Ridem RDM S3 Handleiding

Ridem Wandsteun RDM S3

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ridem RDM S3 (2 pagina's) in de categorie Wandsteun. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Manuale di Istruzioni - Instruction Manual
Instructions de montage - Montage anleitung - Guia de montaje - Instrucoes de montagem
SUPPORTO TV
wall mount
W2
x4
W1
x4
R1
x4
M6
x4
M4
x4
M8
x4
D1
x4
A
Martello
Hammer
Trapano
Drill
Metro
Measuring tape
Matita
Pencil
Chiave inglese
Wrench
Utensili necessari/ Reccomended tools Contenuto della confezione/ Inside the box
Ø10 mm
3/8”
Ø4 mm
1/4”
B
Livella a bolla
Bubble level
40 Kg-88 lbs
MAX
2,3 cm 100/400
VESA
TILT 0° +10°
23” to
60” livella a bolla
bubble level
RDM S3
40 Kg-88 lbs
MAX
23” to
60”
COMPATIBILITÀ/ COMPATIBILITY
*VESA is a registered Trademark of the Video Electronics Standards
Association
✔
✔
✔
✔
VESA 75 100 200 300 400 600
75
100
200
300
400
600
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IT
Il prodotto da Lei acquistato ù frutto di un’accurata progettazione da parte di ingegneri specializzati. RIDEM
Conservate il presente manuale per utilizzi futuri. Seguite attentamente le istruzioni riportate. Il produttore non risponde di
eventuali danni causati da utilizzo improprio o montaggio errato. Prima del montaggio tenete il prodotto lontano dalla
portata dei bambini per evitare il rischio di ingestione dei componenti di piccole dimensioni. Viti e tasselli inclusi sono idonei
esclusivamente per muri in mattoni pieni, legno pieno o cemento. Per installazioni su pareti di altro materiale utilizzate
sistemi di ssaggio dierenti. Le viti in dotazione sono idonee alla maggior parte delle TV in commercio. Qualora il vostro
schermo richiedesse viti dierenti, sarà necessario acquistarle separatamente. Suggeriamo di vericare periodicamente la
stabilità del ssaggio a muro e della TV dopo l’installazione.
EN
The product you purchased is the result of careful design by specialized engineers.RIDEM
Keep this manual for future use. Follow the instructions carefully. The manufacturer is not liable for any damage caused by
improper use or incorrect assembly. Before mounting, keep the product out of the reach of children to avoid the risk of
swallowing small parts. The included screws and plugs are only suitable for solid brick, solid wood or concrete walls. For
installations on walls made of other materials, use dierent xing systems. The screws supplied are suitable for most TVs on
the market. If your screen requires dierent screws, you will need to purchase them separately. We suggest periodically
checking the stability of the wall xing and of the TV after installation.
FR
Le produit que vous avez acheté a été conçu soigneusement par des ingénieurs spécialisés.RIDEM
Conservez ce manuel pour une utilisation future. Suivez attentivement les instructions. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. Avant le montage, gardez le produit hors de
portée des enfants pour éviter le risque d'ingestion de petites piÚces. Les vis et chevilles fournies ne conviennent que pour
les murs en briques pleines, en bois massif ou en béton. Pour les installations sur des murs constitués d'autres matériaux,
utiliser de diî˜žĂ©rents systĂšmes de xation. Les vis fournies conviennent Ă  la plupart des tĂ©lĂ©viseurs sur le marchĂ©. Si votre
Ă©cran nĂ©cessite de vis diî˜žĂ©rentes, vous devrez les acheter sĂ©parĂ©ment. Nous vous suggĂ©rons de vĂ©rier pĂ©riodiquement la
stabilitĂ© de la xation murale et du tĂ©lĂ©viseur aprĂšs l'installation.
DE
Das von Ihnen erworbene -Produkt ist das Ergebnis einer sorgfÀltigen Konstruktion durch spezialisierte Ingenieure. Bewahren RIDEM
Sie dieses Handbuch fĂŒr die zukĂŒnftige Verwendung auf. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfĂ€ltig. Der Hersteller haftet nicht fĂŒr
SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch oder falsche Montage entstehen. Bewahren Sie das Produkt vor der Montage
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen zu vermeiden. Die mitgelieferten
Schrauben und DĂŒbel sind nur fĂŒr Vollziegel-, Massivholz- oder BetonwĂ€nde geeignet. Verwenden Sie fĂŒr Installationen an WĂ€nden
aus anderen Materialien andere Befestigungssysteme. Die mitgelieferten Schrauben sind fĂŒr die meisten Fernseher auf dem Markt
geeignet. Wenn fĂŒr Ihren Bildschirm andere Schrauben erforderlich sind, mĂŒssen Sie diese separat erwerben. Wir empfehlen, die
StabilitĂ€t der Wandbefestigung und des FernsehgerĂ€ts nach der Installation regelmĂ€ĂŸig zu ĂŒberprĂŒfen.
IT
Prima di procedere all’installazione, vericate la compatibilità della staa con la vostra TV. La tabella VESA mostra la distanza
dei fori che trovate sul retro della TV. Valutate inoltre l’idoneità della parete dove andrete ad applicare la staa. Nel dubbio,
sia per la scelta della staa che per il montaggio, rivolgetevi ad un installatore professionista.
EN
Before proceeding with the installation, check the compatibility of the bracket with your TV. The VESA table shows the
distance of the holes on the back of the TV. Also evaluate the suitability of the wall where you will apply the bracket. If in
doubt, both for the TV mount choice and for its assembly, contact a professional installer.
FR
Avant de procĂ©der Ă  l'installation, vĂ©riez la compatibilitĂ© du support avec votre tĂ©lĂ©viseur. Le tableau VESA indique la
distance des trous qui se trouve Ă  l'arriĂšre du tĂ©lĂ©viseur. Évaluez Ă©galement la conformitĂ© du mur oĂč vous appliquerez le
support. En cas de doute sur le choix du support ou pour le montage, contactez un installateur professionnel.
DE
Bevor Sie mit der Installation fortfahren, ĂŒberprĂŒfen Sie die KompatibilitĂ€t der Halterung mit Ihrem Fernseher. Das
VESA-Diagramm zeigt den Abstand der Löcher auf der RĂŒckseite des Fernsehers. Bewerten Sie auch die Eignung der Wand, an
der Sie die Halterung anbringen werden. Wenden Sie sich im Zweifel sowohl bei der Auswahl der Halterung als auch bei der
Montage an einen professionellen Installateur.
ES
Antes de continuar con la instalación, verique la compatibilidad del soporte con su televisor. El gráco VESA muestra la
distancia de los agujeros que se encuentran en la parte posterior del televisor. EvalĂșe tambiĂ©n la idoneidad de la pared
donde aplicarĂĄ el soporte. En caso de duda, tanto para la elecciĂłn del soporte como para el montaje, contacte con un
instalador profesional.
PT
Antes de prosseguir com a instalação, verique a compatibilidade do suporte com a TV. A tabela VESA mostra a distñncia
dos orifĂ­cios na parte traseira da TV. Avalie tambĂ©m a adequação da parede onde irĂĄ aplicar o suporte. Em caso de dĂșvida,
tanto para a escolha do suporte da TV quanto para a montagem, entre em contato com um instalador prossional.
ES
El producto RIDEM que compró es el resultado de un cuidadoso diseño por parte de ingenieros especializados.
Guarde este manual para uso futuro. Siga las instrucciones cuidadosamente. El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por un uso inadecuado o un montaje incorrecto. Antes del montaje, mantenga el producto fuera del
alcance de los niños para evitar el riesgo de que se traguen piezas pequeñas. Los tornillos y tacos incluidos solo son
adecuados para paredes de ladrillo macizo, madera maciza o cemento. Para instalaciones en paredes de otros materiales,
utilizar diferentes sistemas de jación. Los tornillos suministrados son adecuados para la mayoría de televisores del
mercado. Si su pantalla requiere tornillos diferentes, deberá comprarlos por separado. Sugerimos vericar periódicamente
la estabilidad de la jaciĂłn a la pared y el televisor despuĂ©s de la instalaciĂłn.
PT
O produto que adquiriu Ă© o resultado de um projeto cuidadoso realizado por engenheiros especializados.RIDEM
Guarde este manual para consulta futura. Siga as instruçÔes cuidadosamente. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados por uso imprĂłprio ou montagem incorreta. Antes de montar, mantenha o produto fora do
alcance de crianças para evitar o risco de engolirem peças pequenas. Os parafusos e buchas incluídos são adequados
apenas para paredes de tijolo maciço, madeira maciça ou betão. Para instalaçÔes em paredes de outros materiais, utilize
diferentes sistemas de xação. Os parafusos fornecidos são adequados para a maioria das TVs do mercado. Se a sua TV
necessitar de parafusos diferentes, precisará de comprá-los separadamente. Sugerimos vericar periodicamente a
estabilidade da xação na parede e da TV após a instalação.
Scan
me
IT - Per maggiori info sulla linea RIDEM e per consultare le
condizioni di garanzia, visitate il sito: www.ridem.eu
EN - Per maggiori info sulla linea RIDEM e per consultare
le condizioni di garanzia, visitate il sito: www.ridem.eu
FR - Pour plus d’infos sur la ligne RIDEM et pour consulter
les conditions de garantie, visitez le site: www.ridem.eu
DE - FĂŒr weitere Informationen ĂŒber die RIDEM-Linie und
um die Garantiebedingungen einzusehen, besuchen Sie
die Website: www.ridem.eu
ES - Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la lĂ­nea RIDEM y
consultar las condiciones de garantĂ­a, visite el sitio web:
www.ridem.eu
PT - Para mais informaçÔes sobre a linha RIDEM e para
consultar as condiçÔes de garantia visite o site:
www.ridem.eu
Cacciavite
Screwdriver
La linea RIDEM Ăš prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.1
3
12
4
5 6
7 8
Drill
10 mm / 3/8”
10mm / 50mm
W2
W1
Appoggiando la staïŹ€a alla parete, marcate i
punti dove eïŹ€ettuare i fori.
Position the bracket on the wall and mark the
points where to drill the holes.
En posant le support sur le mur, marquez les
endroits oĂč les trous doivent ĂȘtre faits.
Lehnen Sie die Halterung an die Wand und
markieren Sie die Punkte, an denen die Löcher
angebracht werden sollen.
Apoyando el soporte contra la pared, marque
los puntos donde hacer los agujeros.
Posicione o suporte na parede e marque os
pontos onde fazer os furos.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Prima di forare accertatevi che non vi siano
cavi o tubi nella parete.
Before drilling make sure that there are no
cables or pipes inside the wall.
Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas
de cĂąbles ou de tuyaux dans le mur.
Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie sicher
dass keine Kabel oder Rohre in der Wand sind.
Antes de perforar, asegĂșrese de que no haya
cables o tuberĂ­as en la pared.
Antes de perfurar, certiïŹque-se de que nĂŁo hĂĄ
cabos ou tubos dentro da parede.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
4 mm / 1/4”
4 mm / 50mm
Drill
IT
EN
FR
DE
ES
PT
X
W2
Per pareti di mattoni o cemento, una volta
eïŹ€ettuati i fori ,inserite i tasselli come
mostrato.
For brick or concrete walls, once made the
holes, insert the plugs as shown
Pour les murs de briques ou de béton, aprÚs
avoir percé les trous ,insérez les chevilles
comme indiqué
Setzen Sie bei Ziegel- oder BetonwÀnden,
nach dem Bohren der Löcher die DĂŒbel, wie
gezeigt ein.
Para paredes de ladrillo o cemento, después
de hacer los agujeros, inserte los tacos como
se muestra.
Para paredes de tijolo ou betĂŁo, uma vez feitos
os furos, insira as buchas conforme mostrado.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Applicate la TV alla staïŹ€a e serrate le viti.
Position the TV on the bracket and fasten the
screws.
Appliquez la télé au support et serrez les vis.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Bringen Sie den Fernseher an der Halterung
an und ziehen Sie die Schrauben fest.
Fije el televisor al soporte y apriete los
tornillos.
Posicione a TV no suporte e aperte os
parafusos.
La TV puĂČ essere inclinata come mostrato.
The TV can be tilted as shown.
Le tĂ©lĂ© peut ĂȘtre inclinĂ©e comme indiquĂ©.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Der Fernseher kann wie gezeigt geneigt
werden.
El televisor se puede inclinar como se
muestra.
A TV pode ser inclinada conforme
apresentado na imagem.
Fissate i bracci verticali alla TV usando le viti
M4/ M6 o M8 e, se necessario, i distanziatori.
Fix the vertical arms to the TV using the screws
M4 /M6 or M8 and, if necessary, the spacers.
Fixez les bras verticaux au tĂ©lĂ©viseur Ă  l’aide
des vis M4/ M6 ou M8 et, si nécessaire, des
entretoises.
Befestigen Sie die vertikalen Arme mit den
M4- M6- oder M8 Schrauben und ggf. den
Abstandshaltern am Fernseher.
Fije los brazos verticales al televisor con los
tornillos M4/ M6 o M8 y, si es necesario, los
espaciadores.
Fixe os braços na TV usando os parafusos
M4/ M6 ou M8 e, se necessĂĄrio, os
espaçadores.
Per muri standard usate la punta da 10mm, per
pareti in legno usate la punta da 4mm (in
questo caso i tasselli non saranno necessari).
For normal walls use the 10mm tip, for wooden
walls use the 4mm tip (in this case plugs will not
be necessary).
Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de
10mm, pour les murs en bois utilisez la pointe
de 4mm (dans ce cas les chevilles ne seront pas
nécessaires).
Verwenden Sie fĂŒr StandardwĂ€nde den
10-mm-Bohrer und das 4-mm-Bit fĂŒr
HolzwĂ€nde (in diesem Fall die DĂŒbel werden
nicht benötigt).
Para paredes estĂĄndar utilice la broca de 10
mm, para paredes de madera utilice la broca de
4 mm (en este caso los tacos no serĂĄn
necesarios).
Para paredes padrĂŁo use a punta de 10mm,
para paredes de madeira use a ponta de 4mm.
(nesse caso las buchas nĂŁo serĂŁo necessĂĄrias)
Fissate la staïŹ€a alla parete usando le viti
incluse. Serratele prima tramite cacciavite,
quindi con una chiave inglese.
Fix the bracket to the wall using the included
screws. Fasten them ïŹrst with a screwdriver
and then with a wrench.
Fixez le support au mur à l’aide des vis incluses.
Serrez-les d'abord avec un tournevis, puis avec
une clé à molette.
Befestigen Sie die Halterung mit den
mitgelieferten Schrauben an der Wand. Ziehen
Sie sie zuerst mit einem Schraubendreher und
dann mit einem SchraubenschlĂŒssel fest.
Fije el soporte a la pared con los tornillos
incluidos. Apriételos primero con un
destornillador y luego con una llave.
Fixe o suporte na parede usando os parafusos
incluĂ­dos. Prenda-os primeiro com uma chave
de fenda, depois com uma chave inglesa.


Product specificaties

Merk: Ridem
Categorie: Wandsteun
Model: RDM S3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ridem RDM S3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wandsteun Ridem

Ridem

Ridem RDM S6 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S1 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S11 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S5 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S8 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S3 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S4 Handleiding

29 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S7 Handleiding

28 Augustus 2024
Ridem

Ridem RDM S12 Handleiding

28 Augustus 2024

Handleiding Wandsteun

Nieuwste handleidingen voor Wandsteun