Rexair Rainmate IL Handleiding
Rexair
Stofzuiger
Rainmate IL
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rexair Rainmate IL (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
! IMPORTANT: For eective and safe use of your RainMate, please
carefully read these instructions before using unit and save for future
reference.
! IMPORTANTE: Per un uso sicuro ed ecace del RainMate, leggere
attentamente queste istruzioni prima di usare l’elemento e conservare per
una futura consultazione.
! WICHTIG: Um Ihren RainMate eektiv und sicher zu nutzen, lesen
Sie bitte diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden, und
bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf.
!
! DŮLEŽITÉ: Aby používání přístroje RainMate bylo efektivní a
bezpečné, přečtěte si pozorně tuto příručku před používáním přístroje a
uschovejte ji pro případné budoucí konzultace.
!
! VAŽNO: Za učinkovito i sigurno korištenje uređaja RainMate, prije
upotrebe pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za ubuduće.
! IMPORTANTE: Para un uso efectivo y seguro de RainMate, lea
cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la unidad y
guárdelas para futuras consultas.
! IMPORTANTE: Para um uso seguro e efectivo do seu RainMate, por
favor, leia cuidadosamente estas instruções antes da utilização da unidade
e guarde-as para referência futura.
! IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de votre
puricateur d’air RainMate en toute sécurité, veuillez lire attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour toute
référence ultérieure.
use & care instructions
! IMPORTANT: To maintain proper operation of
your RainMate, be sure to follow all use and care instructions.
1. Use only Rainbow brand fragrances
in the RainMate. Use of other liquids
or oils may cause damage to the
RainMate.
2. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
Do not allow your RainMate to be
used as a toy or to run unsupervised
at any time. The RainMate is not
intended for use by children.
3. Do not overll the water basin.
4. The RainMate should not be used in conned areas, such
as closets.
5. In certain areas, tap water is extremely hard, containing
higher-than-normal concentrations of various minerals.
In such cases, use only distilled or demineralized water to
avoid residue accumulation in water basin.
6. When your RainMate is not in use,
clean and thoroughly dry all parts
and store in a cool, dry location. Do
not store with water in water basin.
7. Do not clean the RainMate in dishwasher.
8. Do not operate any fan with a
damaged cord or plug. The supply
cord cannot be replaced. If the cord
is damaged the appliance should be
scrapped.
9. Do not run cord under carpeting.
Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do
not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from
trac area and where it will not be
tripped over.
1. Unravel cord before use.
Always disconnect cord from
power outlet before removing
top or when your RainMate is
not in use.
2. Remove top and place upside down or on side
on at surface. Do not set on pump. Rinse basin,
then ll to molded ll line on water basin with
cool, clean water.
3. Add approximately one capful of Rainbow
fragrance or Fresh Air solution to water basin.
The amounts used can be adjusted to individual
preferences, but it is recommended to start
sparingly and add small amount until the desired
intensity is achieved. For proper deodorizing/
aromatizing, ensure the water basin is lled to
the molded ll line.
4. Replace RainMate top. Ensure top is fully seated
and does not tilt or move when positioned on
the water basin.
5. Place RainMate in a safe
position on the oor, table
or other secure, at surface.
Cord should be out of the way
and the RainMate in a stable
position where it cannot be
tipped over.
6. Plug RainMate power cord in
appropriate power outlet.
7. Daily Maintenance: Always disconnect power
cord at electrical outlet before cleaning or
lling. Empty water basin, rinse and wipe clean.
If residue develops in water basin, increase
cleaning frequency and see special note on
extremely hard water.
instruções de cuidado & utilização
! IMPORTANTE: Para manter uma utilização adequada
do seu RainMate, certique-se que segue todas as instruções de
cuidado e utilização.
1. Utilize apenas fragrâncias da marca
Rainbow no RainMate. A utilização de
outros líquidos ou óleos poderá danicar o
RainMate.
2. Uma supervisão cuidadosa é necessária
quando qualquer aparelho é usado
perto de crianças. Não permita que o seu
RainMate seja usado como um brinquedo
ou funcione em qualquer momento sem
supervisão. O RainMate não se destina a
ser usado por crianças.
3. Não encha em demasia o lavatório.
4. O RainMate não deverá ser utilizado em áreas connadas, como
por exemplo armários.
5. Em algumas áreas, a água dos canos é muito pesado e contém
concentrações anormais de vários minerais. Em tais situações,
utilize apenas água destilada ou desmineralizada para evitar a
acumulação de resíduos no lavatório.
6. Quando o seu RainMate não estiver a ser
utilizado, limpe e seque adequadamente
todas as partes e armazene-o num local
seco e fresco. Não o armazene com água
ainda no lavatório.
7. Não utilize qualquer ventoinha com um cabo ou cha danicados.
8. Não ligue nenhuma ventoinha com um
cabo ou tomada danicados. O cabo de
alimentação não pode ser substituído. Se
o cabo estiver danicado o aparelho deve
ser eliminado.
9. Não coloque o cabo debaixo de tapetes.
Não cubra o cabo com tapetes ou
coberturas parecidas. Não coloque o cabo
debaixo de mobília ou electrodomésticos.
Coloque o cabo longe de uma zona
movimentada e onde não possa ser pisado.
1. Desenrole o cabo antes de o
utilizar. Desligue sempre o
cabo da electricidade antes
de remover a cobertura ou
quando o RainMate não
estiver a ser utilizado.
2. Remova a tampa e coloque-a de pernas
para o ar numa superfície plana. Não ligue
a bomba. Lave o lavatório e depois encha
até à linha marcada no lavatório com água
limpa e fresca.
3. Adicione aproximadamente uma tampa
de fragrância Rainbow ou uma solução
de Fresh Air ao lavatório da água. As
quantidades podem ser ajustadas
consoantes as preferências de cada um,
no entanto, recomenda-se que comece
com a quantidade certa e depois adicione
uma pequena quantidade até que seja
atingida a intensidade desejada. Para uma
aromatização/desodorização adequada
assegure-se que o lavatório é cheio até ao
limite de enchimento.
4. Substitua a tampa do RainMate.
Assegure-se que a tampa está colocada
adequadamente e não dobra ou se
movimenta aquando posicionada no
lavatório.
5. Coloque o RainMate
numa posição segura
no chão, numa mesa ou
numa superfície plana.
O cabo deverá estar fora
do caminho e o RainMate
numa posição estável
onde não possa ser
movimentado.
6. Ligue o cabo de
alimentação do RainMate
a uma cha eléctrica
adequada.
7. Manutenção Diária: Desligue sempre o
cabo de alimentação de uma cha eléctrica
antes da limpeza ou do enchimento.
Esvazie o lavatório, lave e limpe. Se se
desenvolverem resíduos no lavatório,
diminua os intervalos de limpeza e tenha
em atenção o aviso especial relativamente
a água pesada.
instrucciones para el uso y cuidado
! IMPORTANTE: Asegúrese de seguir todas las
instrucciones para el uso y cuidado para que su RainMate funcione
correctamente.
1. Utilice solamente las fragancias Rainbow
en su RainMate. El uso de otros líquidos
o aceites puede dañar a RainMate.
2. Se necesita supervisión cuando se utiliza
el aparato cerca de los niños. En ningún
momento permita que el RainMate
se utilice como juguete o se opere
sin supervisión. El RainMate no está
diseñado para el uso
de niños.
3. No sobrellene el lavabo.
4. RainMate no debe ser utilizado en espacios reducidos, como
armarios.
5. En algunas áreas, el agua del grifo es muy fuerte ya que
contiene concentraciones de diferentes minerales, que son
más altas que las normales. En estos casos, utilice sólo agua
destilada o desmineralizada para evitar la acumulación de
residuos en el lavabo.
6. Cuando no utilice su RainMate, limpie y
seque completamente todas las partes
y guárdelo en un lugar frío y seco. No lo
guarde con agua en el lavabo.
7. No limpie RainMate en el lavavajillas.
8. No utilice ningún ventilador con un
cable o enchufe dañado. El cable de
alimentación no se puede reemplazar.
Si el cable está dañado el aparato debe
desecharse.
9. No utilice el cable bajo una alfombra.
No cubra el cable con un tapete,
alfombrilla o recubrimientos similares.
No coloque el cable debajo de muebles
o electrodomésticos. Disponga el cable
lejos de áreas transitadas o donde nadie
pueda tropezarse con el mismo.
1. Desenrede el cable antes
de utilizarlo. Siempre
desconecte el cable del
tomacorriente antes de
quitar la parte superior o
cuando no utilice RainMate.
2. Quite la parte superior y colóquela al revés
o de costado en una supercie plana. No la
coloque en la bomba. Enjuague el lavabo,
luego llene el lavabo con agua fría y limpia
hasta el molde de la línea de llenado.
3. Añada aproximadamente el contenido
de una tapa de la fragancia Rainbow o de
solución Fresh Air al lavabo. Las cantidades
utilizadas pueden ser ajustadas a preferencias
individuales, pero se recomienda comenzar
con moderación y añadir pequeñas
cantidades hasta que se logre la intensidad
deseada. Para una desodorización/
aromatización correcta, asegúrese de que el
lavabo esté lleno hasta el molde de la línea
de llenado.
4. Remplace la parte superior de RainMate.
Asegúrese de que la parte superior esté bien
ajustada y que no se incline o mueva cuando
se la coloca en el lavabo.
5. Coloque RainMate en una
posición segura en el piso,
mesa u otra supercie segura
y plana. El cable debe estar
fuera del medio y RainMate
debe estar en una posición
estable donde nadie pueda
tropezarse con el mismo.
6. Enchufe el cable de
alimentación en el
tomacorriente correcto.
7. Mantenimiento diario: Desconecte siempre
el cable de alimentación del tomacorriente
antes de limpiar o llenar. Vacíe el lavabo,
enjuague y limpie cuidadosamente. Si hay
más residuos en el lavabo, limpie con mayor
frecuencia y reérase a la nota especial sobre
el agua extremadamente fuerte.
rainbowsystem.com
Rexair LLC | Troy, Michigan
© 2013 Rexair LLC | R15780-1
uživatelská příručka
! DŮLEŽITÉ: Aby váš přístroj RainMate řádně
fungoval, ujistěte se, že postupujte podle všech pokynů v
uživatelské příručce.
1. Pro přístroj RainMate používejte
výhradně značkové parfémované
roztoky Rainbow. Používáním jiných
roztoků a olejů může dojít k poškození
přístroje.
2. Přístroj používaný dětmi nebo v
dosahu dětí musí být trvale pod
dohledem. RainMate se nesmí
používat ke hraní a bez dohledu.
RainMate není určen k užívání dětmi.
3. Nepřeplňujte vodní nádrž.
4. Přístroj RainMate by se neměl používat v omezených
prostorách, jako např. na toaletách.
5. V určitých oblastech je voda z kohoutku velmi tvrdá,
obsahuje koncentrace různých minerálů vyšší než za
normálních okolností. V takových případech používejte
pouze destilovanou nebo demineralizovanou vodu, abyste
zabránili usazování vodního kamene v nádrži.
6. Pokud přístroj RainMate nepoužíváte,
vyčistěte a zcela vysušte všechny
části a uskladněte jej na chladném
a suchém místě. Nikdy přístroj
neuskladňujte s vodou v nádrži.
7. Přístroj RainMate nemyjte v myčce na nádobí.
8. Nepoužívejte ventilátor s poškozenou
přívodní šňůrou nebo zástrčkou.
Přívodní šňůra se nesmí měnit. Dojde-
li k jejímu poškození, přístroj je třeba
zlikvidovat.
9. Kabel by se neměl dostat pod
koberce. Kabel nezakrývejte žádnými
koberečky, běhouny, ani podobnými
pokrývkami. Neveďte kabel pod
nábytkem ani jiným zařízením.
Umístěte kabel mimo tranzitní oblast,
kde se o něj nebude zakopávat.
1. Kabel před používáním
rozmotejte. Vždy před
sejmutím krytu, nebo pokud
přístroj RainMate nepoužíváte,
odpojte kabel z motorového
vývodu.
2. Odstraňte kryt, položte ho v obrácené poloze
nebo na stranu na rovný povrch.
3. Kryt nikdy nepokládejte na čerpadlo. Omyjte
nádrž a potom ji naplňte po vyznačenou linku
studenou čistou vodou.
4. Přidejte přibližně jeden plný šálek
parfémovaného roztoku Rainbow nebo roztoku
Fresh Air do nádrže. Používané množství
přizpůsobte svým požadavkům, nicméně
doporučuje se začít šetrně a postupně přidávat
malé množství, dokud se nedosáhne požadované
intenzity. Aby byl vzduch odorizován/provoněn
odpovídajícím způsobem, ujistěte se, že je nádrž
naplněna po vyznačenou linku.
5. Nasaďte kryt přístroje
RainMate. Ujistěte se, že je
kryt dobře usazen, že není po
nasazení na nádrž nakloněn
ani se nehýbe. Položte přístroj
RainMate do bezpečné polohy
na zem, na stůl nebo jiný
bezpečný a rovný povrch. Kabel
by neměl bránit v provozu a
přístroj RainMate by měl být
ve stabilní pozici, kde se o něj
nebude zakopávat.
6. Zapojte napájecí kabel přístroje
RainMate do příslušné zásuvky.
7. Každodenní údržba: Před čištěním a plněním
přístroje kabel vždy odpojte z elektrické zásuvky.
Prázdnou nádrž omyjte a očistěte. Pokud se v
nádrži usazují nečistoty, zvyšte frekvenci čištění
a přečtěte si zvláštní poznámku pro případ, že je
voda extrémně tvrdá.
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
gebrauchs- und Pegeanleitung
! WICHTIG: Damit Ihr RainMate immer gut funktioniert,
achten Sie darauf, die Gebrauchs- und Pegeanleitung in allen
Punkten zu befolgen.
1. Verwenden Sie nur Rainbow
Markendüfte im RainMate. Die
Verwendung anderer Flüssigkeiten
oder Öle kann zur Beschädigung des
RainMate führen.
2. Beim Betreiben des Geräts in der Nähe
von Kindern ist Vorsicht geboten.
RainMate darf nie unbeaufsichtigt
bleiben oder als Spielzeug verwendet
werden; das Gerät darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen.
3. Füllen Sie nicht zu viel Wasser in den
Wassertank.
4. Der RainMate sollte nicht in engen Räumen, wie zum Beispiel
Schränken, verwendet werden.
5. In manchen Gegenden ist das Leitungswasser sehr hart, es
enthält einen überdurchschnittlich hohen Anteil verschiedener
Mineralien. Verwenden Sie in diesem Fall nur destilliertes
oder demineralisiertes Wasser, um die Ansammlung von
Rückständen im Wassertank zu vermeiden.
6. Wenn Sie Ihren RainMate nicht
verwenden, reinigen Sie alle Teile und
trocknen Sie sie gründlich. Verstauen
Sie ihn an einem kühlen, trockenen
Ort. Lagern Sie ihn nicht mit Wasser im
Wassertank.
7. Reinigen Sie den RainMate nicht in der Spülmaschine.
8. Nutzen Sie den Luftbefeuchter nicht,
wenn das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt ist. Das Stromkabel kann
nicht ausgetauscht werden. Wenn es
beschädigt ist, muss das Gerät entsorgt
werden.
9. Lassen Sie das Kabel nicht unter dem
Teppich durchlaufen. Bedecken Sie das
Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder
Ähnlichem. Legen Sie das Kabel nicht
unter Möbeln oder Geräten aus. Legen
Sie das Kabel dorthin, wo kein Verkehr
ist und niemand darüber stolpert.
1. Entrollen Sie das Kabel vor dem
Gebrauch. Ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Oberteil abnehmen oder
wenn Ihr RainMate nicht im
Gebrauch ist.
2. Nehmen Sie das Oberteil ab und legen Sie es
verkehrt herum oder auf der Seite auf eine ache
Oberäche.
3. Legen Sie es nicht auf die Pumpe. Spülen Sie
den Wassertank ab, dann füllen Sie es bis zur
eingegossenen.
4. Fülllinie auf dem Wassertank mit kühlem, sauberem
Wasser.
5. Geben Sie etwa eine
Verschlusskappe Rainbow Duft
oder Frischluftlösung in den
Wassertank. Die Mengen können
individuellen Vorlieben angepasst
werden, aber es wird empfohlen,
sparsam anzufangen und kleine
Mengen hinzuzufügen, bis die
gewünschte Intensität erreicht ist.
Für eine richtige Deodorisierung/
Aromatisierung stellen Sie sicher,
dass der Wassertank bis zu der
eingegossenen Fülllinie gefüllt
ist.
6. Bringen Sie den RainMate in einer
sicheren Position auf den Boden,
Tisch, oder einer anderen sicherer,
ebene Oberäche an. Das Kabel
sollte aus dem Weg sein und der
RainMate sich in einer stabilen
Position benden, wo niemand
darüber stolpern kann. Stecken
Sie den RainMate Netzstecker in
eine passende Steckdose.
7. Täglicher Umgang: Ziehen Sie immer den
Netzstecker heraus, bevor Sie das Gerät säubern oder
füllen. Leeren Sie den Wassertank, spülen Sie ihn ab
und wischen Sie ihn sauber. Falls sich Rückstände
im Wassertank entwickeln, reinigen Sie ihn häuger
und lesen Sie die Anmerkung zu sehr hartem Wasser.
istruzioni per l’uso e la cura
! IMPORTANTE: Per mantenere il corretto
funzionamento del RainMate, assicurarsi di seguire tutte le
istruzioni per l’uso e la cura.
1. Utilizzare solo profumi di marca
Rainbow con il RainMate. L’uso di oli
o altri liquidi possono danneggiare il
RainMate.
2. Prestare un’attenta sorveglianza
quando qualsiasi dispositivo è usato
in prossimità di bambini. Non lasciare
che il RainMate venga usato come
un giocattolo o azionato in qualsiasi
momento senza la sorveglianza di un
adulto. Il RainMate non è destinato
all’uso da parte dei bambini.
3. Non riempire troppo il serbatoio.
4. Il RainMate non deve essere utilizzato in spazi ristretti come
armadi.
5. In alcune zone, l’acqua di rubinetto è molto dura, contenendo
concentrazioni di vari minerali più elevate del normale. In
questo caso, usare solo acqua distillata o demineralizzata per
evitare l’accumulo di residui nel serbatoio.
6. Quando il RainMate non è in uso, pulire
e asciugare accuratamente tutte le
parti e conservare in un luogo fresco
e asciutto. Non conservare con l’acqua
nel serbatoio.
7. Non pulire il RainMate in lavastoviglie.
8. Non utilizzare ventilatori con
cavo o spina danneggiati. Il cavo
di alimentazione non può essere
sostituito. Se il cavo è danneggiato il
dispositivo deve essere gettato via.
9. Non far passare il cavo sotto la
moquette. Non coprire il cavo con
tappeti, guide o simili coperture. Non
far passare il cavo sotto i mobili o gli
elettrodomestici. Disporre il cavo
lontano da zone tracate e dove non
ci si possa inciampare.
1. Sbrogliare il cavo prima
dell’uso. Scollegare sempre
il cavo dalla presa di corrente
prima di rimuovere la
parte superiore o quando il
RainMate non è in uso.
2. Rimuovere la parte superiore e metterla
sottosopra o di lato su una supercie piana.
Non accendere la pompa. Sciacquare il
serbatoio, quindi riempire con acqua fresca e
pulita no alla linea di riempimento stampata
sul serbatoio dell’acqua.
3. Aggiungere circa un tappo di profumo
Rainbow o soluzione Fresh Air nel serbatoio
dell’acqua. Le quantità usate possono essere
regolate in base alle preferenze individuali,
ma si consiglia di iniziare con parsimonia e
aggiungere piccole quantità no a quando
non si raggiunge l’intensità desiderata. Per un
piacevole eetto deodorante/aromatizzante,
assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia
riempito no alla linea di riempimento
stampata.
4. Sostituire la parte superiore di RainMate.
Assicurarsi che la parte superiore sia
completamente inserita e che non venga
inclinata o spostata una volta collocata sul
serbatoio dell’acqua.
5. Sistemare RainMate in
una posizione sicura sul
pavimento, tavolo o altra
supercie piana e sicura. Il
cavo dovrebbe essere distante
e il RainMate in una posizione
stabile dove non possa essere
capovolto.
6. Inserire il cavo di
alimentazione del RainMate
in una presa elettrica adatta.
7. Manutenzione giornaliera: Scollegare
sempre il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica prima di pulire o riempire il RainMate.
Svuotare il serbatoio dell’acqua, sciacquare e
asciugare. Se si forma del residuo nel serbatoio
dell’acqua, aumentare la frequenza di pulizia
e consultare la nota speciale riguardo l’acqua
estremamente dura.
upute za korištenje i održavanje
! VAŽNO:Kako biste održali ispravan rad vašeg uređaja
RainMate, slijedite sve upute za korištenje i održavanje.
1. U uređaju RainMate koristite samo
Rainbow mirise. Upotreba drugih tekućina
ili ulja može uzrokovati oštećenje uređaja
RainMate.
2. Pri korištenju aparata u blizini djece
potreban je pojačani nadzor. Ne dopustite
da se aparat RainMate koristi kao igračka
ili da u bilo kojem trenutku radi bez
nadzora. Aparat RainMate ne smiju
koristiti djeca.
3. Nemojte prekomjerno puniti posudu s
vodom.
4. RainMate se ne smije koristiti u skučenim prostorima kao što su
primjerice ormari.
5. U određenim područjima vodovodna voda je izuzetno tvrda,
te sadrži koncentracije raznih minerala veće od uobičajenih. U
takvim slučajevima koristite samo destiliranu ili demineraliziranu
vodu, kako biste izbjegli stvaranje naslaga u posudi s vodom.
6. Kada ne koristite RainMate, temeljito
očistite i osušite sve dijelove i pohranite
in na hladnom i suhom mjestu. Ne
skladištite vodu u posudi za vodu.
7. RainMate ne perite u perilici posuđa.
8. Ne rukujte ventilatorom koji ima oštećen
kabel ili utikač. Kabel se ne može
zamijeniti. Ako je kabel oštećen, aparat
se mora odložiti u odgovarajući razvrstani
otpad.
9. Kabele ne postavljajte ispod tapisona. Ne
prekrivajte kabele tepisima, stazama ili
sličnim pokrovima. Kabel ne postavljajte
ispod namještaja ili uređaja. Kabel
postavite izvan prometnih područja i
na način na koji se preko njega neće biti
moguće spotaknuti.
1. Prije upotrebe kabel
razmotajte. Uvijek izvucite
utikač iz utičnice prije
uklanjanja poklopca
ili kada ne koristite
RainMate.
2. Uklonite poklopac i stavite ga naglavce
ili na stranu na ravnu površinu. Ne
postavljajte ga na pumpu. Isperite
posudu, zatim napunite do označene
linije čistom, hladnom vodom.
3. Dodajte približno jedan čepić Rainbow
mirisa ili Fresh Air otopine u posudu
s vodom. Količinu možete prilagoditi
individualno, ali se preporučuje započeti
štedljivo, i dodavati u manjim količinama
sve dok ne postignete željeni intenzitet.
Za ispravno dezodoriranje/aromatiziranje,
provjerite da je posuda za vodu
napunjena do označene linije.
4. Vratite poklopac na RainMate. Provjerite
da je poklopac dobro nasjeo i da se ne
naginje ili pomiče kada ga stavite na
posudu s vodom.
5. RainMate postavite na
sigurno mjesto na podu,
stolu ili drugoj sigurnoj
i ravnoj površini. Kabel
mora biti izvan prohodnih
područja, a RainMate
u stabilnom položaju u
kojem se nije moguće
preko njega spotaknuti.
6. Utaknite utikač uređaja
RainMate u prikladnu
utičnicu.
7. Dnevno održavanje: Uvijek izvucite
utikač iz utičnice prije čišćenja ili
punjenja. Ispraznite posudu s vodom,
isperite i obrišite. Ako se u posudi stvore
naslage, uređaj čistite češće i pogledajte
posebnu napomenu za izrazito tvrdu
vodu.
Instructions d’utilisation et d’entretien
! IMPORTANT : An d’assurer le bon fonctionnement de
votre puricateur d’air RainMate, veuillez respecter les instructions
d’utilisation et d’entretien suivantes.
1. N’utiliser que des parfums de marque
Rainbow avec le puricateur d’air
RainMate. L’utilisation de tout autre liquide
ou huile risque de l’endommager.
2. Une supervision est nécessaire lorsqu’on
utilise un appareil à proximité des enfants.
Ne pas utiliser RainMate comme jouet ni
le faire fonctionner sans surveillance et ce,
en tout temps. Le RainMate n’est pas prévu
pour
les enfants.
3. Ne pas remplir le réservoir d’eau à ras-bord.
4. Le puricateur d’air RainMate ne doit pas être utilisé en espace
fermé, comme par exemple dans un placard.
5. Dans certaines régions, l’eau du robinet est fortement calcaire
et contient diérents minéraux à des niveaux de concentration
supérieurs à la normale. Le cas échéant, n’utiliser que de l’eau
distillée ou déminéralisée pour éviter toute accumulation de résidus
dans le réservoir d’eau.
6. Lorsque le puricateur RainMate n’est pas
utilisé, nettoyer et sécher entièrement
l’ensemble des pièces, puis ranger le
puricateur au sec et au frais. Toujours le
ranger avec le réservoir d’eau vide.
7. Ne pas utiliser de lave-vaisselle pour nettoyer le puricateur
RainMate.
8. Ne jamais faire fonctionner un ventilateur
lorsque la connexion ou le l est
endommagé. Le l fourni ne peut être
remplacé. Si le l est endommagé,
l’appareil doit être jeté.
9. Ne pas faire passer le cordon sous une
moquette. Ne pas recouvrir le cordon à
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou
autre. Ne pas faire passer le cordon sous
des meubles ou des appareils électriques.
Maintenir le cordon éloigné des zones
de passage an d’éviter tout risque de
trébuchement.
1. Dénouer le cordon avant
utilisation du puricateur.
Toujours débrancher le cordon
de la prise avant de retirer la
coque ou lorsque le puricateur
d’air RainMate n’est pas utilisé.
2. Retirer la coque et la déposer sur une surface
plane, à l’envers ou sur le côté. Ne pas régler
sur la pompe. Rincer le réservoir, puis le
remplir d’eau froide et propre jusqu’au trait de
remplissage indiqué.
3. Verser environ une dose entière de parfum
Rainbow ou de solution Fresh Air dans le
réservoir d’eau. Bien qu’il soit possible d’adapter
les quantités versées à ses propres préférences,
il est cependant conseillé de doser d’abord avec
parcimonie, puis d’ajouter de petites quantités
jusqu’à obtenir la densité souhaitée.
4. Pour un eet désodorisant/aromatisant optimal,
s’assurer que le réservoir d’eau est rempli
jusqu’au trait de remplissage indiqué.
5. Replacer la coque du
puricateur d’air RainMate.
S’assurer que la coque est bien
enfoncée et qu’elle reste droite
et stable une fois installée
sur le réservoir. Placer le
puricateur d’air RainMate
dans une position sûre sur le
sol, une table ou toute autre
surface plane sans danger.
6. Le cordon doit toujours être
tenu à l’écart et le puricateur
d’air placé dans une position
équilibrée telle à ne pas être
renversé. Brancher le cordon
d’alimentation du RainMate
sur une prise appropriée.
7. Entretien au quotidien : toujours retirer le
cordon d’alimentation de la prise avant toute
opération de nettoyage ou de remplissage.
Vider le réservoir d’eau, le rincer et l’essuyer à
l’aide d’un chion. Si des résidus apparaissent
au fond du réservoir, augmenter la fréquence
de nettoyage et prendre connaissance de
la remarque spécique aux eaux fortement
calcaires.
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
uputstvo za upotrebu i održavanje
! VAŽNO: Da bi obezbedili da vaš RainMate ispravno
funkcioniše, osigurajte se da ste pratili sva uputstva za upotrebu
i održavanje.
1. Koristite samo mirise marke Rainbow u
RainMate-u. Korišćenje drugih tečnosti
ili ulja može da ošteti RainMate.
2. Neophodan je strogi nadzor u slučaju da
se uređaj koristi u blizini dece. Ne smete
dozvoliti da se RainMate koristi kao
igračka ili da bude uključen ako je bez
nadzora. RainMate nije predviđen da ga
koriste deca.
3. Nemojte da prepunite posudu sa
vodom.
4. RainMate ne bi trebalo da se koristi na zatvorenim mestima,
kao što su ormari.
5. U određenim krajevima, voda sa česme je prilično tvrda,
i sadrži više od normalnih nivoa koncentracije raznih
minerala. U takvim slučajevima, koristite samo destilovanu
ili demineralizovanu vodu da bi izbegli skupljanje taloga u
tečnosti za vodu.
6. Kada ne koristite svoj RainMate, očistite
i temeljno osušite sve delove i čuvajte
na hladnom i suvom mestu. Ne čuvajte
sa vodom u posudi za vodu.
7. Ne čistite RainMate u mašini za pranje posuđa.
8. Ne koristite ventilatore s oštećenim
kablom za napajanje ili utikačem. Kabl
za napajanje ne može da se zameni.
Ako je kabl oštećen, uređaj treba baciti.
9. Ne podvlačite kabl ispod tepiha. Ne
pokrivajte kabl stazama, prostirkama ili
sličnim pokrivačima. Ne rastežite kabl
ispod nameštaja ili aparata. Postavite
kabl dalje od mesta gde se prolazi i gde
može da se o njega saplete.
1. Raspletite kabl pre upotrebe.
Uvek isključite kabl iz utikača
za struju pre nego što
skinete gornji deo ili kada ne
upotrebljavate vaš RainMate.
2. Skinite gornji deo i postavite ga naopako ili na
stranu na ravnu podlogu. Ne postavljajte ga
na pumpu. Isperite posudu, zatim napunite
čistom vodom do urezane oznake za punjenje
na posudi za vodu.
3. Dodajte otprilike jednu kapicu napunjenu
Rainbow parfemom ili tečnošću Svež Vazduh
u posudu za vodu. Količine koje se koriste
mogu da se prilagode ličnim željama,
ali se preporučuje da se krene štedljivo i
dodaju male količine dok se ne postigne
željen intenzitet. Za pravilno deodorisanje/
aromatizovanje, vodite računa da je posuda
za vodu napunjena do urezane oznake za
punjenje.
4. Zamenite gornji deo RainMate-a. Vodite
računa da je gornji deo potpuno legao i da se
ne pomera ili nagiba kada je postavljen na
posudu sa vodom.
5. Postavite RainMate u
bezbedan položaj na podu,
stolu ili drugoj bezbednoj,
ravnoj površini. Kabl ne bi
trebalo da smeta a RainMate
treba da bude u stabilnom
položaju na mestu gde ne
može da se o njega saplete.
6. Uključite RainMate kabl
za struju u odgovarajuću
utičnicu za struju.
7. Dnevno Održavanje: Uvek isključite kabl
za struju iz utičnice za struju pre čišćenja ili
punjenja. Ispraznite posudu za vodu, isperite i
očistite. Ako se na posudi za vodu stvara talog,
češće čistite i pogledajte posebno obaveštenje
o izuzetno tvrdoj vodi.
Product specificaties
Merk: | Rexair |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | Rainmate IL |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rexair Rainmate IL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Rexair
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lümme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schröter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024