Princess Silence DeLuxe 335000 Handleiding

Princess Stofzuiger Silence DeLuxe 335000

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Princess Silence DeLuxe 335000 (3 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dā€™emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
NĆ”vod na použitĆ­
SK
NĆ”vod na použitie
Vacuum Cleaner
01.335000.01.001
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
12
3
4 5
6
77 7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / POPIS SƚČASTƍ / ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š—ŠŠŸŠ§ŠŠ”Š¢Š˜
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENī€ƒInstruction manual
SAFETY
ā€¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā€¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā€¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā€¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā€¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā€¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā€¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā€¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā€¢ The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
ā€¢ Children shall not play with the appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal
2. Cord rewinding pedal
3. Hose socket
4. Tube
5. Hose
6. Floor brush
7. Various nozzles
BEFORE THE FIRST USE
ā€¢ Take the appliance andī€²accessoriesī€²outī€²theī€²box.ī€²Removeī€²the
stickers,ī€²protective foilī€²orī€²plasticī€²from theī€²device.
ā€¢ Place the hose in the vacuum cleaner and turn it clockwise to secure.
Place the other side of the hose into the tube.
ā€¢ Only useī€²the device ifī€²all theī€²filters includedī€²theī€²dustbagī€²are placed
properly, a damagedī€²or
improperlyī€²installedī€²filterī€²orī€²dustbagī€²mayī€²damageī€²the unit.
USE
ā€¢ Connect the various nozzles or floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces.
ā€¢ Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert
the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
ā€¢ The high power of the vacuum cleaner may cause that the floor brush
will be sucked to the surface, when this happens please choose a
lower sucking power.
ā€¢ Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
ā€¢ To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving
CLEANING AND MAINTENANCE
ā€¢ The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Replacing the dust bag
ā€¢ When the dust bag is full (check the indicator), please follow the
instructions:
ā€¢ Open the front cover by pressing the lock clip
ā€¢ Lift off the Paper bag from the dust bag holder. Please always keep
the dust inlet pointing upwards in order to void dust leakage.
ā€¢ Replace the dust bag and install a new dust bag to the holder. Make
sure the card of dust bag reaches the bottom of the dust bag holder.
ā€¢ Close the front cover.
Cleaning the filters
ā€¢ The motor protection filter(as found under the front cover) should be
removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If
the filter is damaged, a new filter should be replaced.
ā€¢ The exhausted filter should be cleaned in time. Unclip the grille and
shake the filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter
and clip the grille.
ā€¢ For the HEPA filter, please use a soft bristled brush for cleaning.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLī€ƒGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā€¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā€¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā€¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā€¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā€¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā€¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā€¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā€¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā€¢ De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ā€¢ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelpedaal
2. Snoeropwindpedaal
3. Slangaansluiting
4. Buis
5. Slang
6. Vloerborstel
7. Diverse mondstukken
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā€¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī€²Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā€¢ Plaats de slang in de stofzuiger en draai hem rechtsom om vast te
zetten. Plaats de andere zijde van de slang in de buis.
ā€¢ Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de stofzak op de juiste
manier zijn geplaatst. Een beschadigd of verkeerd geplaatste filter of
stofzak kan het apparaat beschadigen.
GEBRUIK
ā€¢ Sluit de diverse mondstukken of de vloerborstel aan op de buis voor
verschillende reinigingsdoeleinden. De vloerborstel heeft twee standen,
zachte of textieloppervlakken.
ā€¢ Het apparaat inschakelen: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.
Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
ā€¢ Het kan voorkomen dat, wanneer de stofzuiger op volle kracht werkt, de
vloerborstel tegen het vloeroppervlak wordt gezogen, kies wanneer dat
gebeurt een stand waarbij het apparaat bij minder vermogen werkt.
ā€¢ Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
ā€¢ Haal de stekker uit het stopcontact en pak het handvat vast om het
toestel naar een andere ruimte te brengen. Trek nooit aan het snoer om
het apparaat te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā€¢ Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Vervangen van de stofzak
ā€¢ De stofzak moet worden vervangen wanneer deze vol is (u kunt dit
controleren via het indicatielampje). Volg de instructies om dat te doen:
ā€¢ Druk op de vergrendelingclip en open het deksel aan de voorzijde.
ā€¢ Haal de papieren zak uit de stofzakhouder. Houd de opening van de
stofzak steeds naar boven om stoflekkage te voorkomen.
ā€¢ Installeer de nieuwe stofzak in de houder. Zorg ervoor dat de kaart van
de stofzak de bodem van de stofhouder raakt.
ā€¢ Sluit daarna het deksel.
De filters reinigen
ā€¢ Reinig het beschermingsfilter van de motor tweemaal per jaar of indien
het zichtbaar verstopt is (het filter is terug te vinden onder het deksel aan
de voorzijde). Vervang het filter wanneer deze beschadigd is.
ā€¢ Het uitlaatfilter moet op tijd worden gereinigd. Klik hiervoor het rooster
los en schud het filter zodat het opgehoopte stof wordt verwijderd. Plaats
daarna het filter terug en klik het rooster vast.
ā€¢ Gebruik een zachte borstel voor het reinigen van het HEPA filter.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRī€ƒManuel d'instructions
SƉCURITƉ
ā€¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā€¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā€¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā€¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā€¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectƩ Ơ l'alimentation.
ā€¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā€¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā€¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā€¢ La prise doit ĆŖtre enlevĆ© du secteur avant de
faire le nettoyage ou lā€™entretien de lā€™appareil.
ā€¢ Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. PĆ©dale de marche/arrĆŖt
2. PĆ©dale de rembobinage du cordon
3. Emplacement du tuyau
4. Tube
5. Tuyau
6. Brosse Ć  sol
7. Divers embouts
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
ā€¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī€²Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā€¢ Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez dans le sens horaire pour le
fixer. Placez lā€™autre cĆ“tĆ© du tuyau dans le tube.
ā€¢ Utilisez lā€™appareil uniquement si tous les filtres fournis, notamment le sac
Ć  poussiĆØre, sont correctement installĆ©s. Un filtre ou un sac Ć  poussiĆØre
endommagĆ© ou mal installĆ© peut endommager lā€™appareil.
UTILISATION
ā€¢ Connectez les divers embouts ou la brosse Ć  sol sur le tube pour les
diffƩrents besoins de nettoyage. La brosse Ơ sol dispose de deux
positions : surface douce/textile.
ā€¢ Mettez lā€™appareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis
insƩrez celle-ci dans la prise secteur. Assurez-vous que l'alimentation
Ʃlectrique correspond Ơ celle requise, mentionnƩe sur l'autocollant des
caractĆ©ristiques. Appuyez sur la pĆ©dale d'interrupteur de marche/arrĆŖt
pour allumer.
ā€¢ La puissance supĆ©rieure de l'aspirateur peut entraĆ®ner l'adhĆ©rence totale
de la brosse Ơ sol sur la surface. En ce cas, rƩduisez la puissance
d'aspiration.
ā€¢ Arretez lā€™appareil : AprĆØs utilisation, appuyez sur la pĆ©dale marche/arrĆŖt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pƩdale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
ā€¢ Pour dĆ©placer l'appareil d'une piĆØce Ć  l'autre, dĆ©branchez-le et porteze-le
en utilisant sa poignƩe. Ne tirez jamais l'appareil par le cordon pour le
dƩplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā€¢ La prise doit ĆŖtre retirĆ©e de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
Changement du sac Ć  poussiĆØre
ā€¢ Lorsque le sac Ć  poussiĆØre est plein, (voyant lumineux allumĆ©) il est
temps de changer le sac Ć  poussiĆØre. Pour ce faire, veuillez suivre les
instructions :
ā€¢ Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bouton poussoir.
ā€¢ Retirez le sac Ć  poussiĆØre de son logement. Conservez le trou
d'admission de poussiĆØre toujours vers le haut pour Ć©viter d'en rependre.
ā€¢ Remplacez le sac Ć  poussiĆØre et installez un nouveau sac Ć  poussiĆØre
dans le porte-sac. Assurez-vous que la carte du sac Ć  poussiĆØre soit
correctement insƩrƩe.
ā€¢ Fermez le couvercle avant.
Nettoyage des filtres
ā€¢ Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit ĆŖtre retirĆ©
et lavƩ deux fois par an ou lorsqu'il est visiblement obstruƩ. Si le filtre est
endommagƩ, remplacez-le par un nouveau.
ā€¢ Le filtre d'Ć©chappement doit ĆŖtre nettoyĆ© Ć  temps. Pour ce faire,
dĆ©tachez la grille et remuez le filtre pour Ć“ter la poussiĆØre accumulĆ©e.
Ensuite, repositionnez le filtre et attachez la grille.
ā€¢ Pour nettoyer le filtre HEPA, utilisez une brosse de soie de porc.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć  la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć  un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.princesshome.euī€²!
DEī€ƒBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā€¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā€¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā€¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā€¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auƟerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā€¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā€¢ Vor der Reinigung oder Wartung des GerƤts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
ā€¢ Kinder dĆ¼rfen mit dem GerƤt nicht spielen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-FuƟschalter
2. Pedal fĆ¼r Kabelaufwicklung
3. Schlauchanschluss
4. Rohr
5. Schlauch
6. TeppichbĆ¼rste
7. Verschiedene DĆ¼sen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā€¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī€²Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā€¢ Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger und drehen Sie ihn zum
Sichern im Uhrzeigersinn. Stecken Sie die andere Seite des Schlauchs
in das Rohr.
ā€¢ Das GerƤt nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschlieƟlich
Staubbeutel richtig positioniert sind; ein beschƤdigter oder falsch
installierter Filter oder Staubbeutel kann das GerƤt beschƤdigen.
GEBRAUCH
ā€¢ Verbinden Sie fĆ¼r die verschiedenen Reinigungszwecke die
verschiedenen DĆ¼sen oder die BodenbĆ¼rste mit dem Rohr. Die
BodenbĆ¼ste hat zwei Stellungen: weich/TextilflƤchen.
ā€¢ Schalten Sie das GerƤt ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung mit der auf dem
Typenschild aufgefĆ¼hrten Angabe Ć¼bereinstimmt. DrĆ¼cken Sie auf den
Ein-/Aus-FuƟschalter, um das GerƤt einzuschalten.
ā€¢ Aufgrund der hohen Saugleistung des Staubsaugers besteht die Gefahr,
dass sich die BodenbĆ¼rste an der OberflƤche festsaugt. Reduzieren Sie
in diesem Fall die Saugleistung am GerƤt.
ā€¢ Schalten Sie das GerƤt aus: DrĆ¼cken Sie nach der Verwendung den Ein/
Aus Pedal-Schalter. Das GerƤt ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, drĆ¼cken Sie das Pedal fĆ¼r die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
ā€¢ Um das GerƤt von Raum zu Raum zu bewegen, nehmen Sie es vom
Strom und tragen Sie es am Griff. Ziehen Sie das GerƤt nicht am Kabel
weiter.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā€¢ Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Ersetzen des Staubsaugerbeutels
ā€¢ Wenn der Staubsaugerbeutel voll ist (Sie kƶnnen dies anhand der
Leuchtanzeige Ć¼berprĆ¼fen), muss er ersetzt werden. Folgen Sie dazu
bitten diesen Hinweisen:
ā€¢ Ɩffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die Verschlussklemme
drĆ¼cken.
ā€¢ Heben Sie die PapiertĆ¼te aus der Halterung fĆ¼r den Staubsaugerbeutel
heraus. Halten Sie den Beutel bitte immer mit der Einlassƶffnung nach
oben, um zu vermeiden, dass Staub herausrieselt.
ā€¢ Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel und setzen Sie einen neuen
Beutel in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass die Karte des
Staubsaugerbeutels bis zum Boden des Beutelhalters reicht.
ā€¢ SchlieƟen Sie die vordere Abdeckung
Reinigung der Filter
ā€¢ Der Motor-Schutzfilter (unter der vorderen Abdeckung) sollte zweimal im
Jahr oder sobald er sichtbar verstopft ist, entfernt und abgespĆ¼lt werden.
Wenn der Filter beschƤdigt ist, sollte er durch einen neuen Filter ersetzt
werden.
ā€¢ Der verbrauchte Filter sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lƶsen Sie
das Gitter und schĆ¼tteln den Filter, um Staubansammlungen zu
entfernen. Dann setzen den Filter wieder ein und klemmen das Gitter
fest.
ā€¢ Verwenden Sie fĆ¼r die Reinigung des HEPA Filters bitte eine BĆ¼rste mit
weichen Borsten.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESī€ƒManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā€¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā€¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā€¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā€¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā€¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā€¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā€¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā€¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
ā€¢ El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
ā€¢ Los niƱos no pueden jugar con el aparato.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Pedal de encendido/apagado
2. Pedal de recuperaciĆ³n del cable
3. Toma de tubo
4. Tubo
5. Tubo flexible
6. Cepillo para suelos
7. Distintas boquillas
ANTES DEL PRIMER USO
ā€¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī€²Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā€¢ Coloque el tubo flexible en el aspirador y gĆ­relo en el sentido de las
agujas del reloj para fijar. Coloque el otro lado del tubo flexible en el
tubo.
ā€¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente si todos los filtros, incluida la bolsa para
el polvo, estƔn colocados correctamente. Un filtro (o una bolsa para el
polvo) instalado incorrectamente o daƱado puede daƱar la unidad.
USO
ā€¢ Conecte las distintas boquillas o el cepillo para suelos al tubo con
distintos fines de limpieza El cepillo para suelos tiene dos posiciones,
superficies suaves/textiles.
ā€¢ Encienda el aparato: Sujete el enchufe y tire del cable; posteriormente,
inserte el enchufe en la toma de corriente. AsegĆŗrese de que la potencia
de la fuente de alimentaciĆ³n corresponda con la mencionada en la
etiqueta de caracterĆ­sticas. Pulse el pedal de encendido/apagado para
encender la alimentaciĆ³n.
ā€¢ La alta potencia del aspirador puede hacer que el cepillo para suelos se
adhiera a la superficie, cuando suceda esto seleccione una potencia de
aspiraciĆ³n inferior.
ā€¢ Apague el aparato: DespuĆ©s del uso, pulse el pedal de encendido/
apagado y el aparato se apagarĆ”. Saque el enchufe de la toma, pulse el
pedal de cable y el cable de alimentaciĆ³n entrarĆ” en el aparato.
ā€¢ Para mover el aparato de una habitaciĆ³n a otra, desenchĆŗfelo y llĆ©velo
por el asa. No tire nunca el aparato del cable para moverlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā€¢ Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier mantenimiento o cambio.
Cambiar la bolsa para el polvo
ā€¢ Cuando la bolsa para el polvo estĆ© llena (puede comprobarlo con el
testigo luminoso), es hora de cambiarla. Para hacerlo, siga las
instrucciones:
ā€¢ Abra la tapa frontal presionando el clip de cierre.
ā€¢ Levante la bolsa de papel del soporte. Mantenga el agujero de entrada
hacia arriba para evitar que salga el polvo.
ā€¢ Sustituya la bolsa para el polvo por una nueva e instĆ”lela en el soporte.
AsegĆŗrese de que la tarjeta de la bolsa para el polvo llega al fondo del
soporte para el polvo.
ā€¢ Cierre la tapa anterior.
Limpieza de los filtros
ā€¢ El filtro de protecciĆ³n del motor (que se encuentra bajo la tapa anterior)
debe sacarse y enjuagarse dos veces al aƱo o siempre que estƩ
visiblemente obturado. Si el filtro estƔ daƱado, debe cambiarse por otro
nuevo.
ā€¢ El filtro gastado debe limpiarse a tiempo. Para hacerlo, desbloquee la
rejilla y sacuda el filtro para limpiar el polvo que se haya acumulado.
Vuelva a colocar el filtro y encaje la rejilla.
ā€¢ Para el filtro HEPA, use un cepillo de cedras suaves para limpiarlo.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en
www.princesshome.eu!
PTī€ƒManual de InstruƧƵes
SEGURANƇA
ā€¢ Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante nĆ£o pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
ā€¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā€¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā€¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆ­cie
plana e estƔvel.
ā€¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć  alimentaĆ§Ć£o.
ā€¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā€¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā€¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ɣgua ou qualquer outro lƭquido.
ā€¢ A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder Ć  limpeza ou manutenĆ§Ć£o do
aparelho.
ā€¢ As crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
DESCRIƇƃO DAS PEƇAS
1. Pedal ligar/desligar
2. Pedal de enrolamento
3. OrifĆ­cio da mangueira
4. Tubo
5. Tubo flexĆ­vel
6. Escova para o chĆ£o
7. Diferentes bocais
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAƇƃO
ā€¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī€²Retire os autocolantes, a
pelĆ­cula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā€¢ Coloque a mangueira no aspirador e rode no sentido dos ponteiros do
relĆ³gio para fixar. Coloque o outro lado da mangueira no tubo.
ā€¢ Utilize o aparelho apenas se os todos os filtros incluĆ­dos no saco de pĆ³
estiverem colocados correctamente, um saco de pĆ³ ou um filtro
instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a unidade.
UTILIZAƇƃO
ā€¢ Encaixe os diferentes bocais ou a escova para o chĆ£o no tubo de
acordo com as necessidades de limpeza. A escova para o chĆ£o tem
duas posiƧƵes, para superfĆ­cies suaves/tĆŖxteis.
ā€¢ Ligue o aparelho: Segure a ficha e puxe o cabo, de seguida insira a
ficha na tomada elƩctrica. Certifique-se de que a corrente elƩctrica
corresponde Ć  corrente mencionada na placa de identificaĆ§Ć£o. Prima o
pedal de ligar/desligar para ligar a alimentaĆ§Ć£o.
ā€¢ A elevada potĆŖncia do aspirador pode dar origem a que a escova de
pavimentos fique presa na superfĆ­cie, se isto acontecer, escolha uma
potĆŖncia de aspiraĆ§Ć£o inferior.
ā€¢ Desligar o aparelho: Depois de utilizar, carregue no pedal ligar/desligar
para desligar o aparelho. Retire a ficha da tomada e carregue no pedal
de enrolamento para que o cabo seja puxado para dentro do aparelho.
ā€¢ Para deslocar o aparelho entre divisƵes, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentaĆ§Ć£o para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENƇƃO
ā€¢ A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades
de manutenĆ§Ć£o ou substituiĆ§Ć£o de peƧas.
Substituir o saco de pĆ³
ā€¢ Quando o saco estiver cheio (o que Ć© assinalado pelo respectivo
indicador luminoso), terĆ” de o substituir. Para o fazer, siga estas
instruƧƵes:
ā€¢ Abra a tampa dianteira premindo o clipe de bloqueio.
ā€¢ Retire o saco de papel do compartimento. Mantenha sempre o orifĆ­cio
de entrada virado para cima para evitar deixar cair os resĆ­duos.
ā€¢ Retire o saco e coloque o saco novo no compartimento. Certifique-se de
que o cartĆ£o do saco chega ao fundo do compartimento.
ā€¢ Feche a tampa frontal.
Limpeza dos filtros
ā€¢ O filtro de protecĆ§Ć£o do motor (colocado na tampa frontal) deve ser
retirado e passado por Ɣgua duas vezes por ano ou sempre que esteja
visivelmente obstruĆ­do. Se o filtro ficar danificado, deve colocar um filtro
novo.
ā€¢ O filtro, se estiver gasto, tem de ser limpo atempadamente. Para isso,
desencaixe a grelha e agite o filtro para remover a sujidade acumulada.
Em seguida, volte a colocar o filtro e encaixe a grelha.
ā€¢ Para o filtro HEPA, utilize uma escova suave e mole para limpar.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ơs autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆ­veis em
www.princesshome.eu!
PLī€ƒInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
ā€¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā€¢ Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewĆ³d ani dopuszczać do zaplątania kabla.
ā€¢ Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā€¢ Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
ā€¢ Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā€¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zī€²urządzenia mogą korzystać
dzieci wī€²wieku od 8 lat oraz osoby
oī€²ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych iī€²psychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
iī€²doświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
aī€²także rozumieją związane zī€²tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
iī€²konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iī€²znajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
ā€¢ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
ā€¢ Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
ā€¢ Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
OPIS CZĘŚCI
1. Pedał z włącznikiem
2. Pedał zwijania przewodu
3. Gniazdo podłączenia węża
4. Rura
5. Waż
6. Szczotka do podÅ‚Ć³g
7. RĆ³Å¼ne końcĆ³wki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā€¢ Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.ī€²Usuń zī€²urządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
ā€¢ Umieścić wąż ssący wī€²odkurzaczu iī€²obrĆ³cić wī€²lewo wī€²celu
zamocowania. Włożyć drugą końcĆ³wkę węża ssącego do rury.
ā€¢ Zī€²urządzenia można korzystać tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, wī€²tym
worek na kurz, zostały prawidłowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidłowo zamocowany filtr lub worek na kurz mogą spowodować
awarię urządzenia.
UŻYTKOWANIE
ā€¢ Zależnie od potrzeb, do rury można przymocować rĆ³Å¼ne typy końcĆ³wek
lub szczotkę. Szczotka do podÅ‚Ć³g ma dwie funkcje ā€“ do powierzchni
miękkich/do tkanin.
ā€¢ Włączyć urządzenie: Trzymając wī€²dłoni wtyczkę, rozwinąć kabel,
aī€²następnie umieścić wtyczkę wī€²gnieÅŗdzie elektrycznym. Należy
upewnić się, czy napięcie ÅŗrĆ³dła zasilania odpowiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej. Nacisnąć wyłącznik nożny, aby włączyć
urządzenie.
ā€¢ Wysoka moc odkurzacza może spowodować, że szczotka do podłogi
zostanie przyssana do powierzchni. Gdy się to stanie, proszę wybrać
mniejszą moc ssania.
ā€¢ Wyłączyć urządzenie: Po zakończeniu odkurzania, wcisnąć pedał z
włącznikiem - urządzenie zostanie wyłączone. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Wcisnąć pedał zwijania przewodu ā€“ przewĆ³d zostanie
wciągnięty do obudowy.
ā€¢ Aby przejść do innego pomieszczenia, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
przenieść odkurzacz trzymając na uchwyt. Nigdy nie ciągnąć za
przewĆ³d.
CZYSZCZENIE Iī€£KONSERWACJA
ā€¢ Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wymiana worka
ā€¢ Gdy worek jest już pełen (wskazuje to kontrolka), należy go wymienić. W
tym celu należy postępować według poniższych instrukcji:
ā€¢ Otworzyć pokrywę przednią, pociągając za zacisk blokady.
ā€¢ Wyjąć worek z ramki. Aby uniknąć wysypania nieczystości, worek należy
trzymać otworem do gĆ³ry.
ā€¢ W ramce zamontować nowy worek. Sprawdzić, czy worek sięga do
dolnej części ramki.
ā€¢ Zamknąć pokrywę przednią.
Czyszczenie filtrĆ³w
ā€¢ Filtr ochronny silnika (znajdujący się pod pokrywą przednią) należy
wyjmować i płukać co pĆ³Å‚ roku lub gdy jest widocznie zapchany. Jeśli filtr
jest uszkodzony, należy wymienić go na nowy.
ā€¢ Filtr należy czyścić, gdy tylko wystąpi tak potrzeba. W tym celu należy
zdjąć kratkę i potrząsnąć filtrem, aby usunąć nagromadzony kurz.
Następnie włożyć filtr na miejsce i zatrzasnąć kratkę.
ā€¢ Do czyszczenia filtra HEPA, należy użyć miękkiej szczotki ze szczeciny.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³cić uwagę. Materiały, z ktĆ³rych wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī€²części zamienne można znaleÅŗć stronie
www.princesshome.eu!
ITī€ƒIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā€¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā€¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā€¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā€¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā€¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā€¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā€¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā€¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā€¢ Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
ā€¢ I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pedale di accensione/spegnimento
2. Pedale per il riavvolgimento del cavo
3. Accesso per il tubo
4. Tubo
5. Tubo flessibile
6. Spazzola per pavimento
7. Bocchette varie
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā€¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī€²Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā€¢ Collegare il flessibile all'aspirapolvere e ruotarlo in senso orario per
fissarlo. Collocare lā€™altro lato del flessibile sul tubo.
