Powerfix QA 267 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Powerfix QA 267 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
You need · Potrebno vam je · Szükséges szerszámok · Potřebujete
Potřebujete · Potrebujete · Sie benötigen:
Contents · Sadržaj · Tartalom · Vsebina · Obsah · Obsah · Inhalt:
1 3 5 7 9 10
2 4 6 8 11
GA C2
B
F2
F1
G
C2
B
B
C1
D
H
B
X + 1mm
90°
C1
C2
G
A
B
C1 C2
E1
I
H2
H1
A4 x
2 x
2 x
1 x
2 x 2 x D2 x
2 x
F12 x
G1 x
F22 x 4 x
E22 x
E1
E2
C1
G
F1
F2
B 33 mm
H 12 mm
H 12 mm
B 20 mm
a
c d
b
I
H1
H2
a b
X
SISIHU
Aluminijasta okenska zaščita
proti mesu
Uvod
Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za kako-
vosten izdelek. Pred montažo se seznanite z izdel-
kom. V ta namen natančno preberite spodnje
navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek upo-
rabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za predviden na-
men uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če izdelek
odstopite novemu lastniku, mu priložite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom, npr. mu-
hami, v zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršnakoli dru-
gačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni
dovoljeno in lahko privede do povzročitve poškodb in / ali
škode na izdelku. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni
predviden za poslovno uporabo.
Opis delov
Tehnični podatki
največje mere pritrdilni komplet: 130 x 150 cm
Največje notranje dimenzije
okenskega okvirja: 124 x 144 cm
Szerelési videó
www.smartmaxx.info
Gyártó / Szerviz
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Kérjük, hogy észrevételek és kérdések esetén készítse elő a
pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás
tényének igazolására.
HUHUHUHUHU
HUPLPLPLPLPLPLPL
PLGBGBGBGBGBGBGB
IAN 43010
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy pr-
zygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako
dowód zakupu.
Alu szúnyogháló ablakra
Bevezető
Szívből gratulálunk! Vásárlásával minőségi termék
mellett döntött. Szerelés előtt ismerje meg a termé-
ket. Ehhez olvassa el figyelmesen az alábbi szere-
lési útmutatót és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkal-
mazza. Őrizze meg az útmutatót. A termék továbbadása ese-
tén adja át az összes dokumentumot is.
Rendeltetésszerű használat
A termék a legyekhez hasonló rovarokkal szembeni véde-
lemre szolgál a lakásban. A leírtaktól eltérő alkalmazás vagy
a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához vezethet. A rendeltetéstől
eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel. A ter-
méket nem kereskedelmi célú használatra szánták.
Alkatrészleírás
Műszaki adatok
maximális méretet szerelési készlet: 130 x 150 cm
maximális belsõ méretei az ablakkeret: 124 x 144 cm
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu-
cać je do lokalnych pojemników recyklingowych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać
można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Deklaracja zgodności
Niniejszy artykuł spełnia wymogi obowiązujących europejskich
i narodowych wytycznych. Zostało to potwierdzone znakiem
CE. Odpowiednie wyjaśnienia dostępne są u producenta.
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Producent / Serwis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Infolinia: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: office@smartmaxx.info
Ramę z kątownikami do zawieszania H1 i H2 przyłożyć od
zewnątrz do okna i zaznaczyć otwory do wywiercenia (patrz
rys. 10). Ewentualnie należy skorzystać z pomocy drugiej
osoby. Wywiercić otwory i przymocować kątowniki do zawie-
szania H1 i H2 przy pomocy śrub I do zewnętrznej ściany
(patrz rys. 10).
Wstawić siatkę na okno przeciw owadom (patrz rys. 11).
Montaż na glifie okiennym
Należy zaopatrzyć się odpowiednio do podłoża (drewno,
beton, mur itd.) w kołki. Siatkę na okno przeciw owadom na-
leży złożyć jak w rozdziale „Montaż na ramie okiennej“, do-
pasować jednak wcześniej do wymiarów budowy glifu
okiennego. Zamontować kątowniki do zawieszania H1 i H2
do glifu i zawiesić siatkę przeciw owadom.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używać żrących ani szorujących
środków czyszczących.
j Tkaninę z włókna szklanego oraz ramę należy czyścić
niestrzępiącą się, lekko zwilżoną ściereczką.
j Siatkę przeciw owadom należy regularnie wyjmować z
okna i dokładanie ją czyścić.
j W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czysz-
czącego.
Krok 8
Pozostałe obie listwy typu click F2 należy skrócić do wy-
miaruB (szer.) –20 mm (patrz rys. 6).
Krok 9
Tkaninę z włókna szklanego B nałożyć na ramę i przymoco-
wać ją przy pomocy listwy typu click F2 do profili aluminio-
wych C2 (patrz rys. 7).
Krok 10
Nakładki uchwytu D należy nałożyć zgodnie z rys. 8 na śro-
dek profili aluminiowych C1 i przymocować tkaninę z włókna
szklanego B oraz nakładki uchwytu D przy pomocy listwy
typu click F1 do profili aluminiowych C1.
Wskazówka: Tkaninę z włókna szklanego B należy przy
wmontowywaniu w ramę wygładzać co jakiś czas, aby nie
tworzyły się fałdy.
Krok 11
Wystajątkaninę z włókna szklanego B usunąć przy pomocy
noża introligatorskiego (patrz rys. 8).
Krok 12
Wstawić siatkę na okno przeciw owadom (patrz rys. 9).
Dodatkowe możliwości montażowe:
Montaż zewnętrzny
Montaż na ramie okiennej
Należy wykonać kroki od 1 do 2 rozdziału „Montaż we-
wnętrzny”, następnie kroki 4 jak również 6 do 12 rozdziału
„Montaż wewnętrzny“. Nałożyć kątownik do zawieszania
H1 u góry i kątownik do zawieszania H2 u dołu na ramę.
Krok 3
Uniwersalny kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej należy
wygiąć przy pomocyaskich szczypiec. W tym celu należy
zmierzyć głębokość ramy X (patrz rys. 3). Do wymierzonej
ębokości należy dod1 mm i nanieść wymiar na uniwersalny
kątownik do zawieszania (patrz rys. 3). Kątownik do zawie-
szania należy wygiąć jak najbliżejaskich szczypiec i możliwie
pod kątem 90° do góry jak to jest pokazane na rys. 3.
Krok 4
Należy skrócić uszczelkę szczotkową G 2 x do wymiaru H
(wys.)+40 mm oraz 2 x na B (szer.)+7 mm i wsunąć uszczelkę
szczotkową G w przeznaczone do tego rowki w profilach C1
C2 (patrz rys. 4 / a).
Krok 5
Uniwersalny kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej E1
i E2 włożyć zgodnie z rysunkiem 4 / b w łączniki narożne A.
Wskazówka: Należy przy tym uważać, aby uniwersalny
kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej E1 z długim ra-
mieniem włożyć w górne łączniki narożne A.
Krok 6
Profile aluminiowe C1 i C2 połączyć z łącznikami narożnymi A
(patrz rys. 5). Należy uważać na poprawne ułożenie profili
aluminiowych C1 i C2. Przy złączaniu należy wsunąć również
uszczelkę szczotkową G w łączniki narożne A.
Wskazówka: W razie potrzeby do wbijania łączników na-
rożnych użyć gumowego młotka A.
Krok 7
2 listwy typu click F1 należy skrócić do wymiaru profilu alumi-
niowego C1 H (wys.) – 12 mm (patrz rys. 6).
niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zagardlenia.
Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Dzieci
trzymać zawsze z dala od produktu. Produkt nie jest za-
bawką.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Należy upewnić
się, że wszystkie części zostały zamontowane w należyty
sposób oraz że nie są uszkodzone Nieprawidłowy mon-
taż zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone
elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i pogarszać
funkcjonowanie.
OSTRZENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas
montażu, demontażu oraz czyszczenia nie należy za
bardzo wychylać się o przez okno.
Mont
Przed montażem należy upewnić się, że okno przystosowane
jest do tego produktu. Należy sprawdzić czy ościeżnica
okienna nie przekracza maksymalnego wymiaru.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Do montażu po-
trzebna jest piła, nóż introligatorski oraz wiertarka elektryczna
(jedynie do montażu na zewnątrz). Należy koniecznie zapo-
znać się z instrukcją obsługi potrzebnych narzędzi.
Krok 1
Najpierw należy dokonać pomiaru wysokości (H) i szerokości
(B) ościeżnicy okiennej (wymiary wewnętrzne) (patrz rys. 1).
Krok 2
Od wymierzonej wysokości (H) należy odjąć 1,2 cm a od sze-
rokości (B) 3,3 cm i skrócić profile aluminiowe C1 oraz C2 do
ustalonej długości (patrz rys. 2). Obcięte krawędzie należy
opiłować za pomo pilnika.
Zawartć
Wskazówka: W trakcie rozpakowywania należy zwrócić
uwagę, aby przypadkowo nie wyrzucić elementów montażo-
wych. Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
zestaw jest kompletny oraz czy produkt i wszystkie elementy
są w nienagannym stanie. W żadnym wypadku nie należy
montować produktu, jeżeli zestaw nie jest kompletny.
A 4 łączniki narożne
B 1 tkanina z włókna szklanego „PerfectView
C1 2 profile aluminiowe 1445 mm
C2 2 profile aluminiowe 1245 mm
D 2 nakładka uchwytu
E1 2 uniwersalne kątowniki do zawieszania ze stali
szlachetnej z długim ramieniem
E2 2 uniwersalne kątowniki do zawieszania ze stali
szlachetnej z krótkim ramieniem
F1 2 listwy typu click 1450 mm
F2 2 listwy typu click 1250 mm
G 1 uszczelka szczotkowa
H1 2 zewnętrzne kątowniki do zawieszania dłuższe ramię
H2 2 zewnętrzne kątowniki do zawieszania krótsze ramię
I 4 śruby z okrągłą główką
1 instrukcja montażu
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIE-
NIA WYPADKU PRZEZ DZIECI! Dzieci
nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym oraz produktem. Istnieje niebezpieczeń-
stwo uduszenia się materiałem opakowania i
Aluminiowe siatka na okno przeciw
owadom
Instrukcja
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu o wysokiej jakości. Przed rozpo-
częciem montu należy zapoznać się z produktem.
W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i
wskazówki dotycce bezpieczeństwa. Produkt używ wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Niniejszą
instrukcję naly zachować. W przypadku przekazania produktu
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł przewidziany jest do stosowania jako ochrona
przed owadami jak muchy, w prywatnych pomieszczeniach
mieszkalnych. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie
zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do jego
uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przezna-
czeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
Dane techniczne
maksymalnego wymiaru zestaw: 130 x 150 cm
Maksymalne wymiary wewnętrzne
ościeżnicy okiennej: 124 x 144 cm
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: office@smartmaxx.info
IAN 43010
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Inside mounting
Obtain wall plugs for the surface (wood, concrete, masonry,
etc.). Assemble the insect screen as described in chapter
„Mounting to the window frame“, first adjusting the measure-
ments to the structural conditions of your window opening.
Install the suspension brackets H1 and H2 to the window
opening and attach the insect screen.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
j Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.
j If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Declaration of conformity
This product complies with the requirements of the relevant
European and national guidelines. This is confirmed by the CE
mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
Step 10
Insert the tabs D into the centre of the aluminium sections C1
per Fig. 8 and secure the fibreglass fabric B and tab D to
the aluminium profiles F1 using the click strips C1.
Note: repeatedly smooth the fibreglass fabric B whilst
installing in the frame to prevent creases.
Step 11
Trim off the surplus fibreglass fabric B using the carpet knife
(see Fig. 8).
Step 12
Insert the insect screen window (see Figs. 9).
