ„.
‱ Nechytajt e ho vlhkĂœmi rukami.
‱ PrĂ­stroj nechytajte za t eplĂș časĆ„, ale za rukovÀƄ.
‱ Pri odpĂĄjanĂ­ z elektrickej siete neĆ„ahajte za napĂĄjacĂ­ kĂĄbel, ale za zĂĄstrčku.
‱ NepouĆŸĂ­vajte elektrickĂș predlĆŸovaciu ĆĄnĂșru.
‱ Nečistite ho drsnĂœmi ani korĂłz nymi prostriedkami.
‱ NepouĆŸĂ­vajte ho v prĂ­pade, ĆŸe t eplota v interiĂ©ri klesla pod 0 °C alebo vystĂșpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prĂ­stroj je určenĂœ na beĆŸnĂ© domĂĄce pouĆŸitie. NemĂŽĆŸe sa pouĆŸĂ­vaĆ„ na profesionĂĄlne Ășčely. V
prĂ­pade, ĆŸe sa prĂ­stroj nesprĂĄvne pouĆŸĂ­va, zĂĄruka strĂĄca platnosĆ„.
PRISPEJME K OCHRANE ĆœIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prĂ­stroj obsahuje veÄŸa zhodnotiteÄŸnĂœch alebo recyklovateÄŸnĂœch mat eriĂĄlov.
Odovzdajt e ho na zbernĂ© miesto, alebo ak takĂ©to miesto chĂœba, tak autorizovanĂ©mu
servisnĂ©mu stredisku, ktorĂ© zabezpečí jeho likvidĂĄciu.
‱ Pentru siguranƣa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor Ɵi reglementărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
ßnconjurător, etc.).
‱ Accesoriile aparatului se üncălzesc foarte tare ün timpul utilizării. Evitaƣi contactul cu pielea.
Asiguraƣi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie ßn contact cu părƣile calde ale aparatului.
‱ Verificaƣi ca tensiunea instalaƣiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului
dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care
nu sunt acoperite prin garanĆŁie.
‱ Pentru asigurarea unei protecƣii complementare, se recomandă instalarea, ün circuitul electric care
alimentează baia, a unui dispozitiv de protecƣie la curent diferenƣial rezidual de cel mult 30 mA. Cereƣi
sfatul electricianului dumneavoastră.
‱ Instalarea aparatului Ɵi utilizarea sa trebuie să fie, totuƟi, conforme normelor ün vigoare din ƣara
dumneavoastră.
‱ ATENƱIONARE: Nu utilizaƣi acest aparat ün apropierea unor căzi de baie,
căzi de duƟ, chiuvete sau a altor recipiente care conƣin apă.
‱ Cñnd utilizaƣi aparatul ün baie, scoateƣi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea de apă poate
reprezenta un pericol chiar Ɵi cñnd aparatul este oprit.
‱ Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităƣi fizice,
senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienƣă sau cunoƟtinƣe privind utilizarea unor
aparate asemănătoare. Excepƣie constituie cazul ßn care aceste persoane sunt supravegheate de o
persoană responsabilă de siguranƣa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucƣiuni
prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceƟtia nu se joacă cu aparatul.
‱ Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani i de persoanele cu dizabilită i fizice, senzoriale sau ș ț
mintale sau fără experien ă Ăźn utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instrui i Ăźn folosirea ț ț
aparatului Ăźn siguran ă i dacă Ăźn eleg riscurile implicate. Nu lăsa i copiii să se joace cu aparatul. Nu ț ș ț ț
permite i copiilor să realizeze cură area sau Ăźntre inerea aparatului nesupraveghea i.ț ț ț ț
‱ Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie ünlocuit de fabricant, de serviciul
post-vùnzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.
‱ Nu utilizaƣi aparatul dumneavoastră Ɵi contactaƣi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcƣionează normal.
‱ Aparatul este echipat cu un sistem de siguranƣă termică. În caz de supraüncălzire (datorată de
exemplu ßnfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaƣi serviciul post-vùnzare.
‱ Aparatul trebuie scos din priză: ünainte de operaƣiunile de curăƣare Ɵi üntreƣinere, ün caz de funcƣionare
anormală, imediat după ce aƣi terminat utilizarea acestuia.
‱ Nu utilizaƣi aparatul ün cazul ün care cablul este deteriorat.
‱ Nu scufundaƣi aparatul ün apă Ɵi nu-l treceƣi sub apă nici măcar pentru curăƣare.
‱ Nu ƣineƣi aparatul cu mñinile ude.
‱ Nu apucaƣi corpul aparatului care este cald, ci mñnerul acestuia.
‱ Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageƣi de cablul de alimentare, ci apucaƣi fiƟa.
‱ Nu utilizaƣi un prelungitor electric.
‱ Nu curăƣaƣi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
‱ Nu utilizaƣi aparatul la o temperatură sub 0°C Ɵi peste 35°C.
GARANĆąIE :
GARANĆąIE :
GARANĆąIE :
GARANĆąIE :GARANĆąIE :
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate fi utilizat ßn
scopuri profesionale. Garanƣia devine nulă Ɵi üƟi pierde valabilitatea ün cazul unei utilizări incorecte.
‱ U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s vaĆŸ ećim normama i propisima (Direktiva o najniĆŸem naponu,
elekt romagnetskoj kompat ibilnosti, okoliơu
).
‱ Dijelovi uređaja post aju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajt e dodir s koĆŸom. Osigurajte se da kabel z a
napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
‱ Provjerite odgovara li napon vaơe elekt rične instalacije naponu vaơega uređaja. Svaka greơka u priključivanju
moĆŸ e izazvat i nepovrat na oĆĄtećenja koja nisu obuhvaćena jamst vom.
‱ Da biste osigurali dodat nu zaơt it u, savjetuje se da se u električnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira
sredstvo za diferencijalnu preost alu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne premaơuje jakost od
30 mA. Zat raĆŸite savjet od svog instalat era.
‱ Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vaơoj
zemlji.
‱ Ne rabite uređaj u blizini kada, t uơeva, lavaboa i drugih prijemnih posuda BUDITE OPREZNI:
koje sadrĆŸ avaju vodu.
‱ Kad se uređ aj koristi u kupatilu, isključit e ga iz mreĆŸ e nakon uporabe, jer blizina vode moĆŸ e predstavljat i
opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
‱ Ovaj uređaj nije predviđen z a uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjet ilne ili ment alne
sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristit i,
posredst vom osobe zaduĆŸene za njihovu sigurnost, nadz orom ili prethodnim instrukcijama vez anim za uporabu
ovoga uređaja. Djecu treba nadz irat i t ako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
‱ Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starost i 8 i viơe godina t e osobe sa smanjenim fiz ičkim, osjet ilnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute z a rad s uređajem na
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrat i s uređajem. Djeca ne smiju čistiti n
odrĆŸ avati uređaj bez nadzora.
‱ Ako je kabl za napajanje oơt ećen, njega mora zamijenit i proizvođ ač, njegov ovlaơteni servis ili osoba sličnih
kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
‱ Ne rabite svoj uređaj i obrat it e se ovlaĆĄtenome servisnom cent ru ako: je vaĆĄ uređaj doĆŸivio pad, ako ne
funkcionira normalno.
‱ Uređaj je opremljen sustavom za t oplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (z bog, primjerice, začepljenosti
straĆŸnje reĆĄet ke), uređ aj će se aut omat ski zaustaviti: obrat it e se ovlaĆĄtenome servisu.
‱ Uređaj mora biti isključen iz mreĆŸe: prije čiơćenja i odrĆŸavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga
prestali rabiti.
‱ Ne rabiti ako je kabel oơtećen.
‱ Ne uranjati niti st avljati pod vodu, čak ni kod čiơćenja.
‱ Ne drĆŸit e vlaĆŸ nim rukama.
‱ Ne drĆŸit e z a kućiĆĄte, koje je vruće, nego za ručku.
‱ Ne isključujte iz mreĆŸe povlačenjem z a kabel, nego povlačenjem z a utičnicu.
‱ Ne rabite električni produĆŸni kabel.
‱ Ne čistite abrazivnim ili koroz ivnim proizvodima.
‱ Ne rabite na t emperat uri niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
JAMST VO:
VaĆĄ je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne moĆŸe rabit i u profesionalne svrhe. U slučaju
neispravne uporabe, jamstvo se poniĆĄtava.
Lugege enne fööni kasutamist hoolega lÀbi kasutusjuhend ja tur vanÔuded.
TURVANÕUDED
‱ Teie t urvalisuse t agamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele
(Madalpingeseadmete, Elekt romagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kĂ€ivad direktiivid).
‱ Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kĂ€igus. VĂ€ltige nende puutumist naha vastu.
JĂ€lgige alati, et seadme t oitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
‱ Kontrollige, et kasutatav vĂ”rgupinge vastaks seadme juures nĂ”utavale. Valesti vooluvĂ”rku
ĂŒhendamine vĂ”ib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kĂ€i garant ii alla.
‱ Turvalisuse tĂ”st miseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolu-
kaitselĂŒliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. KĂŒsige nĂ”u oma elektriku kĂ€est .
‱ Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskĂ”las kasutamisriigis kehtiva seadu-
sandlusega.
‱ ETT EVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, duĆĄikabiinide, kraanikausside vĂ”i
ĂŒkskĂ”ik milliste vett sisaldavate mahutite lĂ€heduses.
‱ Kui seadet kasutatakse vannitoas, vĂ”tke see peale kasutamist vooluvĂ”rgust vĂ€lja, kuna vee
lÀhedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööt a.
‱ Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fĂŒĂŒsilised ja vaimsed vĂ”imed ning meeled on
piiratud vÔi isikud, kes seda ei oska vÔi ei tea, kuidas seade toimib, vÀlja arvatud juhul, kui
nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende jÀrele valvab vÔi on neile eelnevalt seadme töö-
pÔhimÔtteid ja kasutamist selgitanud. Ka t uleb valvata selle jÀrele, et lapsed seadmega ei mÀn-
giks.
‱ Seadet vĂ”ivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast vĂ”i vĂ€henenud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i
ment aalset e vÔimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja t eadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud ning nad mÔis-
tavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mÀngida. Lapsed ei tohi seadet jÀrelval-
veta puhastada ega hooldada.
‱ Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade Ă€rahoidmiseks lasta see tootjal, tema mĂŒĂŒgijĂ€rgsel
teenindusel vÔi vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul vÀlja vahetada.
‱ Ärge kasutage seadet ning vĂ”tke ĂŒhendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on
maha kukkunud vÔi ei tööt a korralikult.
‱ Seade on varustatud kaitsesĂŒsteemiga ĂŒlekuumenemise vastu. Kui temperatuur tĂ”useb liiga
kĂ”rgele (kuna nĂ€iteks t agarest on ummistunud), jÀÀb seade automaatselt seisma : vĂ”t ke ĂŒhen-
dust mĂŒĂŒgijĂ€rgse teenindusega.
‱ Seade peab olema vooluvĂ”rgust vĂ€lja vĂ”etud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral,
kohe, kui olete selle kasutamise lÔpet anud.
‱ Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
‱ Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitt e selle puhastamiseks.
‱ Ärge katsuge seadet niiskete kĂ€tega.
‱ Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kĂ€epidemest.
‱ Seadet stepslist vĂ€lja tĂ”mmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
‱ Ärge kasutage pikendusjuhet.
‱ Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vĂ”i vad selle pinda kriimustada vĂ”i söö-
vitada.
‱ Ärge kasutage t emperatuuril alla 0 °C ja ĂŒle 35 °C.
GARANTII:
Antud seade on et te nÀhtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
EbaÔige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötlemist vĂ”i kogumist vĂ”imal-
davaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et
oleks vĂ”imalik selle ĂŒmbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.
Pirms lieto‰anas rïŁżp„gi izlasiet lieto‰anas instrukciju, kÇ ar„ dro‰„bas noteikumus.
DRO·±BAS NOTEIKUMI
‱ JïŁżsu dro‰„bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un noteikumiem (zemsprieguma direkt„va,
elektromagnĂŻtiskÇ sader„ba, apkÇrtĂŻjÇ vide...).
‱ Izmanto‰anas laikÇ aparÇta piederumi kĂ˜ïŁżst Øoti karsti. Izvairieties no to saskares ar Çdu. PÇrliecinieties, lai
baro‰anas kabelis nekad neatrastos kontaktÇ ar karstÇm aparÇta daØÇm.
‱ PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst JïŁżsu aparÇta parametriem. Jebkura nepareiza pieslĂŻg‰ana
var izrais„t neatgriezeniskus bojÇjumus, kurus garantija nesedz.
‱ Papildus aizsardz„bai ir ieteicams uzstÇd„t elektriskÇ ˙ïdĂŻ, kas nodro‰ina vannas istabu, diferenciÇlÇs aizsardz„bas
ier„ci (DDR), paredzĂŻtu strÇvas noplïŁżdei, kas nepÇrsniedz 30 mA. VaicÇjiet pĂŻc padoma aparÇta uzstÇd„tÇjam.
‱ Ier„ces uzstÇd„‰ana un izmanto‰ana jÇveic saska¿Ç ar JïŁżsu valst„ spĂŻkÇ eso‰ajiem standartiem.
‱ UZ MAN±BU: Nekad nelietojiet ier„ci vannas, du‰as, izlietnes vai citas ïŁżdeni saturo‰as tvertnes
tuvumÇ.
‱ Ja izmantojat aparÇtu vannas istabÇ, pĂŻc lieto‰anas atvienojiet to no strÇvas, jo atra‰anÇs ïŁżdens
tuvumÇ var bïŁżt b„stama pat tad, ja ier„ce ir izslĂŻgta.
‱ ·o aparÇtu nav paredzĂŻts izmantot personÇm (ieskaitot bĂŻrnus), kuru fiziskÇs, sensorÇs vai gar„gÇs spĂŻjas ir
ierobeÏotas, vai personÇm, kurÇm trïŁżkst pieredzes vai zinljanu, izÂżemot gad„jumus, kad par viÂżu dro‰„bu
atbild„ga persona ier„ces izmanto‰anas laikÇ ‰„s personas uzrauga vai ir sniegusi informÇciju par ier„ces
izmanto‰anu. Pieskatiet bïrnus un pÇrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.
‱ o ier ci var lietot b rni no 8 gadu vecuma un cilv ki ar ierobe ot m fizisk m, sensor m vai gar g m/ = 8 8 1 4 4 4 = 4
sp j m, k ar t di, kam tr kst pieredzes un zin anu, ja vien vi i darbojas k das citas, par vi u dro bu8 4 4 = 4 C 40 ? 4 ? 0=
atbild gas personas uzraudz b vai ir sa mu i nor d jumus attiec b uz to, k o ier ci dro i lietot, un apzin s= = 4 ?8 0 4 = = 4 4 0 = 0 4
ar to saist tos riskus. B rni ar o ier ci nedr kst sp l ties, k ar bez uzraudz bas veikt t s t r anu un apkopi.= 8 0 = = 8 8 4 = = 4 = =0
‱ Ja baro‰anas vads ir bojÇts, tas jÇaizvieto raÏotÇjam, garantijas apkalpo‰anas ser visam vai personai ar l„dz„gu
kvalifikÇciju, lai izvair„tos no iespĂŻjamÇm briesmÇm.
‱ Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar autorizĂŻto apkopes servisu, ja: JïŁżsu ier„ce ir nokritusi zemĂŻ, tÇ darbojas
ar traucĂŻjumiem.
‱ AparÇts ir apr„kots ar termiskÇs dro‰„bas sistĂŻmu. PÇrkar‰anas gad„jumÇ (kas notikusi, piemĂŻram, aizmugures
reÏÆa aizsïrï‰anas dïØ) sazinieties ar tehniskÇs apkopes centru.
‱ AparÇts jÇizslĂŻdz: pirms t„r„‰anas un apkopes, nepareizas funkcionï‰anas gad„jumÇ, tikl„dz JïŁżs esat beidzis to lie-
tot.
‱ Nelietojiet, ja bojÇts strÇvas vads.
‱ NemĂŻrciet ïŁżden„ vai nelieciet zem teko‰a ïŁżdens pat t„r„‰anas nolïŁżkÇ.
‱ Neturiet to mitrÇs rokÇs.
‱ Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
‱ Neatvienojiet no strÇvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdak‰as.
‱ Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.
‱ Net„riet ier„ci ar abraz„viem vai koroz„viem l„dzekØiem.
‱ Nelietojiet to pie temperatïŁżras, kas zemÇka par 0°C un augstÇka par 35 °C.
GARANTIJA :
·is aparÇts ir paredzĂŻts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇkØos. To nedr„kst izmantot profesionÇlos nolïŁżkos. Nepareizas
izmanto‰anas gad„jumÇ garantija kĂ˜ïŁżst par neder„gu un spĂŻkÇ neeso‰u.
PIEDAL SIMIES VIDES AIZSARDZ B !< < 3
Ier„ces raÏo‰anÇ izmantoti vairÇki materiÇli, kas ir lietojami atkÇrtoti vai otrreiz pÇrstrÇdÇjami.
Nododiet ier„ci elektroier„ãu savÇk‰anas punktÇ vai autorizĂŻtÇ servisa centrÇ, lai nodro‰inÇtu tÇs
pÇrstrÇdi.
/= = C 4 4s instrukcijas ir pieejamas ar m su m jas lap www.rowenta.com.
ET
Prie‰ naudodamiesi aparatu atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
‱ Siekiant uÏtikrinti JïŁżs˜ saugumĂ , ‰is aparatas pagamintas laikantis taikom˜ standart˜ ir teisĂČs akt˜ (Îemos
∞tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyv˜...).
‱ Naudojant aparatà jo dalys labai ∞kaista. Nesilieskite prie j˜. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su ∞kaitu-
siomis aparato dalimis.
‱ Patikrinkite, ar JïŁżs˜ elektros tinklo ∞tampa sutampa su nurodytĂ ja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali
padaryti nepataisomos Ïalos, kuriai netaikoma garantija.
‱ Siekiant uÏtikrinti papildomà apsaugà, rekomenduojama ∞ vonios kambaryje esant∞ elektros maitinimo tinklà ins-
taliuoti liekamĂ ja srove valdomus srovĂČs, kuri yra ne didesnĂČ nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Papra‰ykite elektros
instaliacijà ∞rengianãio asmens patarimo.
‱ TaĂŁiau aparatas turi bïŁżti instaliuotas ir naudojamas laikantis jïŁżs˜ ‰alyje galiojanĂŁi˜ standart˜.
‱ DñMESIO: ‰io aparato nenaudokite arti vonios, du‰o, kriauklĂČs ar kit˜ ind˜, kuriuose yra vandens.
‱ Jei naudojate aparatà vonios kambaryje, baig® naudoti i‰junkite j∞ i‰ tinklo, nes laikyti j∞ arti vandens,
net ir neveikiant∞, gali bïŁżti pavojinga.
‱ ·is aparatas nĂČra skir tas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuri˜ fizinĂČs, jutiminĂČs arba protinĂČs galimybĂČs
yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba Ïini˜, i‰skyrus tuos atvejus, kai uÏ j˜ sau-
gumĂ  atsakingi asmenys uÏtikrina tinkamĂ  prieÏiïŁżrĂ  arba jie i‰ anksto gauna instrukcijas dĂČl ‰io aparato naudo-
jimo. Vaikai turi bïŁżti priÏiïŁżrimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaist˜ su aparatu.
‱ prietais gali naudoti 8 met bei vyresnio am iaus vaikai ir sutrikusi fizini , jutimo ar protini geb jim/> 7 D 1 D D D : D
arba neturintys patirties ir ini asmenys, jei jie pri i rimi arba jiems paai kinama, kaip saugiai naudotis prie-1 D 1 C 0
taisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams aisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be prie i ros valyti prie-1 1 C
taiso arba atlikti jo technin prie i r .; 1 C 7
‱ Jei maitinimo laidas paÏeistas, gamintojas, centras, kuris yra ∞galiotas atlikti prieÏiïŁżrĂ  po pardavimo, arba
pana‰ios kvalifikacijos asmenys j∞ turi pakeisti, kad nebïŁżt˜ pavojaus.
‱ Nenaudokite aparato ir kreipkitĂČs ∞ centrĂ , ∞galiotĂ  atlikti prieÏiïŁżrĂ  po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir
neveikia kaip paprastai.
‱ Aparate yra instaliuota kar‰ãiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdÏiui, dĂČl uÏsikim‰usi˜ galini˜
groteli˜), aparatas automati‰kai i‰sijungia: kreipkitĂČs ∞ centrĂ , ∞galiotĂ  atlikti prieÏiïŁżrĂ  po pardavimo.
‱ Aparatas turi bïŁżti i‰jungtas i‰ tinklo: prie‰ j∞ valant ir atliekant prieÏiïŁżros darbus, sutrikus veikimui, baigus j∞ nau-
doti.
‱ Nenaudokite aparato, jei laidas paÏeistas.
‱ Nenardinkite jo ∞ vanden∞ ir neplaukite net valydami.
‱ Nelaikykite drĂČgnomis rankomis.
‱ Nelaikykite uÏ ∞kaitusio korpuso, bet uÏ rankenos.
‱ Nei‰junkite traukdami uÏ laido, bet i‰traukite ki‰tukà i‰ lizdo.
‱ Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
‱ Nevalykite su ‰veitimui skirtomis ar korozijĂ  sukelianĂŁiomis priemonĂČmis.
‱ Nenaudokite esant Ïemesnei nei 0 °C ir auk‰tesnei nei 35 °C temperatïŁżrai.
GARANTIJA:
JïŁżs˜ aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Neteisingai naudojant,
garantija nebĂČra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISID KIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!9
JïŁżs˜ aparate yra daug medÏiag˜, kurias galima pakeisti ∞ pirmines Ïaliavas arba perdirbti.
Nune‰kite j∞ ∞ surinkimo punktĂ  arba, jei jo nĂČra, ∞ centrĂ , kuris yra ∞galiotas atlikti prieÏiïŁżrĂ , kad apa-
ratas bïŁżt˜ perdirbtas.
/ C D :ias instrukcijas taip pat galima rasti ir m s svetain je www.rowenta.com.
LV L T
‱ Dla T wojego bez pieczeƄstwa, urz ądzenie to speƂ nia wymogi obowiąz ujących norm i prz episów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoƛci elektromagnet ycznej, normy ƛrodowiskowe...).
‱ W cz asie uĆŒywania urz ądzenia, jego akcesoria bardz o się nagrz ewają. Unikaj kontaktu ze skĂłrą. Dopilnuj, a
kabel z asilający nigdy nie dotykaƂ nagrzanych częƛci urządz enia.
‱ SprawdĆș , czy napięcie Twojej instalacji elektrycz nej odpowiada napięciu urządz enia. KaĆŒ de nieprawidƂowe
podƂączenie moĆŒe spowodować nieodwracalne szkody, ktĂłre nie są pokryte gwarancją.
‱ Aby zapewnić dodatkową ochronę, z aleca się z ainstalowanie w sieci elektrycznej z asilającej Ƃazienkę
b ezpiecznika rĂłĆŒ nicowo- prądowego (RCD), ktĂłrego rĂłĆŒ nicowy prąd zadziaƂania nie będz ie prz ekraczaƂ 30 m
Poproƛ o radę instalat ora.
‱ Inst alacja urządzenia i jego uĆŒycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w T woim kraju.
‱ Nie wolno uĆŒ ywać tego urz ądzenia w pobliĆŒu wanien, prysz nicĂłw,OSTRZEĆ»ENIE:
umywalek i innych naczyƄ wypeƂ nionych wodą.
‱ JeĆŒeli urz ądzenie jest uĆŒ ywane w Ƃaz ience, odƂącz je od Ćș rĂłdƂa z asilania po kaĆŒ dym uĆŒyciu,
poniewaĆŒ bliskoƛć wody stanowi z agroĆŒ enie t akĆŒ e wtedy, gdy urządz enie jest wyƂączone.
‱ Urządzenie t o nie powinno być uĆŒywane przez osoby (w tym prz ez dzieci), ktĂłrych z dolnoƛci f iz ycz ne,
sensoryczne lub umysƂowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doƛwiadcz enia l
wiedz y, chyba ĆŒe osoba odpowiedzialna za ich bezpiecz eƄst wo nadz oruje ich czynnoƛci związ ane z uĆŒywan
urządz enia lub udzieliƂa im wcz eƛniej wskazĂłwek dotycz ących jego obsƂ ugi. NaleĆŒ y dopilnować, aby dz ieci n
wykorz ystywaƂy urz ądzenia do zabawy.
‱ Urządzenie moĆŒe być uĆŒywane przez dzieci powyĆŒ ej 8 roku ĆŒycia oraz osoby o ogranicz onych z dolnoƛciac
f iz ycznych, czuciowych i umysƂowych oraz osoby nieposiadające st osownego doƛwiadcz enia lub wiedz y
wyƂącz nie pod nadzorem albo po otrz ymaniu instrukcji dot yczących bez piecznego korzyst ania z urz ądzenia.
Dzieci nie powinny wykorz ystywać urzadz enia do z abawy. Czysz czenie oraz czynnoƛci konserwacyjne nie
powinny być prz eprowadz ane przez dzieci bez nadz oru dorosƂ ych.
‱ W razie usz kodzenia prz ewodu z asilającego, powinien on być wymieniony u producent a, w punkcie
serwisowym lub przez osoby o rĂłwnowaĆŒ nych kwalif ikacjach, w celu uniknięcia z agroĆŒenia.
‱ Nie uĆŒ ywaj urządz enia i skontaktuj się z Autoryzowanym Cent rum Serwisowym, gdy: urządz enie upadƂ o lub
f unkcjonuje prawidƂowo.
‱ Urządzenie jest wyposaĆŒ one w zabez piecz enie t ermicz ne. W raz ie przegrzania (spowodowanego, na prz yk
zabrudzeniem tylnej kratki) urządz enie wyƂączy się automat ycz nie. ZgƂoƛ się do centrum obsƂugi serwisowej
‱ Urządzenie powinno być odƂącz ane od Ćș rĂłdƂ a zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku
nieprawidƂ owego dz iaƂania, z araz po zakoƄczeniu jego uĆŒ ywania.
‱ Nie uĆŒ ywaj urządz enia jeƛli kabel jest uszkodz ony.
‱ Nie z anurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkƂadaj go pod bieĆŒÄ…cą wodę, nawet w celu jego umycia.
‱ Nie t rz ymaj urz ądzenia mokrymi rękoma.
‱ Nie t rz ymaj urz ądzenia za gorącą obudowę, ale z a uchwyt.
‱ Aby wyƂącz yć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale z a wt yczkę.
‱ Nie stosuj prz edƂuĆŒacz y elektrycznych.
‱ Do mycia nie uĆŒ ywaj produktĂłw sz orujących lub powodujących korozję.
‱ Nie uĆŒ ywaj w temperaturz e poniĆŒej 0 °C i powyĆŒ ej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządz enie przez nacz one jest wyƂącznie do uĆŒytku domowego. Nie moĆŒ e być stosowane do celĂłw
prof esjonalnych. Gwarancja traci waĆŒnoƛć w przypadku niewƂaƛciwego uĆŒytkowania urz ądz enia.
BIERZMY CZYNNY UDZIAƁ W OCHRONIE ƚRODOWISKA.
Twoje urzą dzenie jest zbudowane z mat eriaƂów, które mogą być poddane ponownemu
przet warza niu lub recyklingowi.
W t ym celu naleĆŒy je dost arczyć do wyznaczonego punktu zbiĂłrki. Nie naleĆŒy go
umieszczać z innymi odpada mi komunalnymi.
‱ V zĂĄjmu vaĆĄĂ­ bez pečnosti je tento pƙístroj ve shodě s pouĆŸitelnĂœmi normami a pƙedpisy (směrnic
nĂ­zkĂ©m napětĂ­, elektromagnetickĂ© kompatibilitě, ĆŸivot nĂ­m prostƙedĂ­...).
‱ Během pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ je pƙísluĆĄenstvĂ­ pƙístroje velice horkĂ©. Vyvarujte se jeho styku s pokoĆŸkou.
Dbejte, aby se elektrickĂĄ napĂĄjecĂ­ ƥƈƯra nikdy nedotĂœkala horkĂœch částĂ­ pƙíst roje.
‱ Pƙesvědčte se, z da napětĂ­ vaĆĄĂ­ elektrickĂ© instalace odpovĂ­dĂĄ napětĂ­ vaĆĄeho pƙístroje. Pƙi jakĂ©m
chybnĂ©m pƙipojenĂ­ k sĂ­ti mĆŻĆŸe dojĂ­t k nevratnĂ©mu poĆĄkozenĂ­ pƙístroje, kterĂ© nebude kryto z ĂĄrukou.
‱ Pro z ajiĆĄtěnĂ­ vyĆĄĆĄĂ­ ochrany doporučujeme instalovat do elektrickĂ©ho okruhu koupelny z aƙízenĂ­
DDR s roz dĂ­lovĂœm proudem nepƙesahujĂ­cĂ­m 30mA. ObraĆ„te se na vaĆĄeho elektrikáƙe.
‱ Instalace vaĆĄeho pƙístroje musĂ­ nicmĂ©ně splƈovat podmĂ­nky norem platnĂœch ve vaĆĄĂ­ zemi.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte ve vaně, ve sprĆĄe,UPOZORNĚNÍ:
v umyvadle nebo v nĂĄdobĂĄch obsahujĂ­cĂ­ch vodu.
‱ Je-li pƙístroj pouĆŸĂ­vĂĄn v koupelně, po jeho vypnutĂ­ jej odpojte ze sĂ­tě, protoĆŸe blĂ­zkost vody mĆŻĆŸ
pƙedstavovat nebezpečí, i kdyĆŸ je pƙístroj vypnut.
‱ Tento pƙístroj nenĂ­ určen k tomu, aby ho pouĆŸĂ­valy osoby (včetně dětĂ­), jejichĆŸ f yzickĂ©, smyslovĂ©
nebo duĆĄevnĂ­ schopnosti jsou snĂ­ĆŸenĂ©, nebo osoby bez patƙičnĂœch zkuĆĄenost Ă­ nebo znalostĂ­, poku
na ně nedohlĂ­ĆŸĂ­ osoba odpovědnĂĄ z a jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba pƙedem nepouč
o tom, jak se pƙístroj pouĆŸĂ­vĂĄ. Na děti je tƙeba dohlĂ­ĆŸet, aby si s pƙístrojem nehrĂĄly.
‱ Tento spotƙebič smĂ­ bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn dětmi ve věku od 8 let, st ejně jako osobami se snĂ­ĆŸenĂœmi
fyz ickĂœmi, smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂ­mi schopnostmi nebo bez zkuĆĄenost Ă­ a znalostĂ­, pokud jsou p
dohledem nebo byly inst ruovĂĄny o bezpečnĂ©m pouĆŸitĂ­ spotƙebiče a chĂĄpou rizika, k nimĆŸ mĆŻĆŸe do
Děti si se spotƙebičem nesmějĂ­ hrĂĄt. ČiĆĄtěnĂ­ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ­ provĂĄdět děti bez dozo
‱ V pƙípadě, ĆŸe je napĂĄjecĂ­ ƥƈƯra poĆĄkoz enĂĄ, nechte ji z bezpečnostnĂ­ch dĆŻvodĆŻ vyměnit u vĂœrobc
v autorizovanĂ© zĂĄručnĂ­ a pozĂĄručnĂ­ opravně, pƙípadně opravu svěƙte osobě s odpovĂ­dajĂ­cĂ­
kvalif ikacĂ­.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte a obraĆ„ te se na autoriz ovanĂ© servisnĂ­ stƙedisko, pokud:
- pƙístroj spadl na zem
- pƙístroj ƙádně nef unguje.
‱ Tento pƙístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V pƙípadě pƙehƙátĂ­ (z pĆŻsobenĂ©ho napƙ. z anesenĂ­m
zadnĂ­ mĆ™Ă­ĆŸky) se pƙístroj automat icky vypne: obraĆ„ te se na autoriz ovanou zĂĄručnĂ­ a poz ĂĄručnĂ­
opravnu.
‱ Pƙístroj musĂ­ bĂœt odpojen:
- pƙed jeho čiĆĄtěnĂ­m a ĂșdrĆŸbou,
- v pƙípadě jeho nesprĂĄvnĂ©ho f ungovĂĄnĂ­,
- a jakmile jste jej pƙestali pouĆŸĂ­vat .
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte, je-li poĆĄkozenĂœ elektrickĂœ napĂĄjecĂ­ kabel.
‱ Pƙístroj neponoƙujte do vody (ani pƙi jeho čiơtění).
‱ Pƙístroj nedrĆŸte vlhkĂœma rukama.
‱ NedrĆŸte jej za tělo pƙíst roje, kterĂ© je horkĂ©, ale za rukojeĆ„ .
‱ Pƙi odpojování ze sítě net ahejte z a pƙívodní ơƈƯru, ale za z ástrčku.
‱ NepouĆŸĂ­vejte elektrickĂœ prodluĆŸovacĂ­ kabel.
‱ K čiĆĄtěnĂ­ nepouĆŸĂ­vejte brusnĂ© prostƙedky nebo prost ƙedky, kterĂ© mohou z pĆŻsobit korozi.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte pƙi teplotĂĄch niĆŸĆĄĂ­ch neĆŸ 0 °C a vyĆĄĆĄĂ­ch neĆŸ 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento pƙístroj je určen vĂœhradně pro pouĆŸitĂ­ v domĂĄcnosti. Pƙístroj nenĂ­ určen k pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v
komerčních provoz ech.
V pƙípadě nesprĂĄvnĂ©ho pouĆŸitĂ­ pƙístroje z anikĂĄ zĂĄruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ĆœIVOTNÍHO PROSTƘEDÍ!
VĂĄĆĄ pƙíst roj obsahuje četnĂ© materiĂĄly, kterĂ© lz e zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěƙte jej sběrnĂ©mu mĂ­stu nebo, neexistuje- li, smluvnĂ­mu servisnĂ­mu stƙedisku,
kde s nĂ­m bude naloĆŸ eno odpovĂ­dajĂ­cĂ­m zpĆŻsobem.
SK
RO
‱ Za zagot avljanje vaơe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko
napetost , elektromagnetno zdruĆŸljivost, okolje
).
‱ Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s koĆŸo. Pazit e, da napajalni kabel nikoli ne
pride v stik z vročimi deli naprave.
‱ Preverite ali napajalna napetost vaơe električne napeljave ustrez a napetosti naprave. Napačna priključitev na
omreĆŸje lahko povzroči nepopravljivo ĆĄkodo, ki ni vključena v garancijo.
‱ Za zagot avljanje dodat ne z aơčite priporočamo, da v električni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirat e
zaơčit no stikalo na diferenčni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA. Za nasvet
vpraĆĄajte svojega inĆĄtalaterja.
‱ Instalacija naprave in njena uporaba morat a biti v skladu z veljavnimi standardi v vaĆĄi drĆŸavi.
‱ Naprave ne uporabljajt e v bliĆŸini kopalnih kadi, tuĆĄ kabin, umivalnikov ali posod, OPOZ ORILO:
ki vsebujejo vodo.
‱ Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vtičnice, saj lahko bliĆŸina vode predstavlja
nevarnost tudi, ko je naprava izključena.
‱ Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi ot roci) z zmanjơanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duơevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkuơenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če
oseba, ki odgovarja z a njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je t reba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
‱ Napravo lahko uporabljajo ot roci stari 8 let ali več in osebe z zmanjơanimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi
sposobnostmi ali brez izkuĆĄenj in znanja, če so pod nadzorom ali deleĆŸni navodil v zvez i z varno uporabo
naprave in razumejo moĆŸne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiơčenju in vzdrĆŸevanju otroci
brez nadzora ne smejo biti prisotni.
‱ Če je napajalni kabel naprave poơkodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaơčeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
‱ Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaơčen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
‱ Naprava je opremljena s sistemom t oplotne zaơčite. V primeru pregretja (zaradi zamaơitve zadnje reơetke) s
naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaơčeni servis.
‱ Napravo morate izključiti z omreĆŸ nega napajanja:pred čiơčenjem in vzdrĆŸevanjem, v primeru nepravilnega
delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
‱ Ne uporabljajte naprave, če je kabel poơkodovan.
‱ Ne potapljajt e je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiơčenju.
‱ Ne drĆŸite je z vlaĆŸnimi rokami.
‱ Ne drĆŸite je za ohiĆĄje, ki je vroče, ampak za ročaj.
‱ Ne izključite je tako, da povlečete z a kabel, ampak izvlecit e vtikač.
‱ Ne uporabljajte električnega podaljơka.
‱ Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
‱ Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niĆŸja od 0° C in viĆĄja od 35° C.
GARANCIJA :
Naprava je namenjena samo z a uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljat i v profesionalne namene. V
primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAƠČITO OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne mat eriale, ki se lahko reciklirajo.
Zat o jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaơčen servisni center,
kjer jo bodo ustrez no predelali.
HR
PaĆŸljivo pročitat i pre upotrebe...
SIGURNOSNI SAVJETI
‱ U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸećim normama i propisima (Direktiva
o najniĆŸem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okoliĆĄu
).
‱ Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s koĆŸom. Osigura
jte se da kabl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
‱ Provjerite da li napon vaơe električne instalacije odgovara naponu vaơeg aparat a. Svaka
greĆĄka prilikom priključivanja, moĆŸe izazvati nepovratna oĆĄt ećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
‱ Da biste osigurali dodatnu zaơtitu, pobrinite se da se u električnom kolu kojim se napaja
kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne
premaĆĄuje snagu od 30 mA. ZatraĆŸite savjet od svog instalatera.
‱ Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vaƥoj zemlji.
‱ Ne koristite aparat u blizini kada, tuơeva, lavaboaBUDITE OPREZNI:
i drugih prijemnih posuda koje sadrĆŸe vodu.
‱ Kad se aparat korist i u kupatilu, isključite ga iz mreĆŸe nakon upotrebe, jer blizina vode
moĆŸe predstavljati opasnost čak i kad je aparat isključen.
‱ Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su
fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zaduĆŸene za njihovu
sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
‱ Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnost ima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom ili su primili detaljna uputst va kako da koriste aparat na siguran način i ako
shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom.
Čiơćenje i odrĆŸavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
‱ Ako je kabl za napajanje oơtećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlaơteni
servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
‱ Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaơtenom servisnom centru ako: je vaơ aparat
doĆŸivio pad, ako ne funkcionira normalno.
‱ Aparat je opremljen sistemom za toplot nu sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, na
primjer, začepljenosti straĆŸnje reĆĄetke), aparat će automatski prestat i sa radom: obratite
se ovlaĆĄtenom servisu.
‱ Aparat mora biti isključen iz mreĆŸe: prije čiơćenja i odrĆŸavanja, u slučaju nepispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
‱ Ne koristiti ako je kabl oơtećen
‱ Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čiơćenja.
‱ Ne drĆŸite vlaĆŸnim rukama.
‱ Ne drĆŸite za kućiĆĄte, koje je vruće, već za drĆĄku.
‱ Ne isključujte iz mreĆŸe povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
‱ Ne koristite električni produĆŸni kabl.
‱ Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
‱ Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaơ aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u
profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poniơtava.
BS
AR FA
SR
HUPL
55A
!"$%%& #$"6 B%" #$"& "#%"
"B%!%$ $"#%-!##$%%$"%#"&%$ ")$
!$"%!" #$-  "#!%)6$ "
#$"%G%#%$#! F!'#$% #$"%'''" '$ 
CS
SL
www.rowent a. com
1800125126 / 08-12
>„ÔLJs ∞Ăș©HU‰ ±s ßs «∞∏U±MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p «_ÂźÂȘU’ «∞c„s ĂŽ „∑L∑FuÊ °U∞Ib¾
 «∞πÂșb„W √Ë °UĂč±JU≀Uâ€č
«∞FIKOW «∞JU≠OW, √Ë «∞c„s „FU≀uÊ ±s «∞IBuž «Ë «∞MIh ≠w «∞ÂȘ∂d
 «Ë «∞LFd≠W, ±s Â«ĂŸâˆ‘FLU‰ ≄c« «∞LM∑Z Âźd◊
√Ê „Ju≀u« ¹∫X «∞LdÂ«Ă†âˆ‚W, Ë√Ê „∑bž°u« ÂŽKv Â«ĂŸâˆ‘FLU‰ «∞LM∑Z °Dd„IW ±MW, Ë√Ê „∑Fd≠u« ÂŽKv «_ĂźDUž «∞LĂ”âˆ«âˆ‘LKW
±s ßuÂĄ «Ăčß∑FLU‰.
„πV √Ê „ÔLMl «_©HU‰ ±s «∞KFV °U∞LM∑Z. ĂŽ „ÔÂșL` ∞Ăș©HU‰ «∞IOU °∑MEOn ËÅOU≀W «∞LM∑Z ƓËÊ ˧uƓ ¾ÆU°W ÂŽKv
≄c« «∞FLq.â€č
>Ɠ¾ Åužâ€č ±u“‘ Ë ≀EUžâ€č °d ØUž°dƓ Ɠß∑~UÁ °Bužâ€č «„Ls Ë ¬ÖUÁ «“ ĂźDd, «„s Ɠß∑~UÁ ÆU°q Â«ĂŸâˆ‘HUƓÁ ØuƓØUÊ 8
ßU‰ Ë °UĂŽÂąd Ë «≠d«Ɠ ≠UÆb ÂąÏ€d°t Ë Ɠ«≀g „U Âąu«≀Uzv ≠}e„Jv, ‱Âșv „U žË«≀v Ăźu«≄b °uƓ. «“ °U“È ØdƓÊ ØuƓØUÊ °U
Ɠß∑~UÁ ĂźuĆ“Ć“Â«ÂžĂˆ ØMOb. «“ ÂąLOe ØdƓÊ Ë ≀~Nb«žÈ ËßOKt °ußOKt ØuƓØUÊ °bËÊ ≀EUžâ€č «§∑MU» ØM}b.
($ #$"%# %+%$,$+0 #$"**'''" '$ 
#$"% #$;!#$$E#$" $"$ ''''" '$ 
$ 0$"%#. #$%!+0'#$"*'''" '$ 
&%!%$ #$%!#%0 '#$"'''" '$ 
& # $%0#!$#$"'''" '$ 
).$%$$*# ' % #+"$@'''" '$ 
&#$"%)#0 '#$"'''" '$ "#
&%!%$)#$ 2"0 '#$"'''" '$
CV1330_1800125126 23/03/12 11:29 Page2


Product specificaties

Merk: Rowenta
Categorie: Haardroger
Model: Handy Dry CV1322
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 300 g
Breedte: 135 mm
Diepte: 220 mm
Hoogte: 60 mm
Snoerlengte: 1.8 m
Gewicht verpakking: 578 g
Breedte verpakking: 83 mm
Diepte verpakking: 150 mm
Hoogte verpakking: 250 mm
Aantal snelheden: 2
Vermogen: 1600 W
Land van herkomst: China
Aantal temperatuurinstellingen: 2
Turboknop: Nee
Aantal standen: 2
Cool shot-functie: Nee
Ionic functie: Nee
Concentrator nozzle: Ja
Diffuser kop: Nee
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Ophangtype: Hanglus
Opvouwbare handgreep: Nee
Ophangbaar: Ja
Verwijderbaar raster: Nee
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
Type motor: DC
Compact ontwerp: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rowenta Handy Dry CV1322 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Rowenta

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger