Princess Power Deluxe 333001 Handleiding
Princess
Stofzuiger
Power Deluxe 333001
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Princess Power Deluxe 333001 (3 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Vacuum Cleaner Power DeLuxe
01.333001.01.001 / 01.333002.01.001
1
3 5
4
6
7
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
service.princess.info
Š Princess 2014
[WEEE Logo]
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
⢠Children shall not play with the appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal
2. Cord rewinding pedal
3. Hose socket
4. Tube
5. Hose
6. Floor brush
7. Various nozzles
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andî˛accessoriesî˛outî˛theî˛box.î˛Removeî˛the
stickers,î˛protective foilî˛orî˛plasticî˛from theî˛device.
⢠Place the hose in the vacuum cleaner and turn it clockwise to secure.
Place the other side of the hose into the tube.
⢠Only useî˛the device ifî˛all theî˛filters includedî˛theî˛dustbagî˛are placed
properly, a damagedî˛or
improperlyî˛installedî˛filterî˛orî˛dustbagî˛mayî˛damageî˛the unit.
USE
⢠Connect the various nozzles or floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces.
⢠Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert
the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
⢠The high power of the vacuum cleaner may cause that the floor brush
will be sucked to the surface, when this happens please choose a
lower sucking power.
⢠Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
⢠To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Replacing the dust bag
⢠When the dust bag is full (check the indicator), please follow the
instructions:
⢠Open the front cover by pressing the lock clip
⢠Lift off the Paper bag from the dust bag holder. Please always keep
the dust inlet pointing upwards in order to void dust leakage.
⢠Replace the dust bag and install a new dust bag to the holder. Make
sure the card of dust bag reaches the bottom of the dust bag holder.
⢠Close the front cover.
Cleaning the filters
⢠The motor protection filter(as found under the front cover) should be
removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If
the filter is damaged, a new filter should be replaced.
⢠The exhausted filter (as found under the front cover) should be
cleaned in time. Unclip the front cover and take out the Hepa filter,
please use a soft bristled brush for cleaning.
GUARANTEE
⢠This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
⢠For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
⢠Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelpedaal
2. Snoeropwindpedaal
3. Slangaansluiting
4. Buis
5. Slang
6. Vloerborstel
7. Diverse mondstukken
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î˛Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats de slang in de stofzuiger en draai hem rechtsom om vast te
zetten. Plaats de andere zijde van de slang in de buis.
⢠Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de stofzak op de juiste
manier zijn geplaatst. Een beschadigd of verkeerd geplaatste filter of
stofzak kan het apparaat beschadigen.
GEBRUIK
⢠Sluit de diverse mondstukken of de vloerborstel aan op de buis voor
verschillende reinigingsdoeleinden. De vloerborstel heeft twee standen,
zachte of textieloppervlakken.
⢠Het apparaat inschakelen: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.
Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
⢠Het kan voorkomen dat, wanneer de stofzuiger op volle kracht werkt, de
vloerborstel tegen het vloeroppervlak wordt gezogen, kies wanneer dat
gebeurt een stand waarbij het apparaat bij minder vermogen werkt.
⢠Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
⢠Haal de stekker uit het stopcontact en pak het handvat vast om het
toestel naar een andere ruimte te brengen. Trek nooit aan het snoer om
het apparaat te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Vervangen van de stofzak
⢠De stofzak moet worden vervangen wanneer deze vol is (u kunt dit
controleren via het indicatielampje). Volg de instructies om dat te doen:
⢠Druk op de vergrendelingclip en open het deksel aan de voorzijde.
⢠Haal de papieren zak uit de stofzakhouder. Houd de opening van de
stofzak steeds naar boven om stoflekkage te voorkomen.
⢠Installeer de nieuwe stofzak in de houder. Zorg ervoor dat de kaart van
de stofzak de bodem van de stofhouder raakt.
⢠Sluit daarna het deksel.
De filters reinigen
⢠Reinig het beschermingsfilter van de motor tweemaal per jaar of indien
het zichtbaar verstopt is (het filter is terug te vinden onder het deksel aan
de voorzijde). Vervang het filter wanneer deze beschadigd is.
⢠Het uitlaatfilter (onder het deksel aan de voorzijde) moet op tijd worden
gereinigd. Klik het deksel aan de voorzijde los en verwijder het HEPA-
filter. Gebruik een zachte borstel voor het reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
⢠Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
⢠Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les instructions de sÊcuritÊ, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠L'appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
⢠La prise doit être enlevÊ du secteur avant de
faire le nettoyage ou lâentretien de lâappareil.
⢠Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. PĂŠdale de marche/arrĂŞt
2. PĂŠdale de rembobinage du cordon
3. Emplacement du tuyau
4. Tube
5. Tuyau
6. Brosse Ă sol
7. Divers embouts
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î˛Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez dans le sens horaire pour le
fixer. Placez lâautre cĂ´tĂŠ du tuyau dans le tube.
⢠Utilisez lâappareil uniquement si tous les filtres fournis, notamment le sac
à poussière, sont correctement installÊs. Un filtre ou un sac à poussière
endommagĂŠ ou mal installĂŠ peut endommager lâappareil.
UTILISATION
⢠Connectez les divers embouts ou la brosse à sol sur le tube pour les
diffĂŠrents besoins de nettoyage. La brosse Ă sol dispose de deux
positions : surface douce/textile.
⢠Mettez lâappareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis
insĂŠrez celle-ci dans la prise secteur. Assurez-vous que l'alimentation
ĂŠlectrique correspond Ă celle requise, mentionnĂŠe sur l'autocollant des
caractĂŠristiques. Appuyez sur la pĂŠdale d'interrupteur de marche/arrĂŞt
pour allumer.
⢠La puissance supÊrieure de l'aspirateur peut entraÎner l'adhÊrence totale
de la brosse Ă sol sur la surface. En ce cas, rĂŠduisez la puissance
d'aspiration.
⢠Arretez lâappareil : Après utilisation, appuyez sur la pĂŠdale marche/arrĂŞt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pĂŠdale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
⢠Pour dÊplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, dÊbranchez-le et porteze-le
en utilisant sa poignĂŠe. Ne tirez jamais l'appareil par le cordon pour le
dĂŠplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠La prise doit être retirÊe de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
Changement du sac à poussière
⢠Lorsque le sac à poussière est plein, (voyant lumineux allumÊ) il est
temps de changer le sac à poussière. Pour ce faire, veuillez suivre les
instructions :
⢠Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bouton poussoir.
⢠Retirez le sac à poussière de son logement. Conservez le trou
d'admission de poussière toujours vers le haut pour Êviter d'en rependre.
⢠Remplacez le sac à poussière et installez un nouveau sac à poussière
dans le porte-sac. Assurez-vous que la carte du sac à poussière soit
correctement insĂŠrĂŠe.
⢠Fermez le couvercle avant.
Nettoyage des filtres
⢠Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit être retirÊ
et lavĂŠ deux fois par an ou lorsqu'il est visiblement obstruĂŠ. Si le filtre est
endommagĂŠ, remplacez-le par un nouveau.
⢠Le filtre d'Êchappement (sous le cache avant) doit être nettoyÊ à temps.
DĂŠtachez le cache avant et retirez le filtre Hepa. Veuillez utiliser une
brosse de soie de porc douce pour le nettoyage.
GARANTIE
⢠Ce produit est garanti pour une pÊriode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂŠ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinÊ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit ĂŞtre prĂŠsentĂŠe, montrant la date d'achat, le nom
du dĂŠtaillant et le numĂŠro d'article du produit.
⢠Pour connaÎtre les conditions de garantie dÊtaillÊes, veuillez consulter
notre site Internet de serviceî˛: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/î˛!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
⢠Kinder dßrfen mit dem Gerät nicht spielen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-FuĂschalter
2. Pedal fĂźr Kabelaufwicklung
3. Schlauchanschluss
4. Rohr
5. Schlauch
6. TeppichbĂźrste
7. Verschiedene DĂźsen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î˛Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
⢠Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger und drehen Sie ihn zum
Sichern im Uhrzeigersinn. Stecken Sie die andere Seite des Schlauchs
in das Rohr.
⢠Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschlieĂlich
Staubbeutel richtig positioniert sind; ein beschädigter oder falsch
installierter Filter oder Staubbeutel kann das Gerät beschädigen.
GEBRAUCH
⢠Verbinden Sie fßr die verschiedenen Reinigungszwecke die
verschiedenen DĂźsen oder die BodenbĂźrste mit dem Rohr. Die
Bodenbßste hat zwei Stellungen: weich/Textilflächen.
⢠Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung mit der auf dem
Typenschild aufgefĂźhrten Angabe Ăźbereinstimmt. DrĂźcken Sie auf den
Ein-/Aus-FuĂschalter, um das Gerät einzuschalten.
⢠Aufgrund der hohen Saugleistung des Staubsaugers besteht die Gefahr,
dass sich die Bodenbßrste an der Oberfläche festsaugt. Reduzieren Sie
in diesem Fall die Saugleistung am Gerät.
⢠Schalten Sie das Gerät aus: Drßcken Sie nach der Verwendung den Ein/
Aus Pedal-Schalter. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, drĂźcken Sie das Pedal fĂźr die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
⢠Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, nehmen Sie es vom
Strom und tragen Sie es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel
weiter.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Ersetzen des Staubsaugerbeutels
⢠Wenn der Staubsaugerbeutel voll ist (Sie kÜnnen dies anhand der
Leuchtanzeige ĂźberprĂźfen), muss er ersetzt werden. Folgen Sie dazu
bitten diesen Hinweisen:
⢠Ăffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die Verschlussklemme
drĂźcken.
⢠Heben Sie die Papiertßte aus der Halterung fßr den Staubsaugerbeutel
heraus. Halten Sie den Beutel bitte immer mit der EinlassĂśffnung nach
oben, um zu vermeiden, dass Staub herausrieselt.
⢠Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel und setzen Sie einen neuen
Beutel in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass die Karte des
Staubsaugerbeutels bis zum Boden des Beutelhalters reicht.
⢠SchlieĂen Sie die vordere Abdeckung
Reinigung der Filter
⢠Der Motor-Schutzfilter (unter der vorderen Abdeckung) sollte zweimal im
Jahr oder sobald er sichtbar verstopft ist, entfernt und abgespĂźlt werden.
Wenn der Filter beschädigt ist, sollte er durch einen neuen Filter ersetzt
werden.
⢠Der Auslassfilter (unter der vorderen Abdeckung zu finden) sollte
rechtzeitig gereinigt werden. LĂśsen Sie die vordere Abdeckung und
nehmen Sie den Hepa-Filter heraus. Verwenden Sie zur Reinigung bitte
eine BĂźrste mit weichen Borsten.
GARANTIE
⢠Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäà den Anweisungen
und gemäà dem Zweck, fßr den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
⢠Detaillierte Informationen ßber die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
⢠Los niùos no pueden jugar con el aparato.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. Pedal de encendido/apagado
2. Pedal de recuperaciĂłn del cable
3. Toma de tubo
4. Tubo
5. Tubo flexible
6. Cepillo para suelos
7. Distintas boquillas
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î˛Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el tubo flexible en el aspirador y gĂrelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijar. Coloque el otro lado del tubo flexible en el
tubo.
⢠Utilice el dispositivo únicamente si todos los filtros, incluida la bolsa para
el polvo, estĂĄn colocados correctamente. Un filtro (o una bolsa para el
polvo) instalado incorrectamente o daĂąado puede daĂąar la unidad.
USO
⢠Conecte las distintas boquillas o el cepillo para suelos al tubo con
distintos fines de limpieza El cepillo para suelos tiene dos posiciones,
superficies suaves/textiles.
⢠Encienda el aparato: Sujete el enchufe y tire del cable; posteriormente,
inserte el enchufe en la toma de corriente. AsegĂşrese de que la potencia
de la fuente de alimentaciĂłn corresponda con la mencionada en la
etiqueta de caracterĂsticas. Pulse el pedal de encendido/apagado para
encender la alimentaciĂłn.
⢠La alta potencia del aspirador puede hacer que el cepillo para suelos se
adhiera a la superficie, cuando suceda esto seleccione una potencia de
aspiraciĂłn inferior.
⢠Apague el aparato: DespuÊs del uso, pulse el pedal de encendido/
apagado y el aparato se apagarĂĄ. Saque el enchufe de la toma, pulse el
pedal de cable y el cable de alimentaciĂłn entrarĂĄ en el aparato.
⢠Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llÊvelo
por el asa. No tire nunca el aparato del cable para moverlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier mantenimiento o cambio.
Cambiar la bolsa para el polvo
⢠Cuando la bolsa para el polvo estÊ llena (puede comprobarlo con el
testigo luminoso), es hora de cambiarla. Para hacerlo, siga las
instrucciones:
⢠Abra la tapa frontal presionando el clip de cierre.
⢠Levante la bolsa de papel del soporte. Mantenga el agujero de entrada
hacia arriba para evitar que salga el polvo.
⢠Sustituya la bolsa para el polvo por una nueva e instålela en el soporte.
AsegĂşrese de que la tarjeta de la bolsa para el polvo llega al fondo del
soporte para el polvo.
⢠Cierre la tapa anterior.
Limpieza de los filtros
⢠El filtro de protección del motor (que se encuentra bajo la tapa anterior)
debe sacarse y enjuagarse dos veces al aĂąo o siempre que estĂŠ
visiblemente obturado. Si el filtro estĂĄ daĂąado, debe cambiarse por otro
nuevo.
⢠El filtro gastado (que se encuentra bajo la tapa anterior) debe limpiarse
a tiempo. Suelte la tapa anterior y saque el filtro HEPA; use un cepillo
de cerdas suaves para limpiarlo.
GARANTĂA
⢠Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito
para el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĂşmero de artĂculo del producto.
⢠Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la
pĂĄgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
ÂĄPuede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en service.tristar.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠Se não seguir as instruçþes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊctricos,
nĂŁo mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
⢠As crianças não devem brincar com o aparelho.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Pedal ligar/desligar
2. Pedal de enrolamento
3. OrifĂcio da mangueira
4. Tubo
5. Tubo flexĂvel
6. Escova para o chĂŁo
7. Diferentes bocais
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î˛Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
⢠Coloque a mangueira no aspirador e rode no sentido dos ponteiros do
relĂłgio para fixar. Coloque o outro lado da mangueira no tubo.
⢠Utilize o aparelho apenas se os todos os filtros incluĂdos no saco de pĂł
estiverem colocados correctamente, um saco de pĂł ou um filtro
instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a unidade.
UTILIZAĂĂO
⢠Encaixe os diferentes bocais ou a escova para o chão no tubo de
acordo com as necessidades de limpeza. A escova para o chĂŁo tem
duas posiçþes, para superfĂcies suaves/tĂŞxteis.
⢠Ligue o aparelho: Segure a ficha e puxe o cabo, de seguida insira a
ficha na tomada elĂŠctrica. Certifique-se de que a corrente elĂŠctrica
corresponde à corrente mencionada na placa de identificação. Prima o
pedal de ligar/desligar para ligar a alimentação.
⢠A elevada potência do aspirador pode dar origem a que a escova de
pavimentos fique presa na superfĂcie, se isto acontecer, escolha uma
potência de aspiração inferior.
⢠Desligar o aparelho: Depois de utilizar, carregue no pedal ligar/desligar
para desligar o aparelho. Retire a ficha da tomada e carregue no pedal
de enrolamento para que o cabo seja puxado para dentro do aparelho.
⢠Para deslocar o aparelho entre divisþes, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentação para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
⢠A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades
de manutenção ou substituição de peças.
Substituir o saco de pĂł
⢠Quando o saco estiver cheio (o que Ê assinalado pelo respectivo
indicador luminoso), terĂĄ de o substituir. Para o fazer, siga estas
instruçþes:
⢠Abra a tampa dianteira premindo o clipe de bloqueio.
⢠Retire o saco de papel do compartimento. Mantenha sempre o orifĂcio
de entrada virado para cima para evitar deixar cair os resĂduos.
⢠Retire o saco e coloque o saco novo no compartimento. Certifique-se de
que o cartĂŁo do saco chega ao fundo do compartimento.
⢠Feche a tampa frontal.
Limpeza dos filtros
⢠O filtro de protecção do motor (colocado na tampa frontal) deve ser
retirado e passado por ĂĄgua duas vezes por ano ou sempre que esteja
visivelmente obstruĂdo. Se o filtro ficar danificado, deve colocar um filtro
novo.
⢠O filtro gasto (instalado sob a tampa frontal) tem de ser limpo
atempadamente. Desengate a tampa frontal e retire o filtro Hepa, utilize
uma escova de cerdas macias para limpar.
GARANTIA
⢠Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ê vålida
se utilizar o produto de acordo com as instruçþes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlĂŠm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĂĄ conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĂşmero de artigo do produto.
⢠Para obter as condiçþes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: service.princess.info
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠctricos e electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado
no aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî˛urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî˛wieku od 8 lat oraz osoby
oî˛ograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iî˛psychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî˛doĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aî˛takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî˛tym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iî˛konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iî˛znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urzÄ
dzenia naleĹźy odĹÄ
czyÄ
wtyczkÄ od gniazda elektrycznego.
⢠Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
OPIS CZÄĹCI
1. PedaĹ z wĹÄ
cznikiem
2. PedaĹ zwijania przewodu
3. Gniazdo podĹÄ
czenia wÄĹźa
4. Rura
5. WaĹź
6. Szczotka do podĹĂłg
7. Róşne koĹcĂłwki
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î˛UsuĹ zî˛urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UmieĹciÄ wÄ
Ĺź ssÄ
cy wî˛odkurzaczu iî˛obrĂłciÄ wî˛lewo wî˛celu
zamocowania. WĹoĹźyÄ drugÄ
koĹcĂłwkÄ wÄĹźa ssÄ
cego do rury.
⢠Zî˛urzÄ
dzenia moĹźna korzystaÄ tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, wî˛tym
worek na kurz, zostaĹy prawidĹowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidĹowo zamocowany filtr lub worek na kurz mogÄ
spowodowaÄ
awariÄ urzÄ
dzenia.
UĹťYTKOWANIE
⢠ZaleĹźnie od potrzeb, do rury moĹźna przymocowaÄ róşne typy koĹcĂłwek
lub szczotkÄ. Szczotka do podĹĂłg ma dwie funkcje â do powierzchni
miÄkkich/do tkanin.
⢠WĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie: TrzymajÄ
c wî˛dĹoni wtyczkÄ, rozwinÄ
Ä kabel,
aî˛nastÄpnie umieĹciÄ wtyczkÄ wî˛gnieĹşdzie elektrycznym. NaleĹźy
upewniÄ siÄ, czy napiÄcie ĹşrĂłdĹa zasilania odpowiada wartoĹci podanej
na tabliczce znamionowej. NacisnÄ
Ä wyĹÄ
cznik noĹźny, aby wĹÄ
czyÄ
urzÄ
dzenie.
⢠Wysoka moc odkurzacza moĹźe spowodowaÄ, Ĺźe szczotka do podĹogi
zostanie przyssana do powierzchni. Gdy siÄ to stanie, proszÄ wybraÄ
mniejszÄ
moc ssania.
⢠WyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie: Po zakoĹczeniu odkurzania, wcisnÄ
Ä pedaĹ z
wĹÄ
cznikiem - urzÄ
dzenie zostanie wyĹÄ
czone. WyjÄ
Ä wtyczkÄ z
gniazdka. WcisnÄ
Ä pedaĹ zwijania przewodu â przewĂłd zostanie
wciÄ
gniÄty do obudowy.
⢠Aby przejĹÄ do innego pomieszczenia, wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazdka i
przenieĹÄ odkurzacz trzymajÄ
c na uchwyt. Nigdy nie ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd.
CZYSZCZENIE Iî¤KONSERWACJA
⢠Przed przystÄ
pieniem do czynnoĹci konserwacyjnych lub wymiany,
naleĹźy wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazdka.
Wymiana worka
⢠Gdy worek jest juĹź peĹen (wskazuje to kontrolka), naleĹźy go wymieniÄ. W
tym celu naleĹźy postÄpowaÄ wedĹug poniĹźszych instrukcji:
⢠OtworzyÄ pokrywÄ przedniÄ
, pociÄ
gajÄ
c za zacisk blokady.
⢠WyjÄ
Ä worek z ramki. Aby uniknÄ
Ä wysypania nieczystoĹci, worek naleĹźy
trzymaÄ otworem do gĂłry.
⢠W ramce zamontowaÄ nowy worek. SprawdziÄ, czy worek siÄga do
dolnej czÄĹci ramki.
⢠ZamknÄ
Ä pokrywÄ przedniÄ
.
Czyszczenie filtrĂłw
⢠Filtr ochronny silnika (znajdujÄ
cy siÄ pod pokrywÄ
przedniÄ
) naleĹźy
wyjmowaÄ i pĹukaÄ co póŠroku lub gdy jest widocznie zapchany. JeĹli filtr
jest uszkodzony, naleĹźy wymieniÄ go na nowy.
⢠Filtr powietrza (znajdujÄ
cy siÄ pod pokrywÄ
przedniÄ
) naleĹźy czyĹciÄ,
gdy tylko wystÄ
pi taka potrzeba. OtworzyÄ przedniÄ
pokrywÄ i wyjÄ
Ä filtr
Hepa â do czyszczenia naleĹźy uĹźyÄ miÄkkiej szczotki ze szczeciny.
GWARANCJA
⢠Na produkt udzielana jest 24-miesiÄczna gwarancja. Gwarancja jest
waĹźna, jeĹli produkt jest uĹźywany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo naleĹźy przesĹaÄ oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĂłd sprzedaĹźy lub paragon) wraz z
datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreĹlonym dla
tego produktu.
⢠SzczegĂłĹowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iî˛czÄĹci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
⢠I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pedale di accensione/spegnimento
2. Pedale per il riavvolgimento del cavo
3. Accesso per il tubo
4. Tubo
5. Tubo flessibile
6. Spazzola per pavimento
7. Bocchette varie
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î˛Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Collegare il flessibile all'aspirapolvere e ruotarlo in senso orario per
fissarlo. Collocare lâaltro lato del flessibile sul tubo.
⢠Utilizzare lâapparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il sacco
raccoglipolvere, sono collocati correttamente. Un filtro o un sacco
raccoglipolvere danneggiato o montato in modo non corretto possono
danneggiare lâapparecchio.
USO
⢠Collegare le varie bocchette o la spazzola per pavimento al tubo per i
diversi tipi di pulizia. La spazzola per pavimento ha due posizioni,
superfici morbide/tessuti.
⢠Accendere l'apparecchio: Afferrare la spina ed estrarre il cavo, quindi
inserire la spina nella presa a parete. Verificare che la tensione di
alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
⢠A causa dell'elevata potenza dell'aspirapolvere la spazzola per
pavimento potrebbe aderire alla superficie, in questo caso scegliere una
potenza di aspirazione inferiore.
⢠Spegnere lâapparecchio: Dopo lâuso premere il pedale interruttore on/off,
lâapparecchio si spegne. Tirare la spina dalla presa, premere il pedale
per il riavvolgimento del cavo, Il cavo rientra.
⢠Per spostare lâaspirapolvere, scollegarlo e trasportarlo usando il manico.
Non tirare mai lâapparecchio afferrando il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina
deve essere tolta dalla presa.
Sostituzione del sacchetto
⢠Quando il sacchetto è pieno (lo si può controllare dalla spia), bisogna
sostituirlo. Per farlo, seguire le istruzioni in basso:
⢠Aprire il coperchio anteriore premendo il fermo
⢠Estrarre il sacchetto dal suo vano. Tenere sempre il foro dâingresso
verso lâalto per evitare che fuoriesca la polvere.
⢠Sostituire il sacchetto e metterne uno nuovo nel vano. Assicurarsi che la
card del sacchetto raggiunga la parte inferiore del vano.
⢠Chiudere il coperchio anteriore.
Pulizia dei filtri
⢠Il filtro per la protezione del motore (posizionato sotto al coperchio
anteriore) dovrĂ essere rimosso e sciacquato due volte lâanno oppure
quando è visibilmente intasato. Se il filtro è danneggiato, dovrà essere
sostituito con un filtro nuovo.
⢠Il filtro esaurito (come indicato sul coperchio anteriore) deve essere
pulito in tempo. Sganciare il coperchio anteriore ed estrarre il filtro Hepa,
per pulirlo utilizzare una spazzola con setole morbide.
GARANZIA
⢠Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĂ con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
⢠Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Kontakten müste avlägsnas frün vägguttaget
fĂśre rengĂśring eller underhĂĽll av apparaten.
⢠Barn für inte leka med apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PĂĽ/av-strĂśmbrytarpedal
2. Sladdindragningspedal
3. Slangfäste
4. RĂśr
5. Slang
6. Golvborste
7. Olika munstycken
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î˛Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Sätt i slangen i dammsugaren och vrid den medurs fÜr att sätta fast den.
Sätt fast andra änden av slangen i rÜret.
⢠Använd endast enheten om alla medfÜljande filter i dammbehüllaren är
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehĂĽllare
kan skada enheten.
ANVĂNDNING
⢠Anslut de olika munstyckena eller golvborsten till rÜret fÜr olika
rengÜringsändamül. Golvborsten har tvü lägen, mjuka/textila ytor.
⢠Slü pü apparaten: Hüll i kontakten och dra ut sladden. Sätt sedan
kontakten i vägguttaget. Se till att strÜmfÜrsÜrjningen stämmer Üverens
med apparatens märkspänning. Tryck pü pü/av-strÜmbrytarpedalen fÜr
att starta.
⢠Den hÜga effekten pü dammsugaren kan orsaka att golvmunstycket
kommer att sugas till ytan, när detta händer välj en lägre sugkraft.
⢠Slü av apparaten: Efter användning, tryck pü pü/av-strÜmbrytarpedalen
sü att apparaten stängs av. Dra ut kontakten ur vägguttaget, tryck pü
sladdindragningspedalen sü att nätsladden dras in.
⢠FÜr att flytta apparaten frün rum till rum, dra ur kontakten och bär den
med hjälp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⢠Kontakten müste vara utdragen ur vägguttaget innan nügot underhüll
eller byten gĂśrs.
Byta dammsugarpĂĽse
⢠När dammsugarpüsen är full (du kan se det med hjälp av
indikatorlampan) sü är det dags att byta ut dammsugarpüsen. FÜr att
gĂśra det, fĂślj dessa instruktioner:
⢠Ăppna frontskyddet genom att trycka pĂĽ lĂĽsklämman.
⢠Lyft av papperspüsen frün dess hüllare. Hüll alltid hület i
dammsugarpĂĽsen uppĂĽt fĂśr att undvika att spilla damm.
⢠Byt ut dammsugarpüsen och sätt en ny dammsugarpüse i hüllaren. Se
till att dammsugarpĂĽsens kort nĂĽr botten av hĂĽllaren.
⢠Stäng frontskyddet.
RengĂśra filtrena
⢠Motorskyddsfiltret (sitter under frontskyddet) ska tas ur och skÜljas tvü
günger per ür eller när det är synligt igentäppt. Om filtret är skadat, byt
ut det mot ett nytt filter.
⢠Den utgüende filtret (som finns under frontküpan) bÜr rengÜras i tid.
Klicka loss det främre skyddet och ta ut Hepa-filtret, använd en mjuk
borste fĂśr rengĂśring.
GARANTI
⢠Denna produkt har en garanti pü 24 münader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och fÜr det ändamül
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskĂśpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkÜpsdatum, üterfÜrsäljarens
namn och artikelnummer pĂĽ produkten.
⢠FÜr detaljerade garantivillkor, se vür servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü http://
www.service.princess.info/!
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nenĂ
vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî˛domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠This appliance shall not be used by children
from children aged less than 8 years. Tento
spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a lidĂŠ se
snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm a ĂşdrĹžbou pĹĂstroje musĂ bĂ˝t
zĂĄstrÄka odpojena ze sĂtÄ.
⢠DÄti si nesmĂ hrĂĄt se spotĹebiÄem.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. TlaÄĂtko vypĂnaÄe
2. TlaÄĂtko navĂjenĂ pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻry
3. ObjĂmka hadice
4. KovovĂĄ trubka
5. Hadice
6. KartĂĄÄ na podlahy
7. RĹŻznĂŠ trysky
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î˛Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠Hadici vysavaÄe nasaÄte a zajistÄte ji otoÄenĂm po smÄru hodinovĂ˝ch
ruÄiÄek. OpaÄnĂ˝ konec hadice nasaÄte na trubku.
⢠PĹĂstroj pouĹžĂvejte pouze, pokud jsou do vaku na prach ĹĂĄdnĂ˝m
zpĹŻsobem vloĹženy vĹĄechny filtry. PoĹĄkozenĂ˝ nebo nesprĂĄvnÄ vloĹženĂ˝
filtr nebo vak na prach mĹŻĹže zpĹŻsobit poĹĄkozenĂ pĹĂstroje.
POUĹ˝ITĂ
⢠RĹŻznĂŠ trysky nebo kartĂĄÄ na podlahu nasaÄte na hadici v zĂĄvislosti na
rĹŻznĂ˝ch potĹebĂĄch ÄiĹĄtÄnĂ. KartĂĄÄ na podlahu mĂĄ dvÄ polohy, pro
mÄkkĂŠ/textilnĂ povrchy.
⢠SpotĹebiÄ zapnÄte: PodrĹžte zĂĄstrÄku a vytĂĄhnÄte kabel, nĂĄslednÄ
zĂĄstrÄku vsuĹte do sĂĹĽovĂŠ zĂĄsuvky. Zkontrolujte, zda napĂĄjecĂ napÄtĂ
odpovĂdĂĄ poĹžadovanĂŠmu napÄtĂ uvedenĂŠmu na ĹĄtĂtku spotĹebiÄe. Pro
zapnutĂ stisknÄte vypĂnacĂ pedĂĄl.
⢠VysokĂ˝ vĂ˝kon vysavaÄe mĹŻĹže vĂŠst k pĹisĂĄtĂ kartĂĄÄe podlahy k povrchu.
Pokud se tak stane, sniĹžte prosĂm sacĂ vĂ˝kon.
⢠VypnÄte pĹĂstroj: Po pouĹžitĂ stisknÄte tlaÄĂtko zap/vyp a pĹĂstroj se vypne.
VytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky, stisknÄte tlaÄĂtko navĂjenĂ ĹĄĹĹŻry a ĹĄĹĹŻra
bude vtaĹžena do pĹĂstroje.
⢠Pro pohyb pĹĂstroje z pokoje do pokoje vĹždy vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze
zĂĄsuvky a pĹĂstrojem pohybujte pomocĂ rukojeti. Nikdy netahejte za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
⢠PĹed jakoukoliv vĂ˝mÄnou nebo ĂşdrĹžbou musĂ bĂ˝t vytaĹžena zĂĄstrÄka ze
zĂĄsuvky.
VĂ˝mÄna prachovĂŠho sĂĄÄku
⢠KdyĹž je prachovĂ˝ sĂĄÄek plnĂ˝ (poznĂĄte to podle svÄtelnĂŠ kontrolky), je
Äas ho vymÄnit. Abyste to udÄlali, prosĂm, nĂĄsledujte tyto pokyny:
⢠StisknutĂm sponky zĂĄmku otevĹete pĹednĂ kryt.
⢠VytĂĄhnÄte papĂrovĂ˝ sĂĄÄek z drŞåku. ProsĂm, vĹždy drĹžte dĂru sĂĄÄku
nahoĹe, aby nedoĹĄlo k jeho vysypĂĄnĂ.
⢠VymÄĹte prachovĂ˝ sĂĄÄek a do drŞåku vloĹžte novĂ˝. UjistÄte se, Ĺže karton
sĂĄÄku dosahuje aĹž na spodek drŞåku.
⢠ZavĹete pĹednĂ kryt.
ÄiĹĄtÄnĂ filtrĹŻ
⢠Filtr ochrany motoru (lze ho nalĂŠzt pod pĹednĂm krytem) by mÄl bĂ˝t
odnĂmĂĄn a omĂ˝vĂĄn dvakrĂĄt do roka nebo kdykoliv je viditelnÄ ucpanĂ˝.
Pokud je filtr poĹĄkozenĂ˝, mÄl by bĂ˝t vymÄnÄn za novĂ˝.
⢠VypouĹĄtÄcĂ filtr (nachĂĄzejĂcĂ se pod ÄelnĂm krytem) je tĹeba vÄas vyÄistit.
OdepnÄte ÄelnĂ kryt a vyjmÄte filtr Hepa. Na ÄiĹĄtÄnĂ prosĂm pouĹžijte
kartĂĄÄ s mÄkkĂ˝mi ĹĄtÄtinami.
ZĂRUKA
⢠ZĂĄruka na tento vĂ˝robek je 24 mÄsĂcĹŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĹž je
produkt pouĹžĂvĂĄn pro ĂşÄely, pro nÄĹž byl vyroben. NavĂc je tĹeba pĹedloĹžit
originĂĄlnĂ doklad o koupi (fakturu, ĂşÄtenku nebo doklad o koupi), na
nÄmĹž je uvedeno datum nĂĄkupu, jmĂŠno prodejce a produktovĂŠ ÄĂslo
výrobku.
⢠Pro podrobnÄjĹĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĹĄtivte naĹĄe servisnĂ
internetovĂŠ strĂĄnky: service.princess.info
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî˛recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî˛obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî˛tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kî˛ochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na http://
www.service.princess.info/!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠SpotrebiÄ nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş
detĂ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch
skĂşsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba pokiaÄž
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpeÄnosĹĽ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂş hraĹĽ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş vykonĂĄvaĹĽ deti,
ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov aî˛bez dozoru.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠Pred ÄistenĂm alebo vykonĂĄvanĂm ĂşdrĹžby
prĂstroja musĂ byĹĽ prĂpojka vytiahnutĂĄ z
elektrickej zĂĄsuvky.
⢠Deti sa nesmĂş hraĹĽ so spotrebiÄom.
POPIS KOMPONENTOV
1. SpĂnacĂ pedĂĄl zapnutĂŠ/vypnutĂŠ
2. PedĂĄl na navĂjanie kĂĄbla
3. El. zĂĄsuvka hadice
4. Trubica
5. Hadica
6. Kefa na podlahu
7. Rôzne dýzy
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.î˛Zo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Vacuum Cleaner Power DeLuxe
01.333001.01.001 / 01.333002.01.001
1
3 5
4
6
7
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
service.princess.info
Š Princess 2014
[WEEE Logo]
⢠Hadicu nasaÄte do vysĂĄvaÄa a otoÄenĂm po smere hodinovĂ˝ch
ruÄiÄiek ju zaistite. OpaÄnĂ˝ koniec hadice nasaÄte do trĂşbky.
⢠SpotrebiÄ pouĹžĂvajte, iba ak sĂş do vreca na prach osadenĂŠ riadnym
spĂ´sobom vĹĄetky filtre. PoĹĄkodenĂ˝ alebo nesprĂĄvne nasadenĂ˝ filter
alebo zĂĄsobnĂk na prach mĂ´Ĺžu prĂstroj poĹĄkodiĹĽ.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠RĂ´zne dĂ˝zy alebo kefu na podlahu nasaÄte na trubicu v zĂĄvislosti na
rĂ´znych ĂşÄeloch Äistenia. Kefa na podlahu mĂĄ dve polohy, na mäkkĂŠ/
textilnĂŠ povrchy.
⢠SpotrebiÄ zapnite: PodrĹžte zĂĄstrÄku a kĂĄbel vytiahnite. Potom zĂĄstrÄku
vsuĹte do sieĹĽovej zĂĄsuvky. Skontrolujte, Äi napĂĄjacie napätie sĂşhlasĂ
s vyĹžadovanĂ˝m napätĂm uvedenĂ˝m na ĹĄtĂtku spotrebiÄa. Na zapnutie
napĂĄjania stlaÄte vypĂnacĂ pedĂĄl.
⢠VysokĂ˝ vĂ˝kon vysĂĄvaÄa mĂ´Ĺže spĂ´sobiĹĽ, Ĺže sa podlahovĂĄ kefa prisaje
na povrch, v takom prĂpade zvoÄžte niŞťà sacĂ vĂ˝kon.
⢠Vypnite zariadenie: Po pouĹžitĂ, stlaÄte pedĂĄlovĂ˝ spĂnaÄ zapnutĂŠ/
vypnutĂŠ, zariadenie sa vypne. Vytiahnite kĂĄbel/ĹĄnĂşru z el. zĂĄsuvky,
stlaÄte pedĂĄl navĂjania kĂĄbla, ĹĄnĂşry, ĹĄnĂşra el. kĂĄbla sa stiahne
dovnĂştra.
⢠Aby ste posĂşvali a pohybovali so zariadenĂm z miestnosti do
miestnosti, odpojte zariadenie z el. zĂĄsuvky potiahnutĂm ĹĄnĂşry, keÄ
presĂşvate zariadenie.
ÄISTENIE A ĂDRĹ˝BA
⢠PrĂpojka musĂ byĹĽ odstrĂĄnenĂĄ z el. zĂĄsuvky a prĂpojky el. energie pred
akoukoĞvek údrŞbou alebo výmenou.
Výmena vrecka na prach
⢠KeÄ je vrecko na prach plnĂŠ (mĂ´Ĺžete to skontrolovaĹĽ indikĂĄciou
svetielka), je Äas na vĂ˝menu vrecka na prach. Aby ste tak spravili,
prosĂme nasledujte tieto inĹĄtrukcie:
⢠Otvorte prednĂ˝ kryt stlaÄenĂm svorky zĂĄmku.
⢠Vytiahnite a odlepte papierovÊ vrecko z drŞadla vrecka na prach.
ProsĂme vĹždy udrĹžiavajte otvor prĂvodu prachu vertikĂĄlne smerom
nahor, aby ste sa vyhli Ăşniku prachu.
⢠VymeĹte vrecko na prach a nainĹĄtalujte novĂŠ vrecko na drĹžadlo.
Uistite sa, Ĺže lĂstok alebo karta kartĂłnu vrecka na prach dosiahne aĹž
na spodnĂş stranu drĹžadla na prach.
⢠Zatvorte predný kryt.
Äistenie filtrov
⢠Filter ochrany motora (ako sa nachådza pod predným krytom) by mal
byĹĽ vybranĂ˝ a oplĂĄchnutĂ˝ dvakrĂĄt roÄne alebo kedykoÄžvek je viditeÄžne
upchanĂ˝ a zanesenĂ˝. Ak je filter poĹĄkodenĂ˝, novĂ˝ filter by mal byĹĽ
vymenenĂ˝.
⢠VypúťżacĂ filter (za prednĂ˝m krytom) je treba obÄas vyÄistiĹĽ. Odpojte
ÄelnĂ˝ kryt a vytiahnite filter Hepa a na Äistenie pouĹžite kefu s mäkkĂ˝mi
ĹĄtetkami.
ZĂRUKA
⢠Zåruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaťa zåruka je platnå, ak sa
vĂ˝robok pouĹžĂva v sĂşlade s inĹĄtrukciami a na ĂşÄely, na ktorĂŠ bol
vyrobenĂ˝. NavyĹĄe je treba predloĹžiĹĽ doklad o pĂ´vodnom nĂĄkupe
(faktĂşru, predajnĂ˝ pokladniÄnĂ˝ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe), ktorĂ˝
obsahuje dĂĄtum nĂĄkupu, meno predajcu a ÄĂslo poloĹžky tohto vĂ˝robku.
⢠PodrobnĂŠ zĂĄruÄnĂŠ podmienky nĂĄjdete na naĹĄej servisnej webovej
strĂĄnke: service.princess.info
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu
s komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom
stredisku urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento
symbol na spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na
tĂşto dĂ´leĹžitĂş skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ
recyklovaĹĽ. RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou
mierou prispievate k ochrane ĹživotnĂŠho prostredia. InformĂĄcie o
zberných miestach våm poskytnú miestne úrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na http://
www.service.princess.info/!
Product specificaties
Merk: | Princess |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | Power Deluxe 333001 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Princess Power Deluxe 333001 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Princess
15 Mei 2023
2 Mei 2023
26 April 2023
20 April 2023
13 April 2023
10 April 2023
8 April 2023
7 April 2023
29 Maart 2023
13 Maart 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger LĂźmme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & SchrĂśter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
21 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024