Roadstar TRA-255 Handleiding

Roadstar Radio TRA-255

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Roadstar TRA-255 (1 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Battery cover
2. Dial Scale
3. FM Antenna
4. Band selector switch AM/FM
5. VOLUME / ON-OFF control
6. Earphone socket
7. Tuning knob
8. Speaker
BATTERY OPERATION
1. Open battery cover on the rear
(1).
2. Insert three 1.5V UM-3 batteries
as indicated on the case.
Alkaline cells are recommended.
3. Replace battery cover.
Note: Check your batteries regularly.
Old or discharged batteries must be
replaced to avoid acid leaking that
may damage your unit. If the unit is
not to be used for a long time,
remove the batteries from their
compartment.
I
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
1. Batteriefach
2. Abstimmskala
3. UKW_Antenne
4. Band-Wahl-Schalter
5. Lautstärke-Kontrolle / Ein-/Aus
6. Kopfhörer-Buchse
7. Abstimm-Knopf
8 Lautsprecher
BATTERIEN
1. Den Deckel des Batteriefachs auf
der Rückseite entfernen (1).
2. Drei 1.5V Batterien des Typs UM-
3richtig gepolt ins Batteriefach
einlegen. (Wir empfehlen Alkali-
Batterien).
3. Den Deckel des Batteriefachs
wieder schliessen.
Anmerkung: Die Batterien
regelmässig prüfen. Alte oder
entladene Batterien sofort
auswechseln, um eine
TRA-255
Vintage portable AM/FM Radio
TRA-255
Tragbar UKW/FM Radio
TRA-255
Radio portable vintage AM / FM
RADIO OPERATION
1. Turn ON the unit by Volume
control (5).
2. Select the desired radio Band:
MW or FM (4).
3. To optimize MW reception turn
horizontally the radio until reaching
the best reception
4. Tune to the desired station with
the Tuning knob (7) and Fine
Tuning.
5. Adjust the volume by turning the
VOLUME control (5).
HEADPHONES
For private listening this radio is
equipped with a 3.5 mm headphone
socket (6).
Beschädigung des Geräts durch
auslaufende Säure zu vermeiden.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Um das Radio einzuschalten
wählen Sie "ON" (5).
2. Wählen Sie das gewünschte
Band: UKW/MW (4)
4. Stimmen Sie die gewünschte
Station mit der Frequenz-
Abstimm knopf (7).
5. Stellen Sie die gewünschte
Lautstärke durch Drehen des
Lautstärke-Reglers (5).
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm
Kopfhörer-Buchse (6) ausgestattet.
TECHNISCHE DATEN
Batterien: 3 x 1.5V DC, Typ „UM-3“
Frequenzbereich:
MW 525 - 1600 KHz
FM 87.5 - 108 MHz
Abmessungen: 85 x 130 x 33mm.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem
Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen,
um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu
COMMANDES
1. Logement des piles
2. Échelle de Radio
3. Antenne FM
4. Sélecteur de bande
5. Contrôle VOLUME
6. Prise écouteur
7. Contrôle SYNTONISATION
8. Haut-parleur
PILES
1. Ouvrir le logement des piles sur
l’arrière de l’appareil (1).
2. Introduiretrois piles de type UM-3
dans le logement en veillant à les
bien placer conformément au
schéma indiq à l'interieur du
logement (nous recommandons
des piles Alcal).
3. Fermer le logement.
Note: Contrôlez vos piles
régulièrement. Les piles trop vieilles
ou déchargées devront être
remplacées afin d'éviter un
endommagement résultant de fuites
d'acide. Si l'appareil ne doit pas être
utilisé pendant une longue période
de temps, enlevez les piles du
logement.
OPERATIONS GENERALES
ECOUTE DE LA RADIO
1. Allumer l'appareilsur "ON" avel le
controle Volume (5).
3. Sélectionner la bande souhaitée:
MW / FM (4).
4. Syntoniser la station souhaitée
avec le contrôle de Syntonisation
(7).
5. Ajuster le contrôle de VOLUME
(5)au niveau désiré.
CASQUE
Pour permettre l'écoute privé,
l'appareil est doté d'une entrée pour
casques stéréo de 3.5 mm (6).
ATTENTION ! A pleine puissance
l'écoute prolongée de la radio peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
SPECIFICATIONS
Piles: 3 X 1.5V DC "UM-3"
Fréquences:
MW 525 - 1600 KHz
FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions : 85 x 130 x 33mm
mm
Modifications sans préavis .
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements
électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice a
l’environnement ou a la santé
humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le
5
3
6
7
2
4
8
1
5
3
6
7
2
4
8
1
5
3
6
7
2
4
8
1
SPECIFICATIONS
Batteries: 3 X 1.5V DC , "UM-3" size
Frequency range:
MW 525 - 1600 KHz
FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions: 85 x 130 x 33mm
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
This marking shown on the product
or its literature, indicates that it
should not be disposed with other
household wastes at the end of its
working life. To prevent possible
harm to the envronment or human
health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from
other types of wastes and recycl e
it responsibly to promote the
sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact
either the retailer where they
purchased this product, or their
local government oce, for details
of where and how they
can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact
their supplier and check the terms
and conditions of the purchase
contract. This product should not
be mixed with other commercial
wastes for disposal.
fördern.
Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise
recyceln können.
Gewerbl i che Nut zer sol l t en si
ch an I hren Li ef erant en wenden
und di e Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a
contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit
ou a se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir ou et comment
ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin quil soit recyclé en
respectant l’environnement.Les
entreprises sont invitées a
contacter leurs fournisseurs et a
consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.


Product specificaties

Merk: Roadstar
Categorie: Radio
Model: TRA-255
Kleur van het product: Ivory, Red
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 180 g
Breedte: 139 mm
Diepte: 34 mm
Hoogte: 85 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Stroombron: DC
Type verpakking: Doos
Type aansluitplug: 3,5 mm
Accu/Batterij voltage: 4.5 V
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Aantal ingebouwde luidsprekers: 1
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
FM-radio: Ja
Soort tuner: Analoog
Hoofdtelefoon uit: Ja
Thermometer: Nee
MP3 afspelen: Nee
Ondersteunde frequentiebanden: AM, FM
Radio: Draagbaar
FM-band: 87.5 - 108 MHz
Kleuring: Afbeelding
Batterijtechnologie: Alkaline
AM band bereik: 530 - 1600 kHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Roadstar TRA-255 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Roadstar

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio