Rio Steam Foot Spa Handleiding
Rio
Massage apparaat
Steam Foot Spa
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Rio Steam Foot Spa (4 pagina's) in de categorie Massage apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
1
2
3
4
5
6
7
STEAM
FOOT SPA
!
WARNINGS
⢠Please read all instructions thoroughly and retain for future reference.
⢠This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
maintenance shall not be made by children without supervision.
⢠Do NOT use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
the appliance.
⢠The appliance may be cleaned by wiping with a damp cloth. Do NOT use solvents or
abrasive cleaners.
⢠Do NOT use this appliance if it is not working properly. If the power lead is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
⢠Ensure the appliance is turned off and disconnected from the power source when filling with
water or cleaning.
⢠If the appliance is leaking discontinue use. Contact Customer Care to arrange a replacement.
⢠The appliance should NOT be used in the bathroom.
⢠The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA.
KNOW YO UR UNIT
DISPOSAL
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/
EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and
recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any
hazardous substances and avoid the increasing landfill. This product is classed
as Electrical or Electronic equipment so please ensure that at the end of the life
of this product it is disposed of in the correct manner in accordance with local
authority requirements. It must NOT be disposed of with household waste.
CUSTOMER CARE
If you have any questions, email us at: online@riobeauty.com
GUARANTEE
To register your two year guarantee online, visit:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Š The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
ENGLISH
SPE CIFICATION
Model: FTBH9
Input 230V~50Hz 200W
Read these instructions carefully
before use and then retain for
future use.
Class II insulation
Alternating current
This product is for indoor
use only.
This product complies with
current EU product legislation.
AFTE R EACH USE
⢠Turn the unit OFF and unplug from the mains.
⢠Empty the water collection box.
⢠Store the appliance in a cool, dry place.
CARE AND MAINTENANCE
⢠Do not use harsh or abrasive cleaners.
⢠After use, rinse out water and wipe with a clean damp cloth, then dry.
⢠Never immerse the entire unit in water
STO RAGE
⢠Ensure the unit is unplugged and cooled down.
⢠Store in a cool, dry place.
IMPO RTANT INFORMATION
⢠There are no user serviceable parts inside the unit.
⢠Fill with water tank before plugging into the power supply.
⢠DO NOT pour water into the foot chamber.
1 Water tank
2 Reflexology rollers
3 Aromatherapy/Natural Plant/
Herb Diffuser
4 Pebble effect base
5 Control panel
6 Cover
7 Water collection box
CONTROL PANEL
ON/OFF
Steam temperature
adjustment:
Low , Medium , High
Timer
Water indicator light
GETTING S TARTED
Filling the water tank
Ensure the unit is unplugged.
Remove
tank,unscrew
cap and fill
with water.
2
To release the tank
press down where
indicated and tank
will pop out.
Plug into the mains supply.
Press the power button.
It will start in the default programme:
medium-temperature and 20 minutes run time.
To turn off press the power button.
Optional Aromatherapy / Natural Plant / Herb Diffuser :
Aromatherapy oils applied to a sponge or tissue,
and plants or herbs can be placed in the diffuser
compartment.
Note: When the water in the tank is running low the
âlow waterâ light will flash red for 10 seconds and then
stay red.
The water collection box must be emptied after 40 minutes
of use. To release the water collection box push in and
slide out.
The temperature can be changed by selecting:
Low
Medium
High
There are two run time options: 20 minutes or 30 minutes.
To Use
Place foot spa on a flat surface.
1
1
2
3
7
4
5
6
FRANĂAIS DEUTSCH
!
AVERTISSEMENTS
â˘î VeuillezîlireîattentivementîtoutesîlesîconsignesîetîlesîconserverîpourîpouvoirîvousîyîŹrĂŠfĂŠrerî
ultĂŠrieurement.
⢠Cet appareil peut être utilisÊ par des enfants âgÊs de 8 ans et plus et par des personnes aux
capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales rĂŠduites ou prĂŠsentant un manque dâexpĂŠrience et
de connaissances si ces enfants ou ces personnes sont supervisÊs ou ont reçu des instructions
concernant lâutilisation de lâappareil en toute sĂŠcuritĂŠ et comprennent les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lâappareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer ni entretenir
lâappareil sans surveillance.
⢠Ne PAS utiliser cet appareil sâil ne fonctionne pas correctement ou sâil est tombĂŠ ou sâil est
endommagĂŠ.
⢠Pour nettoyer lâappareil, essuyez avec un chiffon humide. Ne PAS utiliser de solvants ni de
dĂŠtergents abrasifs.
⢠Ne PAS utiliser cet appareil sâil ne fonctionne pas correctement. Si le cordon dâalimentation est
endommagĂŠ, il doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant ou son reprĂŠsentant ou toute autre personne
qualifiĂŠe, afin dâĂŠviter tout danger possible.
⢠Assurez-vous que lâappareil est ĂŠteint et dĂŠbranchĂŠ du secteur lorsque vous effectuez le
remplissage dâeau ou le nettoyage.
⢠Si lâappareil fuit, cessez de lâutiliser. Contactez alors le service Après-vente pour procĂŠder Ă un
remplacement.
⢠Lâappareil ne doit PAS ĂŞtre utilisĂŠ dans la salle dâeau.
⢠Lâappareil doit ĂŞtre alimentĂŠ via un disjoncteur diffĂŠrentiel de fuite Ă la terre (DDFT) qui rĂŠpond avec
une intensitĂŠ de courant ne dĂŠpassant pas 30 mA.
VOUS FAMILIARISER AVEC
VOTRE APPAREIL
ĂLIMINATION
La directive relative aux dĂŠchets dâĂŠquipements ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques (DEEE)
(2012/19/UE) aîŹĂŠtĂŠ mise en Ĺuvre en vue de recycler les appareils en ayant recours
aux meilleures techniques Ă îŹdisposition en matière de rĂŠcupĂŠration et de recyclage,
afin de minimiser lâimpact environnemental, de traiter toute substance dangereuse et
dâĂŠviter dâaccentuer la dĂŠcharge dans la nature. Cet appareil est classĂŠ dans les
ĂŠquipements ĂŠlectriques ou ĂŠlectroniques. Par consĂŠquent, veillez Ă îŹce quâen fin de
vie, cet appareil soit ÊliminÊ de façon correcte conformÊment aux exigences des
autoritĂŠs locales. Il ne doit PAS ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers.
SERVICE APRĂS-VENTE
Pour toute question, veuillez nous adresser un e-mail Ă îŹcette adresse :
online@riobeauty.com
GARANTIE
Pour vous enregistrer en ligne et bĂŠnĂŠficier dâune garantie de deux ans,
rendez-vous sur : www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Š The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, Angleterre GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
SPĂCIFICATIONS
ModèleîŹ: FTBH9
EntrĂŠe 230îŹV~50 Hz 200 W
Veuillez lire attentivement ces
consignes avant toute utilisation
et les conserver pour pouvoir
vous yîŹrĂŠfĂŠrer ultĂŠrieurement.
Isolation Classe II
Courant alternatif
Cet appareil est destinĂŠ Ă îŹun
usage intĂŠrieur uniquement.
Cet appareil satisfait Ă îŹla
lĂŠgislation europĂŠenne en
vigueur rĂŠgissant les appareils.
APRĂS CHAQUE UTILISATION
⢠ĂTEIGNEZ lâappareil et dĂŠbranchez-le du secteur.
⢠Videz le compartiment de rĂŠcupĂŠration dâeau.
⢠Rangez lâappareil dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠Ne pas utiliser de dÊtergents agressifs ou abrasifs.
â˘îAprèsîutilisation,îrincezîĂ îŹlâeauîetîessuyezîavecîunîlingeîpropreîetîhumideîpuisîsĂŠchez.
⢠Ne jamais immerger tout lâappareil dans lâeau.
STOCKAGE
â˘îAssurez-vousîqueîlâappareilîestîdĂŠbranchĂŠîetîquâilîaîŹrefroidi.
⢠Rangez dans un endroit frais et sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
⢠Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant ĂŞtre rĂŠparĂŠe par lâutilisateur.
⢠Remplissez dâeau avant de brancher sur le secteur.
⢠NE PAS verser dâeau dans lâespace prĂŠvu pour les pieds.
1 RĂŠservoir dâeau
2 Rouleaux de rĂŠflexologie
3 Diffuseur aromathĂŠrapique/de
plantes naturelles/dâherbes
4 Base en forme de galet
5 Panneau de commande
6 Couvercle
7 Compartiment de rĂŠcupĂŠration dâeau
PRISE EN MAIN
Remplissage du rĂŠservoir dâeau
Assurez-vous que lâappareil est dĂŠbranchĂŠ.
Retirez le
rĂŠservoir,
dĂŠvissez le
bouchon et
remplissez
dâeau.
2
Pour libĂŠrer le rĂŠservoir,
appuyez aux endroits
indiquĂŠs et le rĂŠservoir
se dĂŠgage.
Branchez sur le secteur.
Appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt.
Lâappareil dĂŠmarre sur le programme par dĂŠfaut :
tempĂŠrature moyenne et durĂŠe de fonctionnement de
20îŹminutes.
Pour ĂŠteindre, appuyez sur le bouton Marche/ArrĂŞt.
Optionnel : diffuseur aromathĂŠrapique/de plantes
naturelles/dâherbes : les huiles aromathĂŠrapiques appliquĂŠes
sur une ĂŠponge ou un tissu, et les plantes ou herbes peuvent
ĂŞtre placĂŠes dans le compartiment diffuseur.
Remarque : quandîilînâyîaîŹplusîbeaucoupîdâeauîdansîleî
rĂŠservoir, le tĂŠmoin lumineux "niveau dâeau faible" clignote
rouge pendant 10 secondes puis devient fixe rouge.
Le compartiment de rĂŠcupĂŠration dâeau doit ĂŞtre vidĂŠ
après 40 minutes dâutilisation. Pour libĂŠrer le compartiment
de rĂŠcupĂŠration dâeau, appuyez puis faites coulisser vers
lâextĂŠrieur.
La tempĂŠrature peut ĂŞtre modifiĂŠe. Pour cela, sĂŠlectionnez :
Faible
Moyenne
ĂlevĂŠe
DeuxîoptionsîdeîdurĂŠeîdeîfonctionnementî:î20îŹminutesîouî
30îŹminutes.
Utilisation
Posez le spa pour pieds sur une surface plane.
1
PANNEAU DE COMMANDE
MARCHE/ARRĂT
RĂŠglage de la tempĂŠrature
de la vapeur :
Faible , Moyenne , ĂlevĂŠe
Minuteur
TĂŠmoin lumineux
dâindication du niveau
dâeau
1
2
3
7
4
5
6!
WARNHINWEISE
⢠Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie fßr die spätere Verwendung auf.
⢠Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen
und psychischen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn die
Bedienung des Gerätes unter Aufsicht erfolgt, oder die Personen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs
und der mĂśglichen Gefahren, die durch den Gebrauch entstehen kĂśnnen, eingewiesen wurden. Kinder
dßrfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgefĂźhrt werden.
⢠Benutzen Sie dieses Gerät NICHT, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder nachdem es
fallengelassen oder beschädigt wurde.
⢠Das Gerät kann gereinigt werden, indem es mit einem feuchten Tuch abgewischt wird. Verwenden Sie
KEINE LĂśsungsmittel oder scheuernden Reiniger.
⢠Das Gerät NICHT verwenden, wenn es nicht ordnungsgemäà funktionier t. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgrßnden nur vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer
Fachkraft auswechseln.
⢠Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht mit der Stromquelle verbunden ist, wenn
Sie es mit Wasser befĂźllen oder reinigen.
⢠Wenn das Gerät leckt, den Gebrauch einstellen. Fßr Ersatzteile wenden Sie sich bitte an unsere
Kundenbetreuung.
⢠Das Gerät darf NICHT im Badezimmer benutzt werden.
⢠Das Gerät sollte ßber einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Nennfehlerstrom von hÜchstens
30 mA versorgt werden.
LERNEN SIE IHR PRODUKT KENNEN
ENTSORGUNG
Die EU-Richtlinie ßber Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EC) wurde eingefßhrt, um
Produkte anhand der besten verfĂźgbaren Verfahren zu recyceln. So sollen die Auswirkungen
auf die Umwelt minimiert, mit gefährlichen Substanzen ordnungsgemäà verfahren und eine
Zunahme der nicht recycelten MĂźllmenge vermieden werden. Das Produkt ist als Elektro- und
Elektronikgerät klassifiziert. Stellen Sie daher bitte sicher, dass dieses Produkt am Ende des
Produktlebenszyklus ordnungsgemäà und in Ăbereinstimmung mit den Ăśrtlichen gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt wird. Es darf NICHT Ăźber den normalen HausmĂźll entsorgt werden.
KUNDENBETREUUNG
Falls Sie Fragen haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: online@riobeauty.com.
GARANTIE
Registrieren Sie Ihre zweijährige Garantie bitte online auf:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Š The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
SPEZIFIKATIONEN
Modell: FTBH9
Eingangsleistung 230îŹVîŹ~ 50 Hz 200W
Lesen Sie diese Anleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie
sie fßr die spätere Verwendung
auf.
Isolierung (Schutzklasse 2)
Wechselstrom
Dieses Produkt ist nur fĂźr die
Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Dieses Produkt entspricht den
aktuellen Produktvorschriften
der EU.
NACH JEDEM GEBRAUCH
⢠Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
⢠Leeren Sie den Wasserauffangbehälter.
⢠Bewahren Sie das Gerät an einem kßhlen, trockenen Ort auf.
PFLEGE UND WARTUNG
⢠Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel.
⢠Nach dem Gebrauch das Wasser ausgieĂen und mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Dann trocknen lassen.
⢠Tauchen Sie niemals das gesamte Gerät in Wasser.
AUFBEWAHRUNG
⢠Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mit der Steckdose verbunden ist und
sich abgekĂźhlt hat.
⢠An einem kßhlen, trockenen Ort aufbewahren.
WICHTIGE INFORMATIONEN
⢠Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile innerhalb des Geräts.
⢠BefĂźllen Sie den Wasserbehälter, bevor Sie es an das Stromnetz anschlieĂen.
⢠GieĂen Sie kein Wasser in den FuĂraum.
1 Wasserbehälter
2 Reflexzonen-Massagerollen
3 Aromatherapie-/Pflanzen-/Kräuter-
Diffuser
4 Boden mit Kieseffekt
5 Bedientafel
6 Abdeckung
7 Wasserauffangbehälter
BEDIENTAFEL
EIN/AUS
Dampftemperatur-
Einstellung:
Niedrig , Mittel , Hoch
Timer
Wasserkontrollleuchte
INBETRIEBNAHME
Befßllen des Wasserbehälters
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie
den Behälter,
drehen Sie die
Kappe auf und
befĂźllen Sie ihn
mit Wasser.
2
Um den Behälter zu
lĂśsen, drĂźcken Sie die
angezeigte Stelle nach
unten und der Behälter
springt heraus.
Verbinden Sie es mit der Steckdose.
DrĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Das Standardprogramm beginnt: mittlere Temperatur und
20îŹMinutenîLaufzeit.
Zum Auszuschalten drĂźcken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Optionaler Aromatherapie-/Pflanzen-/Kräuter-Diffuser:
AromatherapieĂśle kĂśnnen auf einen Schwamm oder ein Tuch
gegeben und Pflanzen oder Kräuter in das Diffuserfach gelegt
werden.
Hinweis: Wenn das Wasser im Behälter knapp wird, blinkt die
âniedriger Wasserstandâ-Kontrollleuchte 10 Sekunden lang rot
und bleibt dann rot.
Der Wasserauffangbehälter muss nach 40 Minuten Gebrauch
geleert werden. Um den Wasserauffangbehälter zu leeren,
drĂźcken Sie ihn herein und ziehen Sie ihn dann heraus.
Die Temperatur kann geändert werden durch die Wahl von:
Niedrig
Mittel
Hoch
EsîgibtîzweiîLaufzeitoptionen:î20îŹoderî30îŹMinuten.
Gebrauch
Stellen Sie das FuĂbad auf eine flache Oberfläche.
1
1
2
3
7
4
5
6
NEDERLANDS ESPAĂOL
!
WAARSCHUWINGEN
⢠Neem alle instructies grondig door en bewaar deze voor later gebruik.
⢠Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of instructies ontvangen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en
als ze de mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan.
⢠Gebruik dit product NIET als het niet behoorlijk werkt of als het gevallen of beschadigd is.
⢠Het apparaat kan worden gereinigd door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik GEEN
agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
⢠Gebruik dit apparaat NIET indien het niet correct functioneert. Als het netsnoer is beschadigd, moet
dit door de fabrikant, de tussenpersoon of een vergelijkbare gekwalificeerde personen worden
vervangen om zo gevaar te voorkomen.
⢠Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is wanneer u het
met water vult of reinigt.
⢠Gebruik het apparaat niet wanneer dit lekt. Neem contact op met de klantenservice om uw apparaat
te laten vervangen.
⢠Het apparaat mag NIET in de badkamer worden gebruikt.
⢠Het apparaat moet worden gevoed door middel van een aardlekschakelaar (RCD) met een
aardlekstroom van maximaal 30mA.
KEN JE APPARAAT
VERWIJDERING
De richtlijn betreffende het afval van elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) (2012/19/EU) werd ingevoerd om producten te recyclen volgens de beste
recuperatie- en recyclingtechnieken, om het milieu te beschermen, gevaarlijke
stoffen te behandelen en de steeds groter wordende stortplaatsen te vermijden. Dit
product is geklasseerd als Elektrische of Elektronische apparatuur. Zorg er dus voor
dat het product op de juiste manier wordt verwijderd, in overeenstemming met de
bepalingen van uw plaatselijke overheid. Het mag NIET met het huisvuil worden afgevoerd.
KLANTENSERVICE
Met vragen kunt uîŹterecht op: online@riobeauty.com
GARANTIE
Om uw twee jaar garantie online te registreren, ga naar:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Š The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, Engeland GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
SPECIFICATIE
Model: FTBH9
Invoer 230V~50Hz 200W
Lees deze instructies zorgvuldig
voor gebruik en bewaar ze voor
later gebruik.
Klasse II isolatie
AC
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Dit product voldoet aan de
huidige EU-productwetgeving.
NA ELK GEBRUIK
⢠Zet het apparaat UIT en haal de stekker uit het stopcontact.
⢠Ledig de wateropvangbak.
⢠Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats.
ZORG EN ONDERHOUD
⢠Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
⢠Spoel na gebruik het water weg, wrijf af met een schone, vochtige doek en droog na.
⢠Dompel nooit het volledige apparaat in water onder.
OPSLAG
⢠Zorg dat de stekker uit het stopcontact is en het apparaat volledig is afgekoeld.
⢠Op een koele en droge plaats bewaren.
BELANGRIJKE INFORMATIE
⢠Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd of vervangen.
â˘îVulîhetîreservoirîmetîwaterîvoordatîuîŹdeîstekkerîinîhetîstopcontactîsteekt.
⢠Giet GEEN water in het voetgedeelte.
1 Waterreservoir
2 Rollers voor reflexologie
3 Verstuiver voor aromatherapie /
natuurlijke planten / kruiden
4 Basis met kiezelsteeneffect
5 Bedieningspaneel
6 Deksel
7 Wateropvangbak
BEDIENINGSPANEEL
AAN/UIT
Temperatuuraanpassing
stoom:
Laag , Medium , Hoog
Timer
Waterindicatielampje
AAN DE SLAG
Vul de watertank.
Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit.
Verwijder de
tank, schroef het
deksel los en vul
met water.
2
Om de tank te
verwijderen,îdruktîuîŹopî
de markering en de
tank zal losspringen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Druk op de aan/uitknop.
Het standaardprogramma zal starten:
Mediumtemperatuurîenîwerkingsduurîvanî20îŹminuten.
Omîuitîteîschakelen,îdruktîuîŹopîdeîAan/Uitknop.
Optionele verstuiver voor aromatherapie / natuurlijke
planten / kruiden: OliĂŤn voor aromatherapie die zijn
aangebracht op een spons of doekje en planten of kruiden
kunnen in het compartiment van de verstuiver worden
geplaatst.
Opmerking: Wanneer het water in het reservoir op raakt,
zal het lampje âwater laagâ gedurende 10 seconden rood
knipperen en vervolgens rood blijven.
De wateropvangbak moet worden geleegd na 40 minuten
gebruik.îOmîdeîwateropvangbakîteîverwijderenîdruktîuîŹdezeî
inîŹenîschuiftîuîŹdezeînaarîbuiten.
De temperatuur kan worden gewijzigd door te kiezen voor:
Laag
Medium
Hoog
Erîzijnîtweeîwerkingsduren:î20îŹminutenîofî30îŹminuten.
Gebruik
Plaats het voetbad op een vlakke ondergrond.
1
1
2
3
7
4
5
6!
ADVERTENCIAS
â˘îLeaîlasîinstruccionesîdetenidamenteîyîŹguĂĄrdelasîparaîfuturaîreferencia.
⢠Este aparato puede ser utilizado por niùos de 8 aùos y mayores, ademås de por personas con
capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
siempre y cuando hayan recibido supervisiĂłn o instrucciones asociadas con el uso seguro del
aparato y entiendan los peligros asociados con el uso del mismo. No permita que los niĂąos
jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas los niĂąos
a menos que estĂŠn supervisados.
⢠NO utilice el aparato si no funciona correctamente o si se p3-ha dejado caer o estå daùado en forma
alguna.
⢠El aparato puede limpiarse con un paùo húmedo. NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
⢠NO utilice este producto si no funciona correctamente. Si el cable de alimentación estå daùado
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente autorizado o persona semejantemente
cualificada para evitar cualquier peligro.
⢠Compruebe que el aparato estå apagado y desconectado de la fuente de alimentación cuando lo
estĂŠ llenando con agua o limpiĂĄndolo.
⢠Si observa alguna fuga en la unidad, descontinúe el uso. Póngase en contacto con el
Departamento de AtenciĂłn al Cliente para organizar la sustituciĂłn del aparato.
⢠El aparato NO debe utilizarse en el cuarto de baùo.
⢠El aparato debe alimentarse a travÊs de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
intensidad residual nominal de disparo que no exceda de 30 mA.
CONOZCA LA UNIDAD
ELIMINACIĂN
La Directiva de la UniĂłn Europea (2012/19/UE) relativa aîŹlos residuos de equipos
elĂŠctricos yîŹelectrĂłnicos (RAEE) p3-ha sido desarrollada al objeto de reciclar productos
utilizando las mejores tĂŠcnicas disponibles de recuperaciĂłn yîŹ reciclaje para
minimizar el impacto sobre el medio ambiente, tratar cualquier sustancia peligrosa
yîŹevitar el uso cada vez mĂĄs frecuente de vertederos. Este producto estĂĄ clasificado
como equipo elĂŠctrico oîŹelectrĂłnico por ello, por favor asegĂşrese que al final de la vida Ăştil
del producto este se elimine en la forma correcta conforme aîŹ los requerimientos de las
autoridades locales. NO debe deshacerse de ĂŠl tirĂĄndolo con la basura domĂŠstica.
ATENCIĂN AL CLIENTE
Si desea hacernos alguna consulta, por favor pĂłngase en contacto con nosotros en:
online@riobeauty.com
GARANTĂA
Para registrar la garantĂa de dos aĂąosen lĂnea visite: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Š The Dezac Group Ltd 2020îŹPO Box 17, Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
ESPECIFICACIĂN
Modelo: FTBH9
Entrada CA 230îŹV~50 Hz 200W
Lea con atenciĂłn estas
instrucciones antes de usar
yîŹguĂĄrdelas para un uso futuro.
Aislamiento clase II
Corriente alterna
El producto es para uso interior
solamente.
Este producto cumple la
legislaciĂłn actual de la UE.
DESPUĂS DE CADA USO
APAGUEîlaîunidadîyîŹdesconĂŠctelaîdeîlaîred.
⢠VacĂe el colector de agua.
â˘îGuardeîelîaparatoîenîunîlugarîfrescoîyîŹseco.
CUIDADOîYîŹMANTENIMIENTO
⢠NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
â˘îDespuĂŠsî delî uso,î aclareî conî aguaî yîŹ lĂmpieloî conî unî paĂąoî limpioî yîŹ hĂşmedoî
yîŹsĂŠquelo.
⢠Nunca sumerja toda la unidad en agua.
ALMACENAMIENTO:
â˘îCompruebeîqueîlaîunidadîestĂĄîdesenchufadaîyîŹseîhaîenfriadoîcompletamente.
â˘îGuardarlaîenîunîlugarîfrescoîyîŹseco.
INFORMACIĂN IMPORTANTE
⢠Dentro de la unidad no hay ninguna parte que pueda servir al usuario.
⢠Llenar de agua antes de enchufar en la fuente de alimentación.
⢠NO ponga agua en el recipiente para los pies.
1 DepĂłsito de agua
2 Rodillos de reflexologĂa
3 Difusor de aromaterapia/Plantas
naturales/Hierbas
4 Base de efecto guijarros
5 Panel de control
6 Tapa
7 Colector de agua
PANEL DE CONTROL
ENCENDIDO/APAGADO
Temperatura del
vapor ajuste
Bajo , Medio , Alto
Temporizador
Luz indicadora de agua
INTRODUCCIĂN
Llenar el depĂłsito de agua
Compruebe que la unidad estĂĄ desenchufada.
Retire el depĂłsito,
desenrosque la tapa
yîŹlleneîdeîagua.
2
Para soltar el depĂłsito
oprima donde se
indica para liberar el
depĂłsito.
Enchufe en la fuente alimentaciĂłn.
5 Pulse el botĂłn de encendido.
Se iniciarĂĄ en el programa preseleccionado: temperatura
mediaîyîŹ20îŹminutosîdeîfuncionamiento.
Para apagar pulse el botĂłn de encendido.
3 Difusor de aromaterapia / Plantas naturales /Hierbas
opcional. En el compartimento del difusor pueden introducirse
aceitesîesencialesîaplicadosîenîunaîesponjaîoîŹpaĂąueloîdeî
papelîyîŹplantasîoîŹhierbas.
Aviso: Cuando en el depĂłsito de agua quede poca agua, la
luz ânivel de agua bajoâ parpadeara roja durante 10 segundos
yîŹluegoîpermanecerĂĄîencendidaîtodoîelîtiempo.
El colector de agua debe vaciarse despuĂŠs de 40 minutos de
uso.îParaîretirarîelîcolectorîdeîaguaîpulsarîyîŹdeslizarloîhaciaî
afuera.
La temperatura puede cambiarse seleccionando:
Bajo
Medio
Alto
Hayîdosîopcionesîdeîtiempoîdeîfuncionamiento:î20îŹminutosî
oîŹ30îŹminutos.
Para usar
ColoqueîelîbaĂąoîdeîpiesîsobreîunaîsuperficieîlisa.
1
1
2
3
7
4
5
6
Product specificaties
Merk: | Rio |
Categorie: | Massage apparaat |
Model: | Steam Foot Spa |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rio Steam Foot Spa stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Massage apparaat Rio
5 Juli 2023
3 Juli 2023
28 Juni 2023
Handleiding Massage apparaat
- Massage apparaat Bosch
- Massage apparaat Philips
- Massage apparaat Panasonic
- Massage apparaat Inventum
- Massage apparaat Quigg
- Massage apparaat Topcom
- Massage apparaat Adler
- Massage apparaat Ambiano
- Massage apparaat BaByliss
- Massage apparaat Batavia
- Massage apparaat Beurer
- Massage apparaat Bodi-Tek
- Massage apparaat Brigmton
- Massage apparaat Brookstone
- Massage apparaat Dr.Kern
- Massage apparaat Easy Home
- Massage apparaat Ecomed
- Massage apparaat Electropedic
- Massage apparaat ETA
- Massage apparaat Finnlo
- Massage apparaat Flow Fitness
- Massage apparaat GlobalTronics
- Massage apparaat Haier
- Massage apparaat HeavenFresh
- Massage apparaat High Tech Health
- Massage apparaat Homedics
- Massage apparaat Hyundai
- Massage apparaat Insignia
- Massage apparaat Klarfit
- Massage apparaat Kogan
- Massage apparaat Konig
- Massage apparaat Lanaform
- Massage apparaat Lifetec
- Massage apparaat Livoo
- Massage apparaat Marquant
- Massage apparaat Maxxmee
- Massage apparaat Maxxus
- Massage apparaat Media-tech
- Massage apparaat Medisana
- Massage apparaat Melissa
- Massage apparaat Mesko
- Massage apparaat Miomare
- Massage apparaat MPM
- Massage apparaat Nedis
- Massage apparaat Pangao
- Massage apparaat Primo
- Massage apparaat Princess
- Massage apparaat Remington
- Massage apparaat REVITIVE
- Massage apparaat Sanitas
- Massage apparaat Saturn
- Massage apparaat Sencor
- Massage apparaat Sharper Image
- Massage apparaat Silkn
- Massage apparaat Silvercrest
- Massage apparaat Soehnle
- Massage apparaat Solac
- Massage apparaat Sportstech
- Massage apparaat SPT
- Massage apparaat Sunbeam
- Massage apparaat Taurus
- Massage apparaat Terraillon
- Massage apparaat Tommy Teleshopping
- Massage apparaat Truelife
- Massage apparaat Tunturi
- Massage apparaat Ufesa
- Massage apparaat Ultimate Speed
- Massage apparaat Ultrasonic
- Massage apparaat VirtuFit
- Massage apparaat Vitalmaxx
- Massage apparaat Vitek
- Massage apparaat Wahl
- Massage apparaat Woxter
- Massage apparaat Jocca
- Massage apparaat Omron
- Massage apparaat Oregon Scientific
- Massage apparaat Crivit
- Massage apparaat Camry
- Massage apparaat Clatronic
- Massage apparaat Concept
- Massage apparaat Dyras
- Massage apparaat German Pool
- Massage apparaat Imetec
- Massage apparaat OBH Nordica
- Massage apparaat Optimum
- Massage apparaat Scarlett
- Massage apparaat Wilfa
- Massage apparaat Sissel
- Massage apparaat Ardes
- Massage apparaat Conair
- Massage apparaat Cresta
- Massage apparaat Proficare
- Massage apparaat Coline
- Massage apparaat SereneLife
- Massage apparaat Witt
- Massage apparaat TOGU
- Massage apparaat Day
- Massage apparaat Visage
- Massage apparaat Crane
- Massage apparaat Foreo
- Massage apparaat Oromed
- Massage apparaat Prixton
- Massage apparaat Compex
- Massage apparaat Etekcity
- Massage apparaat WAGAN
- Massage apparaat Neno
- Massage apparaat Manicare
- Massage apparaat Beautifly
- Massage apparaat G-Technology
- Massage apparaat Tiq
- Massage apparaat Naipo
- Massage apparaat Comfy
- Massage apparaat HyperIce
- Massage apparaat Silvergear
- Massage apparaat Fortia
- Massage apparaat Cozzia
- Massage apparaat Physa
- Massage apparaat Mooyee
- Massage apparaat Theragun
- Massage apparaat TechNow
- Massage apparaat Thytan
- Massage apparaat Dogma
- Massage apparaat Michael Todd Beauty
- Massage apparaat Zeegma
- Massage apparaat Dreaver
- Massage apparaat Vitalpeak
- Massage apparaat Lola
- Massage apparaat HMS Premium
- Massage apparaat Medivon
- Massage apparaat Real Relax
- Massage apparaat Human Touch
- Massage apparaat TriggerPoint
- Massage apparaat Prospera
- Massage apparaat Therabody
- Massage apparaat FeiYu-Tech
- Massage apparaat FeiyuTech
- Massage apparaat AmaMedic
- Massage apparaat ProRelax
- Massage apparaat Donnerberg
- Massage apparaat We-Vibe
- Massage apparaat GoFit
- Massage apparaat SKG
- Massage apparaat YA-MAN
- Massage apparaat Reboots
Nieuwste handleidingen voor Massage apparaat
19 November 2024
19 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
13 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
11 November 2024
6 November 2024