Physa Lille Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Physa Lille (13 pagina's) in de categorie Massage apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
USER
MANUAL
e x p o n d o . c o m
P H Y S A L I L L E B E I G E
P H Y S A L I L L E W H I T E
P H Y S A L I L L E G R AY _ P H
M A S S A G E T A B L E
2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
3
6
8
11
13
16
18
CONTENT
PRODUKTNAME MASSAGELIEGE
PRODUCT NAME MASSAGE TABLE
NAZWA PRODUKTU STÓŁ DO MASAŻU
ZEV VÝROBKU MASÁŽNÍ LEHÁTKO
NOM DU PRODUIT TABLE DE MASSAGE
NOME DEL PRODOTTO LETTINO MASSAGGIO
NOMBRE DEL PRODUCTO CAMILLA DE MASAJE
MODELL
PHYSA LILLE BEIGE
PHYSA LILLE WHITE
PHYSA LILLE GRAY_PH
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCN DEL FABRICANTE
4
1
4
52
3
f) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
h) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt
werden.
i) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
j) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
l) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
m) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
n) Ein Überschreiten des maximal zulässigen
Benutzergewichts kann zu Schäden am Produkt
führen.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Rückenlehne
2. Handtuchhalter
3. Radschloss
4. Räder
5. Pedal zur Höhenverstellung
3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT
3.2.1. Sitzhöhenverstellung
Das Bett verfügt über zwei Höhenverstellmöglichkeiten:
Fernbedienung Fußpedal
Halten Sie zum Anheben (1) oder Absenken (2) die
entsprechende Taste gedrückt, bis die gewünschte Höhe
erreicht ist.
3.2.2. KOPFSTZENVERSTELLUNG
Die Ausgangsposition der Kopfstütze liegt bei + 35°. Um
die Kopfstütze abzusenken, drücken Sie vorsichtig auf die
Kopfstütze, um die Verriegelung zu lösen, und schieben Sie
sie dann gegen die Teleskopen, bis der gewünschte Winkel
erreicht ist. Drücken Sie die Kopfstütze vorsichtig wieder
nach unten, um den ausgewählten Winkel zu verriegeln.
Um die Kopfstütze wieder anzuheben, muss sie entriegelt
werden und die Teleskopen heben sie automatisch an.
3.2.3. RÄDERSPERRE
Um die Räder zu entriegeln, senken Sie die Radsperre mit
Ihrem Fuß ab. Heben Sie die Verriegelung an, um es wieder
zu verriegeln.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden. Wischen Sie das Produkt nach dem
Reinigen oder versehentlichen Benetzen gründlich
trocken.
d) Der Bettbezug besteht aus Polyurethan, daher
wird die Verwendung von PU-Wasch- und
Reinigungsmitteln oder die Verwendung von heißem
Wasser empfohlen.
e) Wachsen Sie nicht und verwenden Sie keine Wasch-
und Reinigungsmittel, die für Leder entwickelt
wurden, da dies den Bezug beschädigen könnte.
f) Wenn die Beschichtung stark beschädigt ist, wird
empfohlen, sie durch eine neue zu ersetzen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick
auf Sicherheit entworfen wurde und über
Schutzmechanismen sowie zusätzlicher
Sicherheitselemente verfügt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät dient zur Massage. Der Fußpegestuhl gehört
nicht zur Gruppe der Erzeugnisse im Sinne der Vorschriften:
MDD93/42/EEC-Vorschriften für Medizinprodukte.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
DE
12
1
2


Product specificaties

Merk: Physa
Categorie: Massage apparaat
Model: Lille

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Physa Lille stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Massage apparaat Physa

Handleiding Massage apparaat

Nieuwste handleidingen voor Massage apparaat