Roadstar EKS-350 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Roadstar EKS-350 (2 pagina's) in de categorie Messenslijper. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ENGLISH
DEUTSCH
EKS-350
Messer-und Scherenschlei-
fer
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte beachten Sie die grundlegenden
Sicherheitshinweis, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten:
Schützen Sie sich vor elektrischen
Schlägen. Tauchen Sie das Gerät
niemals in irgendeine Flüssigkeit.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
• Vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
• Nicht versuchen, das Gerät mit
beschädigtem Netzstecker oder
Stromkabel zu betreiben oder dies
anzuschließen, nachdem es nicht
ordnungsmäss arbeitet oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde.
Wenden Sie sich im Servicefall an
eine autorisierte Servicewerkstatt.
Dies Gerät nicht draußen verwenden.
Dies Gerät ist nicht in die Nähe oder
auf einem Gegenstand abzustellen, der
Wärme produziert (wie z.B. eine
Kochplatte oder eine mit Gas
arbeitende Kochstelle).
Das Stromkabel dieses Produktes ist
nicht vom Endverbraucher auswechsel-
bar.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
darf es nur von einer autorisierten
Servicewerkstatt ausgetauscht werden.
GERÄTETEILE
1. Ein/Aus-Taste
2. Führungskappe
ACHTUNG
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Dauerbetrieb. Es ist nicht für den
professionellen Gebrauch gedacht und
erfordert die gelegentliche Unterbre-chung
des Betriebes.
Verwenden Sie das Gerät maximal 3
Minuten. Lassen Sie es vor erneutem
Gebrauch 30 Minuten abkühlen.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN
Küchenmesser
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche und halten Sie das Gehäuse
in Ihrer Hand, so das Sie die Taste mit
Ihrem Daumen betätigen können.
2. Drehen Sie die Führungskappe
soweit, so dass das Symbol Messer
gleichauf mit dem Punkt am Gerät
liegt.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Sie
ssen die Taste in dieser Position
festhalten.
Before Use
Carefully remove your electric sharpener
from its packaging.
You may wish to store the packaging
for future use.Otherwise dispose the
packaging according to the local rules
on recycling.
Please read this instruction manual
carefully and familiarize yourself with
your new appliance before using it for
the first time. Please retain this manual
for future reference.
ELECTRICAL SAFETY
Caution: For your own safety read the
following instructions carefully before
attempting to connect this unit to the
mains. Before switching on make sure
that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated on
the rating plate.
This unit is designed to operate on AC
and 230V 50Hz current only.
Connecting it to other power sources
may damage the unit. Do not allow this
unit to be exposed to rain or moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance,
basic safety precautions should
always be observed, including the
following:
Remove the Knife Sharpener from the
box. Remove all of the packing
materials carefully and completely.
Read all instructions carefully and
completely, before operating. Retain
them for future use.
• To protect against electrical shock do
not immerse cord, plug, or main unit of
electric sharpener in water or other
liquid.
Close supervision is necessary when
appliances are used by or near
children.
• Unplug from AC outlet when not in
use and before cleaning.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, is dropped or
is damaged in any manner.
Examination of this unit by an applian-
ce service professional is obligatory in
any of the aforementioned instances.
• Do not use this unit outdoors.
Do not let the power cord hang over the
edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
• Do not place this unit on or near a hot
gas or electric burner, or in a heated
oven. Do not place the unit near other
hot surfaces such as an oven or
stove.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
PARTS AND CONTROLS
1. ON / OFF switch
2. Sharpener selector
CAUTION
lThis kind of appliance cannot
function continuously; it is not a
professional product and some
time need to make temporary
stops.
This device has been tested according to
all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and
low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest
safety regulations.
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTION: The device should not be
used for more than three minutes at a
time. Please allow it to cool down for
30 minutes before using it again.
Sharpening Kitchen Knives
1. Place the device on a stable
surface and hold the housing in your
hand so that you can press the but-
ton (1) with your thumb.
2. Turn the guide cap until the “knife”
symbol is in line with point on the
device.
3. Press the on/off button (1). The
button has to be held in this position.
4. Insert the knife blade
either in the right-hand or
left-hand blade guide
mecha-nism and pull the
knife towards you at an
even speed. Sharpen the
right-hand side of the
knife on the right-hand
guide mechanism and
the left-hand side on the
lef t-ha nd guide
mechanism.
5. To switch off the device release the
on/off button and then remove the mains
plug from the socket.
Knives with Serrated Blades
1. Place the device on a stable surfa-
ce and hold the housing in your hand
so that you can press the on/o
button (1) with your thumb. Turn the
guide cap until the “knife with serrated
blade” symbol is in line with point on
the device.
2. Insert each individual
knife blade into the
guide mechanism and
shar-pen it on the
abrasive block . Then
proceed as described
under points 3 to 5 in
the Kitchen Knives
s e c t i o n .
Scissors
1. Open the blades of the scissors
completely.
2. Hold the housing in your hand so
that you can press the on/off button
with your thumb.
3. Turn the guide cap until the
“scissorssymbol is in line with point
on the device.
4. Insert a blade into
the scissor guide
mechanism and pull the
scissors towards you at
an even speed. Then
please proceed as
described under
Avant l'utilisation
Enlever avec soin l'appareil de son
emballage.
Conserver, si l'on souhaite, l'emballage
pour un usage futur. Autrement écouler
l'emballage selon les règles en vigueur.
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi, afin de familiariser avec votre
nouvel appareil avant de l’utiliser pour la
première fois. Veuillez s’il vous plaît
garder ce mode d’emploi comme
référence pour le futur.
CURI ÉLECTRIQUE
Avertissement: lire attentivement ces
instructions de sécurité avant de joindre
l'électroménager à l'alimentation
électrique. S'assurer que la tension
électrique soit celle indiquée sur la
plaquette appliquée sur l'électroménager.
Cet électroménager a éprojepour
fonctionner avec 230 V AC 50Hz. Le
joindre à n'importe quelle autre source
d'alimentation peut causer un dommage
à l'électroménager. Ne pas laisser que
l’appareil soit exposé à la pluie ou à
l'humidité.
INSTRUCTIONS DE CURI
Lorsqu'on utilise n'importe quel électro-
ménager, on devrait toujours observer les
précautions de sécurité de base, y
compris les suivantes:
Enlever avec soinl'appareil de son
emballage.Conserver, si on désire,
l'emballage pour un usage futur.
Autrement écouler l'emballage selon
les règles en vigueur.
Lire attentivement toutes les instructio-
ns de sécurité avant d'utiliser ce four.
Les conserver pour des consultations
futures.
Se protéger des secousses électriques
ne pas plonger le câble, l'épine
électrique ou le four dans l'eau ou dans
un autre liquide.
Une stricte supervision est nécessaire
quand le four est utilisé par des
enfants ou quand ceux-ci sont dans
les environs. Pour travailler en toute
sécurité lorsque le four n'est pas en
fonction, détacher.
Détacher l'appareil de la prise
électrique avant de le nettoyer.
Ne pas tâcher de faire fonctionner
l'appareil si le câble électrique ou la
fiche de connexion sont endommagés
ou le brancher après qu'il a fonctionné
mal, ou s'il est tombé ou endommagé.
Le contrôle de l'appareil par un profes-
sionnel agrée est obbligatoire si une
des hypothèses susmentionnée
s'avère.
Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
Ne pas laisser pendre le câble 'alimen-
tation de la table ou du comptoir et
éviter qu'il touche des surfaces
FRANCAIS
EKS-350
Aiguiseur à couteaux et à
ciseaux
Vor dem Gebrauch
Vorsichtig das Gerät aus der
Verpackung nehmen. Bitte heben Sie
die Verpackung für evt. Servicefälle
auf. Ansonsten führen Sie die
Verpackung dem Receyclingsystem zu.
Bitte lesen Sie aufmerksam diese
Bedienungsanleitung durch, um sich mit
Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf,
um später jederzeit nachschlagen zu
können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Hinweis: vor dem Anschließen des
Haushaltsgerätes an das Stromnetz
aufmerksam diese Sicherheits-
anweisungen durchlesen.
Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Spannung des Stromnetzes
die gleiche ist, wie auf dem
Geräteschild angegeben.
Dies Elektrogerät ist für den Betrieb mit
230 V AC 50 Hz entwickelt worden.
Sollte es an irgendeine andere
Stromquelle angeschlossen werden,
kann das zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von
anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Berden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer s ollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Comment élim iner ce produit -
(dé chets d'équipements électriques et
électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice a l'environnement ou a la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Les partic uliers sont invites a c ontacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou a se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou
et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyc en respectant
l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs
fournisseurs et a consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres chets commerciaux.
EKS-350
Electric Knife Sharpener
points 3 to 5 in the “Kitchen Knives”
section.
Screwdrivers
1. Hold the housing in your hand so that
you can press the on/off button with your
thumb.
2. Insert the end of the screwdriver either
into the small or the large screwdriver
guide mechanism.
3. Please ensure that you have inserted
the correct size of screwdriver into the
guide mechanism.
4. Please proceed as described under
points 3 and 5 in the “Kitchen Knives”
section.
CARE AND MAINTENANCE
Before performing any cleaning operation,
it is absolutely necessary to unplug the
appliance from the mains.
SPECIFICATIONS
Voltage 230V ~ 50 Hz
Power 20 Watts
Specifications subject to changes
without prior notice.
1
2
1
2
chaudes.
Ne pas positionner cet appareil sur ou
près d'un fourneau chaud, d'un brûleur
électrique ou d'un four chauffé. Ne pas
positionner l'appareil près d'autres
surfaces chaudes comme un four ou
une poêle.
ACCESSOIRES ET COMMANDES
1. Touche Marche/Arrêt
2. Capot de guidage
CAUTION: Ce type d’appareil ne peut
pas fonctionner en permanence; ce
n’est pas un produit professionnel, il
faut donc procéder à des arrêts
temporaire de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
IMPORTANT! Nutilisez jamais
l’appareil pendant plus de 3 minutes.
Laissez-le refroidir 30 minutes avant
toute nouvelle utilisation
Aûtage Couteaux de cuisine
1. Installez l’appareil sur une surface
plane de manière à pouvoir tenir les parois
de l’appareil d’une main et ainsi actionner
l’appareil avec votre pouce.
2. Tournez le capot de guidage jusqu’à
ce que le symbole „Couteau“ se trouve
au niveau du signe de l’appareil.
4. L egen Sie das
m e s s e r -
blatt entweder in die
rechte oder linke
K l i n g e n f ü h r u n g
ein und ziehen Sie das
Messer in gleichmäßiger
Geschwindigkeit in Ihre
Richtung. Schärfen Sie
4-5m al die rechte
Mes serseite an der
r e c h t e n
hrung bzw. an der
Linken für die linke Seite.
5. Möchten Sie den Betrieb beenden,
lösen Sie die Ein/Aus Taste und ziehen
Sie anschließend den Netzstecker aus
der Steckdose.
Messer mit Wellenschliff
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche und halten Sie das Gehäuse in
Ihrer Hand, so das Sie die Ein/Aus-
Taste mit Ihrem Daumen betätigen
können.
Drehen Sie die Führungskappe soweit,
so dass der Markierungspunkt für das
Symbol „Messer mit Wellenschliff“
gleichauf mit dem Punkt am Gerät liegt.
2. Legen Sie jedes
einzelne Messerblatt in
die hrung ein und
bearbeiten Sie es am
Schleifstein. Gehen Sie
bitte weiter, wie b ei
Punkt 3 bis 5, Abschnitt
„ K ü c h e n m e s s e r
beschrieben.
Scheren
1. Öffnen Sie die Schneiden der Schere
vollständig.
2. Halten Sie das Gehäuse in Ihrer
Hand, so das Sie die Ein/Aus-Taste mit
Ihrem Daumen betätigen können.
3. Drehen Sie die
Führungskappe soweit,
so dass das Symbol
„Schere“ gleichauf mit
dem Punkt am Gerät
l i e g t .
4. Legen Sie eine Schneide in die
Scherenführung ein und ziehen Sie bitte
die Schere in gleichmäßiger
Geschwindigkeit in Ihre Richtung. Gehen
Sie bitte weiter, wie bei Punkt 3 bis 5
Abschnitt „Küchenmesser“ beschrieben.
Schraubendreher
1. Halten Sie das Gehäuse in Ihrer
Hand, so das Sie die Ein/Aus-Taste mit
Ihrem Daumen betätigen können.
2. Stecken Sie das Ende des
Schraubendrehers entweder in die kleine
bzw. in die große Schraubendreherfü-
hrung.
3. Stellen Sie sicher, dass Sie die
richtige Größe des Schraubendrehers in
die Führung eingelegt haben.
4. Gehen Sie bitte weiter, wie bei Punkt
3 und 5, Abschnitt „Küchenmesser
beschrieben.
Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften
zur Unterdrückung von Funkinterfere-
nzen und zur Sicherheit der Niedrigspan-
nung und wurde so konstruiert, dass es
die aktuellen Sicherheitsvorschriften
erfüllt.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230V ~ 50 Hz
Leistung 20 Watt
INSTANDHALTUNG UND PFLEGE
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie
unbedingt den Gerätestecker aus der
Steckdose.
Technische Daten und Inhalte ohne
vorherige Ankündigung geändert werden
unterwerfen.
3. Enfoncez la touche Marche/Arrêt. Vous
devez maintenir le bouton enfoncé dans
cette position.
4. P lace la lame du
couteau dans le guidage
droit ou gauche puis
faîtes glisser
le couteau à vitesse
régulière vers vous.
Aiguisez 4 à 5 fois le
côté droit de la lame sur
le guidage droit et le côté
gauche à gauche.
5. Si vous souhaitez arrêter l’appareil,
lâchez le bouton Marche/Arrêt puis
débranchez le câble d’alimentation de la
prise de courant.
Aûtage Couteau à lame dentée
1. Installez l’appareil sur une surface
plane de manière à pouvoir tenir les parois
de l’appareil d’une main et ainsi actionner
l’appareil avec votre pouce. Tournez
le capot de guidage jusquà ce que le
symbole Lame dentée“ se trouve au
niveau du signe de l’appareil.
2. Placez les lames une
par une sur la pierre
d’affûtage de l’appareil.
Procédez comme décrit
dans les sections 3 à 5
concernant les couteaux
de cuisine“.
Aûtage Ciseaux
1. Ouvrez les ciseaux complètement.
2. Veillez à tenir les parois de l’appareil
de manière à pouvoir enfoncer la touche
Marche/Arrêt à l’aide de votre pouce.
3. Tournez le capot de
guidage jusqu’à ce que le
symbole Ciseaux se
trouve au niveau du signe
de l’appareil.
4. Placez une lame dans le guidage à
ciseaux puis faîtes glisser à vitesse
régulière vers vous. Procédez ensuite
comme décrit dans les sections
3 à 5 concernant les „couteaux de cuisine“.
Affûtage Tournevis
1. Veillez à tenir les parois de l’appareil
de manière à pouvoir enfoncer la touche
Marche/Arrêt à l’aide de votre pouce.
2. Introduisez l’extrémité du tournevis
dans le guidage à tournevis de la taille
appropriée.
3. Vérifiquez que vous avez bien choisi la
taille de guidage convenant à votre
tournevis.
4. Procédez ensuite comme décrit dans
les sections 3 à 5 concernant les
„couteaux de cuisine“.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant toute opération de nettoyage, il est
absolument ncessaire de débrancher
l’appareil de la prise murale.
Le Aiguiseur à couteaux et à ciseaux
être exclusivement nettoyés en utilisant
un liquide vaisselle normal, et doivent être
essuyés à l’aide d’un chiffon.
Cet appareil est conforme aux directives
CE relatives à la suppression des
interférences radio et à la sécurité dans
la basse tension et a été conçu pour
s'adapter aux prescriptions actuelles de
sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation 230V ~ 50 Hz
Puisance 20 watts
Note: Les spécifications et le design
peuvent changer sans avis préalable.
1
2
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Prima dell'uso
Rimuovere con cura l’apparecchio dal
suo imballaggio.
Conservare, se si desidera, l'imballaggio
per un uso futuro. Altrimenti smaltire
l'imballaggio secondo le norme in vigore.
Raccomandiamo la lettura accurata di
questo manuale per potervi familiarizzare
con il vostro nuovo apparecchio prima di
utilizzarlo per la prima volta. Raccoman-
diamo di conservare questo manuale per
futuri riferimenti.
SICUREZZA ELETTRICA
Avviso: Leggere attentamente queste
istruzioni di sicurezza prima di connette-
re l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica. Assicurarsi che la tensione
elettrica sia la stessa di quella indicata
sulla targhetta applicata sull'apparecchio.
Questo elettrodomestico è stato
progettato per funzionare con 230 V AC
50 Hz. Connetterlo a qualsiasi altra fonte
di alimentazione può causare danno
all'apparecchio. Non lasciare che
l'apparecchio sia esposto alla pioggia o
all'umidità.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si adopera qualsiasi apparecchio
elettrico, si dovrebbero sempre osservare
le precauzioni di sicurezza di base,
incluso le seguenti:
Rimuovere con cura l' affilacoltelli dal
suo imballaggio.
Conservare, se si desidera, l'imballag-
gio per un uso futuro. Altrimenti
smaltire l'imballaggio secondo le
norme in vigore.
Leggere attentamente tutte le istruzioni
di sicurezza prima di usare questo
apparecchio.
Conservarle per consultazioni future.
Proteggersi da scosse elettriche, non
immergere il cavo o la spina elettrica.
La stretta supervisione è necessaria
quando l'apparecchio viene usato e dei
bambini sono nelle vicinanze. Per
maggiore sicurezza scollegare la
spina, se non in uso.
Staccare dalla presa elettrica prima di
pulire.
Non cercare di far funzionare
l'apparecchio con il cavo elettrico o la
spina danneggiate o collegarlo dopo
che esso ha funzionato male, o è
caduto o è danneggiato in qualsiasi
maniera. Il controllo dell'apparecchio
da parte di un professionista di servizio
è obbligatorio in qualsiasi dei casi
summenzionati.
Non usare questo apparecchio all'esterno.
Non lasciare pendere il cavo d'alimen-
tazione dal tavolo o dal bancone o che
tocchi superfici calde.
Non mettere questo apparecchio su o
vicino ad un fornello caldo o ad un
bruciatore elettrico, o in un forno
riscaldato. Non mettere l'apparecchio
vicino ad altre superfici calde come un
forno o una stufa.
Se il cavo d'alimentazione è danneg-
giato, deve essere sostituito solamente
da un rivenditore autorizzato.
PARTI E CONTROLLI
1. Pulsante accensione/spegnimento
2. Guida girevole
AVVERTENZA
Questo apparecchio non é stato
progettato per un uso continuo e
professionale.
Usare l’ apparecchio al massimo per
3 minuti. Prima di riprendere l uso,
lasciarlo raffreddare per 30 minuti.
ISTRUZIONI PER L’USO
Affilatura Coltelli da cucina
1. Appoggiare l apparecchio su una
super cie piana e tenere in mano la
custodia in modo da poter usare il
pollice .
2. Girare il coperchio di guida af nchè il
simbolo Coltello” si trovi esattamente
sopra il punto dellapparecchio.
3. Premere il tasto on/off. Tenere
premuto il tasto in questa posizione.
4. Inserire la lama a destra o a sinistra
della guida lama e tirare il coltello con
una velocità uniforme verso la propria
direzione. Affilare 4-5 volte la parte del
coltello destra sulla guida destra oppure
la parte sinistra sulla
guida sinistra.
5. Per terminare la
funzione, premere il tasto
on/off ed in seguito
estrarre la spina dalla
p r e s a .
Affilatura Coltello lama ondulata
1. Appoggiare l apparecchio su una
super cie piana e tenere la custodia in
mano in modo di poter attivare il tasto
on/off con il pollice. Girare il coperchio
della guida af nchè la marcatura per il
simbolo „Coltello con lama ondulata” si
trovi esattamente sopra il punto dell
apparecchio.
2. Inserire ogni singola
lam a nella guida e
trattarla con la mole.
Proseguire come
descritto nei punti 3 no
a 5, sezione „Coltelli da
c u c i n a ” .
Affilatura Forbici
1. Aprire completamente le lame delle
forbici.
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale d’istruzioni
Manual de instruções
EKS-350
Knife Sharpener
Antes del empleo
Remover con cuidado la unidad de su
embalaje.
Conservar, si se desea, el embalaje por
un empleo futuro. De otra manera
eliminar el Recomendamos la lectura
cuidadosa de este manual para
poderse familiarizar con su nuevo
horno antes de utilizarlo por la primera
vez. Recomendamos conservar este
manual para futuras consultaciones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Aviso: Lea atentamente estas
instrucciones de seguridad antes de
conectar el electrodoméstico a la
alimentación eléctrica. Asegurése que
la tensión eléctrica sea la misma de
aquella indicada en la placa aplicada en
el aparato.
Este electrodoméstico p2-ha sido
proyectado para funcionar con 230 V
AC 50 Hces. Conectarlo a cualquiera
otra fuente de alimentación puede
causar daño al aparato. No deje que el
aparato quede expuesto a la lluva o la
humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza cualquier aparato
eléctrico, debería observar siempre las
precauciones de seguridad de base,
incluido las siguientes:
EKS-350
Alador de cuchillos y de tijeras
EKS-350 Amolador de
facas e tesouras
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza cualquier aparato
eléctrico, debería observar siempre las
precauciones de seguridad de base,
incluido las siguientes:
Remover con cuidado la unidad de su
embalaje. Conservar, si se desea, el
embalaje por un empleo futuro. De
otra manera eliminar el embalaje
según las normas en vigor.
Lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
usar este aparato.
Conserve este manual para consultas
futuras.
Resguardarse de descargas
eléctricas, no sumerja el cable o el
enchufe eléctrico.
Atenta/cuidadosa supervisión es
necesaria cuando el aparato es usado
por niños o cuando éstas están en las
vecindades. Para mayor seguridad
desconecte el enchufe/vàstago,
cuando no utiliza
.• No trate de hacer funcionar el aparato
con el cable eléctrico o el enchufe
dañado o conectarlo después de que
ello ha funcionado mal, o ha caído o es
perjudicado en cualquiera manera. El
control del aparato de un profesional
de servicio es obligatorio en cualquiera
de los casos susodichos.
No use este aparato al exterior.
No permita al cable de alimentación de
colgar más aldel bordo del plan de
trabajo, de tocar fuentes de calor o de
quedar anudado.
No ponga este aparato sobre o cerca
de un hornillo caliente o a un
quemador eléctrico, o en un horno
calentado. No ponga el aparato cerca
de otras superficies calientes
como un horno o una estufa.
Usted no puede sustituir el cable de
alimentación sólo. Si el cable de
alimentación es perjudicado, tiene que
ser reemplazado por un revendedor
autorizado.
PARTESY CONTROLES
1. Botón conector/interruptor
2. Cubierta del guía
CUIDADO
Este tipo de aparato no puede
funcionar de manera continua; no
es un producto profesional y se
necesita llevar a cabo paradas con
cierta frecuencia.
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN!
Sólo utilice el equipo durante un tiempo
máximo de 3 minutos. Dejálo enfriarse
por 30 minutos antes de que lo utilice
de nuevo.
Cuchillo de Cocina
1. Ponga el equipo en una superficie
llana y tenga cogida la caja en la mano
de tal manera, que pueda pulsar el
botón con el pulgar.
2. Gire la cubierta del guía de tal
manera que el símbolo “Cuchillo“
concuerde con la posición del punto
en el equipo.
3. Pulse el botón conector/interruptor.
Tiene que sujetar el botón en esta
posición.
4. Ponga el filo o en el
guía derecho o izquierdo
del lo y tire el cuchillo
e n
velocidad proporcionada
en su dirección. Afile 4-5
veces el lado derecho del
cuchill o en el guía
derecho, es decir en el
guía izquierdo para el
lado izquierdo.
5. Para terminar el funcionamiento
suelte el botón conector/interruptor y
luego desconecte el enchufe.
Cuchillo con filo ondulado
1. Ponga el equipo en una superficie
llana y tenga cogida la caja en la mano
de tal manera que pueda pulsar el botón
conector/interruptor con el pulgar. Gire
la cubierta del guía de tal manera, que
la marcación para el símbolo „Cuchillo
É recomendado ler atentamente este
manual para familiarizar-se com a nova
chaleira antes de usá-lo pela primeira
vez. É recomendável guardareste
manual para futuras consultas.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Aviso: Leia com atenção estas
instruções de segurança antes de ligar
este electrodoméstico na alimentação
eléctrica. Assegure-se que a tensão
eléctrica seja a mesma indicada na
placa de características que no
aparelho. Este electrodoméstico foi
projectado para funcionar com 230 V
AC 50 Hz. Se for ligado a qualquer
outra fonte de alimentação, poderá
haver danos no aparelho. Não deixe
este aparelho exposta à chuva nem a
humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Quando se utiliza qualquer aparelho
eléctrico, deve-se sempre obedecer às
regras básicas de segurança, inclusive
as seguintes:
Retire com cuidado o depurador da sua
embalagem.
Guarde, se desejar, a embalagem para
reutilizar no futuro. Caso contrário,
elimine a embalagem segundo a
legislação em vigor.
Leia com atenção todas as instruções
de segurança, antes de utilizar este
aparelho.
Guarde-as para consultas futuras.
Não toque nas superfícies quentes.
Aguarde o depurador arrefecer completa-
mente depois de usálo, antes de
transportá-lo. Não erga nem transporte
este aparelho pegando pelos botões ou
pelo cabo eléctrico.
Proteja-se contra choques eléctricos,
não imirja o cabo nem a ficha eléctrica.
É necessária uma supervisão estrita
quando este aparelho for utilizado por
crianças ou se houver crianças nas
proximidades. Para maior segurança
desligue a ficha da tomada, se não
estiver a utilizá-lo.
• Desligue-o da tomada eléctrica, antes
de usar. Não tente fazer este aparelho
funcionar com o cabo eléctrico ou a
ficha danificados nem ligue-o se estiver
a funcionar mal, ou tiver caído,
tampouco se estiver avariado de alguma
maneira. Uma vericação do aparelho
por um profissional de assistência
técnica é obrigatório em todos os casos
acima mencionados.
Não utilize este aparelho ao ar livre.
Não deixe o cabo eléctrico suspenso
além da beira do plano de trabalho, ou
encostar-se em superfícies quentes,
tampouco formar s.
EKS-350
Affilacoltelli e forbici
elettrico
www.roadstar.com
No i. Roadstar Italia Spa
Viale Matteot ti 39
I-22012 Cer nobbi o (Co mo)
Dichiar i amo :
Che il modello pulitore ultrasuoni UC-223 della Roadstar è prodotto in conformità
al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare,
è in conformità alle pr escrizioni dell’articolo 2 comma 1.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed
elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento
dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri
tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso
il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto
per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e
al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore
e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humane que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y
reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios par ticulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo
y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor
y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco
no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica
que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos
domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados
pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este
equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades
oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que
forma podem levar este produto para permitir efectuar uma
reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este
produto o devera ser misturado com outros residuos
comerciais para eliminação.
ITALIANO
ESPAÑOL
Las características y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Roadstar Management SA, via
Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano
(Switzerland)
1
2
1
2
1
2
2. Tenere in mano la
custodia in modo da
poter attivare l
interruttore on/off con il
p o l l i c e .
3. Girare il coperchio
della guida af nc il
simbolo „Forbici” si trovi
e s a t t a m e n t e
sul punto dell
a p p a r e c c h i o .
4. Inserire una lama nella guida per
forbici e tirarla con una velocità uniforme
nella propria direzione. Proseguire
come descritto nei punti 3
no a 5 nella sezione „Coltelli da
cucina”.
Affilatura Cacciavite
1. Tenere in mano la custodia in modo
da poter attivare l’ interruttore on/off con
il pollice.
2. Inserire la punta del cacciavite o nella
guida da cacciavite piccola o in quella
grande.
3. Assicurarsi di aver inserito la misura
giusta del cacciavite nell apposita
guida.
4. Proseguire come descritto nei punti 3
e 5, sezione Coltelli da cucina”.
CURA E MANUTENZIONE
1. Prima di effettuare qualsiasi azione di
pulizia, é necessario rimuovere la
spina di corrente.
2. Pulire l' affilacoltelli con un panno
inumi-dito di acqua o una spugna.
Questo apparecchio é conforme alla
direttiva CE per la soppressione delle
interferenze radio e la sicurezza a bassa
tensione.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione 230V ~ 50 Hz
Potenza 20 Watt
Classe elettrica: II
Le caratteristiche ed il design sono
soggetti a variazioni senza preavviso.
Se o cabo de alimentação sofrer
danos, deve ser substituído somente
por um revendedor autorizado.
PEÇAS E COMANDOS
1. Interruptor
2. Tampa de guia
CUIDADO
Este tipo de aparelho não pode
funcionar continuamente; não é um
produto profissional e precisa de
fazerparagens temporárias
Utilize o aparelho, no máximo,
durante 3 minutos. Antes de o voltar
a ligar, deixe-o arrefecer durante 30
minutos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Facas de cozinha
1. Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana e segure a caixa do
mesmo na mão de forma a poder accionar
a tecla com o polegar.
2. Gire a tampa de guia até o símbolo
“faca” ? car na direcção do ponto do
aparelho.
3. Pressione a tecla do interruptor. Te
de manter a tecla pressionada nesta
posição.
4. Introduza o ? o da faca na respectiva
guia direita ou esquerda e puxe a faca na
sua direão a uma velocidade constante.
Afi e 4 a 5 vezes o lado direito da
faca na guia direita, nomeadamente o
lado esquerdo na guia esquerda.
5. Par a desligar o
aparelho, carregue no
interruptor e retire
seguidamente a cha
da tomada.
Facas com fio ondeado
1. Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana e segure a caixa do
mesmo na mão de forma a poder accionar
a tecla com o polegar. Gire a tampa de
guia até o símbolo “faca com fio ondeado
? car na direcção do ponto do
aparelho.
2. Introduza o fio da faca
na guia e amole-o na
pedra. Continue da forma
descrita nos números 3
a 5 da rubrica “Facas de
c o z i n h a “ .
Tesouras
1. Abra a tesoura completamente.
2. Segure a caixa do aparelho na mão de
forma a poder accionar a tecla com o
polegar.
con Filo Ondulado“ concuerde con el
punto en el equipo.
2. Ponga cada len el guía
y trátalo con la piedra
afiladora. Porfavor
continúe, como descrito
en los puntos de 3 a 5,
párraf o Cuchillo de
C o c i n a “ .
Tijeras
1. Abra las tijeras completamente.
2. Tenga cogida la caja en la mano de
tal manera que pueda pulsar el botón
conector/interruptor con el pulgar.
3. Gire la cubierta del guía de tal
manera, que el mbolo „Tijeras“
concuerde con el punto en el equipo.
4. Ponga el filo en el guía
de tijeras y por favor tire
las tijeras en velocidad
proporcionada en su
dirección. Continúe
como descrito en los
p u n t o s
de 3 a 5 párrafo „Cuchillo
de Coc ina .
Destornillador
1. Tenga cogida la caja de tal manera
en la mano que pueda pulsar el botón
conector/interruptor con el pulgar.
2. Meta la punta del destornillador o en
el guía pequeño o grande del
destornillador.
3. Asegúrese que haya elegido el
tamaño adecuado del destornillador en
el guía.
4. Por favor continúe como descrito en
los puntos 3 y 5, párrafo „Cuchillo de
Cocina“.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Antes de llevar a cabo cualquier
acción de limpieza, es necesario quitar
el enchufe de alimentación.
2. Limpie el tanque con un paño
humedecido en agua o una esponja.
Este aparato es conforme a la Directiva
de la CE para la supresión de
interferencias y la seguridad en baja
tensión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación 230V ~ 50 Hz
Potencia 20 vatios
Clase eléctrica: II
3. Gire a tampa de guia até o símbolo
“tesoura” ficar na direcção do ponto do
aparelho.
4. Introduza um dos
gumes da tesoura na
respectiva guia e puxe a
tesoura na sua direcção
a uma velocidade
constante. Continue da
forma descr ita nos
números 3 a 5 da rubrica
Facas de coz inha.
Chaves de parafusos
1. Segure a caixa do aparelho na mão de
forma a poder accionar a tecla com o
polegar.
2. Introduza a extremidade da chave de
parafusos na guia pequena ou grande
destinada a esta ferramenta.
3. Certifique-se de que introduziu a chave
na guia certa, atentando no respectivo
tamanho.
4. Continue da forma descr ita nos
números 3 a 5 da rubrica Facas de
cozinha“.
Antes de usar
Retire com cuidado o depurador da
embalagem. Guarde, se desejar, a
embalagem para uso futuro. Caso
contrário elimine a embalagem em
conformidade com a legislação em vigor.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operão de
limpeza, é absolutamente necessário desligar
o aparelho da corrente. O amolador podem
ser lavados usando um detergente normal e
secando com um pano.
Nota: As especificacões e o desenho podem
ser alterados sem pré-aviso.


Product specificaties

Merk: Roadstar
Categorie: Messenslijper
Model: EKS-350

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Roadstar EKS-350 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Messenslijper Roadstar

Handleiding Messenslijper

Nieuwste handleidingen voor Messenslijper