ā€¢ Utilizzare lā€™apparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il sacco
raccoglipolvere, sono collocati correttamente. Un filtro o un sacco
raccoglipolvere danneggiato o montato in modo non corretto possono
danneggiare lā€™apparecchio.
USO
ā€¢ Collegare le varie bocchette o la spazzola per pavimento al tubo per i
diversi tipi di pulizia. La spazzola per pavimento ha due posizioni,
superfici morbide/tessuti.
ā€¢ Accendere l'apparecchio: Afferrare la spina ed estrarre il cavo, quindi
inserire la spina nella presa a parete. Verificare che la tensione di
alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
ā€¢ A causa dell'elevata potenza dell'aspirapolvere la spazzola per
pavimento potrebbe aderire alla superficie, in questo caso scegliere una
potenza di aspirazione inferiore.
ā€¢ Spegnere lā€™apparecchio: Dopo lā€™uso premere il pedale interruttore on/off,
lā€™apparecchio si spegne. Tirare la spina dalla presa, premere il pedale
per il riavvolgimento del cavo, Il cavo rientra.
ā€¢ Per spostare lā€™aspirapolvere, scollegarlo e trasportarlo usando il manico.
Non tirare mai lā€™apparecchio afferrando il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā€¢ Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina
deve essere tolta dalla presa.
Sostituzione del sacchetto
ā€¢ Quando il sacchetto ĆØ pieno (lo si puĆ² controllare dalla spia), bisogna
sostituirlo. Per farlo, seguire le istruzioni in basso:
ā€¢ Aprire il coperchio anteriore premendo il fermo
ā€¢ Estrarre il sacchetto dal suo vano. Tenere sempre il foro dā€™ingresso
verso lā€™alto per evitare che fuoriesca la polvere.
ā€¢ Sostituire il sacchetto e metterne uno nuovo nel vano. Assicurarsi che la
card del sacchetto raggiunga la parte inferiore del vano.
ā€¢ Chiudere il coperchio anteriore.
Pulizia dei filtri
ā€¢ Il filtro per la protezione del motore (posizionato sotto al coperchio
anteriore) dovrĆ  essere rimosso e sciacquato due volte lā€™anno oppure
quando ĆØ visibilmente intasato. Se il filtro ĆØ danneggiato, dovrĆ  essere
sostituito con un filtro nuovo.
ā€¢ Il filtro esaurito dovrĆ  essere pulito in tempo. Per farlo, sganciare la
griglia e scuotere il filtro per eliminare la polvere accumulata. Quindi
rimettere il filtro nel suo vano ed agganciare la griglia.
ā€¢ Per il filtro HEPA, si prega di usare una spazzola a setole morbide per la
pulizia.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVī€ƒInstruktionshandbok
SƄKERHET
ā€¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā€¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā€¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā€¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā€¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā€¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā€¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā€¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā€¢ Kontakten mĆ„ste avlƤgsnas frĆ„n vƤgguttaget
fƶre rengƶring eller underhƄll av apparaten.
ā€¢ Barn fĆ„r inte leka med apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PƄ/av-strƶmbrytarpedal
2. Sladdindragningspedal
3. SlangfƤste
4. Rƶr
5. Slang
6. Golvborste
7. Olika munstycken
FƖRE FƖRSTA ANVƄNDNING
ā€¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī€²AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā€¢ SƤtt i slangen i dammsugaren och vrid den medurs fƶr att sƤtta fast den.
SƤtt fast andra Ƥnden av slangen i rƶret.
ā€¢ AnvƤnd endast enheten om alla medfƶljande filter i dammbehĆ„llaren Ƥr
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehƄllare
kan skada enheten.
ANVƄNDNING
ā€¢ Anslut de olika munstyckena eller golvborsten till rƶret fƶr olika
rengƶringsƤndamƄl. Golvborsten har tvƄ lƤgen, mjuka/textila ytor.
ā€¢ SlĆ„ pĆ„ apparaten: HĆ„ll i kontakten och dra ut sladden. SƤtt sedan
kontakten i vƤgguttaget. Se till att strƶmfƶrsƶrjningen stƤmmer ƶverens
med apparatens mƤrkspƤnning. Tryck pƄ pƄ/av-strƶmbrytarpedalen fƶr
att starta.
ā€¢ Den hƶga effekten pĆ„ dammsugaren kan orsaka att golvmunstycket
kommer att sugas till ytan, nƤr detta hƤnder vƤlj en lƤgre sugkraft.
ā€¢ SlĆ„ av apparaten: Efter anvƤndning, tryck pĆ„ pĆ„/av-strƶmbrytarpedalen
sƄ att apparaten stƤngs av. Dra ut kontakten ur vƤgguttaget, tryck pƄ
sladdindragningspedalen sƄ att nƤtsladden dras in.
ā€¢ Fƶr att flytta apparaten frĆ„n rum till rum, dra ur kontakten och bƤr den
med hjƤlp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjƤlp av sladden.
RENGƖRING OCH UNDERHƅLL
ā€¢ Kontakten mĆ„ste vara utdragen ur vƤgguttaget innan nĆ„got underhĆ„ll
eller byten gƶrs.
Byta dammsugarpƄse
ā€¢ NƤr dammsugarpĆ„sen Ƥr full (du kan se det med hjƤlp av
indikatorlampan) sƄ Ƥr det dags att byta ut dammsugarpƄsen. Fƶr att
gƶra det, fƶlj dessa instruktioner:
ā€¢ Ɩppna frontskyddet genom att trycka pĆ„ lĆ„sklƤmman.
ā€¢ Lyft av papperspĆ„sen frĆ„n dess hĆ„llare. HĆ„ll alltid hĆ„let i
dammsugarpƄsen uppƄt fƶr att undvika att spilla damm.
ā€¢ Byt ut dammsugarpĆ„sen och sƤtt en ny dammsugarpĆ„se i hĆ„llaren. Se
till att dammsugarpƄsens kort nƄr botten av hƄllaren.
ā€¢ StƤng frontskyddet.
Rengƶra filtrena
ā€¢ Motorskyddsfiltret (sitter under frontskyddet) ska tas ur och skƶljas tvĆ„
gƄnger per Ƅr eller nƤr det Ƥr synligt igentƤppt. Om filtret Ƥr skadat, byt
ut det mot ett nytt filter.
ā€¢ Luftuttagets filter ska rengƶras i tid. Fƶr att gƶra det tar du loss gallret
och skakar bort eventuellt ansamlat damm frƄn filtret. SƤtt sedan tillbaka
filtret och fƤst gallret pƄ plats.
ā€¢ Fƶr HEPA-filtret, anvƤnd en borste med mjuka borst vid rengƶring.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ
www.princesshome.eu!
CSī€ƒNĆ”vod k použitĆ­
BEZPEČNOST
ā€¢ Při ignorovĆ”nĆ­ bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nenĆ­
vĆ½robce odpovědnĆ½ za pÅ™Ć­padnĆ” poÅ”kozenĆ­.
ā€¢ Pokud je napĆ”jecĆ­ kabel poÅ”kozen, musĆ­ bĆ½t
vyměněn vĆ½robcem, jeho servisnĆ­m zĆ”stupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā€¢ Nikdy spotřebič nepřenĆ”Å”ejte taženĆ­m za
pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆru a ujistěte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā€¢ Spotřebič musĆ­ bĆ½t umĆ­stěn na stabilnĆ­m a
rovnƩm povrchu.
ā€¢ Nikdy nenechĆ”vejte zapnutĆ½ spotřebič bez
dozoru.
ā€¢ Tento spotřebič lze pouÅ¾Ć­t pouze vī€²domĆ”cnosti
za Ćŗčelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā€¢ Tento spotřebič nesmĆ­ pouÅ¾Ć­vat děti mladÅ”Ć­ch 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starÅ”Ć­ 8 let a
lidĆ© se snĆ­Å¾enĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆ­mi schopnostmi či nedostatkem
zkuÅ”enostĆ­ a znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆ­cĆ­ se bezpečnĆ©ho použitĆ­ pÅ™Ć­stroje a
rozumĆ­ možnĆ½m rizikÅÆm. Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětĆ­ mladÅ”Ć­ch 8 let. ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat děti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć­ 8 let
a bez dozoru.
ā€¢ Abyste se ochrĆ”nili před elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponořujte napĆ”jecĆ­ kabel, zĆ”strčku či
spotřebič do vody či jinĆ© tekutiny.
ā€¢ Před čiÅ”těnĆ­m a Ćŗdržbou pÅ™Ć­stroje musĆ­ bĆ½t
zĆ”strčka odpojena ze sĆ­tě.
ā€¢ Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se spotřebičem.
POPIS SOUČƁSTƍ
1. Tlačƭtko vypƭnače
2. Tlačƭtko navĆ­jenĆ­ pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆry
3. ObjĆ­mka hadice
4. KovovĆ” trubka
5. Hadice
6. KartĆ”Ä na podlahy
7. RÅÆznĆ© trysky
PŘED PRVNƍM POUŽITƍM
ā€¢ Spotřebič a pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­ vyjměte z krabice.ī€²Ze spotřebiče odstraňte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā€¢ Hadici vysavače nasaďte a zajistěte ji otočenĆ­m po směru hodinovĆ½ch
ručiček. OpačnĆ½ konec hadice nasaďte na trubku.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj pouÅ¾Ć­vejte pouze, pokud jsou do vaku na prach Å™Ć”dnĆ½m
zpÅÆsobem vloženy vÅ”echny filtry. PoÅ”kozenĆ½ nebo nesprĆ”vně vloženĆ½
filtr nebo vak na prach mÅÆže zpÅÆsobit poÅ”kozenĆ­ pÅ™Ć­stroje.
POUŽITƍ
ā€¢ RÅÆznĆ© trysky nebo kartĆ”Ä na podlahu nasaďte na hadici v zĆ”vislosti na
rÅÆznĆ½ch potřebĆ”ch čiÅ”těnĆ­. KartĆ”Ä na podlahu mĆ” dvě polohy, pro
měkkĆ©/textilnĆ­ povrchy.
ā€¢ Spotřebič zapněte: Podržte zĆ”strčku a vytĆ”hněte kabel, nĆ”sledně
zĆ”strčku vsuňte do sĆ­Å„ovĆ© zĆ”suvky. Zkontrolujte, zda napĆ”jecĆ­ napětĆ­
odpovĆ­dĆ” požadovanĆ©mu napětĆ­ uvedenĆ©mu na Å”tĆ­tku spotřebiče. Pro
zapnutĆ­ stiskněte vypĆ­nacĆ­ pedĆ”l.
ā€¢ VysokĆ½ vĆ½kon vysavače mÅÆže vĆ©st k přisĆ”tĆ­ kartĆ”Äe podlahy k povrchu.
Pokud se tak stane, snižte prosĆ­m sacĆ­ vĆ½kon.
ā€¢ Vypněte pÅ™Ć­stroj: Po použitĆ­ stiskněte tlačƭtko zap/vyp a pÅ™Ć­stroj se vypne.
VytĆ”hněte zĆ”strčku ze zĆ”suvky, stiskněte tlačƭtko navĆ­jenĆ­ ŔňÅÆry a ŔňÅÆra
bude vtažena do pÅ™Ć­stroje.
ā€¢ Pro pohyb pÅ™Ć­stroje z pokoje do pokoje vždy vytĆ”hněte zĆ”strčku ze
zĆ”suvky a pÅ™Ć­strojem pohybujte pomocĆ­ rukojeti. Nikdy netahejte za
pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆru.
ČIÅ TĚNƍ A ƚDRŽBA
ā€¢ Před jakoukoliv vĆ½měnou nebo Ćŗdržbou musĆ­ bĆ½t vytažena zĆ”strčka ze
zƔsuvky.
VĆ½měna prachovĆ©ho sĆ”Äku
ā€¢ Když je prachovĆ½ sĆ”Äek plnĆ½ (poznĆ”te to podle světelnĆ© kontrolky), je
čas ho vyměnit. Abyste to udělali, prosĆ­m, nĆ”sledujte tyto pokyny:
ā€¢ StisknutĆ­m sponky zĆ”mku otevřete přednĆ­ kryt.
ā€¢ VytĆ”hněte papĆ­rovĆ½ sĆ”Äek z drÅ¾Ć”ku. ProsĆ­m, vždy držte dĆ­ru sĆ”Äku
nahoře, aby nedoÅ”lo k jeho vysypĆ”nĆ­.
ā€¢ Vyměňte prachovĆ½ sĆ”Äek a do drÅ¾Ć”ku vložte novĆ½. Ujistěte se, že karton
sĆ”Äku dosahuje až na spodek drÅ¾Ć”ku.
ā€¢ Zavřete přednĆ­ kryt.
ČiÅ”těnĆ­ filtrÅÆ
ā€¢ Filtr ochrany motoru (lze ho nalĆ©zt pod přednĆ­m krytem) by měl bĆ½t
odnĆ­mĆ”n a omĆ½vĆ”n dvakrĆ”t do roka nebo kdykoliv je viditelně ucpanĆ½.
Pokud je filtr poÅ”kozenĆ½, měl by bĆ½t vyměněn za novĆ½.
ā€¢ Å pinavĆ½ filtr by měl bĆ½t jednou za čas vyčiÅ”těn. Abyste to udělali,
odstraňte mÅ™Ć­Å¾ku a zatřeste filtrem, abyste setÅ™Ć”sli nanesenĆ½ prach. Pak
filtr znovu zasuňte a zaklapněte mÅ™Ć­Å¾ku.
ā€¢ Pro čiÅ”těnĆ­ HEPA filtru použijte kartĆ”Äek s měkkĆ½mi Å”tětinami.
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl bĆ½t po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
kī€²recyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrickĆ½ch spotřebičÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kī€²obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorňuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī€²tomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitĆ½ch domĆ”cĆ­ch spotřebičÅÆ vĆ½znamně přispějete kī€²ochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m Ćŗřadě.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ­ dĆ­ly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKī€ƒPouÅ¾Ć­vateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
ā€¢ V prĆ­pade ignorovania tĆ½chto bezpečnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā€¢ Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ­ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
ā€¢ Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
ā€¢ Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā€¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebič zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā€¢ Tento spotrebič sa smie pouÅ¾Ć­vaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© Ćŗčely v domĆ”com prostredĆ­.
ā€¢ Tento spotrebič nesmejĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ deti
mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ
detĆ­ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆ­Å¾enĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patričnĆ½ch
skĆŗsenostĆ­ a/alebo znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpečnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
poučƭ o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prĆ­sluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebičom. Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8
rokov. Čistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī€²bez dozoru.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā€¢ Pred čistenĆ­m alebo vykonĆ”vanĆ­m Ćŗdržby
prĆ­stroja musĆ­ byÅ„ prĆ­pojka vytiahnutĆ” z
elektrickej zƔsuvky.
ā€¢ Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so spotrebičom.
POPIS KOMPONENTOV
1. Spƭnacƭ pedƔl zapnutƩ/vypnutƩ
2. PedƔl na navƭjanie kƔbla
3. El. zƔsuvka hadice
4. Trubica
5. Hadica
6. Kefa na podlahu
7. RĆ“zne dĆ½zy
PRED PRVƝM POUŽITƍM
ā€¢ Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī€²Zo spotrebiča odstrĆ”Åˆte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā€¢ Hadicu nasaďte do vysĆ”vača a otočenĆ­m po smere hodinovĆ½ch ručičiek
ju zaistite. OpačnĆ½ koniec hadice nasaďte do trĆŗbky.
ā€¢ Spotrebič pouÅ¾Ć­vajte, iba ak sĆŗ do vreca na prach osadenĆ© riadnym
spĆ“sobom vÅ”etky filtre. PoÅ”kodenĆ½ alebo nesprĆ”vne nasadenĆ½ filter
alebo zĆ”sobnĆ­k na prach mĆ“Å¾u prĆ­stroj poÅ”kodiÅ„.
POUÅ½ĆVANIE
ā€¢ RĆ“zne dĆ½zy alebo kefu na podlahu nasaďte na trubicu v zĆ”vislosti na
rĆ“znych Ćŗčeloch čistenia. Kefa na podlahu mĆ” dve polohy, na mƤkkĆ©/
textilnƩ povrchy.
ā€¢ Spotrebič zapnite: Podržte zĆ”strčku a kĆ”bel vytiahnite. Potom zĆ”strčku
vsuňte do sieÅ„ovej zĆ”suvky. Skontrolujte, či napĆ”jacie napƤtie sĆŗhlasĆ­ s
vyžadovanĆ½m napƤtĆ­m uvedenĆ½m na Å”tĆ­tku spotrebiča. Na zapnutie
napĆ”jania stlačte vypĆ­nacĆ­ pedĆ”l.
ā€¢ VysokĆ½ vĆ½kon vysĆ”vača mĆ“Å¾e spĆ“sobiÅ„, že sa podlahovĆ” kefa prisaje na
povrch, v takom prĆ­pade zvoľte niÅ¾Å”Ć­ sacĆ­ vĆ½kon.
ā€¢ Vypnite zariadenie: Po použitĆ­, stlačte pedĆ”lovĆ½ spĆ­nač zapnutĆ©/vypnutĆ©,
zariadenie sa vypne. Vytiahnite kĆ”bel/Å”nĆŗru z el. zĆ”suvky, stlačte pedĆ”l
navĆ­jania kĆ”bla, Å”nĆŗry, Å”nĆŗra el. kĆ”bla sa stiahne dovnĆŗtra.
ā€¢ Aby ste posĆŗvali a pohybovali so zariadenĆ­m z miestnosti do miestnosti,
odpojte zariadenie z el. zĆ”suvky potiahnutĆ­m Å”nĆŗry, keď presĆŗvate
zariadenie.
ČISTENIE A ƚDRŽBA
ā€¢ PrĆ­pojka musĆ­ byÅ„ odstrĆ”nenĆ” z el. zĆ”suvky a prĆ­pojky el. energie pred
akoukoľvek Ćŗdržbou alebo vĆ½menou.
VĆ½mena vrecka na prach
ā€¢ Keď je vrecko na prach plnĆ© (mĆ“Å¾ete to skontrolovaÅ„ indikĆ”ciou
svetielka), je čas na vĆ½menu vrecka na prach. Aby ste tak spravili,
prosĆ­me nasledujte tieto inÅ”trukcie:
ā€¢ Otvorte prednĆ½ kryt stlačenĆ­m svorky zĆ”mku.
ā€¢ Vytiahnite a odlepte papierovĆ© vrecko z držadla vrecka na prach.
ProsĆ­me vždy udržiavajte otvor prĆ­vodu prachu vertikĆ”lne smerom nahor,
aby ste sa vyhli Ćŗniku prachu.
ā€¢ Vymeňte vrecko na prach a nainÅ”talujte novĆ© vrecko na držadlo. Uistite
sa, že lĆ­stok alebo karta kartĆ³nu vrecka na prach dosiahne až na spodnĆŗ
stranu držadla na prach.
ā€¢ Zatvorte prednĆ½ kryt.
Čistenie filtrov
ā€¢ Filter ochrany motora (ako sa nachĆ”dza pod prednĆ½m krytom) by mal
byÅ„ vybranĆ½ a oplĆ”chnutĆ½ dvakrĆ”t ročne alebo kedykoľvek je viditeľne
upchanĆ½ a zanesenĆ½. Ak je filter poÅ”kodenĆ½, novĆ½ filter by mal byÅ„
vymenenĆ½.
ā€¢ VyčerpanĆ½ a opotrebovanĆ½ filter by mal byÅ„ vyčistenĆ½ načas. Aby ste tak
spravili, odsvorkujte gril a potraste filtrom a tak vyčistĆ­te akĆ½koľvek
zanesenĆ½ a naakumulovanĆ½ prach. Potom znovu umiestnite filter a
zasvorkujte gril.
ā€¢ Pre HEPA filter, prosĆ­me použite jemnĆŗ kefu s jemnĆ½mi Å”tetinkami na
čistenie.
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebičov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na
www.princesshome.eu!
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dā€™emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
NĆ”vod na použitĆ­
SK
NĆ”vod na použitie
Vacuum Cleaner
01.335000.01.001
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
12
3
4 5
6
77 7
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / POPIS SƚČASTƍ / ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š—ŠŠŸŠ§ŠŠ”Š¢Š˜
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2018
[WEEE Logo]
RU
ŠœŠ•Š Š« ŠŸŠ Š•Š”ŠžŠ”Š¢ŠžŠ ŠžŠ–ŠŠžŠ”Š¢Š˜
ā€¢ ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»ŃŒ Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ‚ Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ
Š·Š° ущŠµŃ€Š± Š² сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½Šøя ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»
тŠµŃ…Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø.
ā€¢ Š’Š¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Ń‹Ń… сŠøтуŠ°Ń†ŠøŠ¹ Š“Š»Ń
Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń‹ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøтŠ°Š½Šøя
рŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“уŠµŃ‚ся Š¾Š±Ń€Š°Ń‚Šøться Šŗ
ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»ŃŽ, ŠµŠ³Š¾ сŠµŃ€Š²ŠøсŠ½Š¾Š¼Ńƒ Š°Š³ŠµŠ½Ń‚Ńƒ ŠøŠ»Šø
Š“руŠ³ŠøŠ¼ Š“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚Š¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŠøфŠøцŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½Ń‹Š¼
сŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŠøстŠ°Š¼.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠµŃ‰Š°Š¹Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾, Š²Š·ŃŠ²ŃˆŠøсь Š·Š°
ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŒ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя, Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ сŠ»ŠµŠ“ŠøтŠµ Š·Š° тŠµŠ¼,
чтŠ¾Š±Ń‹ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŒ Š½Šµ ŠæŠµŃ€ŠµŠŗручŠøŠ²Š°Š»ŃŃ.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š° устŠ¾Š¹Ń‡ŠøŠ²Š¾Š¹
рŠ¾Š²Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚Šø.
ā€¢ ŠŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Š¾Šµ Šŗ ŠøстŠ¾Ń‡Š½ŠøŠŗу
ŠæŠøтŠ°Š½Šøя устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæрŠøсŠ¼Š¾Ń‚Ń€Š°.
ā€¢ Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾
Š“Š»Ń ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Š² Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Ń… усŠ»Š¾Š²Šøях Šø
тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Šøю.
ā€¢ Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·Ń€Š°ŃŃ‚Šµ Š“Š¾ 8 Š»ŠµŃ‚.
Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ
Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·Ń€Š°ŃŃ‚Šµ Š¾Ń‚ 8 Š»ŠµŃ‚ Šø Š»ŃŽŠ“ьŠ¼Šø с
Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø фŠøŠ·ŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, сŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ń‹Š¼Šø
Šø уŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚яŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š½Šµ
ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾ Š¾ŠæытŠ° ŠøŠ»Šø
Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹, тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæрŠø усŠ»Š¾Š²ŠøŠø, чтŠ¾ Š·Š° Šøх
Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøяŠ¼Šø Š¾ŃŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š»ŃŠµŃ‚ся ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»ŃŒ ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Ń‹ с тŠµŃ…Š½ŠøŠŗŠ¾Š¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š¹
эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°, Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ
ŠæŠ¾Š½ŠøŠ¼Š°ŃŽŃ‚ сŠ²ŃŠ·Š°Š½Š½Ń‹Šµ с этŠøŠ¼ рŠøсŠŗŠø. ŠŠµ
ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ‚яŠ¼ ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ с устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼.
Š„рŠ°Š½ŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ шŠ½ŃƒŃ€
эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Š² Š¼ŠµŃŃ‚Šµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Š“ŠµŃ‚ŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“шŠµ 8 Š»ŠµŃ‚. ŠžŃ‡ŠøстŠŗŠ° Šø
Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚
ŠæрŠ¾Š²Š¾Š“Šøться Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
Š“Š¾ŃŃ‚ŠøŠ¶ŠµŠ½Šøя ŠøŠ¼Šø Š²Š¾Š·Ń€Š°ŃŃ‚Š° 8 Š»ŠµŃ‚ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“
ŠæрŠøсŠ¼Š¾Ń‚Ń€Š¾Š¼ Š²Š·Ń€Š¾ŃŠ»Ń‹Ń….
ā€¢ Š’Š¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾Ń€Š°Š¶ŠµŠ½Šøя эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼
тŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ шŠ½ŃƒŃ€ эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŠæŠøтŠ°Š½Šøя,
штŠµŠæсŠµŠ»ŃŒ ŠøŠ»Šø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š² Š²Š¾Š“у ŠøŠ»Šø
Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ Š“руŠ³ŃƒŃŽ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ.
ā€¢ ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š¾Ń‡ŠøстŠŗŠ¾Š¹ ŠøŠ»Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµŠ¼
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š²Ń‹Š½ŃŒŃ‚Šµ Š²ŠøŠ»Šŗу шŠ½ŃƒŃ€Š° ŠæŠøтŠ°Š½Šøя ŠøŠ·
рŠ¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŠø.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ‚яŠ¼ ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ с устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼.
ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• ŠšŠžŠœŠŸŠžŠŠ•ŠŠ¢ŠžŠ’
1. Š”ŠµŃ‚ŠµŠ²Š¾Š¹ ŠæŠµŠ“Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ
2. ŠŸŠµŠ“Š°Š»ŃŒ сŠ¼Š¾Ń‚ŠŗŠø сŠµŃ‚ŠµŠ²Š¾Š³Š¾ шŠ½ŃƒŃ€Š°
3. Š Š°Š·ŃŠŠµŠ¼ Š“Š»Ń шŠ»Š°Š½Š³Š°
4. Š¢Ń€ŃƒŠ±ŠŗŠ°
5. ŠØŠ»Š°Š½Š³
6. Š©ŠµŃ‚ŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š»Š°
7. Š”ŠµŃ€Šøя Š½Š°ŃŠ°Š“Š¾Šŗ
ŠŸŠ•Š Š•Š” ŠŠŠ§ŠŠ›ŠžŠœ Š˜Š”ŠŸŠžŠ›Š¬Š—ŠžŠ’ŠŠŠ˜ŠÆ
ā€¢ Š˜Š·Š²Š»ŠµŠŗŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø ŠæрŠøŠ½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ŃŃ‚Šø ŠøŠ· уŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠø.ī€²Š£Š“Š°Š»ŠøтŠµ
Š½Š°ŠŗŠ»ŠµŠ¹ŠŗŠø, Š·Š°Ń‰ŠøтŠ½ŃƒŃŽ ŠæŠ»ŠµŠ½Šŗу ŠøŠ»Šø ŠæŠ»Š°ŃŃ‚ŠøŠŗ с устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
ā€¢ ŠŸŠ¾Š¼ŠµŃŃ‚ŠøтŠµ шŠ»Š°Š½Š³ Š² ŠæыŠ»ŠµŃŠ¾Ń Šø Š·Š°ŠŗрŠµŠæŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾, ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Š½ŃƒŠ² ŠæŠ¾ чŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹
стрŠµŠ»ŠŗŠµ. Š”Ń€ŃƒŠ³Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š½ŠµŃ† шŠ»Š°Š½Š³Š° ŠæрŠøсŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøтŠµ Šŗ труŠ±ŠŗŠµ.
ā€¢ Š Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠ°ŠµŃ‚ся ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæрŠø усŠ»Š¾Š²ŠøŠø
ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ устŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š²ŃŠµŃ… фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š¾Š² Šø ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗŠ°.
ŠŸŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ устŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€ ŠøŠ»Šø
ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ ŠæрŠøŠ²ŠµŃŃ‚Šø Šŗ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¼ŠŗŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
Š­ŠšŠ”ŠŸŠ›Š£ŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆ
ā€¢ ŠØŠ»Š°Š½Š³ Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŠæŠ¾Š“сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŃŃ‚ŃŒ Šŗ рŠ°Š·Š»ŠøчŠ½Ń‹Š¼ тŠøŠæŠ°Š¼ Š½Š°ŃŠ°Š“Š¾Šŗ ŠøŠ»Šø
щŠµŃ‚Š¾Šŗ. Š©ŠµŃ‚ŠŗŠø Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š»Š° ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‚ Š“Š²Š° ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½Šøя, Š“Š»Ń Š¾Ń‡ŠøстŠŗŠø Š¼ŃŠ³ŠŗŠøх
ŠøŠ»Šø тŠŗŠ°Š½ŠµŠ²Ń‹Ń… ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŠµŠ¹.
ā€¢ Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°: Š’Š¾Š·ŃŒŠ¼ŠøтŠµŃŃŒ Š·Š° Š²ŠøŠ»Šŗу, Š²Ń‹Ń‚яŠ½ŠøтŠµ шŠ½ŃƒŃ€, Š°
Š·Š°Ń‚ŠµŠ¼ Š²ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ Š²ŠøŠ»Šŗу Š² рŠ¾Š·ŠµŃ‚Šŗу. Š£Š±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾ ŠøстŠ¾Ń‡Š½ŠøŠŗ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя
сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŠµŃ‚ Š·Š°ŃŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼ Š½Š° ŠæŠ°ŃŠæŠ¾Ń€Ń‚Š½Š¾Š¹ тŠ°Š±Š»ŠøчŠŗŠµ
хŠ°Ń€Š°ŠŗтŠµŃ€ŠøстŠøŠŗŠ°Š¼. Š”Š»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠæŠµŠ“Š°Š»ŃŒ
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя ŠæŠøтŠ°Š½Šøя.
ā€¢ ŠŸŃ€Šø Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø ŠæыŠ»ŠµŃŠ¾ŃŠ° Š½Š° сŠ»ŠøшŠŗŠ¾Š¼ Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŃƒŃŽ Š¼Š¾Ń‰Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ щŠµŃ‚ŠŗŠ°
Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ ŠæрŠøсŠ°ŃŃ‹Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Šŗ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚Šø ŠæŠ¾Š»Š°, Š² тŠ°ŠŗŠ¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ
Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ уŠ±Š°Š²Šøть Š¼Š¾Ń‰Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ ŠæыŠ»ŠµŃŠ¾ŃŠ°.
ā€¢ Š’Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°: ŠŸŠ¾ Š¾ŠŗŠ¾Š½Ń‡Š°Š½ŠøŠø рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹ Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠæŠµŠ“Š°Š»ŃŒ
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя ŠæŠøтŠ°Š½Šøя, чтŠ¾Š±Ń‹ Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šøть устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾. Š˜Š·Š²Š»ŠµŠŗŠøтŠµ
Š²ŠøŠ»Šŗу ŠøŠ· рŠ¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŠø Šø Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠæŠµŠ“Š°Š»ŃŒ сŠ¼Š¾Ń‚ŠŗŠø шŠ½ŃƒŃ€Š°, чтŠ¾Š±Ń‹ Š²Ń‚яŠ½ŃƒŃ‚ŃŒ
шŠ½ŃƒŃ€ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŃŒ.
ā€¢ Š”Š»Ń ŠæŠµŃ€ŠµŠ½Š¾ŃŠŗŠø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° ŠøŠ· ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°Ń‚Ń‹ Š² ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°Ń‚Ńƒ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾ Š¾Ń‚
рŠ¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŠø Šø ŠæŠµŃ€ŠµŠ½ŠµŃŠøтŠµ Š·Š° ручŠŗу. ŠŸŃ€Šø ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠµŃ‰ŠµŠ½ŠøŠø Š·Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся
тяŠ½ŃƒŃ‚ŃŒ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š·Š° шŠ½ŃƒŃ€
ŠžŠ§Š˜Š”Š¢ŠšŠ Š˜ ŠžŠ‘Š”Š›Š£Š–Š˜Š’ŠŠŠ˜Š•
ā€¢ ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ»Šø Š·Š°Š¼ŠµŠ½Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚Š¾Š² Š¾Š±ŃŠ·Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾
Š²Ń‹Š½ŃŒŃ‚Šµ Š²ŠøŠ»Šŗу шŠ½ŃƒŃ€Š° ŠæŠøтŠ°Š½Šøя ŠøŠ· рŠ¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŠø.
Š—Š°Š¼ŠµŠ½Š° ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗŠ°
ā€¢ ŠšŠ¾Š³Š“Š° ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ Š·Š°ŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½ (сŠ»ŠµŠ“ŠøтŠµ Š·Š° ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€Š¾Š¼),
Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŠøтŠµ сŠ»ŠµŠ“ующŠøŠµ шŠ°Š³Šø:
ā€¢ ŠŠ°Š¶Š°Š² Š½Š° фŠøŠŗсŠ°Ń‚Š¾Ń€, Š¾Ń‚ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŽŃŽ ŠŗрышŠŗу
ā€¢ Š”Š½ŠøŠ¼ŠøтŠµ Š±ŃƒŠ¼Š°Š¶Š½Ń‹Š¹ ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ с Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‚ŠµŠ»Ń. Š’Ń…Š¾Š“Š½Š¾Šµ Š¾Ń‚Š²ŠµŃ€ŃŃ‚ŠøŠµ
ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗŠ° Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ Š±Ń‹Ń‚ŃŒ Š½Š°ŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Š¾ Š²Š²ŠµŃ€Ń…, чтŠ¾Š±Ń‹ ŠøсŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šøть
Š²Ń‹ŠæŠ°Š“ŠµŠ½ŠøŠµ ŠæыŠ»Šø.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ Š½Š¾Š²Ń‹Š¹ ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ Š½Š° Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ. Š£Š±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾
яŠŗŠ¾Ń€ŃŒ ŠæыŠ»ŠµŃŠ±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗŠ° ŠŗŠ°ŃŠ°ŠµŃ‚ся Š½ŠøŠ¶Š½ŠµŠ¹ стŠµŠ½ŠŗŠø Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‚ŠµŠ»Ń.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŽŃŽ ŠŗрышŠŗу.
ŠžŃ‡ŠøстŠŗŠ° фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š¾Š²
ā€¢ Š”Š»ŠµŠ“уŠµŃ‚ сŠ½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŃŒ Šø ŠæрŠ¾Š¼Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ Š·Š°Ń‰ŠøтŠ½Ń‹Š¹ фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€ Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»Ń (ŠæŠ¾Š“
ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŠµŠ¹ ŠŗрышŠŗŠ¾Š¹) Š“Š²Š° рŠ°Š·Š° Š² Š³Š¾Š“ ŠøŠ»Šø ŠæрŠø Š·Š°ŃŠ¾Ń€ŠµŠ½ŠøŠø. Š•ŃŠ»Šø
фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½, сŠ»ŠµŠ“уŠµŃ‚ Š·Š°Š¼ŠµŠ½Šøть ŠµŠ³Š¾ Š½Š° Š½Š¾Š²Ń‹Š¹.
ā€¢ Š”Š²Š¾ŠµŠ²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŠ¹Ń‚Šµ Š¾Ń‡ŠøстŠŗу Š²Ń‹ŠæусŠŗŠ½Š¾Š³Š¾ фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š°. Š”Š»Ń
уŠ“Š°Š»ŠµŠ½Šøя сŠŗŠ¾ŠæŠøŠ²ŃˆŠµŠ¹ŃŃ ŠæыŠ»Šø рŠ°ŃŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ рŠµŃˆŠµŃ‚Šŗу Šø Š²Ń‹Ń‚Ń€ŃŃ…Š½ŠøтŠµ
фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€. Š—Š°Ń‚ŠµŠ¼ устŠ°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€ Š½Š° Š¼ŠµŃŃ‚Š¾ Šø Š·Š°ŠŗрŠ¾Š¹Ń‚Šµ рŠµŃˆŠµŃ‚Šŗу.
ā€¢ Š”Š»Ń Š¾Ń‡ŠøстŠŗŠø фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š° HEPA ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ся щŠµŃ‚ŠŗŠ° с Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹
щŠµŃ‚ŠøŠ½Š¾Š¹.
Š—ŠŠ©Š˜Š¢Š ŠžŠšŠ Š£Š–ŠŠ®Š©Š•Š™ Š”Š Š•Š”Š«
ŠŸŠ¾ ŠøстŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø срŠ¾ŠŗŠ° сŠ»ŃƒŠ¶Š±Ń‹ Š½Šµ Š²Ń‹ŠŗŠøŠ“ыŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Š¼Šø Š¾Ń‚Ń…Š¾Š“Š°Š¼Šø. Š’Š¼ŠµŃŃ‚Š¾ этŠ¾Š³Š¾ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ сŠ“Š°Ń‚ŃŒ
Š² цŠµŠ½Ń‚Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ ŠæуŠ½Šŗт ŠæŠµŃ€ŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠŗŠø эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠøх ŠøŠ»Šø эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š½Š½Ń‹Ń…
Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Ń… ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š². ŠŠ° этŠ¾Ń‚ Š²Š°Š¶Š½Ń‹Š¹ Š¼Š¾Š¼ŠµŠ½Ń‚ уŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°ŠµŃ‚ Š“Š°Š½Š½Ń‹Š¹
сŠøŠ¼Š²Š¾Š», ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ, Š² руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Šµ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
Šø Š½Š° уŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠµ. Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ Š² Š“Š°Š½Š½Š¾Š¼ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ°Š»Ń‹
ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń‚ Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøчŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃ€ŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠŗŠµ. Š”ŠæŠ¾ŃŠ¾Š±ŃŃ‚Š²ŃƒŃ Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøчŠ½Š¾Š¹
ŠæŠµŃ€ŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠŗŠµ Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Ń… ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š², Š²Ń‹ Š²Š½Š¾ŃŠøтŠµ Š¾Š³Ń€Š¾Š¼Š½Ń‹Š¹ Š²ŠŗŠ»Š°Š“ Š² Š·Š°Ń‰Šøту
Š¾ŠŗруŠ¶Š°ŃŽŃ‰ŠµŠ¹ срŠµŠ“ы. Š˜Š½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøю Š¾ Š±Š»ŠøŠ¶Š°Š¹ŃˆŠµŠ¼ ŠæуŠ½ŠŗтŠµ сŠ±Š¾Ń€Š° тŠ°ŠŗŠøх
ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š² Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ уŠ·Š½Š°Ń‚ŃŒ Š² Š¾Ń€Š³Š°Š½Š°Ń… Š¼ŠµŃŃ‚Š½Š¾Š³Š¾ сŠ°Š¼Š¾ŃƒŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
Š’ся Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Ń ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøя Šø сŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Šøя Š¾ Š·Š°ŠæчŠ°ŃŃ‚ŃŃ… ŠæрŠøŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Ń‹ Š½Š°
Š²ŠµŠ±-сŠ°Š¹Ń‚Šµ www.princesshome.eu!


Product specificaties

Merk: Princess
Categorie: Stofzuiger
Model: Silence DeLuxe 335000
Soort bediening: Buttons, Rotary
Kleur van het product: Black, Grey
Gewicht: 7000 g
Type stekker: Type C
Snoerlengte: 7 m
Geluidsniveau: 70 dB
Jaarlijks energieverbruik: 24 kWu
Gewicht verpakking: 8420 g
Breedte verpakking: 525 mm
Diepte verpakking: 345 mm
Hoogte verpakking: 325 mm
Soort: Cilinderstofzuiger
Stofzuiger luchtfiltering: HEPA
VacuĆ¼m: 19 kPa
Actieradius: 18 m
Vuilafscheidingsmethode: Filtrerend
Soort reiniging: Droog
Stof capaciteit: 4 l
Maximaal ingangsvermogen: 700 W
Aan/uitschakelaar: Ja
Snoeropslag: Ja
Stofzuigercontainer type: Stofzak
Soort buis: Telescopisch
Materiaal buis/slang: Roestvrijstaal
Hoeveelheid buisdelen: 2
Flexibele slang: Ja
Draaghandvat: Ja
Automatische snoeropwinder: Ja
Indicator voor volle stofreservoir: Ja
Variabel vermogen: Ja
zuigkrachtregeling: Elektronisch
Correct gebruik: Thuis
Reinigt ondergronden: Carpet, Hard floor
Stofzuigerborstel inbegrepen: Reinigingsborstel
Aantal stofzakken: 2 stuk(s)
Zuigmond voor kussens: Ja
Spleetzuigmond: Ja
Afstofborstel: Ja
Stofklasse: A
Efficientie: 35 procent
AC-ingangsspanning: 230 V
Lagen per pallet: 1 stuk(s)
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: 22 stuk(s)
Aantal dozen per palletlaag: 22 stuk(s)
HEPA-klasse: HEPA 12
Producten per intermodale container (40 ft - High Cube): 1135 stuk(s)
Producten per intermodale container (20 ft): 484 stuk(s)
Producten per intermodale container (40 ft): 981 stuk(s)
Materiaal container: Microvezel
EPA-klasse: EPA 12

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Princess Silence DeLuxe 335000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Princess

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger