Rexair Rainmate Handleiding
Rexair
Stofzuiger
Rainmate
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rexair Rainmate (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
© 04/2011 Rexair LLC | R11031-4
Español | Spanish Português | Portuguese English
use & care instructions
! IMPORTANT: To maintain proper
operation of your RainMate, be sure to follow all
use and care instructions.
1. Use only Rainbow brand fragrances in the
RainMate. Use of other liquids or oils may
cause damage to the RainMate.
2. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children. Do not allow
your RainMate to be used as a toy or to run
unsupervised at any time. The RainMate is not
intended for use by children.
3. Do not overll the water basin.
4. The RainMate should not be used in conned
areas, such as closets.
5. In certain areas, tap water is extremely hard,
containing higher-than-normal concentrations
of various minerals. In such cases, use only
distilled or demineralized water to avoid
residue accumulation in water basin.
6. When your RainMate is not in use, clean and
thoroughly dry all parts and store in a cool,
dry location. Do not store with water in water
basin.
7. Do not clean the RainMate in dishwasher.
8. Do not operate any fan with a damaged cord
or plug. The supply cord cannot be replaced.
If the cord is damaged the appliance should
be scrapped.
9. Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from trac
area and where it will not be tripped over.
1. Unravel cord before use. Always disconnect
cord from power outlet before removing top
or when your RainMate is not in use.
2. Remove top and place upside down or on side
on at surface. Do not set on pump. Rinse
basin, then ll to molded ll line on water
basin with cool, clean water.
3. Add approximately one capful of Rainbow
fragrance or Fresh Air solution to water
basin. The amounts used can be adjusted to
individual preferences, but it is recommended
to start sparingly and add small amount until
the desired intensity is achieved. For proper
deodorizing/aromatizing, ensure the water
basin is lled to the molded ll line.
4. Replace RainMate top. Ensure top is fully
seated and does not tilt or move when
positioned on the water basin.
5. Place RainMate in a safe position on the oor,
table or other secure, at surface. Cord should
be out of the way and the RainMate in a
stable position where it cannot be tipped over.
6. Plug RainMate power cord in appropriate
power outlet.
7. Daily Maintenance: Always disconnect
power cord at electrical outlet before cleaning
or lling. Empty water basin, rinse and wipe
clean. If residue develops in water basin,
increase cleaning frequency and see special
note on extremely hard water.
instruções de cuidado & utilização
! IMPORTANTE: Para manter uma
utilização adequada do seu RainMate, certique-
se que segue todas as instruções de cuidado e
utilização.
1. Utilize apenas fragrâncias da marca Rainbow
no RainMate. A utilização de outros líquidos
ou óleos poderá danicar o RainMate.
2. Uma supervisão cuidadosa é necessária
quando qualquer aparelho é usado perto de
crianças. Não permita que o seu RainMate
seja usado como um brinquedo ou funcione
em qualquer momento sem supervisão. O
RainMate não se destina a ser usado por
crianças.
3. Não encha em demasia o lavatório.
4. O RainMate não deverá ser utilizado em áreas
connadas, como por exemplo armários.
5. Em algumas áreas, a água dos canos é muito
pesado e contém concentrações anormais
de vários minerais. Em tais situações, utilize
apenas água destilada ou desmineralizada
para evitar a acumulação de resíduos no
lavatório.
6. Quando o seu RainMate não estiver a ser
utilizado, limpe e seque adequadamente
todas as partes e armazene-o num local seco
e fresco. Não o armazene com água ainda no
lavatório.
7. Não utilize qualquer ventoinha com um cabo
ou cha danicados.
8. Não ligue nenhuma ventoinha com um cabo
ou tomada danicados. O cabo de alimentação
não pode ser substituído. Se o cabo estiver
danicado o aparelho deve ser eliminado.
9. Não coloque o cabo debaixo de tapetes. Não
cubra o cabo com tapetes ou coberturas
parecidas. Não coloque o cabo debaixo de
mobília ou electrodomésticos. Coloque o cabo
longe de uma zona movimentada e onde não
possa ser pisado.
1. Desenrole o cabo antes de o utilizar. Desligue
sempre o cabo da electricidade antes de
remover a cobertura ou quando o RainMate
não estiver a ser utilizado.
2. Remova a tampa e coloque-a de pernas para o
ar numa superfície plana. Não ligue a bomba.
Lave o lavatório e depois encha até à linha
marcada no lavatório com água limpa e fresca.
3. Adicione aproximadamente uma tampa
de fragrância Rainbow ou uma solução
de Fresh Air ao lavatório da água. As
quantidades podem ser ajustadas
consoantes as preferências de cada um,
no entanto, recomenda-se que comece
com a quantidade certa e depois adicione
uma pequena quantidade até que seja
atingida a intensidade desejada. Para uma
aromatização/desodorização adequada
assegure-se que o lavatório é cheio até ao
limite de enchimento.
4. Substitua a tampa do RainMate. Assegure-se
que a tampa está colocada adequadamente
e não dobra ou se movimenta aquando
posicionada no lavatório.
5. Coloque o RainMate numa posição segura
no chão, numa mesa ou numa superfície
plana. O cabo deverá estar fora do caminho e
o RainMate numa posição estável onde não
possa ser movimentado.
6. Ligue o cabo de alimentação do RainMate a
uma cha eléctrica adequada.
7. Manutenção Diária: Desligue sempre o
cabo de alimentação de uma cha eléctrica
antes da limpeza ou do enchimento. Esvazie
o lavatório, lave e limpe. Se se desenvolverem
resíduos no lavatório, diminua os intervalos de
limpeza e tenha em atenção o aviso especial
relativamente a água pesada.
instrucciones para el uso y cuidado
! IMPORTANTE: Asegúrese de seguir
todas las instrucciones para el uso y cuidado para
que su RainMate funcione correctamente.
1. Utilice solamente las fragancias Rainbow en
su RainMate. El uso de otros líquidos o aceites
puede dañar a RainMate.
2. Se necesita supervisión cuando se utiliza
el aparato cerca de los niños. En ningún
momento permita que el RainMate se utilice
como juguete o se opere sin supervisión. El
RainMate no está diseñado para el uso
de niños.
3. No sobrellene el lavabo.
4. RainMate no debe ser utilizado en espacios
reducidos, como armarios.
5. En algunas áreas, el agua del grifo es muy
fuerte ya que contiene concentraciones de
diferentes minerales, que son más altas que
las normales. En estos casos, utilice sólo agua
destilada o desmineralizada para evitar la
acumulación de residuos en el lavabo.
6. Cuando no utilice su RainMate, limpie y seque
completamente todas las partes y guárdelo
en un lugar frío y seco. No lo guarde con agua
en el lavabo.
7. No limpie RainMate en el lavavajillas.
8. No utilice ningún ventilador con un cable o
enchufe dañado. El cable de alimentación no
se puede reemplazar. Si el cable está dañado
el aparato debe desecharse.
9. No utilice el cable bajo una alfombra. No
cubra el cable con un tapete, alfombrilla o
recubrimientos similares. No coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos.
Disponga el cable lejos de áreas transitadas o
donde nadie pueda tropezarse con el mismo.
1. Desenrede el cable antes de utilizarlo. Siempre
desconecte el cable del tomacorriente antes
de quitar la parte superior o cuando no utilice
RainMate.
2. Quite la parte superior y colóquela al revés
o de costado en una supercie plana. No la
coloque en la bomba. Enjuague el lavabo,
luego llene el lavabo con agua fría y limpia
hasta el molde de la línea de llenado.
3. Añada aproximadamente el contenido
de una tapa de la fragancia Rainbow o de
solución Fresh Air al lavabo. Las cantidades
utilizadas pueden ser ajustadas a preferencias
individuales, pero se recomienda comenzar
con moderación y añadir pequeñas cantidades
hasta que se logre la intensidad deseada. Para
una desodorización/aromatización correcta,
asegúrese de que el lavabo esté lleno hasta el
molde de la línea de llenado.
4. Remplace la parte superior de RainMate.
Asegúrese de que la parte superior esté bien
ajustada y que no se incline o mueva cuando
se la coloca en el lavabo.
5. Coloque RainMate en una posición segura
en el piso, mesa u otra supercie segura y
plana. El cable debe estar fuera del medio y
RainMate debe estar en una posición estable
donde nadie pueda tropezarse con el mismo.
6. Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente correcto.
7. Mantenimiento diario: Desconecte siempre
el cable de alimentación del tomacorriente
antes de limpiar o llenar. Vacíe el lavabo,
enjuague y limpie cuidadosamente. Si hay
más residuos en el lavabo, limpie con mayor
frecuencia y reérase a la nota especial sobre
el agua extremadamente fuerte.
! IMPORTANT: For eective and safe use of your RainMate, please carefully read these
instructions before using unit and save for future reference.
! IMPORTANTE: Per un uso sicuro ed ecace del RainMate, leggere attentamente queste
istruzioni prima di usare l’elemento e conservare per una futura consultazione.
! WICHTIG: Um Ihren RainMate eektiv und sicher zu nutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf.
!
! DŮLEŽITÉ: Aby používání přístroje RainMate bylo efektivní a bezpečné, přečtěte si pozorně tuto
příručku před používáním přístroje a uschovejte ji pro případné budoucí konzultace.
!
! VAŽNO: Za učinkovito i sigurno korištenje uređaja RainMate, prije upotrebe pažljivo pročitajte
ove upute i sačuvajte ih za ubuduće.
! IMPORTANTE: Para un uso efectivo y seguro de RainMate, lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras consultas.
! IMPORTANTE: Para um uso seguro e efectivo do seu RainMate, por favor, leia
cuidadosamente estas instruções antes da utilização da unidade e guarde-as para referência futura.
! IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de votre puricateur d’air RainMate en
toute sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour
toute référence ultérieure.
rainbowsystem.com
Rexair LLC | Troy, Michigan
© 2011 Rexair LLC | R14902-3
italiano | Italian
Français | French
한국어/조선말
| German čeština | Czech
uživatelská příručka
! DŮLEŽITÉ: Aby váš přístroj RainMate
řádně fungoval, ujistěte se, že postupujte podle
všech pokynů v uživatelské příručce.
1. Pro přístroj RainMate používejte výhradně
značkové parfémované roztoky Rainbow.
Používáním jiných roztoků a olejů může dojít k
poškození přístroje.
2. Přístroj používaný dětmi nebo v dosahu dětí
musí být trvale pod dohledem. RainMate
se nesmí používat ke hraní a bez dohledu.
RainMate není určen k užívání dětmi.
3. Nepřeplňujte vodní nádrž.
4. Přístroj RainMate by se neměl používat
v omezených prostorách, jako např. na
toaletách.
5. V určitých oblastech je voda z kohoutku velmi
tvrdá, obsahuje koncentrace různých minerálů
vyšší než za normálních okolností. V takových
případech používejte pouze destilovanou nebo
demineralizovanou vodu, abyste zabránili
usazování vodního kamene v nádrži.
6. Pokud přístroj RainMate nepoužíváte, vyčistěte
a zcela vysušte všechny části a uskladněte jej
na chladném a suchém místě. Nikdy přístroj
neuskladňujte s vodou v nádrži.
7. Přístroj RainMate nemyjte v myčce na nádobí.
8. Nepoužívejte ventilátor s poškozenou přívodní
šňůrou nebo zástrčkou. Přívodní šňůra se
nesmí měnit. Dojde-li k jejímu poškození,
přístroj je třeba zlikvidovat.
9. Kabel by se neměl dostat pod koberce. Kabel
nezakrývejte žádnými koberečky, běhouny, ani
podobnými pokrývkami. Neveďte kabel pod
nábytkem ani jiným zařízením. Umístěte kabel
mimo tranzitní oblast, kde se o něj nebude
zakopávat.
1. Kabel před používáním rozmotejte. Vždy před
sejmutím krytu, nebo pokud přístroj RainMate
nepoužíváte, odpojte kabel z motorového
vývodu.
2. Odstraňte kryt, položte ho v obrácené poloze
nebo na stranu na rovný povrch.
3. Kryt nikdy nepokládejte na čerpadlo. Omyjte
nádrž a potom ji naplňte po vyznačenou linku
studenou čistou vodou.
4. Přidejte přibližně jeden plný šálek
parfémovaného roztoku Rainbow nebo
roztoku Fresh Air do nádrže. Používané
množství přizpůsobte svým požadavkům,
nicméně doporučuje se začít šetrně a
postupně přidávat malé množství, dokud se
nedosáhne požadované intenzity. Aby byl
vzduch odorizován/provoněn odpovídajícím
způsobem, ujistěte se, že je nádrž naplněna
po vyznačenou linku.
5. Nasaďte kryt přístroje RainMate. Ujistěte se,
že je kryt dobře usazen, že není po nasazení
na nádrž nakloněn ani se nehýbe. Položte
přístroj RainMate do bezpečné polohy na zem,
na stůl nebo jiný bezpečný a rovný povrch.
Kabel by neměl bránit v provozu a přístroj
RainMate by měl být ve stabilní pozici, kde se
o něj nebude zakopávat.
6. Zapojte napájecí kabel přístroje RainMate do
příslušné zásuvky.
7. Každodenní údržba: Před čištěním a
plněním přístroje kabel vždy odpojte z
elektrické zásuvky. Prázdnou nádrž omyjte a
očistěte. Pokud se v nádrži usazují nečistoty,
zvyšte frekvenci čištění a přečtěte si zvláštní
poznámku pro případ, že je voda extrémně
tvrdá.
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
gebrauchs- und Pegeanleitung
! WICHTIG: Damit Ihr RainMate immer
gut funktioniert, achten Sie darauf, die Gebrauchs-
und Pegeanleitung in allen Punkten zu befolgen.
1. Verwenden Sie nur Rainbow Markendüfte
im RainMate. Die Verwendung anderer
Flüssigkeiten oder Öle kann zur Beschädigung
des RainMate führen.
2. Beim Betreiben des Geräts in der Nähe von
Kindern ist Vorsicht geboten. RainMate darf
nie unbeaufsichtigt bleiben oder als Spielzeug
verwendet werden; das Gerät darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen.
3. Füllen Sie nicht zu viel Wasser in den
Wassertank.
4. Der RainMate sollte nicht in engen Räumen, wie
zum Beispiel Schränken, verwendet werden.
5. In manchen Gegenden ist das Leitungswasser
sehr hart, es enthält einen überdurchschnittlich
hohen Anteil verschiedener Mineralien.
Verwenden Sie in diesem Fall nur destilliertes
oder demineralisiertes Wasser, um die
Ansammlung von Rückständen im Wassertank
zu vermeiden.
6. Wenn Sie Ihren RainMate nicht verwenden,
reinigen Sie alle Teile und trocknen Sie sie
gründlich. Verstauen Sie ihn an einem kühlen,
trockenen Ort. Lagern Sie ihn nicht mit Wasser
im Wassertank.
7. Reinigen Sie den RainMate nicht in der
Spülmaschine.
8. Nutzen Sie den Luftbefeuchter nicht, wenn das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist. Das
Stromkabel kann nicht ausgetauscht werden.
Wenn es beschädigt ist, muss das Gerät entsorgt
werden.
9. Lassen Sie das Kabel nicht unter dem Teppich
durchlaufen. Bedecken Sie das Kabel nicht mit
Teppichen, Läufern oder Ähnlichem. Legen Sie
das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten aus.
Legen Sie das Kabel dorthin, wo kein Verkehr ist
und niemand darüber stolpert.
1. Entrollen Sie das Kabel vor dem Gebrauch.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Oberteil abnehmen
oder wenn Ihr RainMate nicht im Gebrauch
ist.
2. Nehmen Sie das Oberteil ab und legen Sie es
verkehrt herum oder auf der Seite auf eine
ache Oberäche.
3. Legen Sie es nicht auf die Pumpe. Spülen Sie
den Wassertank ab, dann füllen Sie es bis zur
eingegossenen.
4. Fülllinie auf dem Wassertank mit kühlem,
sauberem Wasser.
5. Geben Sie etwa eine Verschlusskappe
Rainbow Duft oder Frischluftlösung in
den Wassertank. Die Mengen können
individuellen Vorlieben angepasst werden,
aber es wird empfohlen, sparsam anzufangen
und kleine Mengen hinzuzufügen, bis die
gewünschte Intensität erreicht ist. Für eine
richtige Deodorisierung/ Aromatisierung
stellen Sie sicher, dass der Wassertank bis zu
der eingegossenen Fülllinie gefüllt ist.
6. Bringen Sie den RainMate in einer sicheren
Position auf den Boden, Tisch, oder einer
anderen sicherer, ebene Oberäche an.
Das Kabel sollte aus dem Weg sein und der
RainMate sich in einer stabilen Position
benden, wo niemand darüber stolpern kann.
Stecken Sie den RainMate Netzstecker in eine
passende Steckdose.
7. Täglicher Umgang: Ziehen Sie immer
den Netzstecker heraus, bevor Sie das
Gerät säubern oder füllen. Leeren Sie den
Wassertank, spülen Sie ihn ab und wischen
Sie ihn sauber. Falls sich Rückstände im
Wassertank entwickeln, reinigen Sie ihn
häuger und lesen Sie die Anmerkung zu sehr
hartem Wasser.
istruzioni per l’uso e la cura
! IMPORTANTE: Per mantenere il
corretto funzionamento del RainMate, assicurarsi
di seguire tutte le istruzioni per l’uso e la cura.
1. Utilizzare solo profumi di marca Rainbow con
il RainMate. L’uso di oli o altri liquidi possono
danneggiare il RainMate.
2. Prestare un’attenta sorveglianza quando
qualsiasi dispositivo è usato in prossimità
di bambini. Non lasciare che il RainMate
venga usato come un giocattolo o azionato in
qualsiasi momento senza la sorveglianza di un
adulto. Il RainMate non è destinato all’uso da
parte dei bambini.
3. Non riempire troppo il serbatoio.
4. Il RainMate non deve essere utilizzato in spazi
ristretti come armadi.
5. In alcune zone, l’acqua di rubinetto è
molto dura, contenendo concentrazioni di
vari minerali più elevate del normale. In
questo caso, usare solo acqua distillata o
demineralizzata per evitare l’accumulo di
residui nel serbatoio.
6. Quando il RainMate non è in uso, pulire e
asciugare accuratamente tutte le parti e
conservare in un luogo fresco e asciutto. Non
conservare con l’acqua nel serbatoio.
7. Non pulire il RainMate in lavastoviglie.
8. Non utilizzare ventilatori con cavo o spina
danneggiati. Il cavo di alimentazione non può
essere sostituito. Se il cavo è danneggiato il
dispositivo deve essere gettato via.
9. Non far passare il cavo sotto la moquette.
Non coprire il cavo con tappeti, guide o simili
coperture. Non far passare il cavo sotto i
mobili o gli elettrodomestici. Disporre il cavo
lontano da zone tracate e dove non ci si
possa inciampare.
1. Sbrogliare il cavo prima dell’uso. Scollegare
sempre il cavo dalla presa di corrente prima
di rimuovere la parte superiore o quando il
RainMate non è in uso.
2. Rimuovere la parte superiore e metterla
sottosopra o di lato su una supercie piana.
Non accendere la pompa. Sciacquare il
serbatoio, quindi riempire con acqua fresca e
pulita no alla linea di riempimento stampata
sul serbatoio dell’acqua.
3. Aggiungere circa un tappo di profumo
Rainbow o soluzione Fresh Air nel serbatoio
dell’acqua. Le quantità usate possono essere
regolate in base alle preferenze individuali,
ma si consiglia di iniziare con parsimonia e
aggiungere piccole quantità no a quando
non si raggiunge l’intensità desiderata. Per un
piacevole eetto deodorante/aromatizzante,
assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia
riempito no alla linea di riempimento
stampata.
4. Sostituire la parte superiore di RainMate.
Assicurarsi che la parte superiore sia
completamente inserita e che non venga
inclinata o spostata una volta collocata sul
serbatoio dell’acqua.
5. Sistemare RainMate in una posizione sicura
sul pavimento, tavolo o altra supercie piana
e sicura. Il cavo dovrebbe essere distante e il
RainMate in una posizione stabile dove non
possa essere capovolto.
6. Inserire il cavo di alimentazione del RainMate
in una presa elettrica adatta.
7. Manutenzione giornaliera: Scollegare
sempre il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica prima di pulire o riempire il
RainMate. Svuotare il serbatoio dell’acqua,
sciacquare e asciugare. Se si forma del
residuo nel serbatoio dell’acqua, aumentare
la frequenza di pulizia e consultare la nota
speciale riguardo l’acqua estremamente dura.
upute za korištenje i održavanje
! VAŽNO:Kako biste održali ispravan rad
vašeg uređaja RainMate, slijedite sve upute za
korištenje i održavanje.
1. U uređaju RainMate koristite samo Rainbow
mirise. Upotreba drugih tekućina ili ulja može
uzrokovati oštećenje uređaja RainMate.
2. Pri korištenju aparata u blizini djece potreban
je pojačani nadzor. Ne dopustite da se aparat
RainMate koristi kao igračka ili da u bilo kojem
trenutku radi bez nadzora. Aparat RainMate ne
smiju koristiti djeca.
3. Nemojte prekomjerno puniti posudu s vodom.
4. RainMate se ne smije koristiti u skučenim
prostorima kao što su primjerice ormari.
5. U određenim područjima vodovodna voda je
izuzetno tvrda, te sadrži koncentracije raznih
minerala veće od uobičajenih. U takvim
slučajevima koristite samo destiliranu ili
demineraliziranu vodu, kako biste izbjegli
stvaranje naslaga u posudi s vodom.
6. Kada ne koristite RainMate, temeljito očistite i
osušite sve dijelove i pohranite in na hladnom
i suhom mjestu. Ne skladištite vodu u posudi
za vodu.
7. RainMate ne perite u perilici posuđa.
8. Ne rukujte ventilatorom koji ima oštećen kabel
ili utikač. Kabel se ne može zamijeniti. Ako
je kabel oštećen, aparat se mora odložiti u
odgovarajući razvrstani otpad.
9. Kabele ne postavljajte ispod tapisona. Ne
prekrivajte kabele tepisima, stazama ili
sličnim pokrovima. Kabel ne postavljajte ispod
namještaja ili uređaja. Kabel postavite izvan
prometnih područja i na način na koji se preko
njega neće biti moguće spotaknuti.
1. Prije upotrebe kabel razmotajte. Uvijek
izvucite utikač iz utičnice prije uklanjanja
poklopca ili kada ne koristite RainMate.
2. Uklonite poklopac i stavite ga naglavce ili na
stranu na ravnu površinu. Ne postavljajte ga
na pumpu. Isperite posudu, zatim napunite do
označene linije čistom, hladnom vodom.
3. Dodajte približno jedan čepić Rainbow mirisa
ili Fresh Air otopine u posudu s vodom.
Količinu možete prilagoditi individualno, ali
se preporučuje započeti štedljivo, i dodavati
u manjim količinama sve dok ne postignete
željeni intenzitet. Za ispravno dezodoriranje/
aromatiziranje, provjerite da je posuda za
vodu napunjena do označene linije.
4. Vratite poklopac na RainMate. Provjerite da
je poklopac dobro nasjeo i da se ne naginje ili
pomiče kada ga stavite na posudu s vodom.
5. RainMate postavite na sigurno mjesto na
podu, stolu ili drugoj sigurnoj i ravnoj površini.
Kabel mora biti izvan prohodnih područja, a
RainMate u stabilnom položaju u kojem se
nije moguće preko njega spotaknuti.
6. Utaknite utikač uređaja RainMate u prikladnu
utičnicu.
7. Dnevno održavanje: Uvijek izvucite utikač
iz utičnice prije čišćenja ili punjenja. Ispraznite
posudu s vodom, isperite i obrišite. Ako se u
posudi stvore naslage, uređaj čistite češće i
pogledajte posebnu napomenu za izrazito
tvrdu vodu.
Instructions d’utilisation et d’entretien
! IMPORTANT : An d’assurer le
bon fonctionnement de votre puricateur d’air
RainMate, veuillez respecter les instructions
d’utilisation et d’entretien suivantes.
1. N’utiliser que des parfums de marque Rainbow
avec le puricateur d’air RainMate. L’utilisation
de tout autre liquide ou huile risque de
l’endommager.
2. Une supervision est nécessaire lorsqu’on
utilise un appareil à proximité des enfants. Ne
pas utiliser RainMate comme jouet ni le faire
fonctionner sans surveillance et ce, en tout
temps. Le RainMate n’est pas prévu pour
les enfants.
3. Ne pas remplir le réservoir d’eau à ras-bord.
4. Le puricateur d’air RainMate ne doit pas être
utilisé en espace fermé, comme par exemple
dans un placard.
5. Dans certaines régions, l’eau du robinet est
fortement calcaire et contient diérents
minéraux à des niveaux de concentration
supérieurs à la normale. Le cas échéant, n’utiliser
que de l’eau distillée ou déminéralisée pour
éviter toute accumulation de résidus dans le
réservoir d’eau.
6. Lorsque le puricateur RainMate n’est pas utilisé,
nettoyer et sécher entièrement l’ensemble des
pièces, puis ranger le puricateur au sec et au
frais. Toujours le ranger avec le réservoir d’eau
vide.
7. Ne pas utiliser de lave-vaisselle pour nettoyer le
puricateur RainMate.
8. Ne jamais faire fonctionner un ventilateur
lorsque la connexion ou le l est endommagé.
Le l fourni ne peut être remplacé. Si le l est
endommagé, l’appareil doit être jeté.
9. Ne pas faire passer le cordon sous une moquette.
Ne pas recouvrir le cordon à d’une carpette, d’un
tapis d’escalier ou autre. Ne pas faire passer
le cordon sous des meubles ou des appareils
électriques. Maintenir le cordon éloigné des
zones de passage an d’éviter tout risque de
trébuchement.
1. Dénouer le cordon avant utilisation du
puricateur. Toujours débrancher le cordon de
la prise avant de retirer la coque ou lorsque le
puricateur d’air RainMate n’est pas utilisé.
2. Retirer la coque et la déposer sur une surface
plane, à l’envers ou sur le côté. Ne pas régler
sur la pompe. Rincer le réservoir, puis le
remplir d’eau froide et propre jusqu’au trait de
remplissage indiqué.
3. Verser environ une dose entière de parfum
Rainbow ou de solution Fresh Air dans
le réservoir d’eau. Bien qu’il soit possible
d’adapter les quantités versées à ses propres
préférences, il est cependant conseillé de
doser d’abord avec parcimonie, puis d’ajouter
de petites quantités jusqu’à obtenir la densité
souhaitée.
4. Pour un eet désodorisant/aromatisant
optimal, s’assurer que le réservoir d’eau est
rempli jusqu’au trait de remplissage indiqué.
5. Replacer la coque du puricateur d’air
RainMate. S’assurer que la coque est bien
enfoncée et qu’elle reste droite et stable
une fois installée sur le réservoir. Placer le
puricateur d’air RainMate dans une position
sûre sur le sol, une table ou toute autre
surface plane sans danger.
6. Le cordon doit toujours être tenu à l’écart et
le puricateur d’air placé dans une position
équilibrée telle à ne pas être renversé.
Brancher le cordon d’alimentation du
RainMate sur une prise appropriée.
7. Entretien au quotidien : toujours retirer le
cordon d’alimentation de la prise avant toute
opération de nettoyage ou de remplissage.
Vider le réservoir d’eau, le rincer et l’essuyer à
l’aide d’un chion. Si des résidus apparaissent
au fond du réservoir, augmenter la fréquence
de nettoyage et prendre connaissance de
la remarque spécique aux eaux fortement
calcaires.
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
uputstvo za upotrebu i održavanje
! VAŽNO: Da bi obezbedili da vaš RainMate
ispravno funkcioniše, osigurajte se da ste pratili sva
uputstva za upotrebu i održavanje.
1. Koristite samo mirise marke Rainbow u
RainMate-u. Korišćenje drugih tečnosti ili ulja
može da ošteti RainMate.
2. Neophodan je strogi nadzor u slučaju da se
uređaj koristi u blizini dece. Ne smete dozvoliti
da se RainMate koristi kao igračka ili da bude
uključen ako je bez nadzora. RainMate nije
predviđen da ga koriste deca.
3. Nemojte da prepunite posudu sa vodom.
4. RainMate ne bi trebalo da se koristi na
zatvorenim mestima, kao što su ormari.
5. U određenim krajevima, voda sa česme je
prilično tvrda, i sadrži više od normalnih
nivoa koncentracije raznih minerala. U takvim
slučajevima, koristite samo destilovanu ili
demineralizovanu vodu da bi izbegli skupljanje
taloga u tečnosti za vodu.
6. Kada ne koristite svoj RainMate, očistite
i temeljno osušite sve delove i čuvajte na
hladnom i suvom mestu. Ne čuvajte sa vodom u
posudi za vodu.
7. Ne čistite RainMate u mašini za pranje posuđa.
8. Ne koristite ventilatore s oštećenim kablom za
napajanje ili utikačem. Kabl za napajanje ne
može da se zameni. Ako je kabl oštećen, uređaj
treba baciti.
9. Ne podvlačite kabl ispod tepiha. Ne pokrivajte
kabl stazama, prostirkama ili sličnim
pokrivačima. Ne rastežite kabl ispod nameštaja
ili aparata. Postavite kabl dalje od mesta gde se
prolazi i gde može da se o njega saplete.
1. Raspletite kabl pre upotrebe. Uvek isključite kabl
iz utikača za struju pre nego što skinete gornji
deo ili kada ne upotrebljavate vaš RainMate..
2. Skinite gornji deo i postavite ga naopako ili na
stranu na ravnu podlogu. Ne postavljajte ga na
pumpu. Isperite posudu, zatim napunite čistom
vodom do urezane oznake za punjenje na posudi
za vodu.
3. Dodajte otprilike jednu kapicu napunjenu
Rainbow parfemom ili tečnošću Svež Vazduh u
posudu za vodu. Količine koje se koriste mogu da
se prilagode ličnim željama, ali se preporučuje
da se krene štedljivo i dodaju male količine dok
se ne postigne željen intenzitet. Za pravilno
deodorisanje/aromatizovanje, vodite računa da
je posuda za vodu napunjena do urezane oznake
za punjenje.
4. Zamenite gornji deo RainMate-a. Vodite računa
da je gornji deo potpuno legao i da se ne pomera
ili nagiba kada je postavljen na posudu sa vodom.
5. Postavite RainMate u bezbedan položaj na podu,
stolu ili drugoj bezbednoj, ravnoj površini. Kabl
ne bi trebalo da smeta a RainMate treba da bude
u stabilnom položaju na mestu gde ne može da
se o njega saplete.
6. Uključite RainMate kabl za struju u odgovarajuću
utičnicu za struju.
7. Dnevno Održavanje: Uvek isključite kabl
za struju iz utičnice za struju pre čišćenja ili
punjenja. Ispraznite posudu za vodu, isperite i
očistite. Ako se na posudi za vodu stvara talog,
češće čistite i pogledajte posebno obaveštenje o
izuzetno tvrdoj vodi.
Product specificaties
Merk: | Rexair |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | Rainmate |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rexair Rainmate stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Rexair
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
15 Mei 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lümme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schröter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
22 November 2024
21 November 2024
21 November 2024