Roccat Kave XTD Handleiding

Roccat Headset Kave XTD

Lees hieronder de πŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Roccat Kave XTD (2 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SPECIFICATIONS
QUICK-INSTALLATION GUIDE
IMPO RTANT
DOCUMENT
WWW.ROCCAT.ORG/REGISTER
PLEASE USE YOUR PRODUCT’S SERIAL NUMBER
(LOCATED ON THE BOTTOM LABEL) FOR
REGISTRATION. SIGN IN AT:
Β© 2015 ROCCAT GmbH. All rights reserved. Any product names mentioned in this manual may be trademarks
or registered trademarks and are the property of their respective owners. Information contained herein is
subject to change without notice. ROCCAT GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this
manual. This publication or parts of it may not be reproduced without the express consent of the publisher.
ROCCAT GmbH
Otto von Bahrenpark, Paul-Dessau-Str. 3G, 22761 Hamburg, Germany
Should you need assistance …
Our support team is ready to help with any technical questions.
Just send an e-mail to support@roccat.org. Or visit our website at:
WWW.ROCCAT.ORG/SUPPORT
CONGRATULATIONS!
You are now the proud owner of the ROCCATβ„’ Kave XTD Analog – Premium 5.1 Surround Analog Gaming Headset.
With true 5.1 surround sound, supreme comfort, robust design and a versalite dual-mode remote, the Kave XTD Analog
is the total audio solution for gamers.
Versatile Dual-mode Remote
The versatile Kave XTD Analog dual-mode remote can be used in two
ways. You can clip it onto your clothes so that the cable doesn’t distract
you, or you can clip it into the included solid remote stand to easily
turn it into a desktop remote – giving you total audio control at your
fingertips. Both ways of using the remote allow you to adjust your
audio controls quickly – letting you focus on the action.
High-comfort Surround Sound
With two 40mm driver units and one 30mm vibrator unit per ear cup,
the Kave XTD Analog provides fully-immersive surround sound audio.
With detachable hand-sewn leatherette ear cushions and plush head-
band padding, supreme comfort is complemented by a light yet robust
and battle-proof design. A detachable microphone with mute LED
rounds off your perfect gaming headset.
5.1 | ANALOG
TECH SPECS
CENTER/FRONT/REAR DRIVER UNITS
ξ‚„ fr equency response: 20~20.000Hz
ξ‚„max. SPL at 1kHz: 115Β±3dB
ξ‚„max. input power: 50mW
ξ‚„driver diameter: 40mm
ξ‚„driver unit material: Neodymium magnet
ξ‚„impedance: 32Ξ©
VIBRATION DRIVER UNITS
ξ‚„fr equency response: 20~100Hz
ξ‚„max. input power: 300mW
ξ‚„driver diameter: 30mm
MICROPHONE
ξ‚„fr equency response: 10~10.000Hz
ξ‚„driver diameter: 4Γ—1.5mm
ξ‚„sensitivity at 1kHz: -32Β±-2dB
ξ‚„signal-to-noise ratio: @1kHz: 50dB
ξ‚„impedance: 2.2kΞ© + 15%
ξ‚„directivit y: omni-directional
GENERAL
ξ‚„weight (headset only): 335gr
ξ‚„cable length: 3m
SYSTEM REQUIREMENTS
ξ‚„5.1 (or higher) sound card
ξ‚„Free USB 2.0 port
PACKAGE CONTAINS
ξ‚„ ROCCATβ„’ Kave XTD Analog –
Premium 5.1 Surround Sound Analog Gaming Headset
ξ‚„Remote table stand
ξ‚„Quick-Installation Guide
MSIP-REM-ROA-KAVEXTD-A
CONNECTION/INSTALLATION
ADJUSTMENT
ATTACH/DETACH MIC CLIP TO STAND IF DESIRED
FR
DK
RUPL PT
FI
SE
DE
1. Jeder Klinkenstecker ist farblich gekennzeichnet. Stecken Sie einfach
jeden entsprechend seiner Farbcodierung in Ihren Soundkarteneingang.
2. Stecken Sie den USB-Stecker in einen freien USB-Anschluss
Ihres Computers.
3. Wir empfehlen die Master-LautstΓ€rke Ihres Betriebssystems auf 80%
einzustellen und die LautstΓ€rke der einzelnen KanΓ€le mit der
Fernbedienung zu regeln.
4. Sie kΓΆnnen das Mikrofon um 360Β° drehen, beliebig zu oder weg von
Ihrem Mund biegen oder es ganz einfach abziehen
5. Um echten 5.1 Surround Sound zu erleben, mΓΌssen Sie sicherstellen,
dass der 5.1-Surround-Sound in Ihrem Soundkartentreiber aktiviert ist.
MΓΆglicherweise mΓΌssen Sie 5.1-Sound im Spiel oder im OptionsmenΓΌ
der Anwendung aktivieren.
ANLEITUNG
1. Each jack plug is color-coded. Simply plug each one into your soundcard
according to its color coding.
2. Plug the USB connector into any free USB port on your computer.
3. We recommend setting your OS Volume to 80% and adjusting the master
volume level and the volume levels of the different channels using the
in-cable remote.
4. You can pivot the microphone through 360Β°, bend it towards or away from
your mouth or remove it from its mount on the headset.
5. To experience 5.1 surround sound you need to make sure that 5.1
surround sound is activated in your sound card driver application. You
may need to select 5.1 sound in the game or application options menu.
EN
INSTRUCTIONS
1. Cada clavija de conexión va identificada con su propio color.
Basta con conectar cada clavija a su tarjeta de sonido siguiendo
el color indicado.
2. Enchufe el conector USB a cualquier puerto USB libre de su
ordenador.
3. Le recomendamos situar el volumen de su sistema en el 80% y
ajustar el nivel de volumen general y los niveles de volumen de los
diferentes canales por medio del mando conectado por cable.
4. Puede hacer girar el micrΓ³fono 360Β°, acercΓ‘rselo doblΓ‘ndolo o
alejarlo de su boca, o quitarlo de su posiciΓ³n montado con los
auriculares.
5. Para experimentar el sonido envolvente 5.1 debe cerciorarse de
que estΓ‘ activado el sonido envolvente 5.1 en la aplicaciΓ³n del
controlador de la tarjeta de sonido. Puede que tenga que
seleccionar el sonido 5.1 en el juego o en el menΓΊ de opciones
de la aplicaciΓ³n.
ES
INSTRUCCIONES
1. Hvert stik er farvekodet. Hvert stik sættes ganske enkelt i dit lydkort i
forhold til dets farvekode.
2. SΓ¦t USB-stikket i en fri USB-port pΓ₯ din computer.
3. Vi anbefaler, at du indstiller din OS-lydstyrke til 80% og justerer
master-lydstyrken og lydstyrkerne pΓ₯ de forskellige kanaler ved
hjælp af den kabelførte fjernbetjening.
4. Du kan dreje mikrofonen 360°, bøje den mod eller væk fra din mund,
eller fjerne den fra dens monteringssted pΓ₯ headsΓ¦ttet.
5. For at opleve 5.1 surroundlyd, skal du sikre dig, at 5.1 surroundlyd er
aktiveret i dit lydkortdriverprogram. Du vil mΓ₯ske behΓΈve at vΓ¦lge 5.1
surroundlyd i spil- eller programmenuen.
INSTRUKTIONER
1. Jokainen jakkiliitin on vÀrikoodattu. LiitÀ ne ÀÀnikorttiin vÀrikoodin
mukaisesti.
2. LiitÀ USB-liitin tietokoneesi vapaaseen USB-liitÀntÀÀn.
3. Suosittelemme asettamaan kÀyttâjÀrjestelmÀn ÀÀnenvoimakkuudeksi
80% ja sÀÀtÀmÀÀn pÀÀ-ÀÀnenvoimakkuutta ja eri kanavien voimakkuutta
johdon kaukosÀÀtimellÀ.
4. Mikrofonia voi kÀÀntÀÀ 360°, ja sitÀ voi taivuttaa suuta kohti tai siitÀ
poispΓ€in. Sen voi myΓΆs irrottaa kuulokemikrofonin pidikkeestΓ€.
5. Jotta 5.1-ÀÀni toimii, on varmistettava, ettÀ 5.1-surround-ÀÀni on
aktivoitu ÀÀnikortin ohjainsovelluksessa. 5.1-ÀÀni on ehkÀ valittava pelin
tai sovelluksen asetusvalikosta.
OHJEET
1. Chaque prise est dotΓ©e d’un code couleur. Branchez-les simplement aux
couleurs correspondantes sur votre carte son.
2. Branchez la prise USB Γ  l’un des ports libres de votre ordinateur.
3. Nous recommandons de configurer le volume de votre système
d’exploitation Γ  80% puis d’ajuster le volume en utilisant la tΓ©lΓ©com-
mande.
4. Vous pouvez faire pivoter le microphone Γ  360Β°, le relever ou encore
l’enlever complΓ¨tement du casque.
5. Pour bΓ©néficier d’une expΓ©rience immersive 5.1 surround, vous devez
vérifier que la configuration 5.1 soit bien activée sur votre carte son.
Vous devez Γ©galement dans certains cas activer le mode 5.1 en jeu ou
dans les options de l’application.
INSTRUCTIONS
1. KaΕΌdywtykjestkodowanybarwnie.PodΕ‚Δ…czdokartydΕΊwiΔ™kowej
zgodniezkolorami.
2. UmieśćwtykUSBwwolnymgnieΕΊdzieUSBkomputera.
3. ZalecamyustawieniegΕ‚oΕ›noΕ›ciwmenuekranowymna80%orazregulację
gΕ‚Γ³wnegopoziomugΕ‚oΕ›noΕ›ciipoziomugΕ‚oΕ›noΕ›cirΓ³ΕΌnychkanaΕ‚Γ³wza
pomocąkablowegopilotazdalnegosterowania.
4. MikrofonmoΕΌnaprzechylaćwzakresie360Β°,przybliΕΌaćgoluboddalaćod
ustlubwyjąćgozmocowaniawzestawiesΕ‚uchawkowym.
5. AbycieszyćsiędΕΊwiΔ™kiemprzestrzennym5.1naleΕΌyupewnićsiΔ™,że
dΕΊwiΔ™kprzestrzenny5.1jestaktywowanywsterownikukartydΕΊwiΔ™kowej.
MoΕΌebyćtakΕΌekoniecznewΕ‚Δ…czeniedΕΊwiΔ™ku5.1wustawieniachgrylub
aplikacji.
INSTRUKCJA
1. Cada ficha tem um código de cor. Basta ligar cada uma na sua placa de
som de acordo com o cΓ³digo de cor.
2. Ligue a ficha USB em qualquer porta USB livre do seu computador.
3. Recomendamos colocar o volume do seu sistema operativo em 80% e
ajustar o nΓ­vel do volume principal e os nΓ­veis de volume dos diferentes
canais com o controlo remoto no cabo.
4. Pode girar o microfone atΓ© 360Β°, dobrΓ‘-lo para o aproximar, afastar da
sua boca ou retirΓ‘-lo do respectivo apoio nos auscultadores.
5. Para ter uma experiΓͺncia de som surround 5.1, precisa de garantir que
o som surround 5.1 estΓ‘ activado no controlador do seu aplicativo da
placa de som. Pode ter de seleccionar som 5.1 no menu de opçáes do
jogo ou da aplicação.
INSTRUÇÕES
1. ξ€ƒΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉξ€ƒΡˆΡ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ€ξ€ƒΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ξ€ƒΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌξ€ƒΡ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ.ξ€ƒΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎξ€ƒ
Π²ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ξ€ƒΠ²ΡΠ΅ξ€ƒΡˆΡ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ξ€ƒΠ²ξ€ƒΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ξ€ƒΠΈΠΌξ€ƒΠΏΠΎξ€ƒΡ†Π²Π΅Ρ‚Ρƒξ€ƒΡ€Π°Π·ΡŠΠ΅ΠΌΡ‹ξ€ƒ
звуковойкарты.
2. ξ€ƒΠ’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ξ€ƒUSB-коннСкторвсвободныйUSB-ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ξ€ƒΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°.
3. ξ€ƒΠœΡ‹ξ€ƒΡ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌξ€ƒΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒξ€ƒΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒξ€ƒΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΠΈξ€ƒΠ²Π°ΡˆΠ΅ΠΉξ€ƒΠžΠ‘ξ€ƒΠ½Π°ξ€ƒ
80%ξ€ƒΠΈξ€ƒΠ½Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒξ€ƒΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉξ€ƒΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒξ€ƒΠ·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡξ€ƒΠΈξ€ƒΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈξ€ƒΠ·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡξ€ƒ
ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…ξ€ƒΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠ²ξ€ƒΡξ€ƒΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌξ€ƒΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°ξ€ƒΠ”Π£.
4. ξ€ƒΠ’Ρ‹ξ€ƒΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ξ€ƒΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒξ€ƒΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡ„ΠΎΠ½ξ€ƒΠ½Π°ξ€ƒ360Β°,ξ€ƒΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒξ€ƒΠ΅Π³ΠΎξ€ƒΠΊΠΎξ€ƒ
Ρ€Ρ‚Ρƒξ€ƒΠΈΠ»ΠΈξ€ƒΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒξ€ƒΠΎΡ‚ΠΎξ€ƒΡ€Ρ‚Π°ξ€ƒΠΈΠ»ΠΈξ€ƒΠΎΡ‚ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒξ€ƒΠ΅Π³ΠΎξ€ƒΠΎΡ‚ξ€ƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡξ€ƒΠ½Π°ξ€ƒ
Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΡ‚ΡƒΡ€Π΅.
5. ξ€ƒΠ”Π»Ρξ€ƒΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡξ€ƒΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎξ€ƒΠ·Π²ΡƒΠΊΠ°ξ€ƒ5.1нуТно,ξ€ƒΡ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ξ€ƒΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉξ€ƒ
звук5.1ξ€ƒΠ±Ρ‹Π»ξ€ƒΠ²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ξ€ƒΠ²ξ€ƒΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅,котораяуправляСт
драйвСрамизвуковойкарты.ВыбСритСзвук5.1ξ€ƒΠ²ξ€ƒΠΌΠ΅Π½ΡŽξ€ƒΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ξ€ƒ
ΠΈΠ»ΠΈξ€ƒΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉξ€ƒΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.
ИНБВРУКЦИИ
1. Alla kontakter Γ€r mΓ€rkta med fΓ€rg. Stick bara in dem i ljudkortets
anslutningar med samma fΓ€rgmarkering.
2. SΓ€tt USB-kontakten i en ledig USB-port pΓ₯ din dator.
3. Vi rekommenderar att du stΓ€ller in volymen i operativsystemet pΓ₯
80% och anpassar mastervolym och de olika kanalernas volym med
kabelfjΓ€rren.
4. Du kan vrida mikrofonen i 360Β°, bΓΆja den framΓ₯t eller bakΓ₯t och ta bort
den frΓ₯n fΓ€stet pΓ₯ ditt headset.
5. FΓΆr att kunna lyssna pΓ₯ 5.1 surroundsound mΓ₯ste du se till att 5.1
surroundljudet Γ€r aktiverat i ljudkortets drivrutin. Du kanske mΓ₯ste vΓ€lja
5.1 surroundsound i spelet eller menyn med olika appalternativ.
INSTRUKTIONER


Product specificaties

Merk: Roccat
Categorie: Headset
Model: Kave XTD
Kleur van het product: Zwart
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Microfoon mute: Ja
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Gamen
Impedantie: - Ohm
Frequentiebereik koptelefoon: - Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: Boom
Frequentie microfoon: - Hz
Type product: Headset
Ruisonderdrukking microfoon: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Roccat Kave XTD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Headset Roccat

Handleiding Headset

Nieuwste handleidingen voor Headset