Ring Indoor Cam 2 Handleiding

Ring Bewakingscamera Indoor Cam 2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ring Indoor Cam 2 (7 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Indoor Cam | 1
Hardware included / Matériel inclus / Im
Lieferumfang enthaltene Befestigungsteile / Materiali
per l’installazione inclusi / Materiales incluidos /
Installatiehulpmiddelen inbegrepen / Alt du trenger
fÞlger med / HÄrdvara ingÄr / SisÀltÀÀ kiinnikkeet /
Hardware medfĂžlger
20-042995
Tools needed / Outils nécessaires / Benötigte
Werkzeuge / Strumenti richiesti / Herramientas
necesarias / Benodigd gereedschap / VerktĂžy som
trengs / Verktyg som behövs / Tarvittavat työkalut /
NĂždvendigt vĂŠrktĂžj
For wall/ceiling mounting: / Pour le montage au mur ou au
plafond: / FĂŒr Wand-/Deckenmontage: / Per il montaggio a
parete/sotto: / Para montaje en la pared o el techo: / Voor
montage aan muur of plafond: / For vegg-/takmontering: /
För vÀgg-/takmontering: / SeinÀ-/kattokiinnitys: / Til vÊg-/
loftsmontering:
PH2
1. Download the Ring app. / TĂ©lĂ©chargez l’application Ring. /
Laden Sie die Ring-App herunter. / Scarica l’app Ring. /
Descarga la app de Ring. / Download de Ring-app. / Last ned
Ring-appen. / Ladda ned Ring-appen. / Lataa Ring-sovellus. /
Hent Ring-appen.
2. Scan the QR code on your device. / Scannez le code QR
présent sur votre appareil. / Scannen Sie den QR-Code
auf Ihrem GerÀt. / Scansiona il codice QR sul dispositivo. /
Escanea el cĂłdigo QR de tu dispositivo. / Scan de QR-code op
het apparaat. / kann QR-koden pÄ enheten din. /
Skanna QR-koden pÄ din enhet. / Skannaa QR-koodi
laitteellasi. / Scan QR-koden pÄ din enhed.
3. Choose a location. / Choisissez un emplacement. /
WĂ€hlen Sie einen Installationsort aus. / Scegli una
posizione. / Elige la ubicaciĂłn. / Kies een locatie. / Velg
et sted. / VĂ€lj en plats. / Valitse kameralle sopiva paikka. /
VĂŠlg en placering.
Ring Indoor Cam and its accessories are for indoor use only. Don’t expose
your device to steam, extreme heat or cold. For example, do not install your
device near any heat sources such as space heaters, heater vents, radiators,
stoves, or other things that produce heat. Use your device in a location where
temperatures remain within the device’s operating temperature range set
forth in this guide. Your device may get warm during normal use. To reduce
the eect of the warming, place your device on a heat resistant surface.
La Ring Indoor Cam et ses accessoires ont Ă©tĂ© conçus pour ĂȘtre utilisĂ©s Ă 
l’intĂ©rieur seulement. N’exposez pas votre appareil Ă  la vapeur, Ă  la chaleur
extrĂȘme ou au froid. Par exemple, n’installez pas votre appareil Ă  proximitĂ©
d’une source de chaleur comme des chauages d’appoint, un appareil
de chauage, un radiateur, un poĂȘle ou tout autre Ă©lĂ©ment produisant
de la chaleur. Utilisez votre appareil dans un endroit oĂč les tempĂ©ratures
restent dans la plage de tempĂ©rature de fonctionnement de l’appareil
indiquée dans ce guide. Votre appareil pourrait devenir chaud pendant
une utilisation normale. Pour rĂ©duire l’eet du rĂ©chauement, placez votre
appareil sur une surface résistante à la chaleur.
Indoor Cam | 2
Die Ring Indoor Cam und ihr Zubehör sind nur fĂŒr die Verwendung in
InnenrÀumen vorgesehen. Setzen Sie das GerÀt weder Dampf noch
extremer Hitze oder KÀlte aus. Installieren Sie Ihr GerÀt beispielsweise nicht
in der NĂ€he von Raumheizungen, LĂŒftungsĂ¶î˜Ÿnungen, Heizkörpern, Öfen
oder anderen WÀrmequellen. Verwenden Sie das GerÀt an einem Ort, an
dem die Temperaturen innerhalb des in diesem Handbuch angegebenen
Betriebstemperaturbereichs bleiben. Das GerÀt kann wÀhrend des normalen
Gebrauchs warm werden. Um die Auswirkungen der ErwÀrmung zu
reduzieren, platzieren Sie das GerĂ€t auf einer hitzebestĂ€ndigen OberïŹ‚Ă€che.
Ring Indoor Cam e i relativi accessori sono adatti solamente all’uso in
ambienti interni. Non esporre il dispositivo a vapore, calore estremo o
freddo. Ad esempio, non installare il dispositivo in prossimitĂ  di fonti di
calore quali stufe, prese d’aria calda, radiatori, fornelli o altri oggetti che
producono calore. Utilizza il dispositivo in un luogo in cui le temperature
rimangano comprese nell’intervallo della temperatura d’esercizio del
dispositivo indicato in questa guida. Il dispositivo potrebbe riscaldarsi
durante il normale utilizzo. Per ridurre l’eetto del riscaldamento, posiziona
il dispositivo su una superïŹcie resistente al calore.
Ring Indoor Cam y sus accesorios deben usarse Ășnicamente en interiores.
No expongas el dispositivo al vapor ni a temperaturas extremadamente
altas o bajas. En otras palabras, no instales el dispositivo cerca de fuentes
de calor, como calefactores, conductos de calefacciĂłn, radiadores, estufas
u otros objetos que emitan calor. Instala el dispositivo en un lugar donde
la temperatura coincida con el rango de temperatura compatible con su
funcionamiento (indicado a continuaciĂłn en esta guĂ­a). Es posible que el
dispositivo se caliente al usarlo. Para reducir el efecto del calentamiento,
colĂłcalo sobre una superïŹcie resistente al calor.
De Ring Indoor Cam en bijbehorende accessoires zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis. Stel je apparaat niet bloot aan stoom, extreme
hitte of kou. Installeer je apparaat bijvoorbeeld niet in de buurt van
warmtebronnen zoals verwarmingselementen, ventilatieopeningen,
radiatoren, fornuizen of andere warmtebronnen. Gebruik je apparaat op
een plaats waar de temperatuur binnen het temperatuurbereik van het
apparaat blijft zoals beschreven in deze handleiding. Je apparaat kan warm
worden tijdens normaal gebruik. Plaats het apparaat op een hittebestendig
oppervlak om het eect van de opwarming te verminderen.
Ring Indoor Cam og tilbehĂžret er kun til innendĂžrs bruk. Ikke utsett enheten
for damp, ekstrem varme eller kulde. Ikke installer enheten i nĂŠrheten
av varmekilder, for eksempel varmeovner, radiatorer eller andre ting
som produserer varme. Bruk enheten pÄ et sted der temperaturen ligger
innenfor enhetens temperaturomrÄde som er angitt i denne hÄndboken.
Enheten kan bli varm under vanlig bruk. Hvis du vil redusere eekten av
oppvarmingen, plasserer du enheten pÄ et varmebestandig underlag.
Ring Indoor Cam och dess tillbehör Àr endast avsedda för inomhusbruk.
UtsÀtt inte enheten för Änga, extrem hetta eller kyla. Installera till
exempel inte enheten i nÀrheten av vÀrmekÀllor, t.ex. kupévÀrmare,
vĂ€rmeïŹ‚Ă€ktar, vĂ€rmeelement, spisar eller annat som alstrar vĂ€rme.
AnvÀnd enheten pÄ en plats dÀr temperaturen ligger inom enhetens
temperaturomrÄde som anges i den hÀr handboken. Enheten kan bli
varm vid normal anvÀndning. Placera enheten pÄ en vÀrmetÄlig yta för
att minska uppvĂ€rmningseekten.
Ring Indoor Cam ja sen lisÀvarusteet ovat tarkoitettu vain sisÀkÀyttöön.
ÄlĂ€ altista laitetta höyrylle Ă€lĂ€kĂ€ erittĂ€in kuumille tai kylmille lĂ€mpötiloille.
ÄlĂ€ esimerkiksi asenna laitetta minkÀÀn lĂ€mmönlĂ€hteen, kuten
tilalÀmmittimen, lÀmmitysaukon, lÀmpöpatterin, lieden tai muun lÀmpöÀ
tuottavan esineen lÀhelle. Sijoita laite paikkaan, jonka lÀmpötila pysyy
tÀssÀ ohjeessa ilmoitetun laitteen sallitun kÀyttölÀmpötila-alueen sisÀllÀ.
Laite voi lÀmmetÀ tavallisessa kÀytössÀ. Voit ehkÀistÀ lÀmpenemisen
vaikutuksia asettamalla laitteen lÀmmönkestÀvÀlle pinnalle.
Ring Indoor Cam og tilbehĂžr er kun beregnet til indendĂžrs brug.
UdsĂŠt ikke enheden for damp, ekstrem varme eller kulde. Installer
f.eks. ikke enheden i nÊrheden af varmekilder sÄsom varmeapparater,
ventilationsriste, radiatorer, ovne eller andre ting, der producerer
varme. Brug din enhed et sted, hvor temperaturen bliver inden
for enhedens driftstemperaturinterval, som er angivet i denne
vejledning. Din enhed kan blive varm under normal brug. For at
mindske opvarmningens pÄvirkning skal du placere enheden pÄ en
varmebestandig overïŹ‚ade.
4. Plug in the power cable. / Branchez le cñble d’alimentation. /
Stecken Sie das Netzkabel ein. / Collega il cavo
dell’alimentazione. / Enchufa el cable de alimentación. /
Steek de voedingskabel in het stopcontact. / Koble til
strÞmkabelen. / Koppla in strömkabeln. / Aseta virtajohto
paikalleen. / Tilslut strĂžmkablet.
ENGLISH
Use only accessories supplied with your device, or speciïŹcally marketed for
use with your device. Use of third-party accessories may impact your device’s
performance. In limited circumstances, use of third-party accessories may
cause damage to your device or the third-party accessory. Read all safety
instructions for any accessories before using with your device.
When this device is plugged into an electrical socket-outlet, unplugging this
device will disconnect it from the AC mains supply. Only plug this device
into an easily accessible socket-outlet. Devices with a power cord must be
located near the socket-outlet.
Your device does not have an on/o button. If you wish to stop power from
ïŹ‚owing into your device, unplug the power cord. Do not plug multiple
electric devices into the same wall socket. Overloading a socket can cause it
to overheat and may result in a ïŹre.
If the adapter or cable appears damaged, discontinue use immediately.
v
Indoor Cam | 3
FRANÇAIS
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec votre appareil, ou
spĂ©ciïŹquement commercialisĂ©s pour une utilisation avec votre appareil.
L’utilisation d’accessoires tiers peut avoir une incidence sur les performances
de votre appareil. Dans certaines circonstances, l’utilisation d’accessoires
tiers peut causer des dommages Ă  votre appareil ou aux accessoires tiers.
Lisez toutes les consignes de sécurité des accessoires avant de les utiliser
avec votre appareil.
Lorsque cet appareil est branché dans une prise, le débrancher interrompra
l’alimentation Ă©lectrique. Ne branchez cet appareil que dans une prise
facilement accessible. Les appareils munis d’un cordon d’alimentation
doivent ĂȘtre situĂ©s prĂšs de la prise de courant.
Votre appareil n’a pas de bouton marche/arrĂȘt. Si vous souhaitez arrĂȘter
l’alimentation de votre appareil, dĂ©branchez le cordon d’alimentation. Ne
branchez pas plusieurs appareils Ă©lectriques sur la mĂȘme prise murale. La
surcharge d’une prise peut entraüner une surchaue et un incendie.
Si l’adaptateur ou le cĂąble semble endommagĂ©, cessez immĂ©diatement
de l’utiliser.
DEUTSCH
Verwenden Sie nur das mit dem GerĂ€t gelieferte oder speziell fĂŒr die
Verwendung mit diesem GerÀt erhÀltliche Zubehör. Die Verwendung von
Zubehör von Drittanbietern kann die Leistung des GerÀts beeintrÀchtigen.
In manchen FÀllen kann durch die Verwendung von Zubehör von
Drittanbietern Ihr GerÀt oder das jeweilige Zubehör beschÀdigt werden.
Lesen Sie vor der Verwendung des GerÀts alle Sicherheitshinweise zu
Zubehörteilen.
Wenn das GerÀt an eine Steckdose angeschlossen ist, wird es durch
Herausziehen des Steckers vom Stromnetz getrennt. Schließen Sie dieses
GerÀt nur an eine leicht zugÀngliche Steckdose an. GerÀte mit Netzkabel
mĂŒssen in der NĂ€he der Steckdose platziert werden.
Das GerÀt hat keinen Ein-/Ausschalter. Wenn Sie die Stromzufuhr zum GerÀt
unterbrechen möchten, ziehen Sie das Stromkabel heraus. Schließen Sie nicht
mehrere elektrische GerĂ€te an derselben Steckdose an. Eine Überlastung der
Steckdose kann zu Überhitzung und damit zu einem Brand fĂŒhren.
Falls das Netzteil oder das Kabel BeschÀdigungen aufzuweisen scheinen,
verwenden Sie sie nicht mehr.
ITALIANO
Utilizza solo gli accessori in dotazione o speciïŹcamente
commercializzati per l’uso con il dispositivo. L’utilizzo di accessori
di terze parti puĂČ inïŹ‚uire sulle prestazioni del dispositivo. In alcuni
casi, l’uso di accessori di terze parti incompatibili puĂČ causare danni
al dispositivo o all’accessorio stesso. Leggi tutte le istruzioni sulla
sicurezza relative agli accessori prima di utilizzare il dispositivo.
Se il dispositivo viene scollegato da una presa elettrica, verrĂ  scollegato
anche dall’alimentazione generale. Collega il dispositivo solo a una
presa di corrente facilmente accessibile. I dispositivi cablati devono
essere collocati accanto alla presa a muro.
Il dispositivo non dispone di un pulsante on/o. Se desideri
interrompere l’alimentazione del dispositivo, scollega il cavo di
alimentazione. Non collegare piĂč dispositivi elettrici alla stessa presa
a muro. Il sovraccarico di una presa puĂČ causarne il surriscaldamento e
provocare un incendio.
Non utilizzare l’alimentatore o il cavo se appaiono danneggiati.
ESPAÑOL
Utiliza Ășnicamente los accesorios suministrados en el embalaje o
accesorios comercializados especĂ­ïŹcamente para utilizarse con
el dispositivo. El uso de accesorios de terceros puede afectar al
rendimiento del dispositivo. En determinadas circunstancias, el uso de
accesorios de terceros puede dañar el dispositivo e incluso el accesorio.
Lee todas las instrucciones de seguridad de los accesorios antes de
utilizarlos con el dispositivo.
Si el dispositivo estå enchufado a una toma de corriente eléctrica,
desenchufarlo harĂĄ que se desconecte del suministro de corriente
alterna. Conecta el dispositivo Ășnicamente a una toma de corriente de
fĂĄcil acceso. Los dispositivos con cable de alimentaciĂłn deben estar
ubicados cerca de la toma de corriente a la que van enchufados.
Este dispositivo no tiene un botĂłn de encendido/apagado. Si quieres
detener el suministro de alimentaciĂłn que llega al dispositivo,
desconecta el cable de alimentaciĂłn. No conectes varios dispositivos
eléctricos a la misma toma de corriente. En caso de sobrecarga, la toma
puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Si crees que el adaptador o el cable pueden estar dañados, deja de
usarlos de inmediato.
NEDERLANDS
Gebruik alleen accessoires die bij het apparaat geleverd zijn of die speciaal
zijn verkocht voor gebruik met het apparaat. Het gebruik van accessoires
van derden kan van invloed zijn op de prestaties van het apparaat. Onder
bepaalde omstandigheden kan het gebruik van accessoires van derden
schade aan het apparaat of het accessoire van derden veroorzaken. Lees
alle veiligheidsinstructies voor accessoires voordat je het apparaat gebruikt.
Bij aansluiting op het stopcontact sluit je het apparaat af van het stroomnet
als je de stekker eruit trekt. Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
toegankelijk stopcontact. Apparaten met een stroomkabel moeten in de
buurt van het stopcontact worden geplaatst.
Je apparaat heeft geen aan-uitknop. Als je niet wilt dat er elektriciteit op
het apparaat staat, koppel je de stroomadapter los. Sluit niet meerdere
elektrische apparaten aan op hetzelfde stopcontact. Als een stopcontact
wordt overbelast, kan het oververhit raken en kan er brand ontstaan.
Als de adapter of kabel tekenen van beschadiging laten zien, staak dan
onmiddellijk het gebruik ervan.
NORSK
Bruk bare tilbehĂžr som fĂžlger med enheten, eller som har blitt markedsfĂžrt
spesielt for bruk med enheten. Bruk av tilbehÞr fra tredjeparter kan pÄvirke
enhetens ytelse. Under begrensede omstendigheter kan bruk av tilbehĂžr fra
tredjeparter fÞre til skade pÄ enheten eller tilbehÞret fra tredjeparten. Les
alle sikkerhetsinstruksjoner for tilbehĂžr fĂžr du bruker enheten.
NĂ„r denne enheten er koblet til en stikkontakt, kobler du enheten fra
strĂžmnettet ved Ă„ koble den fra stikkontakten. Denne enheten skal bare
kobles til en lett tilgjengelig stikkontakt. Enheter med strÞmledning mÄ
vĂŠre plassert i nĂŠrheten av en stikkontakt.
Enheten har ikke en av/pÄ-knapp. Hvis du vil stoppe strÞmtilfÞrselen til
enheten, mĂ„ du koble fra strĂžmledningen. Ikke koble ïŹ‚ere elektriske enheter
til den samme veggkontakten. Overbelastning av en kontakt kan fĂžre til
overoppheting og brann.
Hvis adapteren eller kabelen ser ut til Ä vÊre skadet, mÄ du slutte Ä bruke
dem umiddelbart.


Product specificaties

Merk: Ring
Categorie: Bewakingscamera
Model: Indoor Cam 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ring Indoor Cam 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Ring

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera