Princess Raclette 8 Oval Stone Grill Party 162604 Handleiding

Princess Niet gecategoriseerd Raclette 8 Oval Stone Grill Party 162604

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Princess Raclette 8 Oval Stone Grill Party 162604 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Raclette 8 Oval Stone Grill Party
01.162720.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
1
2
3 4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
www.princesshome.eu
Š Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Power cord
2. Stone grill plate
3. Baking pan
4. Temperature control knob
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
• The indicator light will stay on when the thermostat is turned to
maximum, it will only go out when the thermostat is set at a lower level
and that desired temperature has been reached.
USE
• Place the grill stone with the shiny side up on the bars. Never place
the cold stone on a preheated device.
• Never preheat the device for longer than 30 minutes; the grill stone will
be too hot for optimal use.
• Never put material between the grill stone and the heating-element.
• It is advisable to grease the grill stone with vegetable oil lightly and
sprinkle it with some salt after preheating, it reduces the sticking on
the grill stone.
• Never put frozen ingredients on the hot grill stone.
• During heating minor cracks may arise in the stone grill, it is by the
natural expansion of the stone. They have no effect on the functioning
of the device.
• If the device is used a few times, the stone gets a permanent dark
color.
• Never place an empty pan on the reflective surface under the grill
plate.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• The grill stone is a natural product. Each stone is unique and
depending on the degree of porosity, one stone absorbs more water
than the other. A stone immersed in water can break when it is heated
during the next use.
• Never immerse the hot or cold stone in water. Wash the fully cooled
stone with lukewarm water and clean it with a scouring pad. Dry
thoroughly.
• Avoid using detergents and other cleaning products.
• The grill stone is not dishwasher safe.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Netsnoer
2. Steengrillplaat
3. Bakpannetje
4. Temperatuurknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Het indicatielampje blijft branden als de thermostaat op maximum wordt
gezet. Het lampje gaat alleen uit als de thermostaat lager wordt ingesteld
en de gewenste temperatuur is bereikt.
GEBRUIK
• Plaats de grillsteen met de glanzende zijde naar boven op het onderstel.
Plaats de koude steen op het apparaat voordat u deze inschakelt en niet
wanneer het verwarmingselement warm is.
• Verwarm het apparaat niet langer voor dan 30 minuten; de grillsteen
wordt dan te heet om optimaal te grillen.
• Leg nooit aluminiumfolie of iets dergelijks tussen de grillsteen en het
verwarmingselement.
• Vet de grillsteen na het voorverwarmen licht in met plantaardige olie en
bestrooi deze met zout. Dit beperkt het aanbakken.
• Leg geen bevroren ingrediënten op de hete grillsteen.
• Tijdens het verhitten kunnen er kleine scheurtjes in de grillsteen
ontstaan, dit komt door het natuurlijk uitzetten van de steen. Deze
scheurtjes hebben geen effect op het functioneren van het apparaat.
• Als het apparaat een paar keer gebruikt is, krijgt de steen een donkere
blijvende verkleuring.
• Plaats nooit een lege pan op het reflectieve oppervlak onder de bakplaat.
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• De grillsteen is een natuurproduct. Elke steen is uniek en afhankelijk van
de mate van poreusheid, de ene steen kan meer water opnemen dan de
andere. Een steen die in water ondergedompeld is, kan bij een volgend
gebruik kapot springen.
• De warme of koude steen nooit in water onderdompelen of in water laten
weken. De volledig afgekoelde steen onder een straaltje lauw water
afspoelen en schoonmaken met en schuursponsje. Vervolgens goed
afdrogen.
• Gebruik geen afwasmiddelen en andere schoonmaakproducten.
• De grillsteen is niet vaatwasmachinebestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelĂŠe.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă  l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de
moins de 8 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de tÊlÊcommande indÊpendant.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir ĂŠlevĂŠe quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Cordon d’alimentation
2. Pierre
3. Coupelle
4. Bouton de contrĂ´le de tempĂŠrature
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă  une installation dans une armoire ou Ă  un usage Ă  l'extĂŠrieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă  la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
• L'indicateur lumineux reste allumé si le thermostat est réglé sur le
maximum et s'ĂŠteint uniquement si le thermostat est rĂŠglĂŠ Ă  un niveau
infĂŠrieur et que la tempĂŠrature voulue est atteinte.
UTILISATION
• Placez la plaque sur le support, avec le côté brillant vers le haut. Ne
mettez jamais la plaque froide sur un appareil prĂŠchauffĂŠ.
• Ne préchauffez jamais l'appareil pendant plus de 30minutes, car la
plaque deviendrait trop chaude pour un usage optimal.
• Ne mettez jamais une feuille d'aluminium ni quoi que ce soit entre la
plaque et l'ĂŠlĂŠment chauffant.
• Il est conseillé de huiler légèrement la pierre à cuire avec de l'huile
vÊgÊtale et de la saupoudrer d'un peu de sel après prÊchauffage afin
d'ĂŠviter les incrustations.
• Ne mettez jamais d'ingrédients congelés sur la plaque chaude.
• Pendant le chauffage, la plaque produira peut-être de petits
craquements, car la pierre s'ĂŠtend naturellement. Cela n'a pas d'effet sur
le fonctionnement de l'appareil.
• Au bout de quelques utilisations, la pierre prendra une couleur sombre
dĂŠfinitive.
• Ne jamais mettre une coupelle vide sous la plaque chauffante.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu'elles soient finement dĂŠcoupĂŠes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagĂŠe.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• La pierre à cuire est une pierre naturelle. Chaque pierre est unique, elle
absorbe plus ou moins d'eau selon sa porositĂŠ. Une pierre immergĂŠe
dans l'eau peut se briser en chauffant lors de l'utilisation suivante.
• N'immergez jamais la pierre dans l'eau, qu'elle soit chaude ou froide.
Lavez la pierre après qu'elle ait complètement refroidi à l'eau tiède et
nettoyez-la avec une ĂŠponge abrasive. SĂŠchez soigneusement.
• Évitez d'utiliser des détergents et d'autres produits nettoyants.
• La plaque de la pierre à cuire ne va pas au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă  la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Netzkabel
2. Steingrillplatte
3. Backform
4. Temperaturregelknopf
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
ßbereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr
ausreichende Lßftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
• Die Kontrollleuchte leuchtet kontinuierlich, wenn das Thermostat auf
Maximum gestellt ist. Sie erlischt nur, wenn das Thermostat auf einen
niedrigeren Wert eingestellt wird und die gewĂźnschte Temperatur
erreicht wurde.
GEBRAUCH
• Legen Sie den Grillstein mit der glänzenden Seite nach oben auf das
Heizelement. Legen Sie niemals den kalten Stein auf ein aufgeheiztes
Gerät.
• Heizen Sie das Gerät niemals länger als 30 Minuten auf, der Grillstein ist
dann für den optimalen Gebrauch zu heiß.
• Legen Sie niemals Folie oder andere Gegenstände zwischen den
Grillstein und das Heizelement.
• Es wird empfohlen, den Grillstein leicht mit Pflanzenöl einzufetten und
nach dem Vorheizen mit etwas Salz zu bestreuen, um Anhaftungen auf
dem Grillstein zu vermindern.
• Legen Sie niemals gefrorene Zutaten auf den heißen Grillstein.
• Während des Heizens können kleinere Risse im Grillstein auftreten,
ausgelĂśst durch die natĂźrliche Ausdehnung des Steins. Diese haben
keine Auswirkungen auf die Funktion des Geräts.
• Nachdem das Gerät mehrmals verwendet wurde, bekommt der Stein
eine bleibende dunkle Farbe.
• Niemals eine leere Pfanne unter die Warmhaltplatte stellen.
• Die Pfannen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dĂźnn geschnitten ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekßhlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Der Grillstein ist ein Naturprodukt. Jeder Stein ist einzigartig und
abhängig von Durchlässigkeitsgrad nimmt ein Stein mehr Wasser auf als
ein anderer. Ein Stein, der in Wasser getaucht wurde, kann zerbrechen,
wenn er fßr den nächsten Gebrauch erhitzt wird.
• Tauchen Sie niemals den heißen oder kalten Stein in Wasser. Waschen
Sie den vollständig abgekßhlten Stein mit lauwarmem Wasser und
reinigen Sie ihn mit einem Topfreiniger. GrĂźndlich abtrocknen.
• Verwenden Sie keine Waschmittel oder andere Reinigungsprodukte.
• Der Grillstein ist nicht für den Geschirrspüler geeignet.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cable de alimentaciĂłn
2. Parrilla para grill de piedra
3. Bandeja para hornear
4. Mando de control de temperatura
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mĂ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
• Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste máximo y
deje que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
• El piloto indicador permanecerá encendido cuando el termostato se gire
al mĂĄximo, solo se apagarĂĄ cuando el termostato estĂŠ a un nivel mĂĄs
bajo y se haya alcanzado la temperatura deseada.
USO
• Coloque el grill de piedra en el carro, con la parte brillante hacia arriba
No coloque nunca la piedra frĂ­a en un dispositivo precalentado.
• No precaliente nunca el dispositivo durante más de 30 minutos; el grill
de piedra estarĂĄ demasiado caliente para su uso Ăłptimo.
• No coloque nunca papel de aluminio ni nada similar entre el grill de
piedra y el elemento calefactor.
• Se recomienda engrasar la piedra de la parrilla ligeramente con aceite
vegetal y esparcir un poco de sal tras precalentarla para reducir su
adherencia.
• No coloque ingredientes congelados sobre el grill de piedra caliente.
• Durante el calentamiento se pueden producir pequeñas grietas en la
piedra del grill debido a su expansiĂłn natural. Estas grietas no tendrĂĄn
ningĂşn efecto en el funcionamiento del dispositivo.
• Si el dispositivo se utiliza unas pocas veces, la piedra se volverá de
color oscuro.
• No ponga nunca una bandeja vacía debajo de la placa de calor.
• Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se
que corte muy fina.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrĂ­e.
• Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paĂąo suave.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero p2-ya que se podrĂ­a daĂąar el acabado.
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• El grill de piedra es un producto natural. Cada piedra es única y, según
su grado de porosidad, unas pueden absorber mĂĄs agua que otras. Una
piedra sumergida en agua se puede romper cuando se caliente para el
siguiente uso.
• No sumerja nunca una piedra caliente o fría en agua. Lave la piedra
cuando estĂŠ completamente frĂ­as con agua templada y lĂ­mpiela con un
estropajo. SĂŠquela bien.
• Evite utilizar detergentes y otros productos de limpieza.
• El grill de piedra no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruçþes
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• O aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă  parte.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Cabo de alimentação
2. Placa de grelhados em pedra
3. Caçarola
4. BotĂŁo de controlo da temperatura
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plåstico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
• Rode o termóstato para a direita para a definição mais elevada e deixe
o aparelho a aquecer durante 5 minutos.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
• A luz indicadora permanecerá acesa quando o termóstato for regulado
para o nĂ­vel mĂĄximo e apenas se apagarĂĄ quando o termĂłstato for
regulado para um nĂ­vel mais baixo e a temperatura pretendida for
atingida.
UTILIZAÇÃO
• Coloque a placa de grelhados com o lado brilhante para cima no
suporte. Nunca coloque a pedra fria num dispositivo prĂŠ-aquecido.
• Nunca pré-aqueça o dispositivo por mais de 30 minutos; a pedra estará
muito quente para utilização.
• Nunca coloque prata ou outro entre a pedra de grelhados e o dispositivo
de aquecimento.
• É recomendado que barre a pedra de grelhados com óleo vegetal ou
polvilhe um pouco de sal apĂłs o prĂŠ-aquecimento de modo a reduzir a
aderĂŞncia Ă  pedra de grelhados.
• Nunca coloque ingredientes congelados em cima da pedra de grelhados
quente.
• Durante o aquecimento poderão surgir ligeiras rachas, são devidas à
expansĂŁo natural da pedra. Estas nĂŁo terĂŁo qualquer efeito no
funcionamento do dispositivo.
• Se o dispositivo for usado muitas vezes, a pedra fica permanentemente
escurecida.
• Nunca coloque uma caçarola vazia por baixo da placa.
• As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde
que cortada fina.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma
vez que danificam os acabamentos.
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
• A pedra de grelhados é um produto natural. Cada pedra é única e
consoante o grau de porosidade, cada pedra absorve mais ou menos
ĂĄgua. Uma pedra mergulhada em ĂĄgua pode partir quando for aquecida
na utilização seguinte.
• Nunca mergulhe a pedra quente ou fria em água. Lave a pedra
totalmente arrefecida com ĂĄgua morna e limpe-a com um esfregĂŁo.
Seque profundamente.
• Evite o uso de detergentes e outros produtos de limpeza.
• A pedra de grelhados não pode ir à máquina.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ  inferiore agli 8
anni.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Cavo di alimentazione
2. Piastra in pietra
3. Padella di cottura
4. Manopola di controllo della temperatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare l’apparecchio per almeno 5 minuti senza alimenti.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
• La spia rimane accesa quando il termostato è impostato sul massimo, si
spegne solo quando il termostato è impostato a un livello inferiore e la
temperatura desiderata è stata raggiunta.
USO
• Posizionare la griglia in pietra con il lato luminoso sul carrello. Non
posizionare mai la pietra fredda su un dispositivo preriscaldato.
• Non preriscaldare il dispositivo per più di 30 minuti; la griglia in pietra
sarĂ  troppo calda per un uso ottimale.
• Non porre mai la lamina o qualcosa tra la griglia in pietra e l’elemento
riscaldante.
• Si consiglia di ungere leggermente la griglia in pietra con olio vegetale e
di spargere del sale dopo averla pre-riscaldata; in questo modo il cibo si
attacherĂ  meno alla griglia in pietra.
• Non porre mai ingredienti ghiacciati sulla griglia in pietra calda.
• Durante il riscaldamento possono sorgere piccolo incrinature nella griglia
in pietra, ciò è dovuto all’espansione naturale della pietra. Non hanno
effetto sul funzionamento generale del dispositivo.
• Se il dispositivo è usato poche volte, la pietra diventa permanentemente
scura.
• Non porre mai una padella vuota sulla piastra di cottura.
• Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se
tagliata sottile.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
• Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• La griglia in pietra è un prodotto naturale. Ogni pietra è unica e a
seconda del grado di porosità, una pietra assorbe più acqua di un’altra.
Una pietra immersa nell’acqua può rompersi quando è riscaldata
durante l’utilizzo successivo.
• Non immergere mai la pietra calda o fredda in acqua. Lavare la pietra
completamente raffreddata con l’acqua tiepida e pulirla con una retina.
Asciugare accuratamente.
• Evitare l’uso dei detergenti e di altri prodotti per la pulizia.
• La griglia in pietra non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 ür.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
BESKRIVNING AV DELAR
1. StrĂśmkabel
2. Grillplatta av sten
3. Bakpanna
4. Temperaturknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
• Vrid termostaten medsols för att ställa in högsta läget och hetta upp i
minst 5 minuter utan mat.
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
• Indikatorlampan kommer att fortsätta lysa när termostaten är vriden till
max, lampan kommer endast att slockna när termostaten är inställd till
en lägre nivü och när Ünskad temperatur har nütts.
ANVÄNDNING
• Placera grillstenen med den blanka sidan upp på ställningen. Placera
den aldrig pü en redan uppvärmd enhet.
• Förvärm aldrig enheten i längre än 30 minuter; då blir stenen för het för
optimal användning.
• Lägg aldrig folie eller något annat mellan grillstenen och
värmeelementet.
• Det är tillrådligt att fetta in grillstenen något med vegetabilisk olja och
strÜ den med lite salt efter fÜrvärmning, det minskar vidhäftningen pü
grillstenen.
• Lägg aldrig frusna produkter på den heta grillstenen.
• Under uppvärmningen kan mindre sprickor uppstå i grillstenen. Detta
beror pü stenens naturliga expansion. De püverkar inte pü nügot sätt
enhetens funktion.
• När enheten har använts några gånger får stenen en permanent mörk
färg.
• Placera aldrig en tom panna under värmeplattan.
• Pannorna kan också användas för att tillaga kött förutsatt att den skurits
i tunna skivor.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
• Rengör inte insidan eller utsidan med någon aggressiv svamp eller
stĂĽlull eftersom det skadar ytan.
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Grillstenen är en naturlig produkt. Varje sten är unik då det gäller hur
porÜs den är, en sten absorberar mer vatten än en annan. En sten som
sänkts ner i vatten kan gü sÜnder när den värms upp fÜr nästa
användning
• Sänk aldrig ner den varma eller kalla stenen i vatten. Tvätta den helt
avsvalnade stenen med ljummet vatten och en skrubbsvamp. Torka
noga.
• Undvik att använda diskmedel och andra rengöringsprodukter
• Grillstenen tål inte maskindisk.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje uşytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
OPIS CZĘŚCI
1. Przewód zasilający
2. Kamienna płyta grilla
3. Patelnia do pieczenia
4. Pokrętło regulacji temperatury
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
• Termostat obrócić w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do
położenia o najwyższej wartości i urządzenie pozostawić bez żywności
na co najmniej 5 minut celem rozgrzania.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
• Wskaźnik świetlny pozostanie włączony, gdy termostat jest ustawiony na
maksimum. Zgaśnie tylko wtedy, gdy termostat zostanie ustawiony na
niĹźszy poziom i zostanie uzyskana ustawiona temperatura.
UĹťYTKOWANIE
• Kamienną płytę grilla należy umieścić na podstawie, stroną błyszczącą
skierowaną ku górze. Nie należy nigdy umieszczać zimnej płyty
kamiennej na nagrzanym wstępnie urządzeniu.
• Nie należy nigdy nagrzewać wstępnie urządzenia dłużej niż 30 minut;
kamienna płyta grilla będzie zbyt gorąca do optymalnego użytkowania.
• Nie należy nigdy kłaść folii ani niczego innego między kamienną płytą
grilla a elementem grzejnym.
• Zaleca się posmarowanie kamiennego grilla lekko olejem i posypać solą
po wstępnym podgrzaniu - zredukuje to przywieranie potraw do grilla.
• Na gorącej kamiennej płycie grilla nie należy nigdy kłaść zamrożonych
produktĂłw.
• Podczas nagrzewania na kamiennej płycie grilla mogą pojawić się
niewielkie pęknięcia; jest to wynikiem naturalnego rozszerzania się
kamienia. Nie mają one wpływu na działanie urządzenia.
• Po kilkukrotnym użyciu urządzenia płyta kamienna na stałe ściemnieje.
• Pod płytą grzejną nie należy nigdy ustawiać pustych patelni.
• Patelni można także używać do pieczenia mięsa, o ile zostanie ono
cienko pokrojone.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
lub miękką szmatką.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, poniewaĹź uszkodzi to
wykończenie.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Kamienna płyta grilla jest produktem naturalnym. Każda płyta kamienna
jest unikatowa, a od stopnia porowatości zależy ilość wchłanianej przez
nią wody. Jeśli płyta kamienna zostanie zanurzona w wodzie, może
pęknąć podczas następnego nagrzewania.
• Nie należy nigdy zanurzać gorącej ani zimnej płyty kamiennej w wodzie.
Całkowicie ostudzoną płytę kamienną należy wyczyścić w letniej wodzie
za pomocą zmywaka do szorowania. Należy ją dokładnie wysuszyć.
• Należy unikać używania detergentów i innych środków czyszczących.
• Kamienna płyta grilla nie nadaje się do mycia w zmywarkach do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNåvod k pouŞití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovnĂŠm povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladĹĄĂ­ch 8 let.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidÊ se sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuťeností a znalostí pouŞívat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovlĂĄdĂĄnĂ­m.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. NapĂĄjecĂ­ kabel
2. Kamennå grilovací plotýnka
3. Opékací pánvička
4. RegulĂĄtor teploty
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
• Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu a
nechte spotřebič zahřívat se alespoň 5 minut.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizĂ­.
• Když je termostat otočen na maximum, kontrolka zůstává svítit, a
zhasne, pouze pokud je termostat nastaven na niŞťí úroveň a je
dosaĹženo poĹžadovanĂŠ teploty.
POUŽITÍ
• Grilovací kámen umístěte jeho lesklou stranou nahoru do držáku. Nikdy
nevkládejte studený kámen do předehřátého přístroje.
• Nikdy přístroj nepředehřívejte po dobu delší než 30 minut; grilovací
kámen by byl příliš horký pro optimální použití.
• Nikdy mezi grilovací kámen a ohřevný element nic nevkládejte, jako
např.fólii.
• Po předehřátí je vhodné, aby byl grilovací kámen mírně namaštěný
rostlinným olejem a posypaný solí, snižuje to přilnutí masa na grilovací
kĂĄmen.
• Nikdy na grilovací kámen nedávejte mražené potraviny.
• Během ohřevu se v grilovacím kameni mohou objevit malé trhliny, to je
přirozené rozpínání kamene. Nemají žádný vliv na funkci přístroje.
• Je-li přístroj několikrát použitý, kámen získá stálou tmavou barvu.
• Nikdy nevkládejte prázdné pánvičky pod grilovací desku.
• Dodané pánvičky mohou sloužit k opékání masa, pokud je tence
nakrĂĄjenĂŠ.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Vnitřek a okraje spotřebiče vytřete pomocí papírové utěrky nebo
měkkého hadříku.
• Nečistěte vnitřek či povrch přístroje abrazivní houbičkou nebo ocelovou
vlnou, jelikož to poškodí krycí nátěr.
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Grilovací kámen je přírodní produkt. Každý kámen je unikátní a v
zĂĄvislosti na stupni porĂŠznosti jeden kĂĄmen absorbuje vĂ­ce vody neĹž
druhý. Horký kámen položený do vody se může během dalšího použití
rozlomit.
• Nikdy neponořujte horký nebo studený kámen do vody. Omyjte zcela
vychladlý kámen vlažnou vodou a vyčistěte ho pomocí čistící houbičky.
Nechte ho zcela uschnout.
• Vyhněte se použití agresivních a jiných čistících prostředků.
• Grilovací kámen není vhodný do myčky na nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8 rokov.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detĂ­ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂ­ĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí pouŞívaż, iba pokiaĞ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prísluťných rizikåch. Deti sa nesmú hraż so
Raclette 8 Oval Stone Grill Party
01.162720.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
1
2
3 4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
www.princesshome.eu
Š Princess 2019
[WEEE Logo]
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti, ktorÊ sú mladťie ako 8 rokov abez
dozoru.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie
pomocou externého časovača alebo
samostatnĂŠho systĂŠmu na diaÄžkovĂŠ ovlĂĄdanie.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysokÊ.
POPIS KOMPONENTOV
1. NapĂĄjacĂ­ kĂĄbel
2. Kamennå grilovacia platňa
3. Podnos na pečenie
4. RegulĂĄtor teploty
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to,
aby okolo zariadenia ostal voÄžnĂ˝ priestor minimĂĄlne 10 cm. Tento
výrobok nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
• Otáčajte termostat v smere hodinových ručičiek na najvyššie
nastavenie a nechajte spotrebič zohrievať sa najmenej 5 minút bez
jedla a potravĂ­n.
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
• Keď sa termostat otočí na maximum, kontrolka zostane svietiť, zhasne
iba keď je termostat nastavený na nižšiu úroveň a požadovaná teplota
uĹž bola dosiahnutĂĄ.
POUŽÍVANIE
• Položte grilovaciu kamennú dosku lesklou stranou hore na nosič:
Nikdy neklaďte studený kameň na predhriate zariadenie.
• Nikdy nepredhrievajte zariadenie dlhšie ako 30 minút, grilovací kameň
by bol prĂ­liĹĄ horĂşci pre optimĂĄlne pouĹžitie.
• Nikdy nedávajte žiadnu fóliu alebo čokoľvek iného medzi grilovací
kameň a vyhrievacie teleso.
• Odporúča sa jemne namazať grilovací kameň rastlinným olejom a po
zahriatí ho posypte troškou soli, čo zníži pravdepodobnosť prilepenia
na grilovací kameň.
• Na horúci grilovací kameň nikdy neklaďte zamrznuté ingrediencie.
• Počas zohrievania môžu vzniknúť v kameni drobné praskliny, je to
prirodzenÊ a je to spôsobenÊ prirodzenou expanziou kameňa. Nemajú
Ĺžiadny vplyv na fungovanie zariadenia.
• Ak sa zariadenie niekoľko krát použije, kameň trvalo stmavne.
• Nikdy nedávajte pod grilovaciu dosku prázdnu panvičku.
• Panvičky sa môžu používať aj na pečenie mäsa, ak je nakrájané
natenko.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
• Vnútorný ani vonkajší povrch nečistite žiadnymi drsnými špongiami ani
oceĞovými drôtenkami, pretoŞe by mohli poťkodiż povrch.
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Grilovací kameň je prírodný produkt. Každý kameň je jedinečný a v
zåvislosti od stupňa porozity kameň môŞe absorbovaż viac vody neŞ
iný. Kameň ponorený do vody sa môže pri ďalšom zahriatí zlomiť.
• Nikdy neponárajte horúci, alebo studený kameň do vody. Umývajte
úplne vychladnutý kameň vlažnou vodou a vyčistite ho drôtenkou.
DĂ´kladne vysuĹĄte.
• Vyhýbajte sa použitiu čistiacich prostriedkov a rozpúšťadiel.
• Grilovací kameň nie je vhodný do umývačky riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane ĹživotnĂŠho prostredia. InformĂĄcie o
zberných miestach våm poskytnú miestne úrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na
www.princesshome.eu!


Product specificaties

Merk: Princess
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Raclette 8 Oval Stone Grill Party 162604

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Princess Raclette 8 Oval Stone Grill Party 162604 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Princess

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd