Rio Steam Foot Spa Handleiding

Rio Massage apparaat Steam Foot Spa

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Rio Steam Foot Spa (4 pagina's) in de categorie Massage apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
2
3
4
5
6
7
STEAM
FOOT SPA
!
WARNINGS
ā€¢ Please read all instructions thoroughly and retain for future reference.
ā€¢ This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
maintenance shall not be made by children without supervision.
ā€¢ Do NOT use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
the appliance.
ā€¢ The appliance may be cleaned by wiping with a damp cloth. Do NOT use solvents or
abrasive cleaners.
ā€¢ Do NOT use this appliance if it is not working properly. If the power lead is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
ā€¢ Ensure the appliance is turned off and disconnected from the power source when filling with
water or cleaning.
ā€¢ If the appliance is leaking discontinue use. Contact Customer Care to arrange a replacement.
ā€¢ The appliance should NOT be used in the bathroom.
ā€¢ The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA.
KNOW YO UR UNIT
DISPOSAL
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/
EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and
recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any
hazardous substances and avoid the increasing landfill. This product is classed
as Electrical or Electronic equipment so please ensure that at the end of the life
of this product it is disposed of in the correct manner in accordance with local
authority requirements. It must NOT be disposed of with household waste.
CUSTOMER CARE
If you have any questions, email us at: online@riobeauty.com
GUARANTEE
To register your two year guarantee online, visit:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Ā© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
ENGLISH
SPE CIFICATION
Model: FTBH9
Input 230V~50Hz 200W
Read these instructions carefully
before use and then retain for
future use.
Class II insulation
Alternating current
This product is for indoor
use only.
This product complies with
current EU product legislation.
AFTE R EACH USE
ā€¢ Turn the unit OFF and unplug from the mains.
ā€¢ Empty the water collection box.
ā€¢ Store the appliance in a cool, dry place.
CARE AND MAINTENANCE
ā€¢ Do not use harsh or abrasive cleaners.
ā€¢ After use, rinse out water and wipe with a clean damp cloth, then dry.
ā€¢ Never immerse the entire unit in water
STO RAGE
ā€¢ Ensure the unit is unplugged and cooled down.
ā€¢ Store in a cool, dry place.
IMPO RTANT INFORMATION
ā€¢ There are no user serviceable parts inside the unit.
ā€¢ Fill with water tank before plugging into the power supply.
ā€¢ DO NOT pour water into the foot chamber.
1 Water tank
2 Reflexology rollers
3 Aromatherapy/Natural Plant/
Herb Diffuser
4 Pebble effect base
5 Control panel
6 Cover
7 Water collection box
CONTROL PANEL
ON/OFF
Steam temperature
adjustment:
Low , Medium , High
Timer
Water indicator light
GETTING S TARTED
Filling the water tank
Ensure the unit is unplugged.
Remove
tank,unscrew
cap and fill
with water.
2
To release the tank
press down where
indicated and tank
will pop out.
Plug into the mains supply.
Press the power button.
It will start in the default programme:
medium-temperature and 20 minutes run time.
To turn off press the power button.
Optional Aromatherapy / Natural Plant / Herb Diffuser :
Aromatherapy oils applied to a sponge or tissue,
and plants or herbs can be placed in the diffuser
compartment.
Note: When the water in the tank is running low the
ā€œlow waterā€ light will flash red for 10 seconds and then
stay red.
The water collection box must be emptied after 40 minutes
of use. To release the water collection box push in and
slide out.
The temperature can be changed by selecting:
Low
Medium
High
There are two run time options: 20 minutes or 30 minutes.
To Use
Place foot spa on a flat surface.
1
1
2
3
7
4
5
6
FRANƇAIS DEUTSCH
!
AVERTISSEMENTS
ā€¢ī€ƒ Veuillezī€ƒlireī€ƒattentivementī€ƒtoutesī€ƒlesī€ƒconsignesī€ƒetī€ƒlesī€ƒconserverī€ƒpourī€ƒpouvoirī€ƒvousī€ƒyī‚¬rĆ©fĆ©rerī€ƒ
ultƩrieurement.
ā€¢ Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants Ć¢gĆ©s de 8 ans et plus et par des personnes aux
capacitĆ©s physiques, sensorielles ou mentales rĆ©duites ou prĆ©sentant un manque dā€™expĆ©rience et
de connaissances si ces enfants ou ces personnes sont supervisƩs ou ont reƧu des instructions
concernant lā€™utilisation de lā€™appareil en toute sĆ©curitĆ© et comprennent les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lā€™appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer ni entretenir
lā€™appareil sans surveillance.
ā€¢ Ne PAS utiliser cet appareil sā€™il ne fonctionne pas correctement ou sā€™il est tombĆ© ou sā€™il est
endommagƩ.
ā€¢ Pour nettoyer lā€™appareil, essuyez avec un chiffon humide. Ne PAS utiliser de solvants ni de
dƩtergents abrasifs.
ā€¢ Ne PAS utiliser cet appareil sā€™il ne fonctionne pas correctement. Si le cordon dā€™alimentation est
endommagĆ©, il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant ou son reprĆ©sentant ou toute autre personne
qualifiĆ©e, afin dā€™Ć©viter tout danger possible.
ā€¢ Assurez-vous que lā€™appareil est Ć©teint et dĆ©branchĆ© du secteur lorsque vous effectuez le
remplissage dā€™eau ou le nettoyage.
ā€¢ Si lā€™appareil fuit, cessez de lā€™utiliser. Contactez alors le service AprĆØs-vente pour procĆ©der Ć  un
remplacement.
ā€¢ Lā€™appareil ne doit PAS ĆŖtre utilisĆ© dans la salle dā€™eau.
ā€¢ Lā€™appareil doit ĆŖtre alimentĆ© via un disjoncteur diffĆ©rentiel de fuite Ć  la terre (DDFT) qui rĆ©pond avec
une intensitƩ de courant ne dƩpassant pas 30 mA.
VOUS FAMILIARISER AVEC
VOTRE APPAREIL
ƉLIMINATION
La directive relative aux dĆ©chets dā€™Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques (DEEE)
(2012/19/UE) aī‚¬Ć©tĆ© mise en œuvre en vue de recycler les appareils en ayant recours
aux meilleures techniques Ć ī‚¬disposition en matiĆØre de rĆ©cupĆ©ration et de recyclage,
afin de minimiser lā€™impact environnemental, de traiter toute substance dangereuse et
dā€™Ć©viter dā€™accentuer la dĆ©charge dans la nature. Cet appareil est classĆ© dans les
Ć©quipements Ć©lectriques ou Ć©lectroniques. Par consĆ©quent, veillez Ć ī‚¬ce quā€™en fin de
vie, cet appareil soit ƩliminƩ de faƧon correcte conformƩment aux exigences des
autoritĆ©s locales. Il ne doit PAS ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers.
SERVICE APRƈS-VENTE
Pour toute question, veuillez nous adresser un e-mail Ć ī‚¬cette adresse :
online@riobeauty.com
GARANTIE
Pour vous enregistrer en ligne et bĆ©nĆ©ficier dā€™une garantie de deux ans,
rendez-vous sur : www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Ā© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, Angleterre GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
SPƉCIFICATIONS
ModĆØleī‚¬: FTBH9
EntrĆ©e 230ī‚¬V~50 Hz 200 W
Veuillez lire attentivement ces
consignes avant toute utilisation
et les conserver pour pouvoir
vous yī‚¬rĆ©fĆ©rer ultĆ©rieurement.
Isolation Classe II
Courant alternatif
Cet appareil est destinĆ© Ć ī‚¬un
usage intƩrieur uniquement.
Cet appareil satisfait Ć ī‚¬la
lƩgislation europƩenne en
vigueur rƩgissant les appareils.
APRƈS CHAQUE UTILISATION
ā€¢ ƉTEIGNEZ lā€™appareil et dĆ©branchez-le du secteur.
ā€¢ Videz le compartiment de rĆ©cupĆ©ration dā€™eau.
ā€¢ Rangez lā€™appareil dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā€¢ Ne pas utiliser de dĆ©tergents agressifs ou abrasifs.
ā€¢ī€ƒAprĆØsī€ƒutilisation,ī€ƒrincezī€ƒĆ ī‚¬lā€™eauī€ƒetī€ƒessuyezī€ƒavecī€ƒunī€ƒlingeī€ƒpropreī€ƒetī€ƒhumideī€ƒpuisī€ƒsĆ©chez.
ā€¢ Ne jamais immerger tout lā€™appareil dans lā€™eau.
STOCKAGE
ā€¢ī€ƒAssurez-vousī€ƒqueī€ƒlā€™appareilī€ƒestī€ƒdĆ©branchĆ©ī€ƒetī€ƒquā€™ilī€ƒaī‚¬refroidi.
ā€¢ Rangez dans un endroit frais et sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ā€¢ Cet appareil ne contient aucune piĆØce pouvant ĆŖtre rĆ©parĆ©e par lā€™utilisateur.
ā€¢ Remplissez dā€™eau avant de brancher sur le secteur.
ā€¢ NE PAS verser dā€™eau dans lā€™espace prĆ©vu pour les pieds.
1 RĆ©servoir dā€™eau
2 Rouleaux de rƩflexologie
3 Diffuseur aromathƩrapique/de
plantes naturelles/dā€™herbes
4 Base en forme de galet
5 Panneau de commande
6 Couvercle
7 Compartiment de rĆ©cupĆ©ration dā€™eau
PRISE EN MAIN
Remplissage du rĆ©servoir dā€™eau
Assurez-vous que lā€™appareil est dĆ©branchĆ©.
Retirez le
rƩservoir,
dƩvissez le
bouchon et
remplissez
dā€™eau.
2
Pour libƩrer le rƩservoir,
appuyez aux endroits
indiquƩs et le rƩservoir
se dƩgage.
Branchez sur le secteur.
Appuyez sur le bouton Marche/ArrĆŖt.
Lā€™appareil dĆ©marre sur le programme par dĆ©faut :
tempƩrature moyenne et durƩe de fonctionnement de
20ī‚¬minutes.
Pour Ć©teindre, appuyez sur le bouton Marche/ArrĆŖt.
Optionnel : diffuseur aromathƩrapique/de plantes
naturelles/dā€™herbes : les huiles aromathĆ©rapiques appliquĆ©es
sur une Ć©ponge ou un tissu, et les plantes ou herbes peuvent
ĆŖtre placĆ©es dans le compartiment diffuseur.
Remarque : quandī€ƒilī€ƒnā€™yī€ƒaī‚¬plusī€ƒbeaucoupī€ƒdā€™eauī€ƒdansī€ƒleī€ƒ
rĆ©servoir, le tĆ©moin lumineux "niveau dā€™eau faible" clignote
rouge pendant 10 secondes puis devient fixe rouge.
Le compartiment de rĆ©cupĆ©ration dā€™eau doit ĆŖtre vidĆ©
aprĆØs 40 minutes dā€™utilisation. Pour libĆ©rer le compartiment
de rĆ©cupĆ©ration dā€™eau, appuyez puis faites coulisser vers
lā€™extĆ©rieur.
La tempĆ©rature peut ĆŖtre modifiĆ©e. Pour cela, sĆ©lectionnez :
Faible
Moyenne
ƉlevĆ©e
Deuxī€ƒoptionsī€ƒdeī€ƒdurĆ©eī€ƒdeī€ƒfonctionnementī€ƒ:ī€ƒ20ī‚¬minutesī€ƒouī€ƒ
30ī‚¬minutes.
Utilisation
Posez le spa pour pieds sur une surface plane.
1
PANNEAU DE COMMANDE
MARCHE/ARRƊT
RƩglage de la tempƩrature
de la vapeur :
Faible , Moyenne , ƉlevĆ©e
Minuteur
TĆ©moin lumineux
dā€™indication du niveau
dā€™eau
1
2
3
7
4
5
6!
WARNHINWEISE
ā€¢ Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfƤltig durch und bewahren Sie sie fĆ¼r die spƤtere Verwendung auf.
ā€¢ Dieses GerƤt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrƤnkten physischen
und psychischen FƤhigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn die
Bedienung des GerƤtes unter Aufsicht erfolgt, oder die Personen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs
und der mƶglichen Gefahren, die durch den Gebrauch entstehen kƶnnen, eingewiesen wurden. Kinder
dĆ¼rfen nicht mit dem GerƤt spielen. Die Reinigung und Wartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgefĆ¼hrt werden.
ā€¢ Benutzen Sie dieses GerƤt NICHT, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder nachdem es
fallengelassen oder beschƤdigt wurde.
ā€¢ Das GerƤt kann gereinigt werden, indem es mit einem feuchten Tuch abgewischt wird. Verwenden Sie
KEINE Lƶsungsmittel oder scheuernden Reiniger.
ā€¢ Das GerƤt NICHT verwenden, wenn es nicht ordnungsgemƤƟ funktionier t. Wenn das Netzkabel
beschƤdigt ist, lassen Sie es aus SicherheitsgrĆ¼nden nur vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer
Fachkraft auswechseln.
ā€¢ Stellen Sie bitte sicher, dass das GerƤt ausgeschaltet und nicht mit der Stromquelle verbunden ist, wenn
Sie es mit Wasser befĆ¼llen oder reinigen.
ā€¢ Wenn das GerƤt leckt, den Gebrauch einstellen. FĆ¼r Ersatzteile wenden Sie sich bitte an unsere
Kundenbetreuung.
ā€¢ Das GerƤt darf NICHT im Badezimmer benutzt werden.
ā€¢ Das GerƤt sollte Ć¼ber einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Nennfehlerstrom von hƶchstens
30 mA versorgt werden.
LERNEN SIE IHR PRODUKT KENNEN
ENTSORGUNG
Die EU-Richtlinie Ć¼ber Elektro- und Elektronik-AltgerƤte (2012/19/EC) wurde eingefĆ¼hrt, um
Produkte anhand der besten verfĆ¼gbaren Verfahren zu recyceln. So sollen die Auswirkungen
auf die Umwelt minimiert, mit gefƤhrlichen Substanzen ordnungsgemƤƟ verfahren und eine
Zunahme der nicht recycelten MĆ¼llmenge vermieden werden. Das Produkt ist als Elektro- und
ElektronikgerƤt klassifiziert. Stellen Sie daher bitte sicher, dass dieses Produkt am Ende des
Produktlebenszyklus ordnungsgemƤƟ und in Ɯbereinstimmung mit den ƶrtlichen gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt wird. Es darf NICHT Ć¼ber den normalen HausmĆ¼ll entsorgt werden.
KUNDENBETREUUNG
Falls Sie Fragen haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: online@riobeauty.com.
GARANTIE
Registrieren Sie Ihre zweijƤhrige Garantie bitte online auf:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Ā© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
SPEZIFIKATIONEN
Modell: FTBH9
Eingangsleistung 230ī‚¬Vī‚¬~ 50 Hz 200W
Lesen Sie diese Anleitung
vor dem Gebrauch des GerƤts
sorgfƤltig durch und bewahren Sie
sie fĆ¼r die spƤtere Verwendung
auf.
Isolierung (Schutzklasse 2)
Wechselstrom
Dieses Produkt ist nur fĆ¼r die
Verwendung in InnenrƤumen
vorgesehen.
Dieses Produkt entspricht den
aktuellen Produktvorschriften
der EU.
NACH JEDEM GEBRAUCH
ā€¢ Schalten Sie das GerƤt AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
ā€¢ Leeren Sie den WasserauffangbehƤlter.
ā€¢ Bewahren Sie das GerƤt an einem kĆ¼hlen, trockenen Ort auf.
PFLEGE UND WARTUNG
ā€¢ Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel.
ā€¢ Nach dem Gebrauch das Wasser ausgieƟen und mit einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen. Dann trocknen lassen.
ā€¢ Tauchen Sie niemals das gesamte GerƤt in Wasser.
AUFBEWAHRUNG
ā€¢ Vergewissern Sie sich, dass das GerƤt nicht mit der Steckdose verbunden ist und
sich abgekĆ¼hlt hat.
ā€¢ An einem kĆ¼hlen, trockenen Ort aufbewahren.
WICHTIGE INFORMATIONEN
ā€¢ Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile innerhalb des GerƤts.
ā€¢ BefĆ¼llen Sie den WasserbehƤlter, bevor Sie es an das Stromnetz anschlieƟen.
ā€¢ GieƟen Sie kein Wasser in den FuƟraum.
1 WasserbehƤlter
2 Reflexzonen-Massagerollen
3 Aromatherapie-/Pflanzen-/KrƤuter-
Diffuser
4 Boden mit Kieseffekt
5 Bedientafel
6 Abdeckung
7 WasserauffangbehƤlter
BEDIENTAFEL
EIN/AUS
Dampftemperatur-
Einstellung:
Niedrig , Mittel , Hoch
Timer
Wasserkontrollleuchte
INBETRIEBNAHME
BefĆ¼llen des WasserbehƤlters
Stellen Sie sicher, dass das GerƤt ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie
den BehƤlter,
drehen Sie die
Kappe auf und
befĆ¼llen Sie ihn
mit Wasser.
2
Um den BehƤlter zu
lƶsen, drĆ¼cken Sie die
angezeigte Stelle nach
unten und der BehƤlter
springt heraus.
Verbinden Sie es mit der Steckdose.
DrĆ¼cken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Das Standardprogramm beginnt: mittlere Temperatur und
20ī‚¬Minutenī€ƒLaufzeit.
Zum Auszuschalten drĆ¼cken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Optionaler Aromatherapie-/Pflanzen-/KrƤuter-Diffuser:
Aromatherapieƶle kƶnnen auf einen Schwamm oder ein Tuch
gegeben und Pflanzen oder KrƤuter in das Diffuserfach gelegt
werden.
Hinweis: Wenn das Wasser im BehƤlter knapp wird, blinkt die
ā€žniedriger Wasserstandā€œ-Kontrollleuchte 10 Sekunden lang rot
und bleibt dann rot.
Der WasserauffangbehƤlter muss nach 40 Minuten Gebrauch
geleert werden. Um den WasserauffangbehƤlter zu leeren,
drĆ¼cken Sie ihn herein und ziehen Sie ihn dann heraus.
Die Temperatur kann geƤndert werden durch die Wahl von:
Niedrig
Mittel
Hoch
Esī€ƒgibtī€ƒzweiī€ƒLaufzeitoptionen:ī€ƒ20ī‚¬oderī€ƒ30ī‚¬Minuten.
Gebrauch
Stellen Sie das FuƟbad auf eine flache OberflƤche.
1
1
2
3
7
4
5
6
NEDERLANDS ESPAƑOL
!
WAARSCHUWINGEN
ā€¢ Neem alle instructies grondig door en bewaar deze voor later gebruik.
ā€¢ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of instructies ontvangen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en
als ze de mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan.
ā€¢ Gebruik dit product NIET als het niet behoorlijk werkt of als het gevallen of beschadigd is.
ā€¢ Het apparaat kan worden gereinigd door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik GEEN
agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
ā€¢ Gebruik dit apparaat NIET indien het niet correct functioneert. Als het netsnoer is beschadigd, moet
dit door de fabrikant, de tussenpersoon of een vergelijkbare gekwalificeerde personen worden
vervangen om zo gevaar te voorkomen.
ā€¢ Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is wanneer u het
met water vult of reinigt.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet wanneer dit lekt. Neem contact op met de klantenservice om uw apparaat
te laten vervangen.
ā€¢ Het apparaat mag NIET in de badkamer worden gebruikt.
ā€¢ Het apparaat moet worden gevoed door middel van een aardlekschakelaar (RCD) met een
aardlekstroom van maximaal 30mA.
KEN JE APPARAAT
VERWIJDERING
De richtlijn betreffende het afval van elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) (2012/19/EU) werd ingevoerd om producten te recyclen volgens de beste
recuperatie- en recyclingtechnieken, om het milieu te beschermen, gevaarlijke
stoffen te behandelen en de steeds groter wordende stortplaatsen te vermijden. Dit
product is geklasseerd als Elektrische of Elektronische apparatuur. Zorg er dus voor
dat het product op de juiste manier wordt verwijderd, in overeenstemming met de
bepalingen van uw plaatselijke overheid. Het mag NIET met het huisvuil worden afgevoerd.
KLANTENSERVICE
Met vragen kunt uī‚¬terecht op: online@riobeauty.com
GARANTIE
Om uw twee jaar garantie online te registreren, ga naar:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Ā© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, Engeland GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
SPECIFICATIE
Model: FTBH9
Invoer 230V~50Hz 200W
Lees deze instructies zorgvuldig
voor gebruik en bewaar ze voor
later gebruik.
Klasse II isolatie
AC
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Dit product voldoet aan de
huidige EU-productwetgeving.
NA ELK GEBRUIK
ā€¢ Zet het apparaat UIT en haal de stekker uit het stopcontact.
ā€¢ Ledig de wateropvangbak.
ā€¢ Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats.
ZORG EN ONDERHOUD
ā€¢ Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
ā€¢ Spoel na gebruik het water weg, wrijf af met een schone, vochtige doek en droog na.
ā€¢ Dompel nooit het volledige apparaat in water onder.
OPSLAG
ā€¢ Zorg dat de stekker uit het stopcontact is en het apparaat volledig is afgekoeld.
ā€¢ Op een koele en droge plaats bewaren.
BELANGRIJKE INFORMATIE
ā€¢ Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd of vervangen.
ā€¢ī€ƒVulī€ƒhetī€ƒreservoirī€ƒmetī€ƒwaterī€ƒvoordatī€ƒuī‚¬deī€ƒstekkerī€ƒinī€ƒhetī€ƒstopcontactī€ƒsteekt.
ā€¢ Giet GEEN water in het voetgedeelte.
1 Waterreservoir
2 Rollers voor reflexologie
3 Verstuiver voor aromatherapie /
natuurlijke planten / kruiden
4 Basis met kiezelsteeneffect
5 Bedieningspaneel
6 Deksel
7 Wateropvangbak
BEDIENINGSPANEEL
AAN/UIT
Temperatuuraanpassing
stoom:
Laag , Medium , Hoog
Timer
Waterindicatielampje
AAN DE SLAG
Vul de watertank.
Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit.
Verwijder de
tank, schroef het
deksel los en vul
met water.
2
Om de tank te
verwijderen,ī€ƒdruktī€ƒuī‚¬opī€ƒ
de markering en de
tank zal losspringen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Druk op de aan/uitknop.
Het standaardprogramma zal starten:
Mediumtemperatuurī€ƒenī€ƒwerkingsduurī€ƒvanī€ƒ20ī‚¬minuten.
Omī€ƒuitī€ƒteī€ƒschakelen,ī€ƒdruktī€ƒuī‚¬opī€ƒdeī€ƒAan/Uitknop.
Optionele verstuiver voor aromatherapie / natuurlijke
planten / kruiden: Oliƫn voor aromatherapie die zijn
aangebracht op een spons of doekje en planten of kruiden
kunnen in het compartiment van de verstuiver worden
geplaatst.
Opmerking: Wanneer het water in het reservoir op raakt,
zal het lampje ā€œwater laagā€ gedurende 10 seconden rood
knipperen en vervolgens rood blijven.
De wateropvangbak moet worden geleegd na 40 minuten
gebruik.ī€ƒOmī€ƒdeī€ƒwateropvangbakī€ƒteī€ƒverwijderenī€ƒdruktī€ƒuī‚¬dezeī€ƒ
inī‚¬enī€ƒschuiftī€ƒuī‚¬dezeī€ƒnaarī€ƒbuiten.
De temperatuur kan worden gewijzigd door te kiezen voor:
Laag
Medium
Hoog
Erī€ƒzijnī€ƒtweeī€ƒwerkingsduren:ī€ƒ20ī‚¬minutenī€ƒofī€ƒ30ī‚¬minuten.
Gebruik
Plaats het voetbad op een vlakke ondergrond.
1
1
2
3
7
4
5
6!
ADVERTENCIAS
ā€¢ī€ƒLeaī€ƒlasī€ƒinstruccionesī€ƒdetenidamenteī€ƒyī‚¬guĆ”rdelasī€ƒparaī€ƒfuturaī€ƒreferencia.
ā€¢ Este aparato puede ser utilizado por niƱos de 8 aƱos y mayores, ademĆ”s de por personas con
capacidades fĆ­sicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
siempre y cuando hayan recibido supervisiĆ³n o instrucciones asociadas con el uso seguro del
aparato y entiendan los peligros asociados con el uso del mismo. No permita que los niƱos
jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas los niƱos
a menos que estƩn supervisados.
ā€¢ NO utilice el aparato si no funciona correctamente o si se p3-ha dejado caer o estĆ” daƱado en forma
alguna.
ā€¢ El aparato puede limpiarse con un paƱo hĆŗmedo. NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
ā€¢ NO utilice este producto si no funciona correctamente. Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente autorizado o persona semejantemente
cualificada para evitar cualquier peligro.
ā€¢ Compruebe que el aparato estĆ” apagado y desconectado de la fuente de alimentaciĆ³n cuando lo
estƩ llenando con agua o limpiƔndolo.
ā€¢ Si observa alguna fuga en la unidad, descontinĆŗe el uso. PĆ³ngase en contacto con el
Departamento de AtenciĆ³n al Cliente para organizar la sustituciĆ³n del aparato.
ā€¢ El aparato NO debe utilizarse en el cuarto de baƱo.
ā€¢ El aparato debe alimentarse a travĆ©s de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
intensidad residual nominal de disparo que no exceda de 30 mA.
CONOZCA LA UNIDAD
ELIMINACIƓN
La Directiva de la UniĆ³n Europea (2012/19/UE) relativa aī‚¬los residuos de equipos
elĆ©ctricos yī‚¬electrĆ³nicos (RAEE) p3-ha sido desarrollada al objeto de reciclar productos
utilizando las mejores tĆ©cnicas disponibles de recuperaciĆ³n yī‚¬ reciclaje para
minimizar el impacto sobre el medio ambiente, tratar cualquier sustancia peligrosa
yī‚¬evitar el uso cada vez mĆ”s frecuente de vertederos. Este producto estĆ” clasificado
como equipo elĆ©ctrico oī‚¬electrĆ³nico por ello, por favor asegĆŗrese que al final de la vida Ćŗtil
del producto este se elimine en la forma correcta conforme aī‚¬ los requerimientos de las
autoridades locales. NO debe deshacerse de Ʃl tirƔndolo con la basura domƩstica.
ATENCIƓN AL CLIENTE
Si desea hacernos alguna consulta, por favor pĆ³ngase en contacto con nosotros en:
online@riobeauty.com
GARANTƍA
Para registrar la garantƭa de dos aƱosen lƭnea visite: www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Ā© The Dezac Group Ltd 2020ī‚¬PO Box 17, Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH9-EU/1.0
ESPECIFICACIƓN
Modelo: FTBH9
Entrada CA 230ī‚¬V~50 Hz 200W
Lea con atenciĆ³n estas
instrucciones antes de usar
yī‚¬guĆ”rdelas para un uso futuro.
Aislamiento clase II
Corriente alterna
El producto es para uso interior
solamente.
Este producto cumple la
legislaciĆ³n actual de la UE.
DESPUƉS DE CADA USO
APAGUEī€ƒlaī€ƒunidadī€ƒyī‚¬desconĆ©ctelaī€ƒdeī€ƒlaī€ƒred.
ā€¢ VacĆ­e el colector de agua.
ā€¢ī€ƒGuardeī€ƒelī€ƒaparatoī€ƒenī€ƒunī€ƒlugarī€ƒfrescoī€ƒyī‚¬seco.
CUIDADOī€ƒYī‚¬MANTENIMIENTO
ā€¢ NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
ā€¢ī€ƒDespuĆ©sī€ƒ delī€ƒ uso,ī€ƒ aclareī€ƒ conī€ƒ aguaī€ƒ yī‚¬ lĆ­mpieloī€ƒ conī€ƒ unī€ƒ paƱoī€ƒ limpioī€ƒ yī‚¬ hĆŗmedoī€ƒ
yī‚¬sĆ©quelo.
ā€¢ Nunca sumerja toda la unidad en agua.
ALMACENAMIENTO:
ā€¢ī€ƒCompruebeī€ƒqueī€ƒlaī€ƒunidadī€ƒestĆ”ī€ƒdesenchufadaī€ƒyī‚¬seī€ƒhaī€ƒenfriadoī€ƒcompletamente.
ā€¢ī€ƒGuardarlaī€ƒenī€ƒunī€ƒlugarī€ƒfrescoī€ƒyī‚¬seco.
INFORMACIƓN IMPORTANTE
ā€¢ Dentro de la unidad no hay ninguna parte que pueda servir al usuario.
ā€¢ Llenar de agua antes de enchufar en la fuente de alimentaciĆ³n.
ā€¢ NO ponga agua en el recipiente para los pies.
1 DepĆ³sito de agua
2 Rodillos de reflexologĆ­a
3 Difusor de aromaterapia/Plantas
naturales/Hierbas
4 Base de efecto guijarros
5 Panel de control
6 Tapa
7 Colector de agua
PANEL DE CONTROL
ENCENDIDO/APAGADO
Temperatura del
vapor ajuste
Bajo , Medio , Alto
Temporizador
Luz indicadora de agua
INTRODUCCIƓN
Llenar el depĆ³sito de agua
Compruebe que la unidad estĆ” desenchufada.
Retire el depĆ³sito,
desenrosque la tapa
yī‚¬lleneī€ƒdeī€ƒagua.
2
Para soltar el depĆ³sito
oprima donde se
indica para liberar el
depĆ³sito.
Enchufe en la fuente alimentaciĆ³n.
5 Pulse el botĆ³n de encendido.
Se iniciarĆ” en el programa preseleccionado: temperatura
mediaī€ƒyī‚¬20ī‚¬minutosī€ƒdeī€ƒfuncionamiento.
Para apagar pulse el botĆ³n de encendido.
3 Difusor de aromaterapia / Plantas naturales /Hierbas
opcional. En el compartimento del difusor pueden introducirse
aceitesī€ƒesencialesī€ƒaplicadosī€ƒenī€ƒunaī€ƒesponjaī€ƒoī‚¬paƱueloī€ƒdeī€ƒ
papelī€ƒyī‚¬plantasī€ƒoī‚¬hierbas.
Aviso: Cuando en el depĆ³sito de agua quede poca agua, la
luz ā€œnivel de agua bajoā€ parpadeara roja durante 10 segundos
yī‚¬luegoī€ƒpermanecerĆ”ī€ƒencendidaī€ƒtodoī€ƒelī€ƒtiempo.
El colector de agua debe vaciarse despuƩs de 40 minutos de
uso.ī€ƒParaī€ƒretirarī€ƒelī€ƒcolectorī€ƒdeī€ƒaguaī€ƒpulsarī€ƒyī‚¬deslizarloī€ƒhaciaī€ƒ
afuera.
La temperatura puede cambiarse seleccionando:
Bajo
Medio
Alto
Hayī€ƒdosī€ƒopcionesī€ƒdeī€ƒtiempoī€ƒdeī€ƒfuncionamiento:ī€ƒ20ī‚¬minutosī€ƒ
oī‚¬30ī‚¬minutos.
Para usar
Coloqueī€ƒelī€ƒbaƱoī€ƒdeī€ƒpiesī€ƒsobreī€ƒunaī€ƒsuperficieī€ƒlisa.
1
1
2
3
7
4
5
6


Product specificaties

Merk: Rio
Categorie: Massage apparaat
Model: Steam Foot Spa

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rio Steam Foot Spa stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Massage apparaat Rio

Handleiding Massage apparaat

Nieuwste handleidingen voor Massage apparaat