Other installation options:
external installation
Mounting to the window frame
Follow steps 1 to 2 of chapter „inside mounting“, then steps
4 and 6 to 12. of chapter „inside mounting“. Attach the sus-
pension brackets H1 to the top, and the suspension bracket
H2
to the bottom of the frame. Hold the frame with suspension
brackets H1 and H2 against the window from the outside and
mark the drill holes (see Fig. 10). If possible have someone help
you with this step. Drill the holes and install the suspension
brackets H1 and H2 to the exterior wall using the screws I
(see Fig. 10).
Insert the insect screen window (see Figs.11).
possible to a 90° angle, using the flat nose pliers as shown in
Fig. 3.
Step 4
Trim the brush seal G 2 x to the size h+40 mm and 2 x to
w+7 mm and slide the brush seal G into the designated
grooves on the metal section C1 C2 (see Fig. 4 / a).
Step 5
Insert the stainless steel universal suspension brackets E1
and E2 into the corner connectors A per Figure 4 / b.
Note: be sure to insert the stainless steel universal suspension
brackets E1 with the long shanks into the top corner connec-
tors A.
Step 6
Connect the aluminium sections C1 and C2 using the corner
connectors A (see Fig. 5). Be sure the aluminium sections C1
and C2 are positioned correctly. When connecting, also slide
the brush seal G into the corner connectors A.
Tip: if necessary, use a rubber mallet to pound in the corner
connectors A.
Step 7
Trim the 2 click strips F1 to the size of the aluminium section C1
h 12 mm (see Fig. 6).
Step 8
Trim the other two click strips F2 to the size w –20 mm
(see Fig. 6).
Step 9
Place the fibreglass fabric B over the frame and use the click
strips F2 to secure it to the aluminium sections
C2 (see Fig. 7).
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Installation
Verify your window is suitable for this product prior to installation.
Also verify your window frame does not exceed the maximum
size.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Installation requires
a saw, carpet knife and an electric drill (only for external
installation). Be sure to refer to the instructions for use of the
respective tools.
Step 1
First measure the height (h) and width (w) of the window
frame (inside measurement) (see Fig. 1).
Step 2
Deduct 1.2 cm from the measured height (h) and 3.3 from the
measured width (w) and cut the aluminium sections C1 and C2
to the measures sizes (see Fig. 2). Use a file to smooth the cut
edges.
Step 3
Use a pair of flat nose pliers to bend the stainless steel univer-
sal suspension bracket. To do so, measure the frame depth X
(see Fig. 3). Add 1 mm to the measured depth and transfer
the size to the universal suspension bracket (see Fig. 3). Then
bend the suspension bracket as close as possible upward, if
Scope of delivery
Note: Be careful not to inadvertently throw away any assem-
bly materials whilst unpacking. Check that all the items are
present and that the product and all its parts have no defects
immediately after unpacking. Do not assemble the product if
any of the included items listed below are missing.
A 4 Corner connectors
B 1 Fibreglass fabric „PerfectView“
C1 2 Aluminium profiles 1445 mm
C2 2 Aluminium profiles 1245 mm
D 2 Tabs
E1 2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank
E2 2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank
F1 2 Click strips 1450 mm
F2 2 Click strips 1250 mm
G 1 Brush seal
H1 2 Outside suspension bracket long shank
H2 2 Outside suspension bracket short shank
I 4 Round-head screws
1 Installation instructions
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as flies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
Parts description
Technical data
maximum kit dimensions: 130 x 150 cm
maximum inside dimensions
of the window frame: 124 x 144 cm
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ALU SNYOGHÁLÓ ABLAKRA
Használati- és biztonsági utasítások
OCHRANA PROTI HMYZU NA OKNO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ OCHRANA NA OKNO
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ALUMINIJASTA OKENSKA ZAŠČITA PROTI MRČESU
Navodila za montažo in varnost
ALUMINIOWE SIATKA NA OKNO PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
IAN 43010
A csomagolás tartalma
Tudnivaló: a kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy a sze-
relőanyagok valamelyikét nehogy kidobja. Közvetlenül a ki-
csomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát
teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogás-
talan állapota szempontjából. Semmi esetre se szerelje fel a
terméket, p1-ha a szállítmány nem teljes.
A 4 sarokösszekötő
B 1 üvegszálas szövet „PerfectView“
C1 2 alumínium prol (1445 mm)
C2 2 alumínium profil (1245 mm)
D 2 fül
E1 2 hosszú szárú univerzális nemesacél rögzítőrúd
E2 2 rövid szárú univerzális nemesacél rögzítőrúd
F1 2 rögzítőléc (1450 mm)
F2 2 rögzítőléc (1250 mm)
G 1 kefetömítés
H1 2 hosszú szárú külső rögzítőelem
H2 2 rövid szárú külső rögzítőelem
I 4 kerekfejű csavar
1 szerelési útmutató
Biztonsági utasítások
ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
ESETÉBEN! Sohase hagyja a gyerekeket fel-
ügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a termékkel. A
csomagolóanyagok által fulladásveszély és megfojtás ál-
tali életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran alábecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig tá-
vol. A termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mind-
egyik alkatrész sértetlenül és szakszerűen legyen felsze-
relve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll
fenn. A sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonságot
és a funkciókat.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A felszerelés, le-
szerelés vagy tisztítás alkalmával ne hajoljon ki túlságo-
san az ablakon.
Szerelés
A felszerelés előtt győződjön meg arról, hogy az ablak alkal-
mas a termékhez. Ellenőrizze azt is, hogy az ablakkeret nem
lépi-e túl a maximális méretet.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy fű-
részre, egy szőnyegvágó késre és egy fúrógépre (csak a kültéri
szerelésnél) van szükség. A használati útmutató ugyancsak
elengedhetetlen a szükséges szerszámok mellett.
1. lépés
Először mérje le az ablakkeret magasságát (H) és szélességét
(B) (belső méret) ( az 1. ábrát).lásd
2. lépés
Vonjon le a kiszámított magasságból (H) 1,2 cm-t, a kiszámí-
tott szélességből (B) pedig 3,3 cm-t, majd vágja le a(z) C1 és
C2 alumínium profilokat a kiszámított méretekre (lásd a 2.
ábrát). Csiszolja le a vágási éleket reszelő segítségével.
3. lépés
Laposfogóval hajlítsa meg az univerzális nemesacél rögzítőru-
dakat. Ehhez mérje le a keret X mélységét (lásd a 3. ábrát).
Adjon hozzá a lemért mélységhez 1 mm-t, majd mérje le az
értéket az univerzális nemesacél rögzítőrúdon (lásd a 3.
ábrát). Ezután hajlítsa meg a rögzítőrudat a laposfogón amilyen
zel csak lehet és lehetőség szerint felfelé 90°-ban a 3. ábrán
látható módon.
4. lépés
Vágja le kétszer a(z) G kefetömítést H+40 mm méretűre, és
kétszer B+7 mm méretűre, majd tolja be a(z) G kefetömítést
a(z) C1 C2 profilok megfelelő hornyaiba (lásd a 4 / a ábrát).
5. lépés
Illessze be a(z) E1 és E2univerzális nemesacél rögzítőrudakat
a(z) A sarokösszekötőkbe a 4/b ábra szerint.
Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a(z) E1 hosszú szárú univer-
lis nemesacél rögzítőrudakat a(z) A felsarokösszekötőkbe
illessze be.
6. lépés
Kösse össze a(z) C1 és C2 alumínium profilokat a(z) A saro-
kösszekötőkkel (lásd az 5. ábrát). Ügyeljen a(z) C1 és C2
alumínium profilok megfelelő helyzetére. Összedugáskor a(z)
G kefetömítést is tolja be a(z) A sarokösszekötőkbe.
Tipp: adott esetben használjon gumikalapácsot a(z) A saro-
kösszekötők beütéséhez.
7. lépés
Vágja le a 2 F1 gzítőlécet a(z) C1 alumínium profil méretére
(H–12 mm) (lásd a 6. ábrát).
8. lépés
Vágja le a 2 másik F2 rögzítőlécet B–20 mm méretűre
(lásd a 6. ábrát).
9. lépés
Helyezze rá a(z) B üvegszálas szövetet az ablakkeretre, majd
rögzítse a(z) F2 rögzítőléccel a(z) C2 alumínium profilokon
(lásd a 7. ábrát).
10. lépés
gzítse fel a(z) D füleket a(z) C1 alumínium profilok közepére
a 8. ábra szerint, majd rögzítse a(z) B üvegszálas szövetet és
a(z) D fület a(z) F1 rögzítőccel a(z) C1 alunium profilokon.
Tudnivaló: az ablakkeretbe történő beillesztéskor simítsa ki
folyamatosan a(z) B üvegszálas svetet, hogy ne gyűrődjön
meg.
11. lépés
Vágja le a(z) B üvegszálas szövet kiálló részeit a szőnyegvágó
késsel (lásd a 8. ábrát).
12. lépés
Helyezze be a szúnyoghálós ablakot (lásd a 9. ábrát).
További lehetőségek: kültéri
felszerelés
Felszerelés az ablakkeretre
Kövesse a „Beltéri felszerelés” c. rész 1-2., majd a 4. és 6-12.
munkalépését. Illessze fel fent a(z) H1 rögzítőelemeket és lent
a(z) H2 rögzítőelemeket a keretre. Kívülről tartsa a keretet
a(z) H1 és H2 rögzítőelemekkel az ablakhoz és jelölje be a
furatok helyét (lásd a 10. ábrát). Esetleg vegye igénybe egy
másik személy segítségét. Fúrja ki a lyukakat, majd szerelje fel
a(z) H1 és H2 rögzítőelemeket a(z) I csavarok segítségével
a külső falra (lásd a 10. ábrát).
Helyezze be a szúnyoghálós ablakot (lásd a 11. ábrát).
Felszerelés az ablakközre
Szerezzen be az alaphoz (fa, beton, fal stb.) megfelelő tipli-
ket. A „Felszerelés az ablakkeretre” c. részben leírtak szerint
készítse el a szúnyoghálós ablakot, azonban előtte az ablak-
köz által meghatározott adottságoknak megfelelően szabja
meg a méreteket. Szerelje fel a(z) H1 és H2 rögzítőelemeket
az ablakközre, majd akassza be szúnyoghálós ablakot.
Tisztítás és ápolás
Tilos ma vagy súroló hatású tisztítószereket használni.
j Az üvegszálas szövetet és a keretet nem foszló, enyhén
nedves törlőkendővel kell tisztítani.
j Vegye ki rendszeres időközönként a szúnyoghálót az
ablakból és tisztítsa meg alaposan.
j Adott esetben használjon kíméletes tisztítószert.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll. A
helyi újrahasznosítási tartályokba helyezve ártal-
matlanítsa ezeket.
A már nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál.
Megfelelőségi nyilatkozat
A termék megfelel az érvényben lévő európai és nemzeti
irányelveknek. Ezt a CE-jelölés igazolja. A megfelelő nyilatko-
zatok a gyártónál vannak.
Obseg dobave
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da pomotoma na
odvržete vstran montažnega materiala. Takoj po razpakiranju
preverite obseg dobave glede tega, ali so izdelek in vsi deli
prisotni in v brezhibnem stanju. Izdelka nikoli ne montirajte, če
obseg dobave ni popoln.
A 4 kotni spojniki
B 1 tkanina iz steklenih vlaken „PerfectView
C1 2 aluminijasta profila 1445 mm
C2 2 aluminijasta profila 1245 mm
D 2 prijemalni zanki
E1 2 jeklena univerzalna montažna kotnika z dolgo nogo
E2 2 jeklena univerzalna montažna kotnika s kratko nogo
F1 2 zaskočni letvi 1450 mm
F2 2 zaskočni letvi 1250 mm
G 1 krtačno tesnilo
H1 2 zunanja montažna kotnika z dolgo nogo
H2 2 zunanja montažna kotnika s kratko nogo
I 4 vijaki z okroglo glavo
1 navodilo za montažo
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim
materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materi-
ala in smrtna nevarnost zaradi zadavljenja. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite
zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
QA 267
43010_pow_Alu_Insektenschutz_groß_LB4_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1 03.12.13 13:10
Konformitätserklärung
Dieser Artikel erfüllt die Anforderungen der geltenden euro-
ischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kenn-
zeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-Mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
winkel H1 und H2 mittels der Schrauben I an der Außen-
wand (siehe Abb. 10).
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 11).
Montage auf der Fensterlaibung
Besorgen Sie sich entsprechend dem Untergrund (Holz, Beton,
Mauerwerk etc.) Dübel. Fertigen Sie das Insektenschutzfenster
wie im Kapitel „Montage auf dem Fensterrahmen“, passen Sie
jedoch vorher die Maßangaben den baulichen Gegebenheiten
Ihrer Fensterlaibung an. Montieren Sie die Einhängewinkel H1
und H2 auf der Laibung und hängen Sie das Insektenschutz-
fenster ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Schritt 9
Legen Sie das Fiberglasgewebe B über den Rahmen und
fixieren Sie es mittels der Clickleiste F2 an den Aluminiumpro-
filen C2 (siehe Abb. 7).
Schritt 10
Setzen Sie die Grifflaschen D gemäß Abb. 8 in die Mitte der
Aluminiumprofile C1 ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe B
und Grifflasche D mittels der Clickleiste F1 an den Alumini-
umprofilen C1.
Hinweis: Streichen Sie das Fiberglasgewebe B beim Ein-
bauen in den Rahmen immer wieder glatt, damit sich keine
Falten bilden.
Schritt 11
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe B mittels des
Teppichmessers (siehe Abb. 8).
Schritt 12
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 9).
Zusätzliche Montagemöglichkeiten:
Außenmontage
Montage auf dem Fensterrahmen
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 2. des Kapitels „Innen-
montage“, anschließend die Arbeitsschritte 4. sowie 6. bis 12.
des Kapitels „Innenmontage“. Setzen Sie die Einhängewinkel H1
oben und die Einhängewinkel H2 unten auf den Rahmen.
Halten Sie den Rahmen mit den Einhängewinkeln H1 und H2
von außen an das Fenster und markieren Sie die Bohrlöcher
(siehe Abb. 10). Ziehen Sie ggf. eine zweite Person hinzu.
Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Einhänge-
Biegen Sie dann den Einhängewinkel so nah wie möglich an
der Flachzange und möglichst im 90° Winkel nach oben wie
in Abb. 3 gezeigt.
Schritt 4
Kürzen Sie die Bürstendichtung G 2 x auf das MH+40 mm
und 2 x auf B+7 mm und schieben Sie die Bürstendichtung G
in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile C1 C2 ein (siehe
Abb. 4 / a).
Schritt 5
Setzen Sie die Universal-Edelstahleinhängewinkel E1 und E2
gemäß Abbildung 4 / b in die Eckverbinder A ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Universal- Edelstahl-
einhängewinkel E1 mit den langen Schenkeln in die oberen
Eckverbinder A einsetzen.
Schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile C1 und C2 mit den Eck-
verbindern A (siehe Abb. 5). Achten Sie auf die korrekte
Positionierung der Aluminiumprofile C1 und C2 . Schieben Sie
beim Zusammenstecken die Bürstendichtung G in die Eckver-
binder A mit ein.
Tip: Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer zum Einklopfen
der Eckverbinder A.
Schritt 7
Kürzen Sie die 2 Clickleisten F1 auf das Maß von Aluminium-
profil C1 H – 12 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 8
Kürzen Sie die übrigen beiden Clickleisten F2 auf das
MaßB –20 mm (siehe Abb. 6).
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit
aus dem Fenster.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für
dieses Produkt geeignet ist. Überprüfen Sie auch, dass Ihr
Fensterstock die Maximalmaße nicht überschreitet.
Für die Mon-VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
tage benötigen Sie eine Säge, ein Teppichmesser und eine
Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitung der benötigten Werkzeuge hinzu.
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Höhe (H) und die Breite (B) des
Fensterrahmens (Innenmaß) (siehe Abb. 1).
Schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der
ermittelten Breite (B) 3,3 cm ab und kürzen Sie die Aluminium-
profile C1 und C2 auf die ermittelten Maße (siehe Abb. 2).
Entgraten Sie die Schnittkanten mittels Feile.
Schritt 3
Biegen Sie die Edelstahl-Universaleinhängewinkel mittels Flach-
zange. Messen Sie hierzu die Rahmentiefe X (siehe Abb. 3).
Zählen Sie zur gemessenen Tiefe 1 mm hinzu und übertragen
Sie das Maß auf den Universal-Einhängewinkel (siehe Abb. 3).
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht
versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie
unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts
und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn
der Lieferumfang nicht vollständig ist.
A 4 Eckverbinder
B 1 Fiberglasgewebe „PerfectView“
C1 2 Aluminiumprofile 1445 mm
C2 2 Aluminiumprofile 1245 mm
D 2 Grifflaschen
E1 2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
E2 2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
F1 2 Clickleisten 1450 mm
F2 2 Clickleisten 1250 mm
G 1 Bürstendichtung
H1 2 Außen-Einhängewinkel langer Schenkel
H2 2 Außen-Einhängewinkel kurzer Schenkel
I 4 Rundkopfschrauben
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND -KIN
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon-
tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi-
gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 130 x 150 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 124 x 144 cm
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a ná-
rodných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie.
Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Servisná linka: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
SKSKSK
SKSKSKSKCZ
Montáž na okennú stenu
Zaobstarajte si hmoždinky zodpovedajúce podkladu (drevo,
betón, murivo atď.). Zhotovte protihmyzovú ochranu na okno
ako je uvedené v kapitole „Montáž na okennom ráme“, pred-
tým však prispôsobte údaje o rozmeroch stavebným danostiam
Vašej okennej steny. Namontujte závesné uholníky H1 a H2
na stenu a zaveste protihmyzovú ochranu.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drsné
čistiace prostriedky.
j Sklolaminátovú tkaninu a rám čistite jemne navlhčenou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
j V pravidelných odstupoch vyberte protihmyzovú ochranu
z okna a dôkladne ju vyčistite.
j V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov neškodia-
cich životnému prostrediu. Zlikvidujte ich v miest-
nych recyklačných nádobách.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Krok 9
Preložte sklolaminátovú tkaninu B cez rám a upevnite ju po-
mocou upínacej lišty F2 na hliníko profily C2 (pozri obr. 7).
Krok 10
Nasaďte uchopovacie príložky D podľa obr. 8 do stredu hli-
níkových profilov C1 a upevnite sklolaminátovú tkaninu B a
uchopovacie príložky D pomocou upínacej lišty F1 na hliní-
kové profily C1.
Poznámka: Pri zabudovaní vyrovnajte sklolaminátovú
tkaninu B v ráme, aby sa netvorili záhyby.
Krok 11
Odstráňte prečnievajúcu sklolaminátovú tkaninu B pomocou
noža na koberce (pozri obr. 8).
Krok 12
Nasaďte hliníko protihmyzovú ochranu na okno (pozri obr. 9)
. Ďalšie možnosti montáže:
Vonkajšia montáž
Montáž na okennom ráme
Vykonajte pracovné kroky 1. až 2. kapitoly „Vnútorná mon-
táž“, následne pracovné kroky 4. ako aj 6. až 12. kapitoly
Vnútorná montáž“. Vsaďte závesné uholníky H1 hore a zá-
vesné uholníky H2 dole na rám. Pridržte rám so závesnými
uholníkmi H1 a H2 zvonku na okne a označte otvory na vŕta-
nie (pozri obr. 10). V prípade potreby využite pomoc druhej
osoby. Vyvŕtajte otvory a namontujte závesné uholníky H1 a H2
pomocou skrutiek I na vonkajšej stene (pozri obr. 10).
Nasaďte protihmyzovú ochranu na okno (pozri obr. 11).
Krok 3
Ohnite univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele pomo-
cou plochých klieští. Zmerajte preto hĺbku rámu X (pozri obr. 3).
K nameranej hĺbke pripočítajte 1 mm a preneste rozmer na
univerzálny závesný uholník (pozri obr. 3). Potom ohnite zá-
vesný uholník tak blízko ako je možné pomocou plochých
klieští a pokiaľ je možné v 90° uhle nahor ako je zobrazené
na obr. 3.
Krok 4
Skráťte kefové tesnenie G 2 x na rozmer V+40 mm a 2 x na
Š+7 mm a zasuňte kefové tesnenie G do určených drážok
profilov C1 C2 (pozri obr. 4 / a).
Krok 5
Vložte univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele E1 a E2
podľa obrázka 4 / b do rohových spojek A.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste univerzálne závesné
uholníky z ušľachtilej ocele E1 s dlhým ramenom vsadili do
horných rohových spojek A.
Krok 6
Spojte hliníkové profily C1 a C2 roho spojky A (pozri obr. 5).
Dbajte na správne umiestnenie hliníkových profilov C1 a C2 .
Pri spájaní zasuňte i kefo tesnenie G do rohových spojek A.
Tip: Na pribitie rohových spojek A použite v prípade po-
treby gumené kladivo.
Krok 7
Skráťte 2 upínacie lišty F1 na rozmer hliníkového profilu C1
V – 12 mm (pozri obr. 6).
Krok 8
Skráťte zvyšné dve upínacie lišty F2 na odmeraný rozmer
Š –20 mm (pozri obr. 6).
nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti
od výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabez-
pečte, aby boli všetky diely nepoškodené a odborne na-
montované. Pri neodbornej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené diely môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Pri montáži, demontáži alebo čistení sa príliš
nevykláňajte z okna.
Montáž
Pred montážou sa uistite, že je Vaše okno vhodné pre tento
produkt. Skontrolujte tiež, či Va okenná zárubňa neprekra-
čuje maximálne rozmery.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri
montáži budete potrebovať pílku, nôž na koberce a vŕtačku
(len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne si prečítajte ná-
vod na používanie potrebného náradia.
Krok 1
Zmerajte najskôr výšku (V) a šírku (Š) okenného rámu
(vnútorné rozmery) (pozri obr. 1).
Krok 2
Z nameranej výšky (V) odrátajte 1,2 cm a z nameranej šírky
(Š) 3,3 cm a skráťte hliníkové profily C1 a C2 na vypočítané
rozmery (pozri obr. 2). Vyhlaďte rezné hrany pomocou
pilníka.
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omy-
lom nevyhodili montážny materiál. Bezprostredne po vybalení
skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku a
všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte, ak
nie je dodávka kompletná.
A 4 rohové spojky
B 1 sklolaminátová tkanina „PerfectView“
C1 2 hliníkové profily 1445 mm
C2 2 hliníkové profily 1245 mm
D 2 uchopovacie príložky
E1 2 univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele s dlhým
ramenom
E2 2 univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele s krát-
kym ramenom
F1 2 upínacie lišty 1450 mm
F2 2 upínacie lišty 1250 mm
G 1 kefové tesnenie
H1 2 vonkajšie závesné uholníky dlhé rameno
H2 2 vonkajšie závesné uholníky krátke rameno
I 4 skrutky s guľatou hlavou
1 montážny návod
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiá-
lom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia oba-
lovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú
Hliníková protihmyzová ochrana
na okno
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi kva-
litný výrobok. Pred montážou sa oboznámte s vý-
robkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok
iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod si dôkladne uschovajte. V prípade postúpenia vý-
robku ďalším osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty pat-
riace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti
muchám, v súkromnej obytnej oblasti. Iné použitie, ako je
opísané vyššie, alebo zmena výrobku sú neprípustné a môžu
viesť k poraneniam a/alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v
rozpore s určeným účelom. Výrobok nie je určený na podnika-
teľské účely.
Popis častí
Technické údaje
maximálne rozmery montážna sada: 130 x 150 cm
maximálne vnútorné rozmery
okenného zárubňa: 124 x 144 cm
Záruka / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-Mail: office@smartmaxx.info
IAN 43010
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
CZCZCZ
CZCZCZSI
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čis-
ticí prostředky.
j Sklolaminátovou tkaniny čistěte mírně navlhčeným had-
rem, který nepouští vlákna.
j Provádějte pravidelně důkladné čištění okna s ochranou
proti hmyzu, předem ho demontujte ze závěsů.
j V případě potřeby použijte jemný čistící prostředek.
Odstranění do odpadu
Obal výrobku je vyroben z ekologických materiálů.
Odhazujte ho do místních recyklačních nádob.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy vaší obce nebo města.
Prohlášení oshodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a ná-
rodních směrnic. To je potvrzeno značkou CE. Příslušná
prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.
Video k montáži
www.smartmaxx.info
Upozornění: Při upínání do rámu stále vyhlazujte sklolami-
nátovou tkaninu B, aby se nemoly tvořit záhyby.
Krok 11
Přečnívající sklolaminátovou tkaninu B odřízněte nem na
koberce (viz obr. 8).
Krok 12
Nasaďte okno s ochranou proti hmyzu (viz obr. 9).
Přídavná možnost montáže:
Vnější montáž
Montáž na okenní rám
Postupujte podle kroků 1. až 2. v kapitole „Vnitřní montáž“,
nakonec podle kroků 4. a 6. 12. kapitoly „Vnitřní montáž“.
Nasaďte závěsný úhelník H1 nahoru a závěsný úhelník H2
dolu na rám. Přidržte rám se závěsnými úhelníky H1 a H2
zvenku na okně a naznačte si místa pro vyvrtání otvorů (viz
obr. 10). Případně přivolejte druhou osobu. Vyvrtejte otvory a
přišroubujte závěsné úhelníky H1 a H2 šrouby I na vnější
stěnu (viz obr. 10).
Nasaďte okno s ochranou proti hmyzu (viz obr. 11).
Montáž do okenního ostění
Připravte si hmoždinky vhodné pro materiál ostění (dřevo, beton,
zdivo, atd.). Montujte okno s ochranou proti hmyzu jak je popsáno
v kapitole „Montáž na okenní rám“, ale předem přizpůsobte
rozměry stavebnímu provedení ostění. Namontujte závěsné úhel-
níky H1 a H2 na ostění a zaste okno s ochranou proti hmyzu.
Krok 4
Zkraťte kartáčové těsnění G 2 x na rozměr V+40 mm a 2 x
na Š+7 mm a nasuňte ho G do příslušné drážky profilu C1
C2 (viz obr. 4 / a).
Krok 5
Nasaďte univerzální závěsné úhelníky E1 a E2 podle ob-
rázku 4 / b do rohových spojek A.
Upozornění: Dávejte pozor, aby jste nasadili úhelníky E1 s
dlouhými rameny do horních rohových spojek A.
Krok 6
Spojte hliníkové profily C1 a C2 s rohovými spojkami A (viz
obr. 5). Dbejte na správnou polohu hliníkových profilů C1 a C2.
Při spojování nasuňte současně i kartáčové těsnění G do ro-
hových spojek A.
Tip: K naklepání rohových spojek A použijte v případě po-
třeby gumové kladivo.
Krok 7
Zkraťte 2 klik lišty F1 na rozměr hliníkového profilu C1
V – 12 mm (viz obr. 6).
Krok 8
Obě zby klik lišty F2 zkrte na rozrŠ –20 mm (viz obr. 6).
Krok 9
Přiložte sklolaminátovou tkaninu B na rám a zafixujte ji klik
lištami F2 na hliníkové profily C2 (viz obr. 7).
Krok 10
Nasaďte úchytky D podle obr. 8 do středu hliníkových pro-
filů C1 a zafixujte sklolaminátovou tkaninu B a úchytku D
klik lištou F1 na hliníkové profily C1.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte se, aby
všechny díly byly nepoškozené a odborně namontony.
Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Poško-
zené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Při
montáži, demontáži nebo čištění se příl nevyklánějte z okna.
Montáž
Před montáží se ujistěte, že je výrobek vhodný pro Vaše okno.
Zkontrolujte, jestli rozměry ostění okna nepřesahují maximální
možné rozměry.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Pro montáž potřebu-
jete pilu, nůž na koberce a vrtačku (jen pro montáž z venku).
Seznamte se s obsluhou a používáním potřebného nářadí.
Krok 1
Změřte nejdříve výšku (V) a šířku (Š) Vašeho okenního rámu
(viz obr. 1).
Krok 2
Od změřené výšky (V) odečtěte 1,2 cm, od změřené šířky (Š)
3,3 cm a zkraťte hliníkové profily
C1
a
C2
na vypočítaný roz-
měr (viz obr. 2). Odhrotujte řezné plochy pilníkem.
Krok 3
Ohněte univerzální úhelníky z ušlechtilé oceli plochými kleš-
těmi. K tomu změřte hloubku rámu X (viz obr. 3). Připočtěte k
naměřené hloubce 1 mm a přeneste tento rozměr univeržální
úhelník (viz obr. 3). Potom ohněte úhelník jak je nejblíže
možné kleštěmi a pokud možno do úhlu 90°, jak je znázor-
něno na obr. 3.
Obsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem ne-
vyhodili montážní materiál. Bezprostředně po rozbalení zkont-
rolujte rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadmu
stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li
rozsah dodávky úplný.
A 4 rohové spojky
B 1 sklolaminátová tkanina „PerfectView“
C1 2 hliníkové profily 1445 mm
C2 2 hliníkové profily 1245 mm
D 2 úchytky
E1 2 univerzální úhelníky z ušlechtilé oceli na zavěšení s dlou-
hými rameny
E2 2 univerzální úhelníky z ušlechtilé oceli na zavěšení s krát-
kými rameny
F1 2 klik lišty 1450 mm
F2 2 klik lišty 1250 mm
G 1 kartáčové těsnění
H1 2 vnější úhelníky s dlouhými rameny
H2 2 vnější úhelníky s krátkými rameny
I 4 šrouby s kulatou hlavou
1 návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VEL-
KÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti bez do-
zoru sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení
obalovým materiálem a ohrožení života uškrcením. Děti
nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy chraňte před
dětmi. Výrobek není hračkou.
Ochrana proti hmyzu na okno
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Před montáží se nejdříve s výrob-
kem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující
návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen podle popisu a jen v udaných oblastech. Tento návod si
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě současně
předávejte i všechny související podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tentorobek je určen kochraně proti hmyzu, jako jsou mouchy,
vsoukromé obytné oblasti. Kterékoliv jiné než výše popsané
použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a mohou vést
kporaněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé
při použití k jinému než ke stanovenému účelu nepřevezme
výrobce ručení. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
Technická data
maximální možné rozměry
montážní sada: 130 x 150 cm
maximální vnitřní rozměry
okenního rámu: 124 x 144 cm
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Telefonska pomoč: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-pošta: oce@smartmaxx.info
IAN 43010
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
SISISISI
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pre-
pričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno monti-
rani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST! Med mon-
tažo, demontažo ali čiščenjem se ne nagibajte predaleč
skozi okno.
Montaža
Pred montažo preverite, ali je vaše okno primerno za ta izde-
lek. Preverite tudi, ali mere vašega okenskega okvirja ne pre-
segajo največje mere.
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Za
montažo potrebujete žago, olfa nož in vrtalni stroj (samo za
zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za upo-
rabo orodij, ki jih potrebujete.
1. korak
Najprej izmerite višino (V) in širino (B) okenskega okvirja (not-
ranje mere) (glejte sl. 1).
2. korak
Od izmerjene višine (V) odštejte 1,2 cm, od širine (Š) pa 3,3 cm
in skrajšajte aluminijasta profila C1 in C2 na izračunane mere
(glejte sl. 2). Nato robove odrezane površine zgladite s po-
močjo pile.
3. korak
S pomočjo ploščatih klešč upognite jekleni univerzalni mon-
tažni kotnik. Za to izmerite globino okvirja X (glejte sl. 3). Iz-
merjeni globini dodajte 1 mm in prenesite mero na univerzalni
montažni kotnik (glejte sl. 3). Nato upognite montažni kotnik
tako tesno ob ploščate klešče, kot je mogoče, in po možnosti
v 90° kotu navzgor, kot je prikazano v sl. 3.
4. korak
Skrajšajte krtačno tesnilo G 2 x na mero V+40 mm in 2 x na
Š+7 mm ter potisnite krtačno tesnilo G v za to predvidene
utore profilov C1 C2 (glejte sl. 4 / a).
5. korak
Vstavite univerzalna montažna kotnika E1 in E2 v skladu s
sliko 4 / b v kotni spojnik A.
Napotek: Pazite, da univerzalni jekleni montažni kotnik E1
z dolgo nogo vstavite v vrhnji kotni spojnik A.
6. korak
Povežite aluminijasta prola C1 in C2 s kotnimi spojniki A
(glejte sl. 5). Pazite na pravilen položaj aluminijastih profilov C1
in C2. Pri sestavljanju potisnite tudi krtačno tesnilo G v kotni
spojnik A.
Nasvet: Po potrebi za vstavljanje kotnih spojnikov uporabite
gumijasto kladivo A.
7. korak
Skrajšajte 2 zaskni letvi F1 na mero aluminijastega profila C1
V – 12 mm (glejte sl. 6).
8. korak
Skrajšajte preostale zaskočne letve F2 na meroŠ –20 mm
(glejte sl. 6).
9. korak
Položite tkanino iz steklenih vlaken B čez okvir in jo pritrdite
s pomočjo zaskočne letve F2 na aluminijaste profile C2
(glejte sl. 7).
10. korak
Vstavite prijemalne zanke D v skladu s sl. 8 v sredino alumi-
nijastih profilov C1 in pritrdite tkanino iz steklenih vlaken B
ter prijemalno zanko D s pomočjo zaskočne letve F1 na alu-
minijaste profile C1.
Napotek: Pri vgradnji v okvir vedno pogladite tkanino iz ste-
klenih vlaken B, da postane gladka in se ne tvorijo gube.
11. korak
Odrežite presežek tkanine B s pomočjo nožka (glejte sl. 8).
12. korak
Vstavite okno za zaščito pred mrčesom (glejte sl. 9).
Dodatne možnosti montaže:
Zunanja montaža
Montaža na okenski okvir
Upoštevajte delovna koraka 1 in 2 v poglavju »Notranja mon-
taža«, nato pa delovne korake 4 in od 6 do 12 v poglavju
»Notranja montaža«. Na okvir namestite vrhnji montažni
kotnik H1 in spodnji montažni kotnik H2. Pridržite okvir z mon-
tažnima kotnikoma H1 in H2 od zunaj na okno in označite
izvrtine (glejte sl. 10). Po potrebi pokličite še neko drugo osebo.
Izvrtajte izvrtine in namestite montažna kotnika H1 in H2 s po-
močjo vijakov I na zunanjo steno (glejte sl. 10).
Vstavite okno za zaščito pred mrčesom (glejte sl. 11).
Montaža v okensko špaleto
Priskrbite ustrezne vložke za podlago (les, beton, zid itd.).
Pripravite okno za zaščito pred mrčesom, kot je opisano v
poglavju »Montaža na okenski okvir«, pred tem pa prilago-
dite mere gradbenim lastnostim vaše okenske špalete. Name-
stite montažna kotnika H1 in H2 na špaleto in obesite okno
za zaščito pred mrčesom.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih
sredstev.
j Mrežo iz steklenih vlaken in okvir čistite z rahlo navla-
ženo krpo, ki ne pušča vlaken.
j V rednih intervalih snemajte okno za zaščito pred mrče-
som z okna in ga temeljito očistite.
j Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža obsega do okolja prijazne materiale.
Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpadkov za
recikliranje.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri
svoji občinski ali mestni upravi.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih
direktiv. To potrjuje oznaka CE. Ustrezne izjave so shranjene
pri proizvajalcu.
IAN 43010
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 12 / 2013
Ident.-No.: 43010 122013-PL/HU/SI/CZ/SK
43010_pow_Alu_Insektenschutz_groß_LB4_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 03.12.13 13:10


Product specificaties

Merk: Powerfix
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: QA 267

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Powerfix QA 267 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Powerfix

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd