Pure 100 Drain Free Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pure 100 Drain Free (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use | Mode d’emploi |Manuale di utilizzazione | Gebruiksaanwijzing | Használati
utasítás | Návod k použití | Návod na použitie | Instrucţiuni de utilizare
DE 1 x Pure100 Drainfree Granulat (1 kg), 1 x Dosierlöffel Lieferumfang:
ANWENDUNG: Bei Ablagerungen: Zu reinigenden Abfluss mit heißem Wasser
vorspülen. Bei Verstopfungen mit einer Saugglocke vorarbeiten. Sofort, wenn der Abfluss
noch heiß ist, 3-5 Dosierlöffel Granulat (je nach Verstopfungsgrad) in den Abfluss
geben und ca. 200 ml heißes Wasser nachleeren (nicht spülen). Es bildet sich ein
Power-Reinigungsreinigungsschaum, der die Verstopfung/Ablagerung kraftvoll beseitigt.
Dies kann auch hörbar sein (Blubbern). 30 Minuten einwirken lassen. Erneut mit heißem
Wasser spülen. Bei starken Ablagerungen ggf. über Nacht einwirken lassen oder Vorgang
wiederholen. Nicht mit anderen Chemikalien mischen! Dosierlöffel für keine anderen Mittel
verwenden. Wöchentlich einen Dosierlöffel Granulat in den Abfluss Zur Vorbeugung:
geben und ca. 200 ml heißes Wasser nachleeren (nicht spülen). Schaum 10 Min. einwirken
lassen und erneut spülen.
EN : 1 x Pure100 Drainfree granules (1 kg), 1 x measuring spoon Contents
APPLICATION: For build-ups of deposits: Rinse the drain to be cleaned with hot water.
If there is a blockage, use a plunger before application. While the drain is still hot, add
3-5 measuring spoons of granules (depending on the degree of blockage) to the drain,
and pour down approx. 200 ml of hot water (do not rinse). This combines to form a power
cleaning foam, which powerfully removes any blockages and deposits. You can also hear
this (bubbling sound). Leave to work for 30 minutes. Then rinse using hot water. For heavy
deposits, leave to work overnight, or repeat the process multiple times. Do not mix with
other chemicals! Do not use the measuring spoon for any other purposes. For prevention:
Pour a single measuring spoon of granules down the drain along with approx. 200 ml of hot
water (do not rinse) once a week. Let the foam to work for 10 minutes and then rinse.
FR 1 x granulés Pure100 Drainfree (1 kg), 1 x cuillère doseuse Contenu :
UTILISATION : En cas de dépôts : Rincer le tuyau à nettoyer à l’eau chaude. En cas
d’obstructions, utiliser une ventouse. Immédiatement, tant que le tuyau est encore chaud,
ajouter 3 à 5 cuillères doseuses de granulés (selon le degré d’obstruction) dans le tuyau
et y verser environ 200 ml d’eau chaude (ne pas rincer). Une mousse nettoyante puissante
se forme, qui élimine efficacement les obstructions/dépôts. La formation de mousse peut
aussi être audible (bouillonnement). Laisser agir 30 minutes. Rincer à nouveau à l’eau
chaude. En cas de dépôts importants, laisser agir pendant la nuit ou répéter le processus.
Ne pas mélanger avec d’autres produits chimiques ! Ne pas utiliser la cuillère doseuse
à d’autres fins. Une fois par semaine, verser une cuillère doseuse de En prévention :
granulés dans le tuyau et ajouter environ 200 ml d’eau chaude (ne pas rincer). Laisser agir
la mousse pendant 10 minutes et rincer à nouveau.
IT 1 x Pure100 Drainfree granulato (1 kg), 1 x cucchiaio dosatore Consegna:
USO: In caso di depositi: Pre-risciacquare lo scarico da pulire con acqua calda. In caso
di blocchi, prepararsi con una ventosa. Immediatamente, quando lo scarico è ancora caldo,
mettere 3-5 cucchiai dosatori di granulato (a seconda del grado di ostruzione) nello scarico
e svuotare successivamente circa 200 ml di acqua calda (non risciacquare). Si forma una
schiuma di pulizia potente che rimuove con forza l’intasamento/depositi. Questo può anche
essere udibile (bolle). Lasciare in posa per 30 minuti. Sciacquare di nuovo con acqua calda.
In caso di depositi pesanti, lasciare in ammollo per una notte o ripetere la procedura. Non
mescolare con altri prodotti chimici! Non utilizzare il cucchiaio dosatore per altri agenti. Per
la prevenzione: Mettere un cucchiaio dosatore di granulato nello scarico ogni settimana e
poi svuotare circa 200 ml di acqua calda (non risciacquare). Lasciare agire schiuma 10 min.
e risciacquare di nuovo.
NL 1 x Pure100 Drainfree korrels (1 kg), 1 x doseerlepel | Inhoud van het pakket:
GEBRUIK: Bij verstoppingen: Spoel de te reinigen afvoer af met heet water. Gebruik bij
verstoppingen ter voorbereiding een zuignap. Bij een nog hete afvoer 3-5 maatschepjes
granulaat (afhankelijk van de mate van verstopping) in de afvoer scheppen en met ca.
200 ml heet water overgieten (niet spoelen). Er ontstaat een sterk reinigingsschuim, dat
de verstopping krachtig verwijdert. Dit is mogelijk hoorbaar (borrelen). 30 minuten laten
inwerken. Spoel opnieuw met heet water. Laat het bij zware verstoppingen een nacht
inwerken of herhaal het proces. Niet mengen met andere chemicaliën! De maatlepel niet
voor andere doeleinden gebruiken. Schep wekelijks een maatlepel Preventief gebruik:
granulaat in de afvoer en giet er ca. 200 ml heet water over (niet spoelen). Schuim 10 min.
laten inwerken en opnieuw naspoelen.
HU 1 db Pure100 Drainfree granulátum (1 kg), 1 db A csomag tartalma:
adagolókanál |
ALKALMAZÁS: Lerakódások esetén: A megtisztítandó lefolyót ezetesen
forró vízzel kell átöblíteni. Dugulás esetén a szer használata előtt szívóharanggal lazítsa fel
a csőben képződött akadályt. Amikor a lefolyó g meleg, azonnal szórjon 3-5 adagolókanál
granulátumot (a dugulás mérkének függnyében) a lefolyóba, és kb. 200 ml forró vízet
öntsön (a csövet ne öblítse át). A szer vízzel elvegyülve olyan erőteljes tisztíhabot
képez, amely a dugulást és a lerakódást hatékonyan eltávolítja a csövekből. Ezt hallani is
lehet (bugyborékolás). Hagyja a tisztítószert 30 percig hatni. Ismét öntsön rá forró vizet.
Erős lerakódásoknál szükg esetén egész éjszaka hagyja hatni a szert, vagy ismételje
meg a folyamatot. Tilos más vegyszerekkel összekeverni! Az adagolókanalat ne használja
más szerekhez. Hetente egyszer szórjon egy adagolókanál granulátumot a Megelőzéshez:
lefolyóba, és kb. 200 ml forró vízet öntn rá (a csövet ne öblítse át). A habot hagyja 10 percig
hatni, majd ismét öntn vizet a cbe.
CZ 1 x Pure100 Drainfree granulát (1 kg), 1 x dávkovací lžíce Obsah balení:
POUŽITÍ: Při usazeninách: K vyčištění odtoku předem propláchněte horkou vodou. Při
ucpání předem pročistěte odsávacím zvonem. Ihned, dokud je odtok ještě horký, nasypte
do odpadu 3-5 dávkovacích lžic granulátu (v závislosti na stupni ucpání) a zalijte asi 200
ml horké vody (neproplachujte). Vytvoří se intenzivní čisticí pěna, která silným působením
odstraní ucpání/usazeniny. To může být i slyšitelné (bublání). Nechte působit 30 minut.
Znovu propláchněte horkou vodou. U silných usazenin příp. nechte působit přes noc nebo
postup zopakujte. Nemíchejte s jinými chemikáliemi! Dávkovací lžíci nepoužívejte pro jiné
prostředky. Každý týden nasypte do odpadu jednu dávkovací lžíci granulátu K prevenci:
a zalijte asi 200 ml hor vody (neproplachujte). Nechtě pěnu působit 10 min. a znovu
propláchněte.
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z výroby
a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva.
SK 1 x granulát Pure100 Drainfree (1 kg), 1 x dávkovacia odmerka Obsah balenia:
POUŽÍVANIE: Pri usadeninách: Odtok, ktorý sa má čistiť, opláchnite horúcou vodou. V
prípade upchatia použite na prípravu zvon na čistenie odtokov. Ihneď, keď je odtok ešte
horúci, pridajte do odtoku 3-5 odmerných lyžíc granúl (podľa stupňa upchatia) a zalejte
cca 200 ml horúcej vody (neoplachovať). Vytvára sa vysokovýkonná čistiaca pena, ktorá
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 1
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 1
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 1
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 1
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 1 21.02.22 14:04
21.02.22 14:04
21.02.22 14:04
21.02.22 14:04
21.02.22 14:04
účinne odstraňuje upchatie/usadeniny. Môže to byť aj počuteľné (bublanie). Nechajte
pôsobiť 30 minút. Znova opláchnite horúcou vodou. Ak sú silné usadeniny, nechajte pôsobiť
cez noc alebo proces zopakujte. Nemiešať s inými chemikáliami! Odmerku nepoužívajte na
žiadne iné prostriedky. Každý týždeň nasypte odmerku granúl do odtoku a Na prevenciu:
nalejte cca 200 ml horúcej vody (neoplachovať). Nechajte penu pôsobiť 10 minút a znova
opláchnite.
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná záruka na všetky vady
výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvňuje vašekonné právo.
RO 1 x granulat Pure100 Drainfree (1 kg), 1 x lingură Cuprins în sfera de livrare:
de dozare | Clătiți scurgerea de curățat cu apă UTILIZARE: În cazul depunerilor:
fierbinte. În cazul înfundărilor utilizați o ventuză pentru pregătire. Imediat, atunci când
scurgerea este încă fierbinte, se pun 3-5 linguri de dozare de granulat (funcție de gradul
de înfundare) în scurgere și umpleți cu circa 200 ml apă fierbinte (nu clătiți). Se formează
o spumîă de curățare Power, care îndepărtează puternic înfundarea/depunerea. Aceasta
se poate qauzi (bolborosește). Se lasă să acționeze 30 minute. Se spălă din nou cu appă
fierbinte. În cazul depunerilor consistente se lasă să-și facă efectul peste noapte sau se
repetă procedura. Nu se va amesteca cu alte ubstanțe chimice! Lingura de dozare nu va
fi folosită pentru alte substanțe. Săptămânal se introduce în scurgere o Pentru evitare:
lingură de dozare cu Granulat și se toarnă aprox. 200 ml apă fierbinte (nu se spală). Spuma
10 min. se lasă să acționeze și se spală din nou.
ACHTUNG | WARNING | ATTENTION | ATTENZIONE |
WAARSCHUWING | FIGYELEM | VAROVÁNÍ | POZOR | ATENŢIE
DE: Verursacht schwere Augenreizung. Ist ärztlicher Rat erforderlich,
Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Nach Gebrauch Haut gründlich waschen.
Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN:
Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach
Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen
/ ärztliche Hilfe hinzuziehen. Reiniger, 648/2004/EG, enthält: 15 - <30% Bleichmittel auf
Sauerstoffbasis, < 5% nichtionische Tenside, < 5% anionische Tenside Causes serious eye | EN:
irritation. If medical advice is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of
children. Wash skin thoroughly after handling. Wear eye protection / face protection. IF IN EYES:
Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do.
Continue rinsing. If eye irritation persists: Get medical advice / attention. Cleaner, 648/2004/CE,
contains: 15 - <30% oxygen-based bleaching agents, < 5% non-ionic surfactants, < 5% anionic
surfactant Provoque une sévère irritation des yeux. En cas de consultation d’un médecin, | FR:
garder à disposition le récipient ou l’étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Se laver peau
soigneusement après manipulation. Porter un équipement de protection des yeux / du visage.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes.
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées.
Continuer à rincer. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Produits de nettoyage,
648/2004/CE, contient : 15 - <30% agents de blanchiment oxygénés, < 5% agents de surface
non ioniques, < 5% agents de surface anioniques | Provoca grave irritazione oculare. In caso IT:
di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l’etichetta del prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Lavare accuratamente la pelle dopo l’uso. Proteggere gli
occhi / il viso. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi
minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Se
l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. Detergente, 648/2004/CE, contenuto:
15 - <30% sbiancanti a base di ossigeno, < 5% tensioattivi non ionici, < 5% tensioattivi anionici
| Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of NL:
het etiket ter beschikking houden. Buiten het bereik van kinderen houden. Na het werken met
dit product grondig wassen. Beschermende oogbescherming / gelaatsbescherming dragen.
BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten;
contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. Bij aanhoudende oogirritatie: een
arts raadplegen. 15 - <30% zuurstofbleekmiddel,< 5% niet-Reiniger, 648/2004/EG, bevat:
ionogene oppervlakteactieve stoffen, < 5% anionogene oppervlakteactieve stoffen Súlyos | HU:
szemirritációt okoz. Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét.
Gyermekektől elzárva tartandó. A használatot követően a(z) -t alaposan meg kell mosni. Szemvédő
/ arcvédő használata kötelező. SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel.
Adott esetben a kontaktlenck eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. Ha
a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni. tisztítószer, 648/2004/EK, tartalmaz:
15 - <30% oxigénalapú fehérítőszerek,< 5% nem ionos felületaktív anyagok, < 5% anionos
felületaktív anyagok | Způsobuje vážné podráždění očí. Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po CZ:
ruce obal nebo štítek výrobku. Uchovávejte mimo dosah dětí. Po manipulaci důkladně omyjte kůži.
Používejte ochranné brýle / obličejový štít. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte
vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte
ve vyplachování.etrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc / ošetření. Čistič,
648/2004/ES, obsahuje: 15 - <30% bělicí činidla na bázi kyslíku, < 5% neiontové povrchově
aktivní látky, < 5% aniontové povrchově aktivní látky Spôsobuje vážne podráždenie očí. | SK:
Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. Uchovávajte mimo
dosahu detí. Po manipulácii starostlivo umyte. Noste ochranné okuliare / ochranu tváre. PO
ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky
a je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte
lekársku pomoc / starostlivosť. 15 - <30% bieliace prostriedky Čistič, 648/2004/ES, obsahuje:
na báze O2, < 5% neiónové povrchovo akvne látky, < 5% aniónové povrchovo aktívne látky | RO:
Provoacă o iritare gravă a ochilor. Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână
recipientul sau eticheta produsului. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Spălaţi-vă bine după
utilizare. Purtaţi echipament de protecţie a ochilor / echipament de protecţie a feţei. ÎN CAZ DE
CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact,
dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți. Dacă iritarea
ochilor persistă: consultaţi medicul. 15 - <30% înălbitori pe Detergenţi, 648/2004/EG, conţine:
bază de oxygen, < 5% agenţi tensioactivi neionici, < 5% agenţi tensioactivi anionici
UFI: 6CHU-C18R-K20R-6QV
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle
der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten
Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung
der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger
Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern
seitens Mediashop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
| EN: Liability claims against the company Mediashop, which relate to damage (except in the case
of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial in
nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect
and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can
be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross negligence. Les prétentions en | FR:
responsabilité à l’encontre de l’entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf en cas
d’atteinte à la vie, au corps ou a la santé d’une personne, dits dommages corporels), de nature
matérielle ou idéelle résultant de l’utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies,
respectivement d’une utilisation d’informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont
en principe exclues, à moins que l’on ne puisse apporter la preuve d’une faute intentionnelle ou
d’une négligence grave de la part de Mediashop. Le pretese di responsabilità nei confronti | IT:
della società Mediashop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla
salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall’uso o
non uso del informazioni fornite o dall’Utilizzo di informazioni errate e incomplete da parte di terzi
è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che Mediashop ha agito con
dolo o colpa grave. Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf Mediashop, die betrekking | NL:
hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een
persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard, veroorzaakt door het
gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie
door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond dat Mediashop met opzet
of grove schuld heeft gehandeld. A Mediashop cég ellen anyagi vagy szellemi természetű, | HU:
a rendelkezésre boctott információk felhasználása vagy fel nem használása nyomán, ill.
harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes információk miatt keletkező károkra vonatko
felelősségi kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy egészség sérülésének esetét kivéve)
alapvetően kizárt, amennyiben a Mediashop részéről nem áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy
durva gondatlanságból eredő vétség. Nároky na ručení vůči firmě Mediashop vztahující se | CZ:
na škody (s výjimkou v případě usmrcení, zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození
zdraví), materiální nebo nemateriální povahy, které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím
poskytnutých informací, resp. využitím chybných a neúplných informací ze strany třetích subjektů,
jsou zásadně vyloučeny, pokud ze strany firmy Mediashop nedošlo k průkazně úmyslnému
zavinění nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. Nároky na zodpovednosť voči spoločnosti | SK:
Mediashop, ktoré sa týkajú škôd (okrem prípadu poranenia života, tela alebo ujmy na zdraví osoby,
takzvaných osobných škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených používaním alebo
nepoužívaním informácie poskytnuté alebo Použitím nesprávnych a neúplných informácií tretími
stranami sú zásadne vylúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť Mediashop konala úmyselne
alebo z hrubej nedbanlivosti. Reclamaţiile de răspundere faţă de societatea Mediashop, care | RO:
se referă la daune (cu excepţia cazului de vătămare a vieţii, integrităţii corporale sau sănătăţii unei
persoane, aşa numitele vătămări ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de
folosirea sau nefolosirea informaţiilor prezentate respectiv prin folosirea informaţiilor defectuoase
şi incomplete din partea terţilor, sunt excluse din principiu, în măsura în care din partea Mediashop
nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijenţă.
Hergestellt in Deutschland |Made in Germany | Fabriqué en Allemagne | Fabbricato in Germania |
Made in Germany | Származási hely: Németország | Vyrobeno v Nemecku | Vyrobené v Nemecku |
Tara de provenienta: Germania
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr | Dovozce |
Dodávatel | Importator:
CH: Mediashop Schweiz AG, Leuholz 14, 8855 Wangen, Schweiz
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00 | HU: + 36 96 961 000 | CZ: + 420 234 261 900
SK: + 421 220 990 800 | RO: + 40 318 114 000
office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv
M32413 | Stand: 01/2022 1 kg
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 2
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 2
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 2
M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 2M32413_Pure100Drainfree_Manual_20220221_KS.indd 2 21.02.22 14:04
21.02.22 14:04
21.02.22 14:04
21.02.22 14:0421.02.22 14:04


Product specificaties

Merk: Pure 100
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Drain Free

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pure 100 Drain Free stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Pure 100

